Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,330 --> 00:00:35,810
Did you know there's an awesome
treasure at the end of this sea?!
2
00:00:35,810 --> 00:00:40,210
And whoever gets it can be King
of the Pirates! Isn't that exciting?!
3
00:00:40,210 --> 00:00:42,970
Unheard-of adventures are waiting!
4
00:00:45,420 --> 00:00:53,360
Bon voyage! Let that shred of courage grow
5
00:00:53,360 --> 00:01:00,960
I caught a glimpse of
the tail end to the future
6
00:01:00,960 --> 00:01:08,880
The horizons everyone
dreamed of were separate at first
7
00:01:08,880 --> 00:01:16,040
but now they can be seen
through a single telescope
8
00:01:16,040 --> 00:01:25,170
A bitter compass of destiny
is leading your heart astray
9
00:01:25,170 --> 00:01:28,300
so turn the wheel in the other direction!
10
00:01:28,300 --> 00:01:30,180
Bon voyage!
11
00:01:30,180 --> 00:01:35,260
Toss aside your bonds and your past
12
00:01:35,530 --> 00:01:42,440
We can surely smile despite that
13
00:01:42,440 --> 00:01:52,030
Tears shed trying to achieve
your dreams aren't for naught
14
00:01:52,030 --> 00:01:56,510
Precious in my life
15
00:01:57,330 --> 00:02:05,000
I caught a glimpse of
the tail end to the future
16
00:02:12,680 --> 00:02:13,700
Don't tell me...
17
00:02:13,950 --> 00:02:17,020
It's not that people fear God.
18
00:02:20,780 --> 00:02:23,450
Fear itself is God.
19
00:02:24,180 --> 00:02:27,110
Zoro!!
20
00:02:28,820 --> 00:02:30,830
30 million volt...
21
00:02:31,740 --> 00:02:32,960
The drum became...
22
00:02:32,960 --> 00:02:33,830
...Hino!!
23
00:02:37,240 --> 00:02:39,210
Why do you get up?
24
00:02:39,210 --> 00:02:41,060
For the sake of our ancestors!
25
00:02:48,470 --> 00:02:51,490
I-I'll come... with you!
26
00:02:53,490 --> 00:02:54,680
No...?
27
00:02:54,890 --> 00:02:57,780
Hey! Zoro! What're you doing?!
28
00:02:57,780 --> 00:02:59,570
Wyper!
29
00:03:00,140 --> 00:03:02,970
Skypiea will disappear...
30
00:03:03,370 --> 00:03:05,270
It will be dropped to the ground...
31
00:03:05,700 --> 00:03:06,950
Our village, too?!
32
00:03:07,700 --> 00:03:09,020
Everything...
33
00:03:09,020 --> 00:03:12,200
This is the Ark Maxim!
34
00:03:15,980 --> 00:03:18,000
I know where they are.
35
00:03:18,690 --> 00:03:20,960
It must be Nami and Eneru...!
36
00:03:22,150 --> 00:03:24,210
Take me there!!
37
00:03:27,690 --> 00:03:32,000
"They Finally Clash!
Pirate Luffy vs. God Eneru!!"
38
00:03:42,600 --> 00:03:45,400
I can see Angel Island...!
39
00:03:47,190 --> 00:03:49,320
Everyone, heso!
40
00:03:50,240 --> 00:03:53,740
The unforgivably profane
Pagaya and his daughter,
41
00:03:53,740 --> 00:03:58,110
along with their accomplice Gan Fall,
the former God, are on the run!
42
00:03:58,110 --> 00:04:00,620
Please be careful!
43
00:04:01,390 --> 00:04:09,630
If you see criminals,
please alert me immediately!
44
00:04:09,880 --> 00:04:16,610
In the name of God Eneru, we,
the White Berets, protect Skypiea's peace!
45
00:04:17,190 --> 00:04:18,350
Heso!
46
00:04:18,550 --> 00:04:21,740
Oh, this is really reassuring.
47
00:04:22,570 --> 00:04:28,090
But I'm scared. If those
criminals are hiding close to us,
48
00:04:28,090 --> 00:04:31,030
won't we also get struck by God's judgment?
49
00:04:31,460 --> 00:04:34,050
Report! Report!
50
00:04:35,360 --> 00:04:36,500
What's the matter?
51
00:04:36,500 --> 00:04:38,280
Yes, sir! Actually...
