Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,040 --> 00:00:29,680
Inherited will...
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,910
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,580 --> 00:00:35,420
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,420 --> 00:00:38,520
As long as people
seek the answer of freedom,
5
00:00:38,520 --> 00:00:41,160
these things will never cease to be!
6
00:00:50,070 --> 00:00:56,240
I only believe in the future --
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,240 --> 00:01:01,580
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,580 --> 00:01:07,580
It's too bright,
but I want to gaze at it
9
00:01:07,580 --> 00:01:11,190
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,190 --> 00:01:13,180
I'm really really stuck on you
11
00:01:14,590 --> 00:01:21,030
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,030 --> 00:01:24,370
Until I dramatically get it
13
00:01:24,370 --> 00:01:30,240
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,180 --> 00:01:39,480
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,480 --> 00:01:45,620
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,620 --> 00:01:48,630
I don't really
need everything to add up
17
00:01:48,630 --> 00:01:51,800
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,800 --> 00:01:55,400
run for paradise instead
19
00:01:55,400 --> 00:02:00,940
Believe In Wonderland!
20
00:02:05,080 --> 00:02:19,120
"Rainbase" "Alubarna"
"Yuba" "Erumalu" "Nanohana" "Katorea"
"Spiders Café"
21
00:02:08,030 --> 00:02:11,690
Three years have passed
since a single drop of rain fell
22
00:02:11,690 --> 00:02:13,350
in the kingdom of oases.
23
00:02:14,140 --> 00:02:17,890
Seeing hope beyond turmoil,
the people took up weapons.
24
00:02:18,470 --> 00:02:22,060
The burning land is now
enveloped by a sad bellowing
25
00:02:22,060 --> 00:02:23,440
and a mighty swell.
26
00:02:24,060 --> 00:02:26,560
To stop the maelstrom of war
spreading throughout Alabasta,
27
00:02:26,800 --> 00:02:30,110
Princess Vivi was in a rush
to talk with the rebel army.
28
00:02:30,880 --> 00:02:31,440
However...
29
00:02:32,520 --> 00:02:36,160
I wanna kick Crocodile's ass!
30
00:02:37,890 --> 00:02:42,130
If we stop the people rebelling,
will that stop Crocodile?
31
00:02:44,820 --> 00:02:47,990
At least try putting all of our
lives on the line together!
32
00:02:48,350 --> 00:02:49,640
Aren't we friends?!
33
00:02:54,080 --> 00:02:55,100
Now tell me...
34
00:02:58,110 --> 00:03:00,330
...where Crocodile is!
35
00:03:00,330 --> 00:03:03,240
It was at this moment
that Vivi made up her mind.
36
00:03:06,500 --> 00:03:11,070
"The Battlefront of Alabasta!
Rainbase, the City of Dreams"
37
00:03:20,890 --> 00:03:21,760
Everyone...
38
00:03:26,110 --> 00:03:30,450
Luffy-san is exactly right.
I've made up my mind now.
39
00:03:31,380 --> 00:03:33,800
Let's go to where Crocodile is!
40
00:03:34,950 --> 00:03:35,780
Yeah!
41
00:03:36,420 --> 00:03:39,560
That does seem to be
the quickest shortcut.
42
00:03:39,950 --> 00:03:43,510
Meaning no more of this
annoying, roundabout traveling.
43
00:03:43,800 --> 00:03:46,890
So, where is this damn Crocodile?
44
00:03:47,260 --> 00:03:48,200
Let's see here...
45
00:03:48,810 --> 00:03:51,650
This is the capital city of Alubarna,
where my father rules from.
46
00:03:52,100 --> 00:03:56,120
And the rebel army is currently here,
preparing to invade Alubarna.
47
00:03:56,470 --> 00:04:00,070
So we need to take care of
Crocodile before that can happen.
48
00:04:00,940 --> 00:04:05,530
Crocodile is here. Rainbase.
