Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,330 --> 00:00:35,810
Did you know there's an awesome
treasure at the end of this sea?!
2
00:00:35,810 --> 00:00:40,210
And whoever gets it can be King
of the Pirates! Isn't that exciting?!
3
00:00:40,210 --> 00:00:42,970
Unheard-of adventures are waiting!
4
00:00:45,420 --> 00:00:53,360
Bon voyage! Let that shred of courage grow
5
00:00:53,360 --> 00:01:00,960
I caught a glimpse of
the tail end to the future
6
00:01:00,960 --> 00:01:08,880
The horizons everyone
dreamed of were separate at first
7
00:01:08,880 --> 00:01:16,040
but now they can be seen
through a single telescope
8
00:01:16,040 --> 00:01:25,170
A bitter compass of destiny
is leading your heart astray
9
00:01:25,170 --> 00:01:28,300
so turn the wheel in the other direction!
10
00:01:28,300 --> 00:01:30,180
Bon voyage!
11
00:01:30,180 --> 00:01:35,260
Toss aside your bonds and your past
12
00:01:35,530 --> 00:01:42,440
We can surely smile despite that
13
00:01:42,440 --> 00:01:52,030
Tears shed trying to achieve
your dreams aren't for naught
14
00:01:52,030 --> 00:01:56,510
Precious in my life
15
00:01:57,330 --> 00:02:05,000
I caught a glimpse of
the tail end to the future
16
00:02:06,210 --> 00:02:10,060
Eneru's attacks mercilessly rained
down on all of Skypiea.
17
00:02:10,750 --> 00:02:12,800
Everything is an eyesore!
18
00:02:12,920 --> 00:02:17,060
The people, the trees, the land!
Return to where you belong!
19
00:02:17,060 --> 00:02:20,570
Let everything rain into the Blue Sea!
20
00:02:29,340 --> 00:02:30,070
Hurry!
21
00:02:30,470 --> 00:02:32,420
Angel Island won't last much longer!
22
00:02:35,840 --> 00:02:39,280
There are no safe havens left on this island!
23
00:02:42,400 --> 00:02:47,690
Meanwhile, Robin and Usopp's
group was still beneath Giant Jack.
24
00:02:48,500 --> 00:02:50,270
He's far above now.
25
00:02:50,940 --> 00:02:54,680
It's only a matter of time until
his ship reaches the top of the vine.
26
00:02:54,680 --> 00:02:58,660
What is it Eneru wants there?
27
00:02:58,660 --> 00:03:00,830
A gold bell at the top.
28
00:03:01,090 --> 00:03:01,890
A bell...
29
00:03:04,890 --> 00:03:08,240
I have no need for good
old God's Shrine either!
30
00:03:08,240 --> 00:03:10,660
Nor for the city of Shandora below it!
31
00:03:22,360 --> 00:03:26,360
There is but one thing left
in this land that I want!
32
00:03:26,810 --> 00:03:29,680
The golden grand belfry!
33
00:03:30,430 --> 00:03:35,640
And Luffy, in an attempt to
catch Eneru, rushed up Giant Jack.
34
00:03:35,640 --> 00:03:37,840
Nami! Be all right!
35
00:03:37,840 --> 00:03:42,570
And I won't let you have
the golden bell, Eneru!
36
00:03:53,480 --> 00:03:57,670
"Angel Island Obliterated!
The Horror of the Raigo's Advent!!"
37
00:04:10,400 --> 00:04:12,220
A gold bell?
38
00:04:13,400 --> 00:04:15,970
Is that what you said?!
39
00:04:15,970 --> 00:04:17,050
Wyper...
40
00:04:17,050 --> 00:04:17,650
Yes...
41
00:04:18,710 --> 00:04:21,440
W-What're you guys talking about?!
42
00:04:21,780 --> 00:04:27,420
You also spoke of the bell before
being hit by Eneru's electric attack.
43
00:04:27,750 --> 00:04:29,910
So he's going after it?
44
00:04:30,360 --> 00:04:32,130
Where exactly is it?!
45
00:04:32,270 --> 00:04:38,330
Hey! Wait! This is no time for that!
You saw that thunderbolt!
46
00:04:38,500 --> 00:04:40,920
We're gonna die if we don't get outta here!
47
00:04:43,580 --> 00:04:46,670
Somewhere near the top of this giant vine...
