Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,208 --> 00:00:51,002
Troops approaching. Open the gate.
2
00:01:13,316 --> 00:01:15,109
All right, lads, fall out.
3
00:01:17,445 --> 00:01:19,614
- Davi, get some grub going.
- Yes.
4
00:01:19,697 --> 00:01:21,324
Master Richard sahib.
5
00:01:22,241 --> 00:01:24,786
I have to tell you that we have no grub.
6
00:01:24,911 --> 00:01:27,330
We haven't, no. But they have.
7
00:01:28,956 --> 00:01:30,750
That would be stealing, sahib.
8
00:01:30,875 --> 00:01:34,754
How am I to be a good British soldier
if you make me into a thief again?
9
00:01:34,879 --> 00:01:38,007
It isn't thieving when you're hungry, Davi.
First thing any soldier learns.
10
00:01:38,132 --> 00:01:40,510
Now go on, get on with you.
11
00:01:40,635 --> 00:01:43,513
Davi, mind you watch
the eleventh commandment.
12
00:01:43,638 --> 00:01:44,722
Yes, sahib.
13
00:01:49,194 --> 00:01:51,321
Company troops approaching, sahib.
14
00:01:57,663 --> 00:01:59,623
Well, who the hell is it?
15
00:01:59,748 --> 00:02:01,333
Not sure, sir.
16
00:02:02,626 --> 00:02:05,629
Sullivan, perhaps.
Breaking in a new company.
17
00:02:05,754 --> 00:02:08,173
I've never met Sullivan, sir.
18
00:02:10,217 --> 00:02:12,970
Subedar! Call out the guard.
19
00:02:14,096 --> 00:02:16,849
Better give the bastard a
salute when he arrives.
20
00:02:16,974 --> 00:02:19,143
Tell him he can join me for dinner.
21
00:02:20,060 --> 00:02:22,771
- You too, I suppose.
- Yes, sir. Thank you, sir.
22
00:02:27,735 --> 00:02:29,236
Welcome to Chasalgaon, sir.
23
00:02:29,361 --> 00:02:33,449
Major Crosby's compliments
and you're invited to dine with him, sir.
24
00:02:35,659 --> 00:02:38,621
Squad, attention.
25
00:02:40,748 --> 00:02:42,416
Present arms!
26
00:02:52,885 --> 00:02:55,220
- Is that stew about ready yet?
- In a jiffy.
27
00:02:55,346 --> 00:02:57,306
A bloody camel could do it faster.
28
00:02:58,849 --> 00:03:00,351
I'm going for a piss.
29
00:03:05,397 --> 00:03:07,816
Front face!
30
00:03:10,444 --> 00:03:13,280
Order arms!
31
00:03:16,033 --> 00:03:18,244
Should I have your horse watered, sir?
32
00:03:18,369 --> 00:03:20,871
All in good time, Captain.
All in good time.
33
00:03:20,996 --> 00:03:23,374
Fix bayonet!
34
00:03:30,568 --> 00:03:32,236
Present!
35
00:03:33,904 --> 00:03:34,947
Oh, my God.
36
00:03:35,072 --> 00:03:36,115
Come on, boys.
37
00:03:36,240 --> 00:03:37,575
Fire!
38
00:03:42,788 --> 00:03:44,707
Christ all-bloody-mighty.
39
00:03:56,220 --> 00:03:57,763
There! There!
40
00:03:57,888 --> 00:04:01,350
What's the matter, Captain?
Cat got your t-t-tongue?
41
00:04:11,360 --> 00:04:13,195
King's men, to me!
42
00:04:13,320 --> 00:04:14,488
Well left!
43
00:04:16,573 --> 00:04:18,117
Well left, Captain...
44
00:04:18,420 --> 00:04:20,130
Richard sahib!
45
00:04:27,095 --> 00:04:28,639
Who the devil are you?
46
00:04:28,764 --> 00:04:30,224
Major William Dodd...
47
00:04:31,225 --> 00:04:32,601
at your service.
48
00:04:34,978 --> 00:04:36,146
Subedar!
49
00:04:38,273 --> 00:04:40,317
Two good men to guard the pay chest
if you please.
50
00:04:51,873 --> 00:04:54,709
Major Dodd, sir. Everything is loaded, sir.
51
00:04:55,168 --> 00:04:57,462
- And the enemy?
- All dead, sir.
52
00:05:02,008 --> 00:05:04,261
Not quite all, subedar.
53
00:06:11,272 --> 00:06:13,816
Chasalgaon has fallen, Your Highness.
54
00:06:14,608 --> 00:06:16,152
We left not a man alive.
55
00:06:34,346 --> 00:06:38,392
Colonel Richard Sharpe,
late of the South Essex?
56
00:06:38,934 --> 00:06:42,354
Sir Samuel Rawlinson,
President of the Board of Control.
57
00:06:43,522 --> 00:06:46,859
I'm told you've a talent
for bruising your betters, Sharpe.
58
00:06:47,401 --> 00:06:49,111
Saving the man I've come to see,
59
00:06:49,194 --> 00:06:53,699
and a certain Irish sergeant of
my acquaintance, have done such.
60
00:06:53,824 --> 00:06:57,953
Now, will you take me to Wellington
or shall I dig the bugger out myself?
61
00:07:00,122 --> 00:07:01,456
Splendid.
62
00:07:02,082 --> 00:07:04,501
Splendid. This way.
63
00:07:17,222 --> 00:07:18,932
What's this nonsense I hear?
64
00:07:19,057 --> 00:07:22,477
You've turned swords to ploughshares
and become a farmer in France?
65
00:07:22,561 --> 00:07:25,105
Aye. It's true enough, Your Grace.
66
00:07:25,230 --> 00:07:26,648
Suits you, this life?
67
00:07:26,732 --> 00:07:30,819
Well, no bugger's trying to shoot me
the livelong day so, aye, suits me.
68
00:07:34,458 --> 00:07:37,128
There is a young tiger
loose in India, Sharpe.
69
00:07:37,253 --> 00:07:41,382
A Maratha princeling with a heart for
rebellion and a taste for English blood.
70
00:07:41,507 --> 00:07:44,802
I thought we'd put an end to any threat
from the Marathas in '03.
71
00:07:44,927 --> 00:07:47,972
So had we all. Divide and rule.
72
00:07:48,097 --> 00:07:51,100
Simple enough policy,
but one that has served us well.
73
00:07:51,178 --> 00:07:52,679
Who is he?
74
00:07:52,804 --> 00:07:55,724
Khande Rao, the Rajah of Ferraghur.
75
00:07:55,880 --> 00:08:00,093
Since he came to power, attacks on our forts
and hill stations have increased tenfold.
76
00:08:00,718 --> 00:08:03,930
And with each success,
more Pindari bandits come to his side.
77
00:08:04,347 --> 00:08:07,475
How come this man has succeeded
where many others have failed?
78
00:08:07,600 --> 00:08:10,186
Though Khande Rao
ascended his father's throne last summer,
79
00:08:10,269 --> 00:08:12,355
he's not yet in his majority.
80
00:08:12,480 --> 00:08:16,609
It seems the late rajah's favorite
concubine is ruling as regent.
81
00:08:17,402 --> 00:08:19,362
- A woman?
- Just so.
82
00:08:19,904 --> 00:08:24,117
Albeit one acting under advice and guidance
of a renegade East India Company officer.
83
00:08:24,534 --> 00:08:27,537
Our intelligence officer in Agra
recruited a horse master
84
00:08:27,662 --> 00:08:31,374
supplying the Company with mounts
to discover the renegade's identity.
85
00:08:32,375 --> 00:08:35,878
Alas, nothing's been seen or heard
of the fellow this past six months.
86
00:08:36,337 --> 00:08:39,549
We need someone who knows the country
to determine what's become of him.
87
00:08:39,674 --> 00:08:43,094
And, if the worst has befallen,
to see his mission through.
88
00:08:43,928 --> 00:08:45,638
You want me to go back to India?
89
00:08:45,763 --> 00:08:49,475
This uprising must be stopped, Sharpe,
by whatever means.
90
00:08:50,768 --> 00:08:53,338
One resourceful man may achieve
what an army cannot.
91
00:08:53,404 --> 00:08:58,001
Your Grace, my soldiering days came to
an end on the ridge of Mont St John.
92
00:08:58,108 --> 00:09:01,612
Damn it, Sharpe. The rat is in the bottle.
No one else will do.
93
00:09:01,737 --> 00:09:04,598
India is a very tinderbox
that waits upon the merest spark.
94
00:09:04,687 --> 00:09:06,522
That may be so, my lord.
95
00:09:06,647 --> 00:09:10,651
But what happens in India is the business
of men of influence and great import
96
00:09:11,777 --> 00:09:13,320
and not of a farmer.
97
00:09:14,613 --> 00:09:17,199
I regret I must respectfully decline.
98
00:09:18,951 --> 00:09:20,536
That is your last word?
99
00:09:24,794 --> 00:09:28,256
I'm sorry I cannot prevail upon you
to change your mind, Colonel.
100
00:09:28,381 --> 00:09:31,718
Mrs. Harper, my apologies
for having kept you waiting.
101
00:09:31,843 --> 00:09:34,137
- Ramona.
- Richard, thank God.
102
00:09:34,262 --> 00:09:36,014
An acquaintance of yours, Sharpe?
103
00:09:36,139 --> 00:09:37,807
A good friend.
104
00:09:37,932 --> 00:09:41,144
Mrs. Harper's husband
is the Irish sergeant of whom I spoke.
105
00:09:41,436 --> 00:09:44,522
What are you doing here, lass?
Is Patrick with you?
106
00:09:44,647 --> 00:09:46,149
Alas, Sharpe,
107
00:09:46,274 --> 00:09:49,319
Mrs. Harper's husband is
also our missing agent.
108
00:09:49,444 --> 00:09:51,404
You're Patrick's only hope.
109
00:09:51,988 --> 00:09:54,699
You will find him, won't you, Richard?
110
00:10:45,188 --> 00:10:47,983
I'm assured we'll be on our way again
presently, ma'am.
111
00:11:02,581 --> 00:11:05,125
It's a poor bloody spot
for a tea party, Captain.
112
00:11:06,251 --> 00:11:08,128
Bandit country.
113
00:11:08,253 --> 00:11:12,632
And not one piquet posted along the track.
Some of us might call that reckless.
114
00:11:12,758 --> 00:11:14,959
And you're whom, sir,
to be giving orders to an officer?
115
00:11:15,051 --> 00:11:16,595
Come, sir, state your business.
116
00:11:16,720 --> 00:11:19,181
My name is Richard Sharpe
117
00:11:19,306 --> 00:11:21,516
and my business is with General Burroughs.
118
00:11:22,601 --> 00:11:26,396
You're off to join his 3rd Army
on the Northern Plain, are you not?
119
00:11:26,521 --> 00:11:28,899
You have experience of India, Mr. Sharpe?
120
00:11:29,024 --> 00:11:30,358
Experience?
121
00:11:31,026 --> 00:11:32,194
Aye, some.
122
00:11:33,195 --> 00:11:36,414
I was at Srirangapattam and Assaye.
123
00:11:36,439 --> 00:11:38,439
There were no riflemen here then.
124
00:11:38,705 --> 00:11:41,666
You wear the green jacket of the 95th,
do you not, Mr. Sharpe?
125
00:11:41,792 --> 00:11:43,627
I do, ma'am.
126
00:11:43,752 --> 00:11:47,005
And you're right.
There were no riflemen here then.
127
00:11:47,964 --> 00:11:51,259
I was at the time a private
soldier in the 33rd.
128
00:11:51,843 --> 00:11:53,428
Sharpe.
129
00:11:53,553 --> 00:11:57,682
Good God, I mean, not the ranker
that saved Wellington's life?
130
00:11:57,808 --> 00:12:00,769
Well, it once fell to me
to help him out. Aye.
131
00:12:00,930 --> 00:12:02,807
Captain Lawrence, sir.
132
00:12:02,932 --> 00:12:06,102
And this is Miss Celia Burroughs,
the general's daughter.
133
00:12:06,227 --> 00:12:07,729
Ma'am.
134
00:12:07,854 --> 00:12:11,524
Unless I'm much mistaken,
it's rightly Colonel Sharpe, isn't it?
135
00:12:11,649 --> 00:12:16,446
Retired, Captain, retired.
I've... I've no commission here.
136
00:12:17,322 --> 00:12:21,242
It'll be an honor to have you travel along
with us, Mr. Sharpe, of course, but as...
137
00:12:21,367 --> 00:12:23,703
I'd wait, if I were you.
138
00:12:25,496 --> 00:12:28,750
There's someone up on that ridge.
May be nothing but...
139
00:12:29,625 --> 00:12:31,711
I'd send a scouting party forward.
140
00:12:32,545 --> 00:12:38,259
Alas, sir, our cavalry vanished off to the
west to find forage some two hours since.
141
00:12:38,384 --> 00:12:39,594
Two hours?
142
00:12:41,679 --> 00:12:43,833
Then I'd best go and find them for you.
143
00:13:47,490 --> 00:13:49,075
Not long dead.
144
00:13:50,535 --> 00:13:51,995
An hour at most.
145
00:13:52,446 --> 00:13:55,366
You must be the cavalry
Captain Lawrence sent me to find.
146
00:13:56,524 --> 00:13:58,317
Captain Mohan Singh.
147
00:13:58,401 --> 00:14:00,027
I command these lancers.
148
00:14:00,736 --> 00:14:01,987
Richard Sharpe.
149
00:14:03,030 --> 00:14:04,782
And I command no one here.
150
00:14:07,368 --> 00:14:08,494
Pindari?
151
00:14:10,037 --> 00:14:12,039
A raiding party,
152
00:14:12,164 --> 00:14:14,083
acting on orders from Khande Rao.