49
00:04:05,720 --> 00:04:07,160
Rainbase...
50
00:04:07,350 --> 00:04:10,810
It's about a day's journey north of here.
51
00:04:20,090 --> 00:04:24,610
C'mon, I told you to
quit moaning, you two!
52
00:04:24,610 --> 00:04:27,750
Who're you to say anything
when you're riding the camel?!
53
00:04:27,750 --> 00:04:29,690
Yeah! Let us ride, too!
54
00:04:29,690 --> 00:04:31,120
You camel-woman!
55
00:04:31,120 --> 00:04:32,020
Nami-mel!
56
00:04:32,020 --> 00:04:32,680
Good one!
57
00:04:32,680 --> 00:04:35,530
Chopper! You haven't collapsed today!
58
00:04:35,530 --> 00:04:36,980
Yeah. I'm gonna try extra hard.
59
00:04:38,340 --> 00:04:41,130
Vivi. Does Rainbase have water?
60
00:04:41,130 --> 00:04:43,630
Yes, there's no problem there.
61
00:04:43,630 --> 00:04:46,340
It's a gambling town, almost
completely detached from the rebellion.
62
00:04:46,340 --> 00:04:48,780
Ooh! Gambling?!
63
00:04:49,090 --> 00:04:51,740
Hey, now! What're you thinking?!
64
00:04:52,060 --> 00:04:55,220
I guess even here in Alabasta
there are carefree cities.
65
00:04:55,690 --> 00:04:58,090
Gum-Gum No Way!
66
00:04:58,360 --> 00:05:00,730
No! No! No!
67
00:05:01,950 --> 00:05:02,930
Gimme some!
68
00:05:02,930 --> 00:05:05,220
Gum-Gum No Way!
69
00:05:05,220 --> 00:05:10,130
C'mon! Just one sip!
That is why we have it!
70
00:05:10,430 --> 00:05:15,470
That dry old guy spent all
night digging this water up!
71
00:05:17,860 --> 00:05:21,320
We can't just drink it like
it's nothing! You dumbhead!
72
00:05:21,540 --> 00:05:24,610
Wow! Sometimes you
can restrain yourself!
73
00:05:24,610 --> 00:05:26,870
Of course I can! How rude!
74
00:05:27,140 --> 00:05:28,580
You're rude!
75
00:05:28,850 --> 00:05:32,060
Can't take another step... W-Water...
76
00:05:32,350 --> 00:05:34,300
So?! How long until Rainbase?!
77
00:05:36,340 --> 00:05:37,220
Luffy-san.
78
00:05:38,540 --> 00:05:42,430
Thanks. I never would've been able
to make this decision on my own.
79
00:05:42,430 --> 00:05:44,260
Then gimme food.
80
00:05:44,260 --> 00:05:44,850
Eh?
81
00:05:45,440 --> 00:05:49,680
After I kick Crocodile's ass,
gimme so much food I might die!
82
00:05:50,320 --> 00:05:52,400
Okay! I promise!
83
00:05:54,240 --> 00:05:58,310
"Rebel Army Camp in Katorea"
84
00:06:05,530 --> 00:06:09,210
Please, Koza! Let me join the rebel army!
85
00:06:09,650 --> 00:06:10,570
No.
86
00:06:10,570 --> 00:06:14,790
Why not?! I have the right to
join the rebellion too, don't I?!
87
00:06:14,790 --> 00:06:17,560
I despise the king! Let me fight with you!
88
00:06:17,830 --> 00:06:19,710
Show him, Faracla.
89
00:06:23,450 --> 00:06:27,300
He got this trying to protect me
in the middle of a battle.
90
00:06:27,300 --> 00:06:29,600
Would you like to see the
medical wards and the graves too?
91
00:06:30,360 --> 00:06:33,110
T-That doesn't scare me!
92
00:06:34,290 --> 00:06:38,960
Towns've dried up, and many have
died 'cause the king stole the rain!