52
00:04:38,520 --> 00:04:42,250
What?! You say that Pagaya's
daughter has appeared at the harbor?!
53
00:04:57,590 --> 00:05:00,860
The blasphemer has entered Gate 1!
54
00:05:00,860 --> 00:05:04,910
Why? Why is she acting like
she wants to be captured?
55
00:05:05,320 --> 00:05:07,740
Don't let her get away!
Capture her at any cost!
56
00:05:10,870 --> 00:05:12,240
Come, criminal!
57
00:05:15,990 --> 00:05:18,770
Please get out of my way!!
58
00:05:24,330 --> 00:05:26,220
What're you doing?! Out of my way!
59
00:05:29,880 --> 00:05:30,800
Why...?!
60
00:05:32,900 --> 00:05:35,300
Captain!
61
00:05:43,230 --> 00:05:44,730
Captain!
62
00:05:59,000 --> 00:06:00,120
N-No...
63
00:06:02,100 --> 00:06:03,370
It's the criminal!
64
00:06:03,380 --> 00:06:04,820
It's the woman who went against God!
65
00:06:04,820 --> 00:06:05,800
Don't come this way!
66
00:06:05,800 --> 00:06:07,130
God'll cast judgment!
67
00:06:19,540 --> 00:06:21,590
What an enormous amount of gold...
68
00:06:21,590 --> 00:06:29,230
That girl from Angel Island... Apparently,
she's causing a scene on Angel Beach.
69
00:06:29,230 --> 00:06:33,440
Conis?! It can't be...!
She should be on our ship!
70
00:06:33,870 --> 00:06:37,340
There's a lot of commotion
going on outside, too.
71
00:06:37,550 --> 00:06:41,210
Well... those are trifling matters, though...
72
00:06:44,890 --> 00:06:49,480
Th-That Mantra ability you have...
73
00:06:50,450 --> 00:06:53,050
You can even identify the person?!
74
00:06:53,050 --> 00:06:59,760
I wouldn't say it's perfect.
But my case is special.
75
00:07:01,110 --> 00:07:03,260
In addition to my strong Mantra ability,
76
00:07:03,260 --> 00:07:07,830
I hear conversations by using my
lightning power to read radio waves.
77
00:07:08,490 --> 00:07:13,280
If I hear a foolish conversation
somewhere, I cast my judgment.
78
00:07:13,500 --> 00:07:17,880
As long as it's happening within
this nation, it's a simple matter.
79
00:07:19,050 --> 00:07:20,370
That's why...
80
00:07:20,560 --> 00:07:24,260
That certainly is an
ability suitable for God.
81
00:07:26,560 --> 00:07:29,790
Try as hard as you like to run
and escape, people of the sky.
82
00:07:29,790 --> 00:07:32,180
This is the end of Skypiea!
83
00:07:32,180 --> 00:07:35,350
A party with angels dancing in the sky!
84
00:07:36,400 --> 00:07:41,530
Hey you, have you ever seen
the look on people's faces
85
00:07:41,530 --> 00:07:43,310
when they lose their foothold?
86
00:07:45,880 --> 00:07:47,690
What's with this guy?!
87
00:07:47,690 --> 00:07:49,950
What's with this guy?! What's with
this guy?! What's with this guy?!
88
00:07:50,530 --> 00:07:54,200
What am I gonna do?! If I don't escape now...
89
00:07:54,620 --> 00:07:59,020
No... Even if I could escape okay,
if this sky island will be gone...
90
00:07:59,440 --> 00:08:00,900
Isn't there anything I can do?!
91
00:08:02,940 --> 00:08:03,800
U-Um...
92
00:08:05,500 --> 00:08:07,020
Is something wrong, sir?!
93
00:08:10,320 --> 00:08:11,380
Who is that?
94
00:08:12,640 --> 00:08:14,920
No... it's nothing.
95
00:08:18,930 --> 00:08:21,670
Please... Please listen
to what I have to say!
96
00:08:22,830 --> 00:08:24,440
Don't come! Don't get near us!!
97
00:08:24,440 --> 00:08:28,860
Everyone, please listen!
There's no time to lose!
98
00:08:28,860 --> 00:08:32,110
Please! Calm down and hear me out!
99
00:08:31,640 --> 00:08:33,850
Shut up! Don't come!
100
00:08:33,850 --> 00:08:36,170
Leave the island, you plague!