153
00:14:14,208 --> 00:14:16,335
I thought this was friendly territory.
154
00:14:16,460 --> 00:14:17,670
It was.
155
00:14:19,255 --> 00:14:21,132
What brings you to India, Mr. Sharpe?
156
00:14:22,216 --> 00:14:25,428
I'm looking for a friend.
A man called Harper.
157
00:14:26,637 --> 00:14:28,055
Patrick Harper.
158
00:14:29,557 --> 00:14:32,393
- You know him?
- The Irish horse master?
159
00:14:32,518 --> 00:14:34,478
- That's him.
- Yeah.
160
00:14:35,062 --> 00:14:36,981
I knew him.
161
00:14:38,357 --> 00:14:41,360
There was a raid six months ago.
162
00:14:42,028 --> 00:14:45,573
The column he was traveling with
was massacred to the last man.
163
00:14:45,698 --> 00:14:48,367
Most likely by the same
dogs responsible for this.
164
00:14:50,453 --> 00:14:52,330
I'm sorry, Mr. Sharpe,
165
00:14:52,455 --> 00:14:54,498
your journey seems to have been in vain.
166
00:15:04,527 --> 00:15:08,114
It would appear your father
has sent a Company escort, ma'am.
167
00:15:10,867 --> 00:15:13,119
Good day, Captain Lawrence.
168
00:15:13,244 --> 00:15:15,955
- It is Captain Lawrence, isn't it?
- Sir.
169
00:15:17,039 --> 00:15:18,708
Which would make this...
170
00:15:18,833 --> 00:15:23,045
delightful creature Miss Celia Burroughs,
daughter to the great white General.
171
00:15:24,005 --> 00:15:26,841
- Could I ask, sir, who you might be?
- My name is Dodd.
172
00:15:27,925 --> 00:15:29,927
General William Dodd.
173
00:15:30,052 --> 00:15:31,637
Formerly of the honorable...
174
00:15:33,097 --> 00:15:35,099
honorable East India Company.
175
00:15:35,224 --> 00:15:38,770
Now, happily Commander-in-Chief
to his Highness, Khande Rao,
176
00:15:38,895 --> 00:15:40,897
Rajah of Ferraghur.
177
00:15:41,022 --> 00:15:44,984
- Do you joke with me, sir?
- Joke, sir? Why, sir, no, sir.
178
00:15:45,693 --> 00:15:49,363
But I do have a paradox
might amuse Miss Burroughs.
179
00:15:50,907 --> 00:15:52,283
Present!
180
00:16:04,747 --> 00:16:08,001
I'm sorry, Mr. Sharpe,
but we really must get back to column.
181
00:16:58,468 --> 00:17:00,845
What the hell are you doing here?
182
00:17:02,555 --> 00:17:03,973
You're supposed to be dead.
183
00:17:04,098 --> 00:17:06,893
Sure, I can't watch your arse
if I'm dead, now, can I?
184
00:17:08,645 --> 00:17:10,313
By God, Pat.
185
00:17:10,438 --> 00:17:12,982
I don't think much of your new tailor.
186
00:17:13,149 --> 00:17:15,693
You're a long way from home, Richard.
Are you lost?
187
00:17:15,818 --> 00:17:17,070
Ramona sent me.
188
00:17:17,195 --> 00:17:20,073
What the bloody hell were you doing
running off and leaving her?
189
00:17:20,198 --> 00:17:22,784
I've been too long a soldier.
You know how it is.
190
00:17:23,497 --> 00:17:25,290
Mr. Harper?
191
00:17:25,415 --> 00:17:26,625
Well...
192
00:17:26,750 --> 00:17:30,045
it would appear we have all been premature
in our prayers at your passing.
193
00:17:30,170 --> 00:17:33,507
Luck of the Irish, Captain.
You can't beat it.
194
00:18:00,534 --> 00:18:01,910
Damn it.
195
00:18:02,035 --> 00:18:04,162
There is one comfort, though.
196
00:18:04,287 --> 00:18:07,082
General Burroughs' daughter
does not seem to be among the dead.
197
00:18:07,207 --> 00:18:09,876
Nor is Captain Lawrence.
198
00:18:09,960 --> 00:18:14,673
This looks like the handiwork of a Pindari war
band I've been tracking for the past four days.
199
00:18:17,884 --> 00:18:20,178
This column was taken by surprise.
200
00:18:21,763 --> 00:18:23,557
The men died in line.
201
00:18:24,641 --> 00:18:26,977
Didn't even have time to
unsling their rifles.
202
00:18:29,187 --> 00:18:32,107
Whoever did this came
at them in friendship.
203
00:18:33,567 --> 00:18:36,111
I've never seen anything like it before.
204
00:18:36,236 --> 00:18:38,280
I have. Chasalgaon.
205
00:18:39,197 --> 00:18:40,407
Chasalgaon?
206
00:18:41,283 --> 00:18:44,244
But to my knowledge,
there were no survivors at Chasalgaon.
207
00:18:45,579 --> 00:18:49,458
Colonel Sharpe's always had
a certain gift for the impossible, sir.
208
00:18:50,083 --> 00:18:51,501
Colonel Sharpe?
209
00:18:52,544 --> 00:18:54,671
- Are you with me, Patrick?
- Yes, always.
210
00:18:54,796 --> 00:18:56,173
Where are you going?
211
00:18:56,298 --> 00:18:58,592
After the bastards that did this,
where do you think?
212
00:18:58,717 --> 00:19:01,511
They will be many miles
from here by now, Colonel.
213
00:19:01,636 --> 00:19:04,931
Colonel, I will send
two of my best men to track them
214
00:19:05,057 --> 00:19:08,060
but we must report
the column's loss without delay.
215
00:19:09,311 --> 00:19:13,065
Khande Rao is in Ferraghur,
the greatest fortress in the world.
216
00:19:14,024 --> 00:19:15,525
It has never fallen.
217
00:19:43,835 --> 00:19:46,171
Kneel before His Majesty Khande Rao.
218
00:19:46,296 --> 00:19:48,214
I shall do no such thing.
219
00:19:51,551 --> 00:19:55,263
Highness, your loyal commander-in-chief
offers you this humble gift.
220
00:19:55,388 --> 00:19:59,184
The daughter of the mighty general
sent by England to challenge your greatness
221
00:19:59,309 --> 00:20:01,478
kneels before you.
222
00:20:01,603 --> 00:20:06,191
I'm afraid there's not much meat on her
and what there is undercooked but...
223
00:20:06,316 --> 00:20:09,944
I'm sure, given encouragement, she'll
provide Your Highness with some sport.
224
00:20:12,489 --> 00:20:13,615
No!
225
00:20:17,243 --> 00:20:18,995
God damn you, sir, for shame.
226
00:20:19,120 --> 00:20:21,706
Your Highness!
As a French officer, I cannot permit...
227
00:20:21,831 --> 00:20:23,208
Permit?
228
00:20:23,333 --> 00:20:27,087
Colonel Gudin,
you're here to train His Highness' men.
229
00:20:27,212 --> 00:20:28,630
Nothing more.
230
00:20:28,755 --> 00:20:30,382
India is not France.
231
00:20:38,275 --> 00:20:40,277
What is your name, British soldier?
232
00:20:42,530 --> 00:20:44,115
Captain Lawrence.
233
00:20:45,616 --> 00:20:49,328
I've lately consulted with the Brahmin,
Captain Lawrence,
234
00:20:49,453 --> 00:20:52,748
hoping to gain the answer
to a question that greatly troubles me.
235
00:20:53,666 --> 00:20:56,711
Perhaps you can confirm
whether my augurs read the signs right.
236
00:20:57,628 --> 00:21:01,716
Will your army lay siege to us here
at Ferraghur before the rains come?
237
00:21:02,550 --> 00:21:05,511
In the army of His Britannic Majesty, sir,
238
00:21:06,429 --> 00:21:09,390
the plans of great generals
are not confided to mere captains.
239
00:21:09,515 --> 00:21:10,975
A pity.
240
00:21:11,100 --> 00:21:13,394
You will convey for me then a message.
241
00:21:13,519 --> 00:21:16,480
A message to your army
camped upon the Northern Plains.
242
00:21:16,605 --> 00:21:21,027
You should know that England
does not parley with brigands, sir.
243
00:21:21,318 --> 00:21:23,988
Oh, but you mistake me, Captain,
244
00:21:24,071 --> 00:21:26,032
for I make no offer of parley.
245
00:21:41,692 --> 00:21:43,319
One!
246
00:21:43,444 --> 00:21:44,528
Two!
247
00:21:44,653 --> 00:21:46,280
No, no, no!
248
00:21:46,405 --> 00:21:48,407
By God, sir, but this won't do!
249
00:21:48,949 --> 00:21:51,035
Lay it on hard, man. Don't tickle him!
250
00:21:51,160 --> 00:21:54,497
You heard General Simmerson, lay it on!
251
00:21:54,622 --> 00:21:57,208
And keep those strokes
high, above his trousers.
252
00:21:57,333 --> 00:21:58,876
Three!
253
00:21:59,627 --> 00:22:00,795
Four!
254
00:22:01,587 --> 00:22:04,131
- What's this poor sod done, then, Simmerson?
- Five! Six!
255
00:22:04,256 --> 00:22:07,385
Farted upwind of your nobility?
256
00:22:08,348 --> 00:22:09,600
Sharpe!
257
00:22:11,393 --> 00:22:14,938
I see time has done nothing
to improve a want of etiquette in you.
258
00:22:16,231 --> 00:22:19,943
Still the same
whore-mongering gutter trash of memory.
259
00:22:20,402 --> 00:22:21,695
Aye.
260
00:22:21,820 --> 00:22:24,656
And you're still the same
cruel, flogging bastard.
261
00:22:24,781 --> 00:22:27,910
Cruel, sir? I calls it discipline.
262
00:22:28,827 --> 00:22:32,456
This fellow was caught wearing paint
and earrings on parade, if you please.
263
00:22:33,030 --> 00:22:35,032
Well, I won't have it, sir.
264
00:22:35,741 --> 00:22:37,284
Sepoys they may be,
265
00:22:37,409 --> 00:22:41,538
but this is a Christian army and I will
see things done the Christian way.
266
00:22:42,205 --> 00:22:44,207
There's no doubting that.
267
00:22:46,835 --> 00:22:48,629
What's your business here, Sharpe?
268
00:22:49,605 --> 00:22:51,857
My business is with General Burroughs.
269
00:22:52,692 --> 00:22:53,985
Indeed.
270
00:23:01,443 --> 00:23:04,028
- How long?
- About a month or so.
271
00:23:05,280 --> 00:23:08,116
The fever ebbs and flows but, alas,
272
00:23:08,241 --> 00:23:11,661
never leaves him in
sufficient health to command.
273
00:23:14,289 --> 00:23:15,707
So who's in charge?
274
00:23:33,433 --> 00:23:37,145
Back so soon, General. I thought you to be
at your pleasure some time yet.
275
00:23:37,270 --> 00:23:40,106
Bad tidings, McRae, bad tidings.
276
00:23:40,482 --> 00:23:43,902
And no worse a messenger
to bring 'em than Richard Sharpe.
277
00:23:44,027 --> 00:23:46,905
That would be Colonel Sharpe, sir.
278
00:23:47,030 --> 00:23:51,159
I do not remember Mr. Sharpe
as holding a commission in this army.
279
00:23:51,284 --> 00:23:54,662
I'm here at the express wish
of Horse Guard, General.
280
00:23:54,788 --> 00:23:57,040
See if you can remember that.
281
00:23:58,458 --> 00:24:02,629
London wants this uprising
put down hard and fast, before it spreads.
282
00:24:03,546 --> 00:24:06,591
My orders are
to lend what aid I can in that regard.
283
00:24:06,716 --> 00:24:09,010
Then you are indeed welcome
to our company, Colonel.
284
00:24:09,135 --> 00:24:11,471
Hector McRae,
special advisor to General Burroughs.
285
00:24:11,596 --> 00:24:13,890
John Stokes, Major of Engineers.
286
00:24:14,015 --> 00:24:16,059
Glad of the acquaintance, Colonel.
287
00:24:16,887 --> 00:24:21,142
I regret to report that the escort
transporting General Burroughs' daughter
288
00:24:21,267 --> 00:24:23,769
was overcome by a force
of Khande Rao's men.
289
00:24:24,645 --> 00:24:28,107
Miss Burroughs and Captain Lawrence
have been taken captive.
290
00:24:28,232 --> 00:24:31,777
You see, McRae, what did I tell you?
Bad tidings indeed.
291
00:24:32,528 --> 00:24:35,197
First General Burroughs
indisposed, now this.
292
00:24:37,658 --> 00:24:40,828
I shall send to Agra for reinforcements
and further orders.
293
00:24:40,953 --> 00:24:43,664
Further orders? What further
orders do you need?
294
00:24:43,681 --> 00:24:47,893
Sir, if Major Stokes' artillery
is to breach the walls of Ferraghur,
295
00:24:48,018 --> 00:24:51,021
we must move against the fortress
before the rains come.
296
00:24:51,147 --> 00:24:53,649
I shall consider your
advice, of course, McRae.
297
00:24:55,025 --> 00:24:56,402
And what does that mean?
298
00:24:56,527 --> 00:24:58,529
- We wait?
- We wait, sir.
299
00:24:58,654 --> 00:25:00,447
What of General Burroughs' daughter?
300
00:25:14,381 --> 00:25:17,592
Do not be afraid. I am the Rani Lalima.
301
00:25:17,717 --> 00:25:19,302
Sister to His Highness.
302
00:25:20,428 --> 00:25:23,306
Well, what do you want?
303
00:25:23,848 --> 00:25:25,725
To gloat on my misfortune?
304
00:25:26,559 --> 00:25:27,852
I thought perhaps...