48
00:04:46,870 --> 00:04:49,210
How?! How do you know that?!
49
00:04:49,210 --> 00:04:55,000
Hey! We promised we'd wait
for Nami back on our ship!
50
00:04:55,000 --> 00:04:58,420
She's gonna be back with Luffy any time now!
51
00:04:58,620 --> 00:05:00,260
He's right, Wyper!
52
00:05:01,320 --> 00:05:04,180
The ruins of Shandora in the layer below us...
53
00:05:04,360 --> 00:05:08,260
This vine pierces right through
the very center of the city.
54
00:05:09,650 --> 00:05:12,080
Oh, geez! Look!
55
00:05:12,200 --> 00:05:16,070
I dunno if it's ruins or what,
but it's been blasted to pieces!
56
00:05:17,150 --> 00:05:20,310
We could be next, you know!
57
00:05:20,780 --> 00:05:25,960
A map I found in the ruins
indicated that the grand belfry
58
00:05:26,280 --> 00:05:29,040
that held the golden bell was
located in the city's center.
59
00:05:30,370 --> 00:05:33,050
A-Are you completely ignoring me?
60
00:05:33,280 --> 00:05:36,860
In other words, the shock from
being thrust upward by the vine
61
00:05:37,260 --> 00:05:39,950
might have thrown the bell
even further skyward.
62
00:05:44,560 --> 00:05:46,410
It's directly above here?!
63
00:05:47,660 --> 00:05:50,280
The singing voice of the island...
64
00:06:00,230 --> 00:06:01,450
Hey!
65
00:06:05,920 --> 00:06:10,000
The city of gold has a huge bell, right?
66
00:06:16,430 --> 00:06:19,510
Now, then. I'm above Giant Jack.
67
00:06:20,410 --> 00:06:24,530
I doubt anyone would come
searching for something
68
00:06:24,530 --> 00:06:26,610
in these skies above God's Shrine.
69
00:06:27,830 --> 00:06:30,080
Even after 400 years...
70
00:06:30,570 --> 00:06:35,910
Now, then. Where is the golden bell...?
71
00:06:55,290 --> 00:06:56,920
What is this place?!
72
00:07:05,740 --> 00:07:07,370
Him...
73
00:07:08,410 --> 00:07:11,570
I'm astonished he made it here
with that weight attached.
74
00:07:13,550 --> 00:07:14,920
There you are!
75
00:07:15,980 --> 00:07:17,450
Wait right there! Eneru!
76
00:07:21,620 --> 00:07:22,840
Such a pest.
77
00:07:47,380 --> 00:07:49,790
Wyper! What are you planning to do?!
78
00:07:49,790 --> 00:07:52,230
Don't tell me you're gonna climb the vine?!
79
00:07:57,030 --> 00:07:59,250
Everyone! Get away from the vine!
80
00:07:59,530 --> 00:08:01,320
Something's falling!
81
00:08:09,300 --> 00:08:11,880
The tip of the vine?! What happened above?!
82
00:08:11,880 --> 00:08:16,320
Hey, now! Don't tell me
Luffy and Nami fell with it?!
83
00:08:16,480 --> 00:08:17,620
Wyper!
84
00:08:18,670 --> 00:08:24,010
No! You can't in your condition!
You're all beat up!
85
00:08:24,010 --> 00:08:29,130
And even if you do climb up, there's
no way to reach Eneru in the sky!
86
00:08:29,130 --> 00:08:29,880
It's...
87
00:08:31,060 --> 00:08:33,350
It's directly above!
88
00:08:34,650 --> 00:08:39,070
The bell that Great Warrior Calgara sought!
89
00:08:39,570 --> 00:08:40,580
Calgara?
90
00:08:41,690 --> 00:08:42,860
Yes.
91
00:08:43,870 --> 00:08:47,620
That's what our true goal is!
92
00:08:49,650 --> 00:08:53,820
Eneru! I refuse to let you have it!
93
00:09:06,430 --> 00:09:10,680
How do you intend to
climb up here in that state?
94
00:09:11,700 --> 00:09:13,560
D-Damn you!
95
00:09:23,430 --> 00:09:29,390
Stay there for a while. I'll show
you something interesting.
96
00:09:46,070 --> 00:09:47,180
Huh?
97
00:09:50,190 --> 00:09:53,920
Oh, right! I gotta figure
something out while he's gone!