101
00:08:36,170 --> 00:08:40,050
That's right! If you're here, we'll
also be struck by God's judgment!
102
00:08:40,050 --> 00:08:41,180
You blasphemer!
103
00:08:43,470 --> 00:08:46,700
No... I... came to...
104
00:08:52,110 --> 00:08:53,310
Don't come near me!
105
00:08:55,320 --> 00:08:56,930
This is a flame bazooka.
106
00:08:58,230 --> 00:08:59,540
I'll shoot!
107
00:09:03,890 --> 00:09:07,760
Everyone! Please go to the edge of
the clouds right away! To Cloud End!
108
00:09:07,760 --> 00:09:09,140
Please escape to the Blue Sea!
109
00:09:09,920 --> 00:09:12,790
This nation is about to disappear!
110
00:09:13,020 --> 00:09:15,300
There is no time to waste!
111
00:09:15,300 --> 00:09:19,150
Use every boat there is
and escape Angel Island!
112
00:09:20,310 --> 00:09:22,440
What is this crazy talk...?!
113
00:09:24,440 --> 00:09:27,910
God Eneru intends to eliminate this nation!
114
00:09:27,910 --> 00:09:30,540
If you stay here, you'll all die!
115
00:09:31,180 --> 00:09:35,090
Ha! Don't be ridiculous!
What're you trying to pull?!
116
00:09:35,090 --> 00:09:37,830
Is this revenge?!
You're taking this nonsense too far!
117
00:09:37,930 --> 00:09:40,240
Do you want us to be struck, too?!
118
00:09:41,270 --> 00:09:43,670
Don't insult God Eneru!
119
00:09:44,590 --> 00:09:46,930
Oh... I'm sorry...
120
00:10:01,760 --> 00:10:04,080
What? She dropped her weapon?!
121
00:10:06,940 --> 00:10:08,130
Hey! Capture her!
122
00:10:08,130 --> 00:10:08,550
Yes, sir!
123
00:10:08,550 --> 00:10:14,000
I... I do not accept Eneru as God!!
124
00:10:22,150 --> 00:10:23,270
Father...
125
00:10:29,040 --> 00:10:30,050
How terrible!
126
00:10:30,050 --> 00:10:30,840
Get out of here, now!!
127
00:10:30,840 --> 00:10:32,180
Evacuate! Evacuate!
128
00:10:32,180 --> 00:10:33,620
Get away from that woman!
129
00:10:32,520 --> 00:10:34,740
God's gonna cast judgment!
130
00:11:21,980 --> 00:11:22,800
Oh?
131
00:11:23,370 --> 00:11:26,040
This is strange. She hasn't
had judgment cast upon her.
132
00:11:26,040 --> 00:11:27,060
Why...?
133
00:11:27,060 --> 00:11:31,120
When she insulted God...
134
00:11:32,640 --> 00:11:34,270
What's going on...?
135
00:11:34,510 --> 00:11:38,080
It's because there's no longer any
point in eliminating just my life.
136
00:11:38,310 --> 00:11:40,110
"Skypiea will be eliminated."
137
00:11:40,520 --> 00:11:43,450
A member of the Divine Squad
escaped Upper Yard,
138
00:11:43,450 --> 00:11:46,260
and this is the message that he
risked his life to let you all know.
139
00:11:46,720 --> 00:11:51,850
He... He received God's judgment
together with my father.
140
00:11:55,480 --> 00:11:58,240
What did she say about God? What?!
141
00:11:58,760 --> 00:12:01,150
Doesn't God help us?
142
00:12:01,570 --> 00:12:03,700
What's she saying?
143
00:12:04,740 --> 00:12:06,170
There's no time to lose.
144
00:12:06,580 --> 00:12:09,900
Everyone, please go to the edge of
the clouds immediately! To Cloud End!
145
00:12:09,900 --> 00:12:10,660
Can't be...
146
00:12:11,410 --> 00:12:13,090
H-Hold on a second
147
00:12:13,090 --> 00:12:13,610
Hm?
148
00:12:13,880 --> 00:12:17,030
Don't be ridiculous!
We can't just up and go like that!
149
00:12:16,290 --> 00:12:19,650
We were born and raised in
this sky! After all these years...
150
00:12:19,650 --> 00:12:24,000
That's right! We've never
even been to the Blue Sea!
151
00:12:24,000 --> 00:12:26,450
There's no way we can live there! Besides...