305
00:25:27,978 --> 00:25:31,731
Do you imagine I would accept anything
from you after all you've done?
306
00:25:31,856 --> 00:25:34,442
My father will not stand idly by, Madame.
307
00:25:34,567 --> 00:25:36,778
Even now, he will be marshalling his army.
308
00:25:41,872 --> 00:25:43,541
I must admit,
309
00:25:43,666 --> 00:25:46,961
despite his being a Frenchman,
Gudin is making progress.
310
00:25:47,086 --> 00:25:48,629
And when will they be ready?
311
00:25:51,090 --> 00:25:53,926
Soon, Madhuvanthi.
312
00:25:55,511 --> 00:25:56,846
Soon.
313
00:25:56,971 --> 00:26:00,307
And after you've made the Plains
run red with English blood,
314
00:26:02,101 --> 00:26:04,437
once you have ground them into the dirt,
315
00:26:05,896 --> 00:26:07,773
what then, my love?
316
00:26:07,898 --> 00:26:09,775
Patience, Madhuvanthi.
317
00:26:10,609 --> 00:26:11,777
Patience?
318
00:26:12,945 --> 00:26:14,697
Have I not been patient?
319
00:26:15,865 --> 00:26:17,408
And more.
320
00:26:17,533 --> 00:26:18,826
You know it.
321
00:26:19,827 --> 00:26:24,290
Did I put Khande Rao on his father's throne
for your ambition to fail you now?
322
00:26:25,499 --> 00:26:27,126
Have we not come far already?
323
00:26:28,252 --> 00:26:29,962
Or do you forget?
324
00:26:30,087 --> 00:26:34,675
A Company lieutenant with no prospect
of advancement and a favored courtesan.
325
00:26:36,719 --> 00:26:38,304
Now I am a general
326
00:26:39,055 --> 00:26:40,765
and you a regent.
327
00:26:43,267 --> 00:26:46,062
I shall not be Regent forever.
328
00:26:46,187 --> 00:26:50,107
Soon Khande Rao will attain his majority
and I shall be put aside.
329
00:26:52,359 --> 00:26:54,779
But perhaps you weary of me, my love.
330
00:26:55,279 --> 00:26:57,031
Is that it?
331
00:26:57,573 --> 00:27:00,367
You want someone younger
to rule beside you.
332
00:27:02,828 --> 00:27:04,538
Lalima, perhaps.
333
00:27:05,998 --> 00:27:08,709
I've seen how you watch
after where she walks.
334
00:27:11,254 --> 00:27:16,134
I'd keep a close eye on her because I do
not think she's entirely to be trusted.
335
00:27:16,801 --> 00:27:18,553
She's of no consequence.
336
00:27:19,596 --> 00:27:23,558
She'll do as her brother orders
and if she does not, she'll suffer for it.
337
00:27:25,268 --> 00:27:27,228
All I ask, my love,
338
00:27:27,353 --> 00:27:31,733
is that you do not make me wait too long
for what is rightfully ours.
339
00:27:33,769 --> 00:27:37,272
When I tells you to shine
my boots, Private,
340
00:27:38,273 --> 00:27:41,652
I means I wants them gleaming!
341
00:27:42,444 --> 00:27:46,324
But, Sergeant Bickerstaff, you
know full well that as a Hindu...
342
00:27:46,349 --> 00:27:48,184
Do you tell me, boy?
343
00:27:48,268 --> 00:27:50,812
I can see Shadrach Bickerstaff
344
00:27:50,895 --> 00:27:53,815
has to teach you better
to mind your manners.
345
00:27:54,732 --> 00:27:58,611
- All right, stand off, Sergeant.
- Mind your damn business!
346
00:27:58,695 --> 00:28:00,321
Don't make me tell you again.
347
00:28:00,447 --> 00:28:03,491
Who the bloody hell are
you to give me orders?
348
00:28:03,616 --> 00:28:06,035
You're no Company officer.
349
00:28:06,161 --> 00:28:09,831
No, Sergeant Bickerstaff, I'm not.
I'm from a proper army
350
00:28:09,956 --> 00:28:12,792
that knows how to deal
with bullying bastards like you!
351
00:28:12,917 --> 00:28:15,587
Now, you raise your arm to this man
one more time for no reason,
352
00:28:15,670 --> 00:28:18,465
and you'll have me to deal with.
Now stand off.
353
00:28:18,548 --> 00:28:21,509
- Oh, what's it to you?
- What's it to me?
354
00:28:21,634 --> 00:28:25,221
Nowt, beyond I know what it's like
to be on the end of a sergeant's beating.
355
00:28:25,305 --> 00:28:29,476
- Now stand off!
- Easier to be brave
356
00:28:29,601 --> 00:28:32,854
with rank and noon sunlight behind.
357
00:28:33,313 --> 00:28:35,690
I hope you sleep light, Colonel.
358
00:28:37,066 --> 00:28:41,988
Lest you find some morning
you wake up to find your throat slit.
359
00:28:42,113 --> 00:28:44,365
- Is that a threat, Sergeant?
- Take it as you please.
360
00:28:44,491 --> 00:28:49,120
Oh, I do. So come on, let's sort it
out here and now. Just you and me.
361
00:28:50,538 --> 00:28:53,583
I weren't born yesterday neither, Colonel.
362
00:28:53,792 --> 00:28:58,505
'Tis a hanging offence
to strike at an officer.
363
00:28:58,838 --> 00:29:02,509
- But like you said, I'm no Company officer.
- All the same.
364
00:29:03,635 --> 00:29:06,638
I'll not hit a man wearing
the King's uniform.
365
00:29:06,763 --> 00:29:09,432
No? No? Well, that's easily remedied.
366
00:29:16,439 --> 00:29:18,024
Officers!
367
00:29:19,109 --> 00:29:21,152
I've shat 'em.
368
00:29:22,529 --> 00:29:23,822
Shadrach.
369
00:29:28,034 --> 00:29:30,995
All right, all right! Clear off.
370
00:29:31,454 --> 00:29:35,375
Next time I give an order,
you bloody jump to, understood?
371
00:29:35,500 --> 00:29:36,668
Aye, sir.
372
00:29:44,509 --> 00:29:45,760
Richard!
373
00:29:47,554 --> 00:29:51,141
Come on to me with a knife, will you?
You little gutless bastard!
374
00:29:52,892 --> 00:29:54,769
Had enough, Shadrach?
375
00:30:08,298 --> 00:30:13,386
My troops as one, look to
their leader for, for...
376
00:30:13,512 --> 00:30:14,763
What? What is this?
377
00:30:14,888 --> 00:30:19,142
I have said that when I am about my literary
business, I am not to be disturbed.
378
00:30:22,646 --> 00:30:24,481
What is it?
379
00:30:28,352 --> 00:30:29,988
A message from Khande Rao.
380
00:30:30,353 --> 00:30:32,188
There's a note along with the thing.
381
00:30:33,522 --> 00:30:36,984
Written in their heathen script.
Perhaps you'd oblige me, McRae.
382
00:30:40,321 --> 00:30:42,865
It is a short message and
to the purpose, General.
383
00:30:44,075 --> 00:30:47,703
If we attack Ferraghur, Khande Rao
will kill General Burroughs' daughter.
384
00:30:48,287 --> 00:30:50,998
You see, gentlemen? As I thought.
385
00:30:51,832 --> 00:30:53,493
Our best course lies in caution.
386
00:30:53,571 --> 00:30:57,283
Khande Rao is not just marshalling
his troops up there to look good.
387
00:30:57,366 --> 00:30:59,494
- You must move now.
- I have said!
388
00:31:00,119 --> 00:31:01,913
Damn it, sir, don't push me.
389
00:31:02,997 --> 00:31:04,791
We will wait
390
00:31:04,916 --> 00:31:08,336
until reinforcements and new orders
are arrived from Agra.
391
00:31:09,420 --> 00:31:11,464
There is no more to say.
392
00:31:12,799 --> 00:31:14,967
Get that damn thing out of here.
393
00:31:16,520 --> 00:31:18,688
What do you reckon then, Pat?
394
00:31:18,814 --> 00:31:23,068
- This Khande Rao, can we take him?
- Well, he has a reputation of being a real monster.
395
00:31:23,193 --> 00:31:27,781
If he is a monster, Mr. Harper,
then he's one of British making.
396
00:31:29,991 --> 00:31:31,993
How is that, Captain?
397
00:31:32,119 --> 00:31:36,498
The Company have only maintained the peace here
by keeping the princes at each other's throats.
398
00:31:36,998 --> 00:31:38,542
Khande Rao's father...
399
00:31:40,377 --> 00:31:43,380
he feared his neighbors
more than he hated the British.
400
00:31:43,505 --> 00:31:47,134
And so it was your country
that kept him supplied with arms.
401
00:31:48,176 --> 00:31:52,806
That sounds just like the English,
getting someone else to do its dirty work.
402
00:31:53,515 --> 00:31:55,851
The son is not the father, however.
403
00:31:55,976 --> 00:32:00,355
Khande Rao wants you out of our country
once and for all.
404
00:32:01,715 --> 00:32:04,826
It is a view with which I cannot say
I do not have some sympathy.
405
00:32:04,852 --> 00:32:06,520
So why are you fighting with us?
406
00:32:06,888 --> 00:32:10,808
Khande Rao is a Maratha, Colonel,
a sworn enemy of my blood.
407
00:32:11,559 --> 00:32:16,689
And that makes you my enemy's enemy.
And, therefore, a necessary evil.
408
00:32:18,191 --> 00:32:20,860
Good day to you, both.
409
00:32:24,822 --> 00:32:28,493
I don't think I like the sound of that,
a necessary evil.
410
00:32:31,499 --> 00:32:33,585
What keeps my brother from sleep?
411
00:32:35,670 --> 00:32:37,463
I dreamt of our father.
412
00:32:38,840 --> 00:32:43,178
He was angry with me.
I don't know why that should be so.
413
00:32:44,888 --> 00:32:46,848
I shall ask the Brahmin what it means.
414
00:32:48,892 --> 00:32:50,685
I try to be like him in all things.
415
00:32:51,853 --> 00:32:56,733
To find his courage within me, that I may
see my people safely through these days.
416
00:32:58,443 --> 00:33:02,697
No one doubts your courage, my lord,
nor your wisdom.
417
00:33:04,240 --> 00:33:06,534
But surely a great prince is also merciful.
418
00:33:08,494 --> 00:33:10,538
I speak of the white general's daughter.
419
00:33:13,072 --> 00:33:17,201
Release her to the guest quarters
here in the palace. I will stand surety.
420
00:33:18,494 --> 00:33:20,996
Do this kindness for a
sister who loves you.
421
00:33:22,957 --> 00:33:26,377
- I will ask Madhuvanthi.
- Ask Madhuvanthi? That witch!
422
00:33:26,502 --> 00:33:29,547
- You are the Rajah of Ferraghur.
- And she is Regent!
423
00:33:29,672 --> 00:33:32,675
Tell me, when the time comes
to surrender such power,
424
00:33:32,800 --> 00:33:36,095
do you imagine she will do so gracefully
and rest content?
425
00:33:36,220 --> 00:33:40,099
- She and Dodd...
- Do not task me, Lalima.
426
00:33:40,808 --> 00:33:44,395
General Dodd has served us faithfully well
these past years.
427
00:33:44,520 --> 00:33:47,690
It was our father's wish
that he remain in our service
428
00:33:47,815 --> 00:33:50,401
and I will not go against that wish.
429
00:33:50,489 --> 00:33:53,492
Christ, God, Sharpe! You heard his message.
430
00:33:53,950 --> 00:33:57,204
Attack Ferraghur
and he kills General Burroughs' daughter.
431
00:33:57,329 --> 00:33:58,997
Not if I can get her out.
432
00:33:59,873 --> 00:34:04,503
Get her out? What fresh madness is this?
433
00:34:05,212 --> 00:34:08,381
You want to lead a forlorn hope
against Ferraghur, is that it?
434
00:34:08,548 --> 00:34:13,095
Have half my men killed on the walls, then
watch Celia Burroughs have her head nailed?
435
00:34:13,220 --> 00:34:15,889
If Captain Singh and his lancers help me,
436
00:34:16,014 --> 00:34:18,683
Mr. Harper and I should prove
sufficient to the job.
437
00:34:19,810 --> 00:34:21,394
You and Harper?
438
00:34:23,021 --> 00:34:25,315
Oh, God knows...
439
00:34:25,440 --> 00:34:29,736
I don't mind if you do die, Sharpe.
It's long past your time, ain't it?
440
00:34:29,945 --> 00:34:31,738
If that's permission...
441
00:34:31,863 --> 00:34:35,700
Oh, by all means. Go and die, Sharpe.
442
00:34:36,660 --> 00:34:38,203
Go and die.
443
00:34:44,501 --> 00:34:47,587
Mademoiselle, it is His Highness' wish
444
00:34:47,712 --> 00:34:51,174
that you should be brought
to the guest quarters at the palace.
445
00:34:51,299 --> 00:34:54,845
There you may bathe
and will be provided with fresh clothing.
446
00:34:54,970 --> 00:34:56,430
I am well enough, sir.
447
00:35:01,101 --> 00:35:02,686
It is not a request.
448
00:35:17,873 --> 00:35:20,083
- Are we ready, Pat?
- As we'll ever be.
449
00:35:20,918 --> 00:35:23,462
Godspeed, then, to you both.
450
00:35:49,805 --> 00:35:52,184
I trust your new quarters
are more to your liking.
451
00:35:53,109 --> 00:35:54,668
General Dodd!
452
00:35:55,769 --> 00:35:59,231
I hardly think it proper for you
to be alone in a woman's quarters.
453
00:36:00,274 --> 00:36:04,570
Fortunately, madam, there lies a
region in which I am well-traveled.
454
00:36:06,906 --> 00:36:10,034
- What is it you want?