93
00:06:39,450 --> 00:06:41,900
It made lots of my friends sick, too!
94
00:06:42,270 --> 00:06:43,650
It's all the king's fault!
95
00:06:44,190 --> 00:06:46,090
I wanna fight, too!
96
00:06:46,090 --> 00:06:48,890
I'm not afraid of getting hurt or even dying!
97
00:06:48,890 --> 00:06:51,560
Then leave. Our opinions are too different.
98
00:06:51,560 --> 00:06:54,120
We're all afraid, and none
of us want to fight.
99
00:06:54,590 --> 00:06:56,220
Then why do you fight?!
100
00:06:56,510 --> 00:07:00,390
It's not that we wanted to. We had to.
101
00:07:00,620 --> 00:07:02,570
That's what the country wished for.
102
00:07:02,820 --> 00:07:05,900
Whether you understand or not,
it has nothing to do with you.
103
00:07:06,190 --> 00:07:07,030
Leave.
104
00:07:08,170 --> 00:07:10,020
I said leave, dammit!
This is no place for children!
105
00:07:16,040 --> 00:07:17,100
What was that about, Koza?
106
00:07:17,770 --> 00:07:21,500
It's not like you to rant
and rave at children.
107
00:07:21,500 --> 00:07:25,570
It was like looking at my
old self. It made me mad.
108
00:07:28,680 --> 00:07:31,520
I haven't changed one bit...
109
00:07:33,200 --> 00:07:34,800
Have we gathered enough weapons?
110
00:07:34,800 --> 00:07:36,950
No, it's proving difficult...
111
00:07:36,950 --> 00:07:39,910
Contact all the other towns.
112
00:07:40,160 --> 00:07:42,080
As soon as we have weapons,
113
00:07:42,080 --> 00:07:44,730
we launch an all-out assault on Alubarna!
114
00:07:46,270 --> 00:07:51,370
Sire! It's only a matter of time until
the rebel army attacks Alubarna!
115
00:07:51,540 --> 00:07:53,840
We must take action first,
before it's too late!
116
00:07:53,980 --> 00:07:56,800
Silence! I told you no!
117
00:07:57,070 --> 00:08:00,730
This is not a children's quarrel!
Is retaliation what you want?!
118
00:08:00,730 --> 00:08:04,180
But, Sire! The country's
existence hangs in the balance!
119
00:08:04,450 --> 00:08:06,200
So what?
120
00:08:06,200 --> 00:08:08,840
Ever since the Dance Powder
incident, it has been clear
121
00:08:08,840 --> 00:08:12,630
that someone is trying
to destroy our country!
122
00:08:12,990 --> 00:08:15,010
Are you suggesting
we destroy our countrymen
123
00:08:15,010 --> 00:08:17,690
before learning who's
really pulling the strings?
124
00:08:18,330 --> 00:08:20,980
That would be the downfall of our country!
125
00:08:20,980 --> 00:08:22,920
Listen! A country is its people!
126
00:08:23,730 --> 00:08:26,920
However, this wire-puller has
not shown himself whatsoever!
127
00:08:27,680 --> 00:08:30,660
Taking action after this unknown
shadow devours our country
128
00:08:30,660 --> 00:08:32,350
would be too late, Sire!
129
00:08:32,690 --> 00:08:35,260
No. Please understand.
130
00:08:35,560 --> 00:08:38,230
The king won't allow us
to take the offensive.
131
00:08:38,940 --> 00:08:42,400
We can barely even appease
the soldiers at this point.
132
00:08:42,790 --> 00:08:46,130
If only Igaram-san were
here at a time like this...
133
00:08:47,010 --> 00:08:50,790
Igaram says he's leaving
the country for a while?
134
00:08:51,460 --> 00:08:53,850
As we speak, he and Vivi-sama
135
00:08:53,850 --> 00:08:57,610
are probably still hard at work,
trying to figure out who's behind this.
136
00:08:57,970 --> 00:08:59,210
I wonder where they are.