152
00:12:26,450 --> 00:12:28,720
Then are you going to wait to be killed?!
153
00:12:29,410 --> 00:12:34,070
You all have known for the past
six years what kind of man Eneru is.
154
00:12:34,070 --> 00:12:39,140
Once he says he will do something,
he will definitely carry it out! If you still...
155
00:12:39,300 --> 00:12:43,490
It may not happen! Maybe there'll
be a miracle or something,
156
00:12:43,490 --> 00:12:45,930
and the sky island may not have to disappear.
157
00:12:45,930 --> 00:12:49,320
Y-Yeah. God may change
his mind or something.
158
00:12:49,320 --> 00:12:51,220
Yeah... if that happens...
159
00:13:10,640 --> 00:13:17,850
What we know better than anything is
that he has power to cause us despair!
160
00:13:18,150 --> 00:13:21,680
And that the time is imminent!
161
00:13:21,920 --> 00:13:24,870
What's the point of waiting
for a miracle to happen?!
162
00:13:25,790 --> 00:13:29,410
At least God doesn't exist
in this nation right now!
163
00:13:29,960 --> 00:13:33,850
Before you pray... before you
turn a blind eye to reality...
164
00:13:33,850 --> 00:13:35,980
...you have to do what you can!
165
00:13:36,490 --> 00:13:40,100
The time where you could survive
if you lie low as a victim is over!
166
00:13:40,100 --> 00:13:41,410
You have to take action!
167
00:13:41,700 --> 00:13:45,480
You can't protect your own life
by blaming someone later!
168
00:13:48,890 --> 00:13:52,090
Come on now! Make the
decision to leave this land!
169
00:13:55,260 --> 00:13:56,750
Escape to the Blue Sea!!
170
00:13:56,750 --> 00:13:57,810
Hurry up and gather your things!!
171
00:13:57,810 --> 00:13:58,570
To Cloud End!
172
00:13:58,570 --> 00:13:59,570
To the edge of the clouds!
173
00:13:59,570 --> 00:14:00,700
Do what that girl says!
174
00:14:00,700 --> 00:14:01,570
Hurry up!
175
00:14:01,570 --> 00:14:02,810
There's no time to waste!
176
00:14:05,360 --> 00:14:06,600
Excuse me!
177
00:14:07,150 --> 00:14:09,480
Do you know what happened
to the Divine Squad?!
178
00:14:09,480 --> 00:14:12,210
My husband is in the Squad.
I'd like to escape with him!
179
00:14:12,210 --> 00:14:15,520
My son is in it, too! Are the
Divine Squad members okay?!
180
00:14:15,520 --> 00:14:17,100
My son, too! My only son left for duty
181
00:14:17,100 --> 00:14:18,660
and hasn't come back yet!
182
00:14:17,240 --> 00:14:18,660
Um... well...
183
00:14:20,310 --> 00:14:22,200
The Divine Squad is probably already...
184
00:14:22,810 --> 00:14:24,680
I don't know...
185
00:14:25,160 --> 00:14:28,390
What on earth has the Divine Squad
been forced to do up until now?!
186
00:14:28,390 --> 00:14:29,250
Where are they?!
187
00:14:29,250 --> 00:14:31,070
Isn't there something you could tell us?
188
00:14:34,130 --> 00:14:38,540
We, the White Berets, will look into
the matter of the Divine Squad!
189
00:14:38,540 --> 00:14:42,300
We'll have them catch up with you all later!
190
00:14:42,300 --> 00:14:44,340
Please go on ahead! It'll be crowded!
191
00:14:44,340 --> 00:14:45,540
Captain McKinley...
192
00:14:45,540 --> 00:14:47,110
Please hurry up now!
193
00:14:47,110 --> 00:14:48,510
Captain!
194
00:14:49,040 --> 00:14:51,980
I can guess what will
happen to the Divine Squad.
195
00:14:52,980 --> 00:14:57,000
Eneru is that kind of man... I know that.
196
00:14:57,380 --> 00:15:02,240
However, having people on this island
quickly evacuate is our priority right now.
197
00:15:02,390 --> 00:15:04,680
I won't let what happened
in Birka happen here.
198
00:15:04,680 --> 00:15:05,450
Birka...?
199
00:15:05,800 --> 00:15:07,580
A sky island in the far southeast
200
00:15:07,580 --> 00:15:09,930
where Eneru was born and raised.