- Merely to ask after your comfort.
455
00:36:15,581 --> 00:36:20,294
To the best of my knowledge, sir, you
were once an officer in the British Army.
456
00:36:20,419 --> 00:36:23,088
It was the East India
Company in which I served.
457
00:36:24,215 --> 00:36:28,052
But let's not split hairs
over such trifling matters.
458
00:36:28,928 --> 00:36:30,054
Your point?
459
00:36:30,179 --> 00:36:34,808
My point, sir, is that if any vestige
of gentlemanly conduct
460
00:36:34,934 --> 00:36:38,062
you must have absorbed
while in British Company remains,
461
00:36:39,313 --> 00:36:41,482
I would urge you to act upon it.
462
00:36:42,733 --> 00:36:48,239
Alas, madam, these past years,
I find I'm moved by impulses far more...
463
00:36:50,199 --> 00:36:52,076
sub-equatorial.
464
00:36:58,499 --> 00:37:01,877
If I understood you alright
the other evening, General,
465
00:37:02,002 --> 00:37:04,129
you made a gift of me to the Rajah.
466
00:37:05,881 --> 00:37:07,675
- What of it?
- Nothing.
467
00:37:09,009 --> 00:37:10,803
I am merely imagining his disappointment
468
00:37:10,928 --> 00:37:14,014
if he were to find that his gift
had already been unwrapped.
469
00:37:20,980 --> 00:37:24,149
Then you better wish a
health unto His Highness
470
00:37:25,651 --> 00:37:28,863
for he'll take more care in
its opening than I will.
471
00:37:49,466 --> 00:37:52,845
All right, I reckon this
is about far enough, Pat.
472
00:37:53,762 --> 00:37:55,806
Turn your coat round.
473
00:37:55,931 --> 00:37:59,184
If Khande Rao's men see red coats,
they'll shoot before they ask questions.
474
00:37:59,310 --> 00:38:01,115
Wouldn't want that to
happen now, would we?
475
00:38:01,940 --> 00:38:04,348
Not with these jetti fellows
to look forward to.
476
00:38:05,649 --> 00:38:09,111
She must be some looker,
that's all I can say.
477
00:38:09,445 --> 00:38:10,881
All the trouble we're going to.
478
00:38:11,446 --> 00:38:12,221
Who must?
479
00:38:13,282 --> 00:38:14,662
The general's daughter.
480
00:38:16,487 --> 00:38:18,657
Saving Celia Burroughs
ain't a mission, Pat.
481
00:38:19,496 --> 00:38:22,208
We're going to Ferraghur
to stop a rebellion.
482
00:38:40,279 --> 00:38:41,780
What do you want?
483
00:38:41,905 --> 00:38:45,284
I came to tell you I am sorry
you have been dealt with this way.
484
00:38:45,409 --> 00:38:49,246
Keep your apology, Madame.
It's nothing to me.
485
00:38:49,371 --> 00:38:54,001
We did not ask you British to our country.
And still you came.
486
00:38:54,960 --> 00:38:58,338
But not as guests, nor in friendship.
487
00:38:59,131 --> 00:39:03,719
- You came to plunder, nothing more.
- I came to be with my father.
488
00:39:03,844 --> 00:39:07,973
We are not savages, madam,
whatever you might think of us.
489
00:39:08,265 --> 00:39:11,310
All we want is to be left
to run our own affairs.
490
00:39:13,896 --> 00:39:16,064
I would be grateful if you would leave me.
491
00:39:23,405 --> 00:39:28,577
Promise me one thing, madam. I have stood
surety for your present surroundings.
492
00:39:30,204 --> 00:39:34,249
Were you to attempt escape,
I should suffer for it.
493
00:39:49,390 --> 00:39:52,894
Don't look, I think we're being followed.
494
00:40:00,526 --> 00:40:01,986
It's about time!
495
00:40:18,544 --> 00:40:21,088
Get out, man. You've
done your job, get out.
496
00:40:39,146 --> 00:40:41,941
Friends, mate. Friends. You understand?
497
00:40:42,066 --> 00:40:44,235
We don't wanna fight you.
498
00:40:44,360 --> 00:40:47,321
- We wanna come and join you.
- Join us?
499
00:40:48,072 --> 00:40:51,450
- You're deserters?
- No, sir, we're volunteers.
500
00:40:51,575 --> 00:40:54,954
- That's why them buggers are chasing us.
- Sergeant Sharpe, sir.
501
00:40:55,079 --> 00:40:57,414
- Corporal Harper.
- Colonel Gudin.
502
00:40:58,541 --> 00:41:02,002
Surrender your weapons
and we'll escort you to Ferraghur.
503
00:41:02,670 --> 00:41:06,465
If it proves you are what you say,
we may find a place for you.
504
00:41:07,758 --> 00:41:09,885
If not, you will die.
505
00:41:10,010 --> 00:41:13,180
I'm afraid General Dodd
will insist upon it.
506
00:41:50,134 --> 00:41:54,972
So, you wish to enlist in the army
of His Highness Khande Rao?
507
00:41:55,097 --> 00:41:57,266
Aye, sir, that's why we're here.
508
00:41:57,391 --> 00:42:01,312
And tell me, Sergeant Sharpe,
just why should I believe you?
509
00:42:02,146 --> 00:42:04,982
I'm never sure deserters are to be trusted.
510
00:42:05,107 --> 00:42:08,527
We were to be flogged, sir,
and lose us rank and all.
511
00:42:08,652 --> 00:42:11,071
- Why?
- Accused of thieving, sir.
512
00:42:12,072 --> 00:42:14,575
We didn't do it
but it was our word against an officer.
513
00:42:14,966 --> 00:42:18,220
Why should I accept you
into His Highness' service?
514
00:42:18,887 --> 00:42:22,891
You give me a rifle at me shoulder
and sword at my hand and I'll show you why.
515
00:42:23,767 --> 00:42:26,186
This Rajah is no more your
king than he is mine.
516
00:42:26,811 --> 00:42:29,773
But we'll kill for him,
Colonel, same as you.
517
00:42:29,981 --> 00:42:32,692
Though I'll be damned
if we'll beg for the privilege.
518
00:42:42,160 --> 00:42:45,288
You are for the moment
attached to my cushoon.
519
00:42:45,413 --> 00:42:47,791
You shall be issued with the proper uniform
520
00:42:47,916 --> 00:42:50,627
and Sergeant Chef Bonnet
will explain to you your duties.
521
00:42:50,794 --> 00:42:52,420
- Aye, sir.
- Thank you, sir.
522
00:42:58,301 --> 00:43:00,053
Les fuck-offs, n'est-ce pas?
523
00:43:02,055 --> 00:43:05,016
- What's that?
- English deserters, no?
524
00:43:06,560 --> 00:43:10,063
- I'm Irish, sir.
- That way.
525
00:43:17,904 --> 00:43:19,698
Cinq minutes.
526
00:43:25,287 --> 00:43:28,874
Best not to keep
the Sergeant Chef waiting.
527
00:43:40,594 --> 00:43:42,053
What is it?
528
00:43:43,930 --> 00:43:44,973
Nowt.
529
00:43:45,098 --> 00:43:49,102
And you with a face on you like a dragoon's
arse from the minute we got lifted?
530
00:43:51,021 --> 00:43:55,775
Listen, I'd follow you through the
gates of hell if you gave me the word.
531
00:43:57,319 --> 00:44:00,489
So I think I deserve more than a "nowt"
for my trouble.
532
00:44:03,200 --> 00:44:04,201
Dodd.
533
00:44:06,119 --> 00:44:07,996
"General Dodd will insist,"
534
00:44:09,539 --> 00:44:11,208
Gudin said.
535
00:44:13,001 --> 00:44:14,711
Who is he?
536
00:44:15,545 --> 00:44:18,381
The Company renegade
you've been trying to find for one.
537
00:44:20,008 --> 00:44:24,346
- And for two?
- A murdering bastard.
538
00:44:26,973 --> 00:44:28,808
Do you know him?
539
00:44:32,812 --> 00:44:34,606
Does he know you?
540
00:44:36,149 --> 00:44:38,735
He had a lot on his mind
that day at Chasalgaon.
541
00:44:40,153 --> 00:44:41,446
Chasalgaon?
542
00:44:43,490 --> 00:44:44,741
Shite.
543
00:44:47,244 --> 00:44:50,163
Well, I'll take that as a
"Let's hope not" then.
544
00:44:57,884 --> 00:45:00,011
- Your Highness.
- General Dodd.
545
00:45:00,136 --> 00:45:02,847
So, what news of the wolves at our door?
546
00:45:02,972 --> 00:45:06,684
Intelligence from our scout says that the
British broke camp early this morning.
547
00:45:06,809 --> 00:45:10,479
Perhaps they have thought better of the
enterprise and are falling back to Agra.
548
00:45:10,789 --> 00:45:14,083
You sound almost eager
to avoid the confrontation.
549
00:45:14,250 --> 00:45:18,963
I have never walked away from a battle,
Madame. Neither have I run toward one.
550
00:45:19,798 --> 00:45:23,301
Like any soldier,
I hope for peace and prepare for war.
551
00:45:23,510 --> 00:45:27,931
If it's peace that you want, you better hope that
General Burroughs values his kin above duty.
552
00:45:28,056 --> 00:45:31,559
My father knows his duty. Depend on it.
553
00:45:31,893 --> 00:45:33,853
As he knows how to deal with renegades.
554
00:45:34,646 --> 00:45:37,899
Be silent, and speak only
when you are spoken to.
555
00:45:38,107 --> 00:45:40,693
We have consulted with our Brahmins.
556
00:45:40,819 --> 00:45:44,531
- They say the rains are coming very soon.
- Not too soon, Your Highness?
557
00:45:44,656 --> 00:45:47,742
Or how else will we swill the Plain clean
of English blood?
558
00:45:54,786 --> 00:45:59,040
- How fares General Burroughs, sir?
- Fever seems to have him.
559
00:46:01,209 --> 00:46:04,337
Perhaps we should delay our approach
upon Ferraghur.
560
00:46:04,462 --> 00:46:06,631
Delay, sir? No, we cannot.
561
00:46:06,756 --> 00:46:09,634
The rains maybe upon us
in days, hours perhaps.
562
00:46:09,759 --> 00:46:11,261
We must press on.
563
00:47:06,040 --> 00:47:08,751
Boy! Boy!
564
00:47:11,087 --> 00:47:14,173
- More arrack here.
- No, no, no more, please.
565
00:47:14,298 --> 00:47:15,967
Yes, yes.
566
00:47:16,092 --> 00:47:20,554
I thought you crapauds could drink.
And it's Patrick, by the way.
567
00:47:21,540 --> 00:47:25,394
Who was that white lass that
we see with the Rajah?
568
00:47:26,522 --> 00:47:30,609
That one's far beyond
your purse, my friend.
569
00:47:30,734 --> 00:47:33,028
The daughter of a British general.
570
00:47:33,153 --> 00:47:38,033
- Dodd made a gift of her to the Rajah.
- A gift?
571
00:47:39,117 --> 00:47:43,205
Much as another man might hang
a beautiful picture upon the wall,
572
00:47:43,330 --> 00:47:45,999
His Highness likes to have her about him
573
00:47:46,083 --> 00:47:48,836
while he makes his plans for war.
574
00:47:50,295 --> 00:47:52,047
So amongst my other duties,
575
00:47:52,172 --> 00:47:55,926
I am appointed her chaperone.
576
00:47:57,719 --> 00:48:00,514
And escort her from the guest quarters
577
00:48:00,639 --> 00:48:03,851
to wherever His Highness pleases.
578
00:48:04,309 --> 00:48:06,478
Such is my misfortune.
579
00:48:07,229 --> 00:48:09,815
Sounds like a funny misfortune to me.
580
00:48:11,400 --> 00:48:14,069
She is very beautiful, yes.
581
00:48:15,279 --> 00:48:19,533
Mon dieu, quelle pétasse!
Un shrew sans pareille.
582
00:48:19,658 --> 00:48:22,411
More arrack, Jacques. More arrack.
583
00:48:26,707 --> 00:48:29,918
We shall all have sore heads tomorrow.
584
00:48:33,130 --> 00:48:34,798
Well, you will, anyhow, Jacques.
585
00:48:36,341 --> 00:48:38,218
I'll put him to bed.
586
00:48:39,428 --> 00:48:40,429
Come on.
587
00:48:51,064 --> 00:48:53,192
- If you please.
- Colonel Sharpe?
588
00:48:53,317 --> 00:48:56,862
Sergeant Sharpe. At least for now.
If you would.
589
00:48:57,988 --> 00:48:59,740
- Forgive me...
- That's all right.
590
00:48:59,865 --> 00:49:02,951
That's all right. Don't fret
your self, you did right.
591
00:49:03,076 --> 00:49:06,747
Sergeant Sharpe, might I
assume this subterfuge,
592
00:49:06,872 --> 00:49:10,876
indeed your very presence at Ferraghur,
is at my father's request?
593
00:49:11,001 --> 00:49:14,880
- It is, ma'am.
- Then you've seen him. How is he?
594
00:49:15,047 --> 00:49:18,634
I regret to say General Burroughs is
taken with the ague, ma'am.
595
00:49:19,760 --> 00:49:21,386
He's taken pretty bad.
596
00:49:22,596 --> 00:49:25,807
- And like to die?
- He looks a strong man, ma'am.
597
00:49:26,767 --> 00:49:31,855
And he's in the best of care.
I don't doubt he'll mend given time.
598
00:49:31,980 --> 00:49:34,233
Who, then, controls his army?
599
00:49:34,942 --> 00:49:38,070
The army is at present
under the control of Sir Henry Simmerson.
600
00:49:38,737 --> 00:49:43,200
Then it is indeed worse than I'd feared. Papa
holds Sir Henry to be of little account.