137
00:09:00,270 --> 00:09:02,030
Chaka-sama! Pell-sama!
138
00:09:02,030 --> 00:09:02,840
What is it?!
139
00:09:03,480 --> 00:09:05,630
Karoo has returned!
140
00:09:05,630 --> 00:09:06,790
Karoo has?!
141
00:09:16,270 --> 00:09:18,640
Sire! Who is that letter from?!
142
00:09:20,660 --> 00:09:23,700
It's Vivi's handwriting, without a doubt...
143
00:09:24,100 --> 00:09:26,070
Sire! Does that mean--?!
144
00:09:26,440 --> 00:09:28,540
Karoo came to deliver
a letter from Vivi-sama?!
145
00:09:30,760 --> 00:09:36,910
Father. Everything written
here is true. It is fact.
146
00:09:42,710 --> 00:09:47,250
The person trying to bring
suffering and ruin to this kingdom
147
00:09:47,720 --> 00:09:50,470
is none other than Crocodile!
148
00:09:57,300 --> 00:10:02,390
Igaram is another who has
fallen at the hands of Crocodile.
149
00:10:02,600 --> 00:10:06,820
Crocodile! I stupidly believed
he worked for the government!
150
00:10:06,820 --> 00:10:10,360
I never would've imagined he
was trying to usurp this kingdom!
151
00:10:10,830 --> 00:10:12,090
Igaram-san...
152
00:10:12,880 --> 00:10:16,780
He gave his life for
Vivi-sama and this land...
153
00:10:17,650 --> 00:10:23,770
And now, there are people who
have given me unfathomable power.
154
00:10:24,280 --> 00:10:27,920
If I continue with them, we may
make a difference in this kingdom.
155
00:10:28,400 --> 00:10:33,580
The light of hope is here!
Alabasta will be saved!
156
00:10:33,580 --> 00:10:35,790
Please have faith, Father!
157
00:10:36,420 --> 00:10:37,100
Vivi.
158
00:10:43,590 --> 00:10:48,230
It says you fought valiantly,
too, Karoo. You've done well.
159
00:10:49,190 --> 00:10:51,070
You're hurt? Let me see.
160
00:10:52,820 --> 00:10:55,940
At any rate, no matter what happens,
161
00:10:56,670 --> 00:10:59,050
this thing on our left arm
is the sign of our friendship!
162
00:11:01,460 --> 00:11:02,500
Chaka.
163
00:11:03,860 --> 00:11:07,460
We know the enemy's identity!
Prepare the soldiers for expedition!
164
00:11:08,050 --> 00:11:10,770
I will not let Vivi's resolve
and Igaram's death be for naught!
165
00:11:11,190 --> 00:11:12,660
We're taking immediate action!
166
00:11:12,660 --> 00:11:14,990
We're heading to Rainbase,
where Crocodile is!
167
00:11:15,680 --> 00:11:20,920
Please wait, Sire! Rainbase is
too far away to be "immediate"!
168
00:11:20,920 --> 00:11:23,930
Crocodile has the citizens on his side!
169
00:11:24,790 --> 00:11:28,100
Even more so than you,
with all due respect...
170
00:11:28,960 --> 00:11:31,340
If we attack Rainbase,
171
00:11:31,340 --> 00:11:35,580
the rebel army will use that as
a chance to storm the palace!
172
00:11:35,580 --> 00:11:36,400
And if that happens--!
173
00:11:36,840 --> 00:11:41,090
So what if the rebel army
destroys this palace?!
174
00:11:41,670 --> 00:11:44,720
I've told you before! A country is its people!
175
00:11:47,770 --> 00:11:52,430
Even if our royal army falls,
as long as Crocodile is defeated,
176
00:11:52,430 --> 00:11:54,940
the country will be reborn by the people!
177
00:11:55,750 --> 00:11:58,890
But, consider if we clash
with the rebel army instead!