201
00:15:10,430 --> 00:15:14,630
I heard that it disappeared
without a trace six years ago.
202
00:15:14,630 --> 00:15:16,420
Six... don't tell me...
203
00:15:16,600 --> 00:15:21,390
That's right. Eneru destroyed his
homeland and came to this nation.
204
00:15:22,280 --> 00:15:25,030
I heard that there were strong
warriors in Birka as well,
205
00:15:25,030 --> 00:15:27,330
but they were nothing before Eneru.
206
00:15:28,230 --> 00:15:30,060
He's invincible, hence he's "God."
207
00:15:31,550 --> 00:15:33,910
It may be true.
208
00:15:34,590 --> 00:15:36,320
I think you know this,
209
00:15:36,610 --> 00:15:41,400
but we also used to be members of the
Divine Squad that served Gan Fall-sama.
210
00:15:41,400 --> 00:15:44,940
We believed that even if it appeared
that we betrayed the Divine Squad,
211
00:15:44,940 --> 00:15:49,350
by obeying God Eneru and staying on this
island, there was a way to protect people.
212
00:15:49,770 --> 00:15:54,150
However, that approach was pitiful after all!
213
00:15:54,570 --> 00:15:57,610
We tried as much as possible to make
sure that no one would anger God,
214
00:15:57,770 --> 00:16:01,040
or at least that no one would go against him.
215
00:16:01,040 --> 00:16:02,400
That's all we did!
216
00:16:03,050 --> 00:16:06,100
How shameful! How shameful! How shameful!
217
00:16:06,560 --> 00:16:08,200
How shameful!!
218
00:16:10,790 --> 00:16:12,420
I don't think so.
219
00:16:13,820 --> 00:16:16,970
I'm glad to hear you say that.
220
00:16:17,390 --> 00:16:19,460
I don't think you have to feel so bad.
221
00:16:20,200 --> 00:16:23,050
You did it because you were
thinking of everyone's welfare,
222
00:16:23,050 --> 00:16:25,540
so I'd rather want to say thank you.
223
00:16:26,750 --> 00:16:27,740
Captain...
224
00:16:28,310 --> 00:16:31,050
Um... can I ask you to
take care of the people here?
225
00:16:31,400 --> 00:16:33,870
Of course, but where're you going?
226
00:16:33,870 --> 00:16:36,960
Actually, there're people who
don't know the escape route.
227
00:16:37,310 --> 00:16:40,430
Since they're my friends, I have to go back.
228
00:16:40,930 --> 00:16:42,180
Thank you!
229
00:16:44,450 --> 00:16:46,240
Oh, the Blue Sea people...
230
00:16:47,780 --> 00:16:48,430
Heso!
231
00:16:51,160 --> 00:16:52,040
Heso!
232
00:17:12,850 --> 00:17:15,370
It doesn't look like I can
carry them all at once...
233
00:17:17,120 --> 00:17:22,290
At least, we need to...
somehow escape to the upper area.
234
00:17:32,040 --> 00:17:32,860
Aisa!
235
00:17:33,680 --> 00:17:35,790
You're sure that it's this way, right?!
236
00:17:35,790 --> 00:17:39,690
Yeah! We're very close! I'm sure of it!
237
00:17:39,690 --> 00:17:40,700
Okay!
238
00:17:44,760 --> 00:17:48,530
That's it! Luffy! The hole on the
left-hand side! That's the place!
239
00:17:48,530 --> 00:17:52,310
That's the place?! Alright!!
240
00:18:00,470 --> 00:18:04,880
As I thought, it's apparently not
one of the five that survived...
241
00:18:05,080 --> 00:18:08,860
Honestly... where on earth were they hiding?
242
00:18:09,200 --> 00:18:10,010
Could it be...?
243
00:18:16,230 --> 00:18:22,200
How aggravating... So my
prophecy did not come true.
244
00:18:24,450 --> 00:18:28,890
"God"
245
00:18:24,460 --> 00:18:30,090
Are you that Eneru guy?!
246
00:18:40,570 --> 00:18:43,000
Luffy!!
247
00:18:44,520 --> 00:18:48,300
What're you doing... to my friends?!
248
00:18:50,290 --> 00:18:52,170
Which of that trash are you talking about?
249
00:18:52,550 --> 00:18:55,870
Stay right there! I'm gonna
beat the crap outta you!