98
00:09:59,680 --> 00:10:01,210
That's my only choice!
99
00:10:12,400 --> 00:10:16,870
Gum-Gum...
100
00:10:18,450 --> 00:10:21,130
...Yo-Yo!
101
00:10:27,830 --> 00:10:29,460
What is he doing?!
102
00:10:35,620 --> 00:10:38,270
All right! I'm back on track!
103
00:10:38,640 --> 00:10:41,210
Now's my chance to get on board!
104
00:10:45,200 --> 00:10:47,200
Luffy! I finally caught up to you!
105
00:10:47,200 --> 00:10:50,080
Eh? Nami! What're you doing here?!
106
00:10:50,270 --> 00:10:52,340
I came to get you!
107
00:10:52,340 --> 00:10:56,090
Sanji-kun and Usopp saved me,
so I was down below!
108
00:10:57,310 --> 00:11:00,920
Really?! You were?! That's great!
109
00:11:01,400 --> 00:11:02,890
But more importantly...
110
00:11:03,570 --> 00:11:04,420
Wait!
111
00:11:05,740 --> 00:11:06,730
What's that?!
112
00:11:11,290 --> 00:11:14,690
The thunderclouds... are changing shape!
113
00:11:19,570 --> 00:11:20,680
The sky!
114
00:11:20,800 --> 00:11:22,180
Help!
115
00:11:22,770 --> 00:11:25,230
This is bad! Save us!
116
00:11:25,230 --> 00:11:26,390
The sky's pitch dark!
117
00:11:26,390 --> 00:11:27,360
What's happening?!
118
00:11:27,360 --> 00:11:27,870
Mom!
119
00:11:28,340 --> 00:11:31,160
Into the ocean! Quickly!
120
00:11:31,330 --> 00:11:35,570
There's a giant ball floating in the sky!
121
00:11:40,430 --> 00:11:42,210
That thing's bad news...
122
00:11:42,750 --> 00:11:46,110
That's a thundercloud
wrapped in a spherical shroud...
123
00:11:47,230 --> 00:11:50,910
...and it's packed with intense currents
and internal electric discharges!
124
00:12:03,820 --> 00:12:06,860
It's directly above Angel Island!
125
00:12:08,010 --> 00:12:09,890
The thunderclouds turned spherical...
126
00:12:11,100 --> 00:12:15,320
T-This is a nightmare! This isn't
something you see in real life!
127
00:12:16,780 --> 00:12:21,630
What more is he planning to unleash?!
128
00:12:42,110 --> 00:12:43,770
Hurry! Into the ocean!
129
00:12:44,060 --> 00:12:45,330
Wait!
130
00:12:53,440 --> 00:12:56,860
Now you will learn that the heavens are mine!
131
00:12:59,130 --> 00:13:06,160
With the Maxim and my power,I
can accomplish such acts of God!
132
00:13:07,370 --> 00:13:08,580
Look at that!
133
00:13:08,580 --> 00:13:10,470
It's falling onto Angel Island!
134
00:13:18,060 --> 00:13:19,170
It's too late!
135
00:13:19,170 --> 00:13:21,150
We're not going to make it!
136
00:13:21,130 --> 00:13:22,610
Run! Hurry!
137
00:13:22,610 --> 00:13:24,310
I'm scared!
138
00:13:32,730 --> 00:13:33,780
Raigo.
139
00:14:03,880 --> 00:14:05,900
No, this can't be!
140
00:14:06,040 --> 00:14:08,100
Did the White Berets manage to escape?
141
00:14:08,490 --> 00:14:11,540
The White Berets saved us...
142
00:14:11,540 --> 00:14:17,130
The island we were born on and our
hometown are completely gone!
143
00:14:30,240 --> 00:14:34,270
Even the Sea Clouds were obliterated!
144
00:14:40,200 --> 00:14:42,260
What a wonderful sight!
145
00:14:42,870 --> 00:14:45,590
This is how the sky should be!
146
00:14:50,410 --> 00:14:53,770
W-What was that explosion?!
147
00:14:54,030 --> 00:14:58,430
And the thunderbolts are still raining down?!
148
00:14:58,890 --> 00:15:01,740
I don't get the feeling
I'll be leaving alive now!
149
00:15:02,220 --> 00:15:06,870
He eradicated Angel Island...