178
00:11:59,550 --> 00:12:02,140
Crocodile is the only one
who will have the last laugh!
179
00:12:05,990 --> 00:12:07,090
Sire...
180
00:12:07,870 --> 00:12:08,960
You're that dedicated to--?
181
00:12:09,330 --> 00:12:12,370
Even if by some chance
the rebel army doesn't stop,
182
00:12:12,860 --> 00:12:14,610
we need only take out Crocodile!
183
00:12:16,670 --> 00:12:19,280
We're up against one of the
Seven Warlords of the Sea.
184
00:12:19,990 --> 00:12:21,890
Crocodile is not weak of heart.
185
00:12:21,890 --> 00:12:26,240
This battle will not be without
sacrifices before its end.
186
00:12:26,480 --> 00:12:30,260
Chaka! I'm holding a war meeting!
Assemble the officers!
187
00:12:30,800 --> 00:12:33,600
Pell! Go on ahead and
conduct enemy reconnaissance!
188
00:12:33,600 --> 00:12:34,160
Yes, Sire!
189
00:12:34,980 --> 00:12:37,900
It seems we've been severely
underestimating His Majesty.
190
00:12:38,490 --> 00:12:40,630
What powerful spirit!
191
00:12:40,630 --> 00:12:42,610
We go to battle tomorrow morning!
192
00:12:43,200 --> 00:12:44,040
Yes, Sire!
193
00:12:44,700 --> 00:12:47,280
I'm sending all soldiers to Rainbase!
194
00:12:58,980 --> 00:12:59,920
I see it...
195
00:13:01,100 --> 00:13:01,690
Is that it?
196
00:13:04,030 --> 00:13:05,220
Rainbase?
197
00:13:06,020 --> 00:13:08,330
Oh! Are we here?!
198
00:13:08,970 --> 00:13:10,800
Crocodile!
199
00:13:11,050 --> 00:13:15,050
Alright! Time to beat up Crocodile!
200
00:13:33,650 --> 00:13:35,890
So this is Rainbase!
201
00:13:36,780 --> 00:13:42,410
By the way, does Baroque Works
know we're in this country now?
202
00:13:42,410 --> 00:13:43,410
Most likely.
203
00:13:43,960 --> 00:13:49,290
We did run into Mr. 2, so we should
assume they know we're here.
204
00:13:49,660 --> 00:13:50,880
So what?!
205
00:13:50,880 --> 00:13:52,680
They know what we look like!
206
00:13:52,680 --> 00:13:55,790
We can't do much of anything
while we're in Rainbase!
207
00:13:55,790 --> 00:13:57,040
Why not?!
208
00:13:57,300 --> 00:13:59,960
If we get spotted first,
209
00:13:59,960 --> 00:14:03,260
Crocodile can probably deal
with us in all kinds of ways.
210
00:14:03,580 --> 00:14:06,470
Assassination is their area of specialty.
211
00:14:07,650 --> 00:14:10,130
Come out, Crocodile!
212
00:14:10,130 --> 00:14:11,530
Were you even listening?!
213
00:14:11,880 --> 00:14:13,900
In any case, no matter who we run into,
214
00:14:13,900 --> 00:14:17,210
I'll protect Nami-san and Vivi-chan!
215
00:14:17,210 --> 00:14:20,410
You two girls can call me "Prince"!
216
00:14:20,410 --> 00:14:21,740
Prince.
217
00:14:21,740 --> 00:14:23,360
Don't make me kick your ass!
218
00:14:23,550 --> 00:14:25,830
Prince... Water...
219
00:14:23,550 --> 00:14:25,830
Water...
220
00:14:25,920 --> 00:14:27,880
Shut up, you guys!
221
00:14:27,880 --> 00:14:29,690
Water! Need water!
222
00:14:29,690 --> 00:14:31,130
Me too!
223
00:14:31,130 --> 00:14:33,290
Water! Water!
224
00:14:31,720 --> 00:14:32,840
Wait! Luffy!