601
00:49:43,325 --> 00:49:45,410
Then your father's a good judge, ma'am.
602
00:49:45,577 --> 00:49:49,706
I know Sir Henry of old, which is why we must
get you out of Ferraghur at first opportunity.
603
00:49:49,832 --> 00:49:52,334
Have you a proposal
whereby our prospects might be improved?
604
00:49:52,459 --> 00:49:54,044
I'm working upon it, ma'am.
605
00:49:54,169 --> 00:49:58,006
But I'm also here to reconnoitre
the fort's defenses against our attack.
606
00:49:58,173 --> 00:50:00,926
Sergeant, if there is a choice
between getting me out
607
00:50:01,051 --> 00:50:03,131
and taking what intelligence
you have to my father...
608
00:50:03,178 --> 00:50:06,098
Whatever we do,
wherever we go, we'll go together.
609
00:50:07,474 --> 00:50:10,435
Now, I must back to my building
before I am missed.
610
00:50:10,894 --> 00:50:12,271
Don't you worry.
611
00:50:13,564 --> 00:50:15,691
- Good night, ma'am.
- Thanks.
612
00:50:22,739 --> 00:50:24,783
Barrel caked in powder.
613
00:50:30,724 --> 00:50:34,687
Rusted dog screw. Would you say
this was good enough, Corporal Harper?
614
00:50:34,812 --> 00:50:37,748
That I wouldn't, Sergeant.
No, that I wouldn't.
615
00:50:38,053 --> 00:50:40,306
What would happen if any of our men
616
00:50:40,431 --> 00:50:43,642
kept their pieces in such a condition,
Corporal Harper?
617
00:50:43,767 --> 00:50:45,608
Well, they'd have cause
to curse their mothers
618
00:50:45,728 --> 00:50:48,647
for ever bringing them
into this sorry world, Sergeant.
619
00:50:48,772 --> 00:50:51,942
What the hell are two English soldiers
doing on my parade ground?
620
00:50:53,277 --> 00:50:56,614
They are deserters, sir.
Eager to serve His Highness.
621
00:50:56,739 --> 00:51:00,367
So you just thought you'd just let
two Englishmen walk into Ferraghur?
622
00:51:00,534 --> 00:51:03,078
- My orders were to build an army.
- Colonel.
623
00:51:03,996 --> 00:51:07,208
I think General Dodd's point is
how do we know they're not spies?
624
00:51:07,333 --> 00:51:10,669
How can one tell, Highness?
But I think not.
625
00:51:11,962 --> 00:51:14,465
- I have questioned them.
- Oh, I think we can tell.
626
00:51:15,633 --> 00:51:18,344
I think we can discover
what sort of soldiers they are, too.
627
00:51:18,469 --> 00:51:20,554
How many rounds can you fire a minute?
628
00:51:21,639 --> 00:51:23,098
One, maybe?
629
00:51:24,058 --> 00:51:29,480
A good soldier, he can fire maybe three,
four rounds a minute.
630
00:51:29,605 --> 00:51:32,650
Perhaps you should demonstrate, Sergeant.
631
00:51:35,236 --> 00:51:36,904
Oh, aye.
632
00:51:37,613 --> 00:51:39,406
Who might you be?
633
00:51:39,532 --> 00:51:42,535
I'd be General Dodd, Sergeant?
634
00:51:44,954 --> 00:51:46,413
Sharpe.
635
00:51:47,831 --> 00:51:49,708
Corporal Harper, sir.
636
00:52:00,135 --> 00:52:01,136
Load them.
637
00:52:24,410 --> 00:52:26,161
Getting slow, Pat.
638
00:52:27,663 --> 00:52:29,957
So, you can load.
639
00:52:30,082 --> 00:52:32,459
- Can you shoot?
- Oh, aye, I can shoot.
640
00:52:33,085 --> 00:52:36,463
- I can kill and all.
- Good. Good.
641
00:52:38,173 --> 00:52:39,758
Then kill him.
642
00:52:40,926 --> 00:52:42,720
What?
643
00:52:44,388 --> 00:52:47,474
Wait a minute! Wait a minute!
644
00:52:49,810 --> 00:52:51,312
What's this?
645
00:52:51,437 --> 00:52:54,231
Proof of your new-found
loyalty to His Highness.
646
00:52:55,107 --> 00:52:57,776
Kill him or I'll have
you both shot as spies.
647
00:53:06,327 --> 00:53:09,747
Sir, I've... served with
this man for six years, sir.
648
00:53:09,914 --> 00:53:12,625
Well, you must be bored
of his conversation.
649
00:53:13,500 --> 00:53:16,086
Don't try His Highness' patience, kill him.
650
00:53:22,718 --> 00:53:25,179
- Pat.
- God love you, Richard.
651
00:53:26,305 --> 00:53:28,182
Aim true for Christ's sake.
652
00:53:34,063 --> 00:53:37,858
Hail Mary full of grace. The Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women.
653
00:53:38,142 --> 00:53:39,518
I gave you an order.
654
00:54:05,862 --> 00:54:09,866
Bad powder. Good one that, General.
I'll remember that.
655
00:54:09,991 --> 00:54:11,325
Be sure that you do.
656
00:54:13,995 --> 00:54:17,165
Let this test of your loyalty serve
as a reminder that you have sworn
657
00:54:17,290 --> 00:54:19,625
to live or die at His Highness's word.
658
00:54:22,837 --> 00:54:25,715
- Continue your drill.
- Yes, sir.
659
00:54:33,056 --> 00:54:35,308
Not bad, English, not bad.
660
00:54:42,732 --> 00:54:45,068
That Dodd's got a rare sense of humor,
so he has.
661
00:54:57,759 --> 00:54:58,969
Off your grub, Pat?
662
00:54:59,928 --> 00:55:01,930
That isn't like you.
663
00:55:03,743 --> 00:55:06,454
You did know that shot
wouldn't carry, didn't you?
664
00:55:06,663 --> 00:55:07,872
Of course I did.
665
00:55:08,540 --> 00:55:10,667
The powder Dodd gave me was blended wrong.
666
00:55:11,167 --> 00:55:13,753
There weren't nowhere near
enough saltpeter in it.
667
00:55:15,630 --> 00:55:17,924
How in the name of God
would you have known that?
668
00:55:18,258 --> 00:55:20,677
Three years in the army at Srirangapattam.
669
00:55:21,011 --> 00:55:24,180
A man gets to know powder, the smell of it,
the taste of it.
670
00:55:26,641 --> 00:55:30,895
Yeah, well, I mean, all the same.
You could have, you know...
671
00:55:31,438 --> 00:55:34,858
Well, you think Dodd would let us
have loaded guns if he didn't trust us?
672
00:55:34,983 --> 00:55:36,901
And His Majesty not ten foot away.
673
00:55:37,569 --> 00:55:40,447
Yeah, well, you might have had a notion
to let me know.
674
00:55:40,530 --> 00:55:43,033
I was getting my excuses
ready for St Peter.
675
00:55:43,116 --> 00:55:45,035
It had to look real, Pat. Sorry.
676
00:55:46,328 --> 00:55:48,455
But we are in the cushoon, aren't we?
677
00:55:50,040 --> 00:55:51,207
Yeah, yeah.
678
00:55:51,791 --> 00:55:55,211
We're in a cushoon all right.
Up to our bloody necks.
679
00:55:57,817 --> 00:56:00,467
Get those feet up, you!
680
00:56:00,490 --> 00:56:05,328
It ain't a tea party we're marching to!
681
00:56:05,495 --> 00:56:07,288
It's to war.
682
00:56:10,198 --> 00:56:12,450
Magnificent, are they not?
683
00:56:13,326 --> 00:56:14,827
Yet I do pity them.
684
00:56:16,371 --> 00:56:18,373
They will be pounded to dust.
685
00:56:19,999 --> 00:56:22,960
You'll never break a besieging army
sat in a fort, sir.
686
00:56:24,045 --> 00:56:25,922
And there's the weather to think about.
687
00:56:26,798 --> 00:56:29,634
And the rains may make
them withdraw to Agra.
688
00:56:29,717 --> 00:56:32,737
But they'll be back for sure
in greater numbers than before.
689
00:56:32,797 --> 00:56:36,884
It is not the "when" of their assault
which need concern us, gentlemen.
690
00:56:39,053 --> 00:56:40,430
It is the "where."
691
00:56:54,347 --> 00:56:55,431
Highness.
692
00:57:01,464 --> 00:57:03,257
I never thought of them to be so many.
693
00:57:04,425 --> 00:57:06,135
Be not dismayed, Your Highness.
694
00:57:06,427 --> 00:57:09,847
There will be far fewer of them
presently, I promise.
695
00:57:15,731 --> 00:57:18,900
McRae, you are done with your promenade?
696
00:57:19,025 --> 00:57:21,695
Major Stokes has completed
his initial service, sir, aye.
697
00:57:21,862 --> 00:57:22,904
Stokes?
698
00:57:23,405 --> 00:57:27,409
I regret to report I'm unable to advance
my artillery pieces
699
00:57:27,743 --> 00:57:30,203
against the north or the south ramparts.
700
00:57:30,454 --> 00:57:32,998
Now, there is a possible approach
against the east.
701
00:57:33,874 --> 00:57:38,336
And how long do you estimate it will take
you to establish a practicable breach?
702
00:57:39,254 --> 00:57:41,965
- A few weeks, sir.
- A few weeks?
703
00:57:42,299 --> 00:57:45,427
Which, with the arrival of the rains
almost upon us,
704
00:57:45,510 --> 00:57:47,137
we do not have.
705
00:57:47,387 --> 00:57:48,430
No, sir.
706
00:57:49,306 --> 00:57:53,143
Well, thankfully, while you have been
walking up and down the earth,
707
00:57:53,226 --> 00:57:55,729
I have made some certain enquires.
708
00:57:58,106 --> 00:58:00,692
This man tells me that
his sons were taken away
709
00:58:00,776 --> 00:58:03,695
by Khande Rao's troops a few months ago,
710
00:58:03,779 --> 00:58:07,449
to help construct an inner
wall inside the fortress.
711
00:58:07,866 --> 00:58:09,051
An inner wall?
712
00:58:09,099 --> 00:58:13,186
Building of this inner wall upon the west
is not yet complete.
713
00:58:13,979 --> 00:58:17,941
At that point
we have only the outer wall to breach.
714
00:58:18,025 --> 00:58:21,153
The west. Are you sure, sir?
715
00:58:21,236 --> 00:58:22,674
Have I not just said so?
716
00:58:22,704 --> 00:58:25,841
My mind would be eased if we could
get confirmation from Colonel Sharpe.
717
00:58:25,924 --> 00:58:27,300
Sharpe be damned!
718
00:58:27,467 --> 00:58:30,637
I told you, the man is a bloody adventurer
and cannot be relied upon.
719
00:58:31,179 --> 00:58:33,598
The west it is, Stokes, that's the place.
720
00:58:33,682 --> 00:58:36,309
See there, how the wall is in poor repair.
721
00:58:36,393 --> 00:58:38,562
That's where we'll make our breach.
722
00:58:40,397 --> 00:58:44,484
And we'll do it in strength.
By God, I'll pour the whole damn army in.
723
00:58:45,569 --> 00:58:49,573
There'll be a show to put
Richard bloody Sharpe in his place.
724
00:59:17,255 --> 00:59:19,883
Looking for the Colonel. Colonel Gudin.
725
00:59:38,900 --> 00:59:40,568
A mine? Where?
726
00:59:41,345 --> 00:59:42,763
The western rampart.
727
00:59:44,390 --> 00:59:48,477
There's a tunnel underneath the old gatehouse.
Leads to the inner wall.
728
00:59:48,894 --> 00:59:50,854
And it's stacked high with gunpowder.
729
00:59:50,938 --> 00:59:52,439
God save Ireland.
730
00:59:53,440 --> 00:59:56,360
I can see them now,
coming on, flags flying.
731
00:59:56,860 --> 00:59:59,113
A forlorn hope storming into the breach.
732
00:59:59,196 --> 01:00:01,073
Yeah, but it won't be a
breach that they find.
733
01:00:01,156 --> 01:00:04,410
Just a tight bloody corridor
and nowhere to go but along it.
734
01:00:04,493 --> 01:00:05,703
Jesus.
735
01:00:06,328 --> 01:00:08,580
They'll be trapped between
the inner and outer walls.
736
01:00:08,664 --> 01:00:09,707
Yeah.
737
01:00:10,332 --> 01:00:13,335
And all the while, Dodd
will be sat there waiting,
738
01:00:13,419 --> 01:00:16,463
ready to blow the whole bloody army
straight to hell.
739
01:00:51,741 --> 01:00:54,702
Sergeant, can you use a sword?
740
01:00:55,411 --> 01:00:57,163
Aye, sir, sometimes, sir, when I need to.
741
01:00:57,246 --> 01:01:01,751
Good. Then oblige me. It's been a while
since I matched steel with an Englishman.
742
01:01:01,834 --> 01:01:04,670
Begging your pardon, sir,
but I'm drilled as a rifleman
743
01:01:04,754 --> 01:01:06,547
and no match for Your Generalship.
744
01:01:06,797 --> 01:01:08,799
I'll be the judge of that.
Choose your blade.
745
01:01:08,883 --> 01:01:10,885
I'd sooner not, sir, if
it's all right with you.
746
01:01:11,719 --> 01:01:13,137
Choose your blade.
747
01:01:23,481 --> 01:01:25,858
So, what brings you to
His Highness's service?
748
01:01:27,568 --> 01:01:29,153
As we told Colonel Gudin, sir...
749
01:01:32,698 --> 01:01:35,743
- You weren't ready for me?
- No, sir.
750
01:01:36,911 --> 01:01:38,537
Well, let that serve as a lesson to you.