150
00:15:09,600 --> 00:15:15,360
How can you be so ruthless, Eneru?!
151
00:15:25,740 --> 00:15:27,420
What loud rumbling...
152
00:15:29,480 --> 00:15:34,290
We have to wait. We have to
take them back to the Blue Sea!
153
00:15:35,890 --> 00:15:38,930
Luffy! Get on, so we can go back down!
154
00:15:39,050 --> 00:15:42,910
Everyone's headed for our ship!
We gotta get going, too!
155
00:15:43,680 --> 00:15:44,560
I can't.
156
00:15:45,950 --> 00:15:49,040
You can't? Why not?!
What're you talking about?!
157
00:15:49,270 --> 00:15:51,380
Even if I don't have to save you now...
158
00:15:51,840 --> 00:15:54,180
...I still have unfinished business here!
159
00:15:54,340 --> 00:15:57,320
Unfinished business? What could
you possibly have left to do here?!
160
00:15:57,510 --> 00:15:59,840
Are you trying to get back
at Eneru or something?!
161
00:16:00,280 --> 00:16:03,260
There's a gold bell up above!
162
00:16:03,550 --> 00:16:10,110
Gold? Your life is more important,
you know! Just look!
163
00:16:10,220 --> 00:16:12,540
Even if lightning doesn't hurt you,
164
00:16:12,540 --> 00:16:16,170
he has the power to destroy
everything in other ways!
165
00:16:16,990 --> 00:16:20,090
If it's gold you want, then look!
You have some on your arm!
166
00:16:20,530 --> 00:16:23,950
Forget about some gold bell! You'll be killed!
167
00:16:26,200 --> 00:16:27,790
I won't die...
168
00:16:27,960 --> 00:16:29,990
Will you quit it, already?! You--
169
00:16:29,990 --> 00:16:31,050
You saw it yourself!
170
00:16:32,510 --> 00:16:33,790
Saw what?
171
00:16:38,830 --> 00:16:42,160
The city of gold... it existed!
172
00:16:47,220 --> 00:16:48,690
It wasn't a lie.
173
00:16:50,770 --> 00:16:52,810
Old diamond-head's ancestor...
174
00:16:55,670 --> 00:16:59,750
If it exists, that's fine. If not, that's fine, too.
175
00:17:00,050 --> 00:17:03,320
I'm not really out to prove
his innocence or anything.
176
00:17:04,550 --> 00:17:09,830
This is a duel with the man
who screwed up my life.
177
00:17:10,780 --> 00:17:12,830
He wasn't lying.
178
00:17:14,250 --> 00:17:17,720
So I have to let the old guy
and the others below know...
179
00:17:20,460 --> 00:17:22,930
...that the city of gold was in the sky!
180
00:17:26,550 --> 00:17:31,380
If I ring the bell...
they should be able to hear it!
181
00:17:32,310 --> 00:17:37,130
Otherwise, they'll keep on searching
the ocean floor until they die!
182
00:17:41,910 --> 00:17:43,170
Luffy...
183
00:17:44,340 --> 00:17:46,740
I can't let Eneru take it!
184
00:17:47,430 --> 00:17:51,750
I'm sure the huge bell can
be heard from anywhere...
185
00:17:53,600 --> 00:17:57,900
...so that's why I'm going to ring the gold bell!
186
00:18:01,660 --> 00:18:06,090
Hey! The City of Gold has a huge bell, right?
187
00:18:06,870 --> 00:18:11,730
Yes, Noland's logbook did mention it had one.
188
00:18:12,340 --> 00:18:13,980
Why do you ask?
189
00:18:14,080 --> 00:18:15,480
Why do you ask?
190
00:18:17,370 --> 00:18:20,160
I thought up a good idea!
191
00:18:20,770 --> 00:18:22,310
What? What is it?!
192
00:18:22,980 --> 00:18:25,970
If we rang that huge bell,
193
00:18:26,250 --> 00:18:30,310
do you think old diamond-head
and the monkeys below would hear it?
194
00:18:33,360 --> 00:18:35,600
They'd hear it, right?
195
00:18:38,130 --> 00:18:41,050
When he says he's gonna
do something, he means it.
196
00:18:41,670 --> 00:18:44,170
Then, he's...
197
00:18:45,000 --> 00:18:48,790
He did say that. But given the situation...
198
00:18:53,260 --> 00:18:56,960
He's going to ring the bell, you say?!