250
00:18:55,870 --> 00:18:59,590
Watch your mouth! I am God!
251
00:18:59,590 --> 00:19:01,890
What makes you God?!
252
00:19:02,090 --> 00:19:04,920
He's picking a fight with Eneru big time.
253
00:19:05,360 --> 00:19:07,200
Are you gonna be okay, Luffy?
254
00:19:09,140 --> 00:19:10,500
H-Hey, Luffy! Be caref...
255
00:19:15,510 --> 00:19:18,810
I can hear it now, the angels' party...
256
00:19:18,810 --> 00:19:22,410
It seems that the residents
found out about Skypiea's fate.
257
00:19:23,710 --> 00:19:27,420
I wonder how far they can get
before their foothold is lost.
258
00:19:27,710 --> 00:19:31,600
Like I said... what makes you God?!
259
00:19:32,640 --> 00:19:34,200
You'll know soon enough.
260
00:19:40,100 --> 00:19:44,710
I see... Looks like you're not
an ordinary human, either.
261
00:19:44,710 --> 00:19:47,270
However, you're only a Paramythia.
262
00:19:47,640 --> 00:19:49,110
You haven't got a chance!
263
00:19:50,420 --> 00:19:53,870
Before me, all is futile!
264
00:19:54,810 --> 00:19:57,200
Hence I am God.
265
00:19:59,380 --> 00:20:02,930
El... Thor!!
266
00:20:04,750 --> 00:20:06,150
Luffy!!
267
00:20:11,030 --> 00:20:12,210
Luffy...
268
00:20:13,200 --> 00:20:14,590
Oh, no...
269
00:20:34,490 --> 00:20:39,000
It seems that you dodged
it well... 60 Million Volt...
270
00:20:39,210 --> 00:20:40,450
What?! Dodged it?!
271
00:20:41,430 --> 00:20:43,000
...Jamboule!
272
00:20:57,130 --> 00:21:00,720
100 Million Volt... Vaari!
273
00:21:03,880 --> 00:21:07,650
That's right. It makes sense
when you think about it!
274
00:21:07,880 --> 00:21:11,620
Lightning doesn't work on
Luffy because he's rubber!
275
00:21:12,140 --> 00:21:16,240
Enough... already!!
276
00:21:32,770 --> 00:21:37,700
Calm down! Physical attacks
won't work on my body!
277
00:21:37,700 --> 00:21:39,940
Come to think of it, a monkey
from the Blue Sea like him is...
278
00:21:43,470 --> 00:21:47,110
His lightning power is
completely ineffective!
279
00:21:47,460 --> 00:21:51,270
To think that a human that isn't
affected by lightning exists...
280
00:21:51,270 --> 00:21:54,640
It must've been something that
even Eneru couldn't imagine.
281
00:22:02,270 --> 00:22:08,330
It could be... that Luffy is Eneru's one
and only natural enemy in the world!
282
00:22:09,130 --> 00:22:14,750
If you're feeling lonely, talk to me
283
00:22:14,750 --> 00:22:19,960
You gaze at the heavens
as you wander about
284
00:22:19,960 --> 00:22:27,580
Just like the moon,
you keep your gaze constant
285
00:22:30,820 --> 00:22:39,960
And your deep reflection wanes
as you slowly disappear
286
00:22:39,960 --> 00:22:53,490
Stay as you are, let those words guide you
287
00:22:54,300 --> 00:23:07,210
Dream, you travelers who spend
countless nights drifting
288
00:23:07,210 --> 00:23:11,740
Even if you may not be able to go back
289
00:23:11,740 --> 00:23:18,090
you will surely start moving forward again
290
00:23:25,340 --> 00:23:28,130
Look! This is a ship befitting to God!
291
00:23:28,130 --> 00:23:30,600
I will create a world however I please.
292
00:23:30,600 --> 00:23:34,100
Destroy Skypiea and lead me
to the Endless Vearth!
293
00:23:34,100 --> 00:23:36,050
I won't let you have your way!
294
00:23:36,290 --> 00:23:40,460
Now activate, Deathpiea,
the circuit of despair!
295
00:23:40,460 --> 00:23:41,850
On the next episode of One Piece!
296
00:23:42,060 --> 00:23:45,170
"Maxim Surfaces! Deathpiea Is Activated!!"
297
00:23:45,170 --> 00:23:47,530
I'm gonna be King of the Pirates!!
22515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.