751
01:01:38,954 --> 01:01:42,333
The enemy won't announce his intention
to strike and neither will I.
752
01:01:48,214 --> 01:01:50,800
- That's better, Sharpe, much better.
- I learn fast, sir.
753
01:01:50,883 --> 01:01:51,967
So it seems.
754
01:01:58,182 --> 01:02:01,102
What about yourself, sir? If I might ask.
755
01:02:01,769 --> 01:02:03,529
What brought you into
His Highness' service?
756
01:02:03,562 --> 01:02:08,442
I was a lieutenant in the East India
Company for six years, six bloody years.
757
01:02:10,194 --> 01:02:13,194
You see, in the Company, it doesn't matter
how good a soldier a man might be
758
01:02:13,197 --> 01:02:14,573
if he hasn't got the money.
759
01:02:14,907 --> 01:02:16,325
He's got to wait his turn.
760
01:02:31,132 --> 01:02:34,885
I watched wealthy, young idiots buy
themselves majorities in the King's ranks,
761
01:02:35,219 --> 01:02:38,931
whilst I had to bow
and scrape to the useless bastards.
762
01:02:39,056 --> 01:02:41,267
"Yes, sir. No, sir."
763
01:02:41,350 --> 01:02:44,019
"Three bags bloody full, sir."
764
01:02:51,610 --> 01:02:54,530
- I thought this was just practicing.
- You're holding back.
765
01:02:55,072 --> 01:02:58,242
Is that how you'll fight the red-coats
when it comes to close quarters?
766
01:02:58,409 --> 01:03:00,619
Test me, man! Test me!
767
01:03:04,206 --> 01:03:06,500
I think you should've joined
the King's army, sir.
768
01:03:25,311 --> 01:03:28,439
- Get up!
- You got me, sir.
769
01:03:32,318 --> 01:03:33,486
Come.
770
01:03:35,237 --> 01:03:36,781
Let's refresh ourselves.
771
01:03:38,199 --> 01:03:41,285
- I'll have a surgeon look at your wounds.
- No, sir.
772
01:03:42,244 --> 01:03:45,581
You let me win easily, I know you did.
I know why too.
773
01:03:45,831 --> 01:03:49,210
It's not done in the British army
to let a ranker best an officer.
774
01:03:50,294 --> 01:03:52,379
But you're not in the British army now.
775
01:03:54,215 --> 01:03:57,051
You have courage, ability,
776
01:03:57,802 --> 01:04:00,888
and you were born to live poor
and die in the ranks.
777
01:04:01,013 --> 01:04:02,890
Another name on the butcher's bill.
778
01:04:03,224 --> 01:04:05,684
- A soldier's fate, sir.
- Not in my army.
779
01:04:06,852 --> 01:04:10,147
I'll show those English bastards
what a man can do.
780
01:04:10,564 --> 01:04:12,650
You're an Englishman
yourself, aren't you, sir?
781
01:04:13,734 --> 01:04:16,237
Once. Maybe.
782
01:04:17,822 --> 01:04:20,741
Now, I see a red-coat,
all I wanna do is start killing.
783
01:04:20,825 --> 01:04:22,701
Is that what happened at Chasalgaon?
784
01:04:26,372 --> 01:04:27,706
Why the hell do you ask that?
785
01:04:30,167 --> 01:04:31,877
You hear tales in the ranks, sir.
786
01:04:32,753 --> 01:04:34,463
Rumors. I just wondered what happened.
787
01:04:34,547 --> 01:04:36,924
I made a reputation, that's what happened.
788
01:04:38,592 --> 01:04:40,553
I put Chasalgaon to the sword.
789
01:04:41,512 --> 01:04:44,432
Company troops and civilians alike.
790
01:04:44,515 --> 01:04:47,810
Every last man, woman and child.
No prisoners.
791
01:04:49,854 --> 01:04:53,649
You see, when men fight me, Sergeant,
I want them to fear me.
792
01:04:54,900 --> 01:04:57,403
That way the battle's half won
before it's even begun.
793
01:05:07,630 --> 01:05:09,257
Oh, stop moaning.
794
01:05:09,924 --> 01:05:13,386
God almighty, that was a close call.
What were you thinking?
795
01:05:13,970 --> 01:05:17,807
What kind of a bloody common soldier
handles a blade as well as that?
796
01:05:17,890 --> 01:05:19,434
I let him beat me, didn't I?
797
01:05:19,934 --> 01:05:21,519
Oh yeah, sure you did, yeah.
798
01:05:21,769 --> 01:05:26,274
It's as fine a piece of playacting I've
seen outside of Mr. Kemble's Coriolanus.
799
01:05:27,108 --> 01:05:29,777
I didn't think you cared for
Mr. Kemble in that part.
800
01:05:30,611 --> 01:05:33,948
In any event you should have just
killed the bastard and been done with it.
801
01:05:35,408 --> 01:05:38,953
He'll get his, Pat. Don't
you worry about that.
802
01:05:39,537 --> 01:05:43,416
The time of my choosing. My place, not his.
803
01:05:43,833 --> 01:05:47,545
Sergeant Sharpe, you are summoned
to the palace.
804
01:06:00,968 --> 01:06:02,762
It is called the Vadavaka.
805
01:06:04,514 --> 01:06:05,723
The Mare's Trick.
806
01:06:07,141 --> 01:06:10,561
And can only be perfected
with long practice.
807
01:06:11,479 --> 01:06:13,064
I don't doubt it, ma'am.
808
01:06:15,108 --> 01:06:19,320
Oh, I expect it's more impressive
in its beholding than in its achievement,
809
01:06:20,697 --> 01:06:22,281
like any cavalry maneuver.
810
01:06:23,783 --> 01:06:25,410
You fought well, Sergeant.
811
01:06:26,703 --> 01:06:28,079
On the parade ground.
812
01:06:29,122 --> 01:06:31,916
There aren't many men
who could best General Dodd.
813
01:06:32,959 --> 01:06:36,295
If you recall, ma'am,
the General had the better of me.
814
01:06:37,171 --> 01:06:40,675
No false modesty. You let him win.
815
01:06:42,051 --> 01:06:47,306
I don't deny that General Dodd has been a
useful ally to this house, these past years.
816
01:06:49,392 --> 01:06:53,855
But to place all our hopes
on the shoulders of one man...
817
01:06:55,690 --> 01:06:58,568
What if he were to weary of such a burden?
818
01:07:00,737 --> 01:07:05,533
Or that some lucky shot should
take him from our service.
819
01:07:05,869 --> 01:07:09,581
Who then would we look to for guidance?
820
01:07:10,707 --> 01:07:13,293
- His Highness, ma'am.
- Khande Rao?
821
01:07:14,627 --> 01:07:16,046
He's just a boy.
822
01:07:17,464 --> 01:07:21,217
Ferraghur needs a strong
and experienced hand upon her,
823
01:07:22,677 --> 01:07:25,930
if she's to blossom as she should.
824
01:07:27,849 --> 01:07:29,225
Why have you brought me here?
825
01:07:30,018 --> 01:07:32,020
I would know you better, Sergeant.
826
01:07:33,104 --> 01:07:34,147
Come.
827
01:07:36,107 --> 01:07:37,192
Sit with me.
828
01:07:45,617 --> 01:07:47,077
Shall I command you?
829
01:07:48,411 --> 01:07:49,871
No woman commands me.
830
01:07:52,394 --> 01:07:53,895
You know who I am?
831
01:07:56,022 --> 01:07:57,273
I know what you are.
832
01:08:17,861 --> 01:08:20,197
That's how you want it, ma'am?
833
01:08:20,906 --> 01:08:22,157
Nice and hard?
834
01:08:23,158 --> 01:08:25,911
Off a ranker with the
drill sweat still on him?
835
01:08:26,745 --> 01:08:29,248
Or is this another test of my loyalty?
836
01:08:29,832 --> 01:08:31,166
Is that it?
837
01:08:31,834 --> 01:08:35,003
The General sat next door,
listening to which way I'm gonna jump next?
838
01:08:35,838 --> 01:08:39,466
Well, if that's your game,
I'll have none of it.
839
01:08:41,885 --> 01:08:43,303
If that were all, ma'am?
840
01:08:44,054 --> 01:08:45,097
Get out.
841
01:08:46,265 --> 01:08:47,516
Get out!
842
01:08:58,372 --> 01:08:59,415
Miss.
843
01:09:01,792 --> 01:09:02,835
Miss.
844
01:09:03,043 --> 01:09:04,211
Mr. Sharpe.
845
01:09:05,963 --> 01:09:07,882
- Are you well, ma'am?
- Thank you.
846
01:09:08,674 --> 01:09:09,759
Well enough.
847
01:09:10,217 --> 01:09:11,343
You have news?
848
01:09:11,886 --> 01:09:13,512
Our army is encamped
849
01:09:14,054 --> 01:09:15,723
on the plain beyond these walls.
850
01:09:16,599 --> 01:09:20,936
When the bombardment against the fortress
begins, it may begin as early as tonight.
851
01:09:21,020 --> 01:09:22,897
When it does, I'll come for you.
852
01:09:22,980 --> 01:09:24,231
I understand.
853
01:09:25,191 --> 01:09:26,484
You'd better go.
854
01:09:26,734 --> 01:09:29,862
Until tonight, Godspeed.
855
01:09:36,993 --> 01:09:38,995
Thirsty work is this.
856
01:09:41,873 --> 01:09:46,461
As you were, you gutless heathens!
857
01:09:46,836 --> 01:09:49,381
That's our pieces firing!
858
01:09:49,839 --> 01:09:54,344
Those buggers out there ain't got no chance
of hitting us in this rain.
859
01:10:02,560 --> 01:10:04,687
We must clear the enemy
from the woods, sir,
860
01:10:04,771 --> 01:10:07,190
if I'm to bring my pieces
up to bear against the west.
861
01:10:07,273 --> 01:10:08,858
You have my mind exactly, Stokes.
862
01:10:09,275 --> 01:10:11,694
We'll put some cannon to them,
flush the buggers out.
863
01:10:11,820 --> 01:10:15,031
First the cannon, then
we'll send the beaters in.
864
01:10:15,615 --> 01:10:17,534
Be ready to advance at dusk.
865
01:10:22,330 --> 01:10:23,957
Oh, stop moaning.
866
01:10:24,624 --> 01:10:28,086
God almighty, that was a close call.
What were you thinking?
867
01:10:28,670 --> 01:10:32,507
What kind of a bloody common soldier
handles a blade as well as that?
868
01:10:46,395 --> 01:10:48,672
- Has it started then?
- Right.
869
01:10:48,673 --> 01:10:50,217
You get yourself away to the gate.
870
01:10:50,342 --> 01:10:52,219
I'll bring the lass along as
soon as I can, all right?
871
01:10:52,302 --> 01:10:53,804
- Listen...
- No, you listen.
872
01:10:53,887 --> 01:10:57,128
Whatever it is, it'll wait till we're on
the boat back home. It'll keep till then.
873
01:10:57,140 --> 01:10:59,643
You just make sure you get that
lass to her father, all right?
874
01:11:08,505 --> 01:11:09,673
Sergeant Sharpe.
875
01:11:09,840 --> 01:11:13,176
- What are you doing here?
- Sorry, sir, I was just looking for an officer.
876
01:11:13,301 --> 01:11:14,344
Orders, sir.
877
01:11:14,845 --> 01:11:17,556
Well, now you've found one.
878
01:11:18,849 --> 01:11:21,434
- Can you ride?
- Aye, sir. A bit.
879
01:11:21,768 --> 01:11:24,354
Good. Then follow me.
880
01:11:24,563 --> 01:11:27,482
The British are taking the wood
to the west of the fortress.
881
01:11:29,025 --> 01:11:31,027
Come, what are you waiting for?
882
01:12:11,754 --> 01:12:14,632
Your old friends are trying to drive
our rocketeers from the wood.
883
01:12:15,007 --> 01:12:17,051
- I want you to confuse them.
- Sir?
884
01:12:17,384 --> 01:12:18,677
Shout orders at them.
885
01:12:19,011 --> 01:12:20,596
An English voice will confuse them.
886
01:12:27,342 --> 01:12:29,094
Happen if I get a bit closer, sir.
887
01:12:35,771 --> 01:12:39,734
There was an appetite
to make Messalina blush?
888
01:12:39,817 --> 01:12:43,571
By God, gentlemen,
was ever cheek and chin born to...
889
01:12:43,654 --> 01:12:44,739
Excuse me!
890
01:12:44,822 --> 01:12:47,658
Damn it, sir, damn it!
I will not have my story interrupted so.
891
01:12:47,742 --> 01:12:49,160
The devil take your anecdote!
892
01:12:49,368 --> 01:12:51,287
An attack stands upon the balance, man.
893
01:12:51,495 --> 01:12:54,832
The duty officer sends for another company
to reinforce the assault.
894
01:12:55,750 --> 01:12:56,834
Sir.
895
01:12:57,335 --> 01:12:59,003
Perhaps you didn't hear me right.
896
01:12:59,170 --> 01:13:02,215
- The duty officer sends for...
- He may send for what he pleases, sir.
897
01:13:02,924 --> 01:13:04,717
There will be no reinforcement.
898
01:13:05,426 --> 01:13:07,386
Let him use better that which he has.
899
01:13:09,222 --> 01:13:11,182
The fewer men, the greater the glory.
900
01:13:11,766 --> 01:13:13,559
Now gentlemen, what was I saying?
901
01:13:16,020 --> 01:13:18,606
Bickerstaff. Bickerstaff, where are you?
902
01:13:26,197 --> 01:13:27,365
Bickerstaff!
903
01:13:28,616 --> 01:13:30,535
Bickerstaff, you miserable bastard!
904
01:13:31,661 --> 01:13:33,412
Where are you? Get your arse over here.
905
01:13:34,664 --> 01:13:36,791
Bickerstaff. Come...