199
00:18:57,750 --> 00:19:02,440
Yeah. Even if Nami tries to
bring him back, he won't come.
200
00:19:03,330 --> 00:19:07,260
Because he's after the same thing Eneru is.
201
00:19:21,850 --> 00:19:22,750
I did it!
202
00:19:28,010 --> 00:19:31,090
Who gave you permission to board this ship?
203
00:19:31,450 --> 00:19:32,680
Eneru!
204
00:19:41,730 --> 00:19:42,630
Luffy!
205
00:19:42,780 --> 00:19:45,220
See! I told you it was a bad idea!
206
00:19:45,940 --> 00:19:47,270
Damn him!
207
00:19:48,800 --> 00:19:53,950
Well? Did you see the silly
little island vanish from the sky?!
208
00:19:54,740 --> 00:19:59,220
Girl. I assume you're not
going to try and sweet-talk me
209
00:19:59,220 --> 00:20:02,710
by asking me to take you
to Endless Vearth again...
210
00:20:03,030 --> 00:20:03,970
Hell, no!
211
00:20:04,080 --> 00:20:07,960
Once I have what I want,
212
00:20:07,960 --> 00:20:13,200
I will destroy all of Skypiea
with this next Raigo!
213
00:20:13,380 --> 00:20:17,470
No one can be allowed to escape now!
214
00:20:21,390 --> 00:20:25,480
Including the several unmoving
voices directly below you!
215
00:20:26,040 --> 00:20:27,400
Directly below?!
216
00:20:27,940 --> 00:20:31,620
I'm going to eradicate this land
that is out of place in the sky
217
00:20:32,430 --> 00:20:36,060
and change everything
back to how it should be!
218
00:20:36,790 --> 00:20:42,320
That is my duty as God!
219
00:20:49,130 --> 00:20:51,150
I won't let you...
220
00:20:52,100 --> 00:20:56,190
...have your way!
221
00:21:03,660 --> 00:21:05,870
Farewell, rubber man!
222
00:21:05,870 --> 00:21:09,060
Look on wistfully and
wait until the end arrives!
223
00:21:11,300 --> 00:21:11,960
Luffy!
224
00:21:19,420 --> 00:21:20,550
Luffy!
225
00:21:24,100 --> 00:21:28,610
No one can stop me now.
226
00:21:32,710 --> 00:21:35,510
Damn it!
227
00:21:35,740 --> 00:21:40,750
Listen! We will send you
into the sky, without fail!
228
00:21:47,140 --> 00:21:48,320
Luffy...
229
00:21:51,880 --> 00:21:53,720
I...
230
00:21:57,780 --> 00:22:03,470
...will ring that bell!
231
00:22:09,130 --> 00:22:14,750
If you're feeling lonely, talk to me
232
00:22:14,750 --> 00:22:19,960
You gaze at the heavens
as you wander about
233
00:22:19,960 --> 00:22:27,580
Just like the moon,
you keep your gaze constant
234
00:22:30,820 --> 00:22:39,960
And your deep reflection wanes
as you slowly disappear
235
00:22:39,960 --> 00:22:53,490
Stay as you are, let those words guide you
236
00:22:54,300 --> 00:23:07,210
Dream, you travelers who spend
countless nights drifting
237
00:23:07,210 --> 00:23:11,740
Even if you may not be able to go back
238
00:23:11,740 --> 00:23:18,090
you will surely start moving forward again
239
00:23:25,250 --> 00:23:27,170
Did you see the power of the Raigo?!
240
00:23:27,270 --> 00:23:29,750
Next up are the cumuloregalis
clouds themselves!
241
00:23:29,750 --> 00:23:30,980
Isn't there anything we can do?!
242
00:23:30,980 --> 00:23:35,100
It's important that we, the inheritors
of Calgara's wishes, ring that bell!
243
00:23:35,100 --> 00:23:38,610
Knock over this vine?! Am I our
last line of defense after all?!
244
00:23:38,610 --> 00:23:41,290
Luffy! Guarantee me I'll survive!
245
00:23:41,290 --> 00:23:42,490
On the next episode of One Piece!
246
00:23:42,490 --> 00:23:45,750
"Knock Over Giant Jack!
Last Hope for Escape"
247
00:23:45,750 --> 00:23:48,010
I'm gonna be King of the Pirates!!
18416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.