906
01:13:39,961 --> 01:13:42,839
Oh, Christ. Am I ever glad to see you.
907
01:13:45,341 --> 01:13:46,467
What are you doing, man?
908
01:13:46,551 --> 01:13:49,345
- It's me!
- I knows you, Colonel.
909
01:13:49,470 --> 01:13:51,347
I'd know you anywhere.
910
01:13:51,430 --> 01:13:56,769
Twisting a skirt like some
Eastcheap dollymop, I know.
911
01:13:57,270 --> 01:13:58,396
But wait!
912
01:13:58,938 --> 01:14:00,231
Shadrach, wait.
913
01:14:00,314 --> 01:14:03,401
Look, I've got news,
I've got news for General Simmerson.
914
01:14:03,484 --> 01:14:05,903
It'll have to keep then, won't it?
915
01:14:12,618 --> 01:14:14,370
Me eyes. Me eyes.
916
01:14:20,418 --> 01:14:21,794
Bastard.
917
01:14:23,337 --> 01:14:24,881
This bastard is mine.
918
01:14:26,174 --> 01:14:27,466
Fire!
919
01:14:30,303 --> 01:14:32,263
Sharpe, leave him. Sharpe, leave him.
920
01:14:38,728 --> 01:14:40,104
I told you to leave him.
921
01:14:40,188 --> 01:14:42,440
This is the bastard
who set us up for a flogging, sir.
922
01:14:42,523 --> 01:14:45,359
I don't care! Keep him alive.
He may prove useful.
923
01:14:52,391 --> 01:14:55,102
General Simmerson was told of the request.
924
01:14:55,186 --> 01:14:58,397
So where were the reinforcements, Colonel?
Why didn't they come?
925
01:15:04,737 --> 01:15:06,364
Well, McRae, is it done?
926
01:15:06,447 --> 01:15:09,450
I regret to report, sir,
that our attack has been repulsed,
927
01:15:09,825 --> 01:15:10,993
with heavy losses.
928
01:15:11,452 --> 01:15:13,537
Well, I always said a
night attack was folly.
929
01:15:14,372 --> 01:15:15,831
We'll clear the tope in the morning.
930
01:15:16,666 --> 01:15:18,960
I understand, Sir Henry,
931
01:15:19,126 --> 01:15:23,965
that you have late sent a rider to Agra
for reinforcements and further orders.
932
01:15:24,048 --> 01:15:26,509
- General Burroughs, sir.
- I think it would be well,
933
01:15:26,759 --> 01:15:30,888
if you took yourself after him
to see how the request progresses.
934
01:15:30,972 --> 01:15:32,890
My place is here, sir, at your side,
935
01:15:33,015 --> 01:15:34,892
lest the ague ever take you again.
936
01:15:35,393 --> 01:15:39,647
I had thought, Sir Henry,
to spare you further ignominy.
937
01:15:40,064 --> 01:15:42,733
But since you are determined to prove
938
01:15:42,817 --> 01:15:47,780
as dull-witted and thick-skinned
as a hippopotamus, let me speak plainly.
939
01:15:48,197 --> 01:15:52,285
I have no wish to die
beside such a bloody fool as you.
940
01:15:53,452 --> 01:15:54,620
Hie, sir.
941
01:15:55,162 --> 01:15:56,539
Hence, sir.
942
01:15:56,622 --> 01:15:58,207
Get you hence!
943
01:16:01,160 --> 01:16:02,578
Took Bickerstaff prisoner,
944
01:16:03,329 --> 01:16:05,206
along with a dozen more of our lads.
945
01:16:05,748 --> 01:16:08,376
Our only hope is that the bastard dies,
946
01:16:08,668 --> 01:16:11,170
or else that you've rattled
his brains to shite.
947
01:16:11,254 --> 01:16:14,382
'Cause he'll sell us out,
certain sure, first chance he gets.
948
01:16:14,465 --> 01:16:16,092
I know. It's a right bloody mess.
949
01:16:16,175 --> 01:16:18,928
- Arrack.
- Simmerson's attack failed.
950
01:16:19,303 --> 01:16:21,514
Khande Rao's men still hold the woods.
951
01:16:22,265 --> 01:16:25,435
And Gudin's recommending me a medal
for my part in the victory.
952
01:16:25,518 --> 01:16:29,564
Oh, well! It wasn't an entirely
unprofitable evening then.
953
01:16:30,203 --> 01:16:32,580
- Gone?
- I've covered the entire grounds, sir.
954
01:16:32,872 --> 01:16:34,957
Apart from those killed
in last night's action
955
01:16:35,041 --> 01:16:37,502
the tope's completely
free from enemy forces.
956
01:16:37,889 --> 01:16:43,186
Major Stokes, be pleased to bring your cannon
up and begin work against the western ramparts.
957
01:16:43,270 --> 01:16:44,813
Aye. Very good, sir.
958
01:17:27,477 --> 01:17:30,063
They've sent in more
guards to watch the mine.
959
01:17:31,014 --> 01:17:32,724
How long do you think the
outer wall will hold?
960
01:17:32,807 --> 01:17:34,100
It's not meant to hold.
961
01:17:34,434 --> 01:17:35,685
It's meant to come down.
962
01:17:37,145 --> 01:17:41,524
God knows, there's nothing more appealing to a
besieging army than a great, bloody breach.
963
01:17:42,067 --> 01:17:46,154
Except once our lads get through it, the only
place they can go is down that alleyway.
964
01:17:46,237 --> 01:17:49,407
Aye, and Dodd will be
waiting to blow the mine.
965
01:17:49,574 --> 01:17:51,493
That alleyway is a bloody killing ground.
966
01:17:51,576 --> 01:17:55,330
It's long enough and wide enough
to wipe out half our bloody army.
967
01:17:58,833 --> 01:18:00,634
You're gonna have to do
what I couldn't, Pat.
968
01:18:01,544 --> 01:18:05,131
You have to get word back to Simmerson.
Tell him to beware the west.
969
01:18:05,215 --> 01:18:08,176
Yeah, that's all well and good,
but the gates are closed.
970
01:18:08,259 --> 01:18:11,471
Well, we'll have to bloody open them again,
won't we? Come on.
971
01:18:29,115 --> 01:18:33,453
English prisoners, your king and general
have betrayed you.
972
01:18:35,038 --> 01:18:38,750
They sent you to plunder the riches of
a land that does not belong to you.
973
01:18:40,293 --> 01:18:43,254
For that, you will have your reward.
974
01:18:46,466 --> 01:18:48,593
Colonel Gudin, for mercy.
975
01:18:49,803 --> 01:18:52,055
Cannot you do something to help these men?
976
01:18:55,005 --> 01:18:57,675
They are soldiers, like yourself.
977
01:19:05,689 --> 01:19:08,233
No! Wait!
978
01:19:08,400 --> 01:19:13,238
I know who the traitors
are in here, I know!
979
01:19:13,405 --> 01:19:15,782
Oh, get these bastards off of me!
980
01:19:16,241 --> 01:19:17,951
Listen, do you wanna listen?
981
01:19:18,368 --> 01:19:21,955
There's a traitor in your
ranks, a British officer.
982
01:19:22,038 --> 01:19:23,331
Wait.
983
01:19:24,207 --> 01:19:25,583
Wait.
984
01:19:26,292 --> 01:19:28,086
What do you mean, "a British officer"?
985
01:19:28,211 --> 01:19:29,629
A colonel, he is.
986
01:19:29,921 --> 01:19:33,675
The army said he went back to Agra,
but he didn't, did he?
987
01:19:34,134 --> 01:19:35,260
'Cause he's here.
988
01:19:35,677 --> 01:19:38,763
Because I saw him last
night with my own eyes.
989
01:19:39,431 --> 01:19:41,141
Dressed in a frock like them.
990
01:19:41,599 --> 01:19:43,643
Who did you see? Give me his name.
991
01:19:44,561 --> 01:19:48,098
I'll tell you, if you promise
to save my life, sir.
992
01:19:48,176 --> 01:19:49,636
His name!
993
01:19:51,513 --> 01:19:52,639
That's better.
994
01:19:52,722 --> 01:19:54,808
You look like a real bloody soldier again.
995
01:19:54,891 --> 01:19:57,436
Well, at least we won't
get shot by our own side.
996
01:19:57,644 --> 01:19:59,688
- You ready?
- Yeah.
997
01:19:59,771 --> 01:20:01,398
Right, let's do it.
998
01:20:14,077 --> 01:20:16,663
Did you think to be leaving us,
gentlemen?
999
01:20:17,690 --> 01:20:20,442
You really must learn to decide
whose side you are on,
1000
01:20:20,943 --> 01:20:22,111
Colonel Sharpe.
1001
01:20:29,735 --> 01:20:31,988
That's enough. Get him up.
1002
01:20:32,071 --> 01:20:33,197
Get him up!
1003
01:20:50,506 --> 01:20:51,716
I trusted you.
1004
01:20:54,802 --> 01:20:56,679
More bloody fool you, then.
1005
01:21:01,225 --> 01:21:02,518
Take him to the dungeon.
1006
01:21:03,227 --> 01:21:05,980
- Aren't you gonna kill us?
- Of course I'm gonna bloody kill you.
1007
01:21:06,981 --> 01:21:08,149
Just not yet.
1008
01:21:10,568 --> 01:21:12,194
You thought you were better than me.
1009
01:21:13,613 --> 01:21:16,824
But you underestimated William Dodd,
didn't you?
1010
01:21:17,366 --> 01:21:21,537
Just like all those other
bloody British officers born to privilege.
1011
01:21:21,662 --> 01:21:23,331
Or born to the gutter, Dodd.
1012
01:21:24,123 --> 01:21:26,083
I'm like every other gutter bastard.
1013
01:21:26,542 --> 01:21:28,544
Another shit that belongs there.
1014
01:21:28,628 --> 01:21:30,504
Really?
1015
01:21:30,630 --> 01:21:34,842
Well, know this, your army
is gonna be utterly destroyed.
1016
01:21:35,635 --> 01:21:37,511
And I want you to see them annihilated.
1017
01:21:37,595 --> 01:21:41,224
I want you to see that, Sharpe.
Then I'm gonna kill you.
1018
01:21:57,871 --> 01:21:59,080
Highness.
1019
01:22:01,583 --> 01:22:04,919
You have been kind, and
I'm grateful for that.
1020
01:22:05,587 --> 01:22:09,507
But I beg you speak me no further words
of kindness or comfort.
1021
01:22:10,800 --> 01:22:12,218
All is lost.
1022
01:22:13,178 --> 01:22:15,555
With Colonel Sharpe went the last of hope.
1023
01:22:15,806 --> 01:22:18,809
General Dodd has laid a trap
for your father's army.
1024
01:22:19,936 --> 01:22:24,774
A great mine is hidden by the western gate
which will kill many British soldiers.
1025
01:22:25,233 --> 01:22:26,442
That is so?
1026
01:22:29,654 --> 01:22:34,408
Madame, I have cause for tears,
but I can think of none for yours.
1027
01:22:34,659 --> 01:22:36,536
You ask me for why I weep?
1028
01:22:37,286 --> 01:22:39,539
I weep because when your army is defeated,
1029
01:22:39,622 --> 01:22:42,625
General Dodd and the witch Madhuvanthi
will murder my brother.
1030
01:22:43,084 --> 01:22:45,711
- Then we are both undone.
- Perhaps not.
1031
01:22:49,090 --> 01:22:52,677
If I went to your father,
and warned him against the mine?
1032
01:22:52,760 --> 01:22:53,928
You would do this?
1033
01:22:54,011 --> 01:22:56,806
I should sooner see my brother alive
under British rule
1034
01:22:56,889 --> 01:22:58,558
than dead at a renegade's hand.
1035
01:22:58,641 --> 01:23:01,102
Highness, for all your
courage, you run the risk
1036
01:23:01,185 --> 01:23:04,397
that my father will neither receive you,
nor believe what you have to tell him.
1037
01:23:04,480 --> 01:23:05,898
Which is why I have come.
1038
01:23:06,107 --> 01:23:10,862
I thought, if I could offer him
some sacred words, or a memory,
1039
01:23:12,864 --> 01:23:15,867
as a token of the trust
which exists between us,
1040
01:23:16,117 --> 01:23:18,870
then perhaps he would not so quickly
turn me away.
1041
01:23:19,036 --> 01:23:21,455
I cannot fault your reasoning, Highness.
1042
01:23:21,664 --> 01:23:23,833
Indeed you give me hope beyond hope.
1043
01:23:24,250 --> 01:23:26,794
Though one in my condition
dare not dream of it.
1044
01:23:42,409 --> 01:23:44,953
Now then, missy.
1045
01:23:46,705 --> 01:23:48,499
Where might you be going?
1046
01:23:56,700 --> 01:24:01,163
What possible reason could you have
for leaving Ferraghur on the eve of battle?
1047
01:24:03,040 --> 01:24:04,625
Answer me directly.
1048
01:24:06,710 --> 01:24:10,964
We shall see if a flogging cannot encourage
that pretty tongue of yours to sing.
1049
01:24:11,048 --> 01:24:14,259
You would not dare raise a hand
against a princess of the blood.
1050
01:24:18,764 --> 01:24:20,641
When my brother hears of this...
1051
01:24:21,683 --> 01:24:23,143
Alas.
1052
01:24:23,852 --> 01:24:26,688
I fear His Highness has
seen his last sunset.
1053
01:24:42,371 --> 01:24:43,914
My God, an inner wall.
1054
01:24:45,582 --> 01:24:47,793
Recent-built by the look of it.
1055
01:24:48,669 --> 01:24:50,253
Can it be breached, Stokes?
1056
01:24:51,546 --> 01:24:52,965
Fresh clay, sir.
1057
01:24:53,173 --> 01:24:56,969
Neither my guns nor Joshua's trumpets
will put a tumble to it.
1058
01:24:58,220 --> 01:25:01,515
Then we must ignore it
and concentrate on the outer wall.
1059
01:25:02,307 --> 01:25:05,310
Capture the battlements
and we will command the fort.
1060
01:25:06,353 --> 01:25:07,479
Colonel McRae,
1061
01:25:07,854 --> 01:25:11,525
have the forlorn hope stand
ready to advance upon my order.
1062
01:25:11,692 --> 01:25:13,443
Aye, sir. I'll see it done.
1063
01:25:34,178 --> 01:25:35,679
There you go, son.
1064
01:25:45,773 --> 01:25:47,149
It's my first cigar, sir.
1065
01:25:47,775 --> 01:25:50,694
When you come back, find me
and we'll have one together.
1066
01:25:52,905 --> 01:25:55,616
- Do your duty, lad.
- Whenever you say, sir.
1067
01:25:59,245 --> 01:26:01,914
Forlorn hope, stand to!
1068
01:26:04,917 --> 01:26:07,086
Forlorn hope will advance!
1069
01:26:07,837 --> 01:26:09,046
Forward march!
1070
01:26:14,468 --> 01:26:15,928
May God keep you.
1071
01:26:26,480 --> 01:26:27,857
Sergeant Bickerstaff,
1072
01:26:28,524 --> 01:26:31,569
I promised the British spies a spectacle.
1073
01:26:31,944 --> 01:26:34,488
Have his Highness's jetti
fetch them up from the dungeon.
1074
01:26:34,572 --> 01:26:35,823
Very good, sir.
1075
01:26:37,283 --> 01:26:41,454
May I say I am grateful to you, sir,
1076
01:26:41,537 --> 01:26:44,373
for giving me this chance to prove meself.
1077
01:26:44,457 --> 01:26:46,041
You've proven yourself already.
1078
01:26:46,625 --> 01:26:51,839
As model of self-interest, I confess
you put even my own ambitions to shame.
1079
01:26:52,923 --> 01:26:54,341
Sir.
1080
01:27:24,281 --> 01:27:25,532
What are you doing?
1081
01:27:45,627 --> 01:27:48,046
Forlorn hope onward!
1082
01:28:07,683 --> 01:28:09,477
Oh, God almighty.
1083
01:28:10,019 --> 01:28:11,520
Out of the frying pan...
1084
01:28:12,480 --> 01:28:14,357
It's just not our bloody night, Pat.
1085
01:28:21,433 --> 01:28:24,352
Oh, come on now, lads. Three to one?
1086
01:28:25,061 --> 01:28:27,189
That's hardly fair odds, now is it?
1087
01:28:29,316 --> 01:28:31,026
They don't want fair odds though, do they?
1088
01:28:32,068 --> 01:28:33,236
Shadrach?
1089
01:28:34,112 --> 01:28:35,655
It's a bloody contest.
1090
01:28:36,490 --> 01:28:38,450
Come on, Pat.
1091
01:28:40,118 --> 01:28:41,787
Come on, let's show these buggers.
1092
01:29:02,474 --> 01:29:03,767
Sharpe!
1093
01:29:04,226 --> 01:29:06,770
Kill him. Kill him!
1094
01:29:20,325 --> 01:29:23,870
Eh bien, les gars, it seems you've chosen
another form of suicide, pas vrai?
1095
01:29:23,954 --> 01:29:25,747
- What's this?
- Une belle alliance, non?
1096
01:29:25,872 --> 01:29:27,833
You'll be needing this, I think.
1097
01:29:28,125 --> 01:29:31,211
- Colonel Gudin.
- Don't look so surprised.
1098
01:29:31,503 --> 01:29:34,423
There must be rules, no? Even in war.
1099
01:29:35,006 --> 01:29:36,591
My sword is yours to command.
1100
01:29:36,675 --> 01:29:39,719
Glad to have you, Colonel.
Find Celia Burroughs.
1101
01:29:40,554 --> 01:29:43,765
Keep her safe.
And get her out of Ferraghur if you can.
1102
01:29:43,849 --> 01:29:46,351
- And yourself?
- We've got a bloody army to save.
1103
01:29:46,435 --> 01:29:47,727
Bonne chance.
1104
01:30:08,363 --> 01:30:09,947
Sharpe and Harper have escaped.
1105
01:30:10,865 --> 01:30:12,367
The French are helping them.
1106
01:30:13,076 --> 01:30:16,454
- They've betrayed us.
- Highness, it's of little consequence.
1107
01:30:38,323 --> 01:30:41,367
Bonsoir, Madame.
I come here in Sharpe's confidence.
1108
01:30:45,246 --> 01:30:47,832
Only it's Shadrach Bickerstaff's.
1109
01:31:07,977 --> 01:31:09,229
Oh, Colonel.
1110
01:31:11,064 --> 01:31:13,024
The fortunes of war, Madame.
1111
01:32:27,074 --> 01:32:30,411
Cease fire! Cease fire!
1112
01:32:31,787 --> 01:32:32,955
Let them come on.
1113
01:32:38,711 --> 01:32:42,173
- Sir, they're falling back, sir.
- Come on!
1114
01:32:45,217 --> 01:32:46,552
Is that it?
1115
01:32:47,762 --> 01:32:49,096
Don't think so.
1116
01:32:52,308 --> 01:32:54,143
Wait for it.
1117
01:32:55,728 --> 01:32:57,396
Wait for it.
1118
01:33:05,946 --> 01:33:07,239
Oh, shite.
1119
01:33:41,690 --> 01:33:45,069
- Christ, God.
- It was too soon.
1120
01:33:46,070 --> 01:33:47,571
They blew it too soon.
1121
01:33:48,614 --> 01:33:50,699
Who gave the order to blow the mine?
1122
01:33:51,784 --> 01:33:53,119
Who?
1123
01:33:55,246 --> 01:33:57,957
On your feet, troops. Forward!
1124
01:33:58,040 --> 01:34:00,209
Now's the time, lads!
1125
01:34:00,459 --> 01:34:02,253
Forward!
1126
01:34:03,421 --> 01:34:05,881
We must go. We must go now!
1127
01:34:14,098 --> 01:34:15,975
Forward!
1128
01:34:32,855 --> 01:34:35,566
Harper? Oh, no.
1129
01:34:36,317 --> 01:34:39,111
No, no, Pat!
1130
01:34:39,504 --> 01:34:40,880
Pat?
1131
01:34:41,256 --> 01:34:42,632
Pat!
1132
01:34:43,716 --> 01:34:45,051
Is it done?
1133
01:34:46,553 --> 01:34:47,637
It's done.
1134
01:34:49,681 --> 01:34:51,015
God.
1135
01:34:55,321 --> 01:34:57,656
You're gonna be all right.
It's our lads now.
1136
01:34:57,740 --> 01:34:59,158
Where are you going?
1137
01:35:00,701 --> 01:35:02,302
I've got an account that wants settling.
1138
01:35:49,125 --> 01:35:52,753
Well, I'm the Rajah of Ferraghur.
1139
01:35:54,004 --> 01:35:55,423
Why do you not strike?
1140
01:35:57,800 --> 01:35:58,968
Do you not hear me?
1141
01:35:59,385 --> 01:36:03,848
I am the Rajah of Ferraghur.
1142
01:36:03,931 --> 01:36:05,266
You are a child.
1143
01:36:06,350 --> 01:36:07,893
And I am not a murderer.
1144
01:36:10,688 --> 01:36:12,565
Get the boy out of here, sir.
1145
01:36:31,250 --> 01:36:32,960
Well then, paddy?
1146
01:36:34,336 --> 01:36:35,629
Where was we?
1147
01:36:40,279 --> 01:36:42,739
Say hello to Mr. Mack.
1148
01:36:53,375 --> 01:36:56,128
Quickly! Pick it up!
1149
01:36:56,420 --> 01:36:59,548
- You must take me with you.
- Why? You mean nothing to me.
1150
01:37:02,885 --> 01:37:04,344
And love, William?
1151
01:37:05,637 --> 01:37:08,182
Love? For a whore?
1152
01:37:22,529 --> 01:37:25,449
Come back! Come back, damn it!
1153
01:37:33,749 --> 01:37:34,917
Lieutenant Dodd.
1154
01:37:40,255 --> 01:37:41,757
So it's come down to this.
1155
01:37:43,509 --> 01:37:45,552
For all your dreams of kingship,
1156
01:37:46,386 --> 01:37:48,180
you're naught but a common thief.
1157
01:37:49,556 --> 01:37:51,141
You were the same at Chasalgaon,
1158
01:37:51,850 --> 01:37:54,311
only there it were peer chests.
1159
01:37:54,394 --> 01:37:57,189
Now it's the royal treasury.
1160
01:37:59,358 --> 01:38:02,069
What the hell do you know of Chasalgaon?
1161
01:38:02,194 --> 01:38:04,988
Oh, I know all about
Chasalgaon, Lieutenant Dodd.
1162
01:38:05,823 --> 01:38:07,157
By God, I should do.
1163
01:38:08,116 --> 01:38:11,537
- For I were there.
- I left not a man alive.
1164
01:38:12,371 --> 01:38:13,580
You left one.
1165
01:38:14,289 --> 01:38:15,666
A red-coat sergeant.
1166
01:38:16,458 --> 01:38:18,961
I shan't make the same mistake again.
1167
01:39:03,853 --> 01:39:06,856
Well, you've got your throne.
1168
01:39:08,692 --> 01:39:10,235
How does it feel, Your Majesty?
1169
01:39:43,097 --> 01:39:44,473
Pat!
1170
01:39:55,109 --> 01:39:55,787
Mohan Singh...
1171
01:39:58,685 --> 01:40:01,813
I'm sorry to take my leave
of you so soon, Colonel.
1172
01:40:03,398 --> 01:40:05,233
I should have liked to know you better.
1173
01:40:05,441 --> 01:40:07,694
So you shall. You just rest easy.
1174
01:40:07,861 --> 01:40:10,363
It's perfectly all right, Colonel.
1175
01:40:12,448 --> 01:40:13,741
I am unafraid.
1176
01:40:16,077 --> 01:40:20,248
This is not my first death,
and nor will it be my last.
1177
01:40:22,041 --> 01:40:23,751
We keep coming back, you know.
1178
01:40:23,918 --> 01:40:26,546
Aye, I know.
1179
01:40:30,008 --> 01:40:31,676
Before I go though, Colonel,
1180
01:40:34,596 --> 01:40:36,556
I should like to beg your forgiveness
1181
01:40:37,390 --> 01:40:39,267
for my earlier discourtesy.
1182
01:40:40,727 --> 01:40:42,020
I remember nothing.
1183
01:40:43,354 --> 01:40:46,816
When we met, I called you my enemy's enemy.
1184
01:40:47,859 --> 01:40:49,152
A necessary evil.
1185
01:40:51,863 --> 01:40:53,490
- It's just words.
- Words,
1186
01:40:54,032 --> 01:40:55,325
poorly chosen.
1187
01:40:57,744 --> 01:40:59,287
It was wrong on my part.
1188
01:41:00,288 --> 01:41:01,623
And I hope...
1189
01:41:03,500 --> 01:41:08,129
I hope that we might
part now in friendship.
1190
01:41:10,215 --> 01:41:13,843
We do, and to my mind,
1191
01:41:15,637 --> 01:41:17,096
we've never been anything else.
1192
01:41:32,904 --> 01:41:33,988
Papa!
1193
01:42:08,773 --> 01:42:09,983
Richard.
1194
01:42:19,159 --> 01:42:20,869
You are leaving us, Colonel Sharpe?
1195
01:42:21,411 --> 01:42:22,787
Aye, ma'am.
1196
01:42:25,039 --> 01:42:28,543
Princess Lalima tells me she hoped
you might be persuaded to stay on
1197
01:42:29,169 --> 01:42:31,921
to oversee the retraining
of her father's soldiers.
1198
01:42:33,006 --> 01:42:34,340
Had you not heard?
1199
01:42:34,674 --> 01:42:37,177
Khande Rao is to be awarded
a Company pension.
1200
01:42:37,385 --> 01:42:40,263
And a jagir of Pindari lands in perpetuity.
1201
01:42:41,264 --> 01:42:44,350
And what does the Company get
by way of a return for its investment?
1202
01:42:44,684 --> 01:42:47,020
The Rajah's signature on a new peace treaty
1203
01:42:47,145 --> 01:42:50,732
and some 5000 of his troops
requisitioned to the 3rd Army.
1204
01:42:52,567 --> 01:42:53,860
There's me thinking
1205
01:42:54,486 --> 01:42:58,531
for once all that blood were about
something more than making rich men richer.
1206
01:43:00,575 --> 01:43:02,494
How might General Sharpe sound?
1207
01:43:05,997 --> 01:43:07,624
No disrespect to your father, ma'am,
1208
01:43:07,707 --> 01:43:10,335
but I think this place
has seen enough generals for a while.
1209
01:43:12,629 --> 01:43:15,715
Is there nothing one might say
that could induce you to remain?
1210
01:43:18,676 --> 01:43:20,762
I came to India to find a friend.
1211
01:43:22,388 --> 01:43:24,057
That's all my mission ever was.
1212
01:43:25,099 --> 01:43:27,811
- Now I've done that so...
- Celia.
1213
01:43:32,232 --> 01:43:34,150
Let's not keep the General waiting, ma'am.
1214
01:43:35,652 --> 01:43:37,195
They don't care much for it.
1215
01:43:43,952 --> 01:43:47,455
Goodbye, Richard, and Godspeed.
1216
01:44:03,888 --> 01:44:06,558
Well, are we out of here or what?
1217
01:44:06,641 --> 01:44:07,934
Yeah, we're away.
1218
01:44:08,685 --> 01:44:10,311
- Let's go.
- Let's go.96640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.