225
00:14:33,280 --> 00:14:35,130
Take money with you!
226
00:14:44,860 --> 00:14:46,340
Captain Smoker.
227
00:14:46,340 --> 00:14:50,540
Why do you think the Straw Hats
will show up here, in Rainbase?
228
00:14:50,540 --> 00:14:52,490
Dunno. Call it a hunch.
229
00:14:52,910 --> 00:14:54,710
Alright!
230
00:14:54,710 --> 00:14:57,330
We can get water here, Usopp!
231
00:14:55,970 --> 00:14:57,330
Water!
232
00:14:57,570 --> 00:15:00,480
Plus, something stinks about this country.
233
00:15:00,480 --> 00:15:03,390
I get a strong sense that something
big is lurking in the shadows.
234
00:15:03,390 --> 00:15:05,390
Old lady! Water!
235
00:15:05,390 --> 00:15:09,430
A barrel of water! No, five!
Five barrels of water!
236
00:15:09,430 --> 00:15:11,430
Then you think there
really is a connection
237
00:15:11,430 --> 00:15:15,450
between the Baroque Works criminal
organization and Straw Hat?
238
00:15:16,920 --> 00:15:17,640
Here!
239
00:15:17,640 --> 00:15:18,440
Water!
240
00:15:20,600 --> 00:15:23,400
All I know is that Straw Hat
is out to get Crocodile...
241
00:15:23,400 --> 00:15:26,810
...one of the Seven Warlords.
242
00:15:24,510 --> 00:15:27,620
This water's great, you jerk!
243
00:15:28,850 --> 00:15:31,050
It's great, you bastard!
244
00:15:31,050 --> 00:15:34,910
Let's hurry and take the others some!
245
00:15:52,280 --> 00:15:54,630
I need to take a leak.
246
00:15:55,440 --> 00:15:58,310
Can we really count on them?
247
00:15:58,310 --> 00:16:01,220
They can do little errands
just fine. Don't worry.
248
00:16:01,490 --> 00:16:05,880
I dunno. I bet they'll come back
with a bunch of trouble again.
249
00:16:05,880 --> 00:16:07,590
I'd do warm-up exercises if I were you.
250
00:16:08,180 --> 00:16:09,020
--Run!
--Yeah!
251
00:16:09,020 --> 00:16:09,690
--Run!
--Yeah!
252
00:16:09,890 --> 00:16:10,570
Got that barrel?!
253
00:16:10,570 --> 00:16:11,220
Yeah!
254
00:16:11,220 --> 00:16:12,050
Damn it!
255
00:16:12,050 --> 00:16:14,190
We're going after 'em, Tashigi!
Gather the marines!
256
00:16:14,190 --> 00:16:14,670
Yes, sir!
257
00:16:15,360 --> 00:16:17,390
Umm, how much do I owe you?
258
00:16:17,390 --> 00:16:21,120
If you know those kids, you better
pay for the water they took, too!
259
00:16:21,340 --> 00:16:23,530
Y-Yes! I'm sorry for the trouble!
260
00:16:23,530 --> 00:16:26,030
Why is the Navy here again?!
261
00:16:28,520 --> 00:16:31,110
How should I know?! Just run!
262
00:16:34,120 --> 00:16:36,910
The Navy's chasing 'em again!
263
00:16:36,910 --> 00:16:38,310
No way!
264
00:16:38,310 --> 00:16:40,590
So why are they running this way?!
265
00:16:40,860 --> 00:16:43,690
Say! Tony-kun hasn't come back yet!
266
00:16:43,690 --> 00:16:46,000
Leave him! He'll manage!
267
00:16:46,000 --> 00:16:48,770
Hey, guys! The Navy's here!
268
00:16:48,770 --> 00:16:50,940
You're the one bringing them here!
269
00:16:51,060 --> 00:16:53,760
Catch 'em for sure this time!
270
00:16:57,030 --> 00:16:59,680
They're quick to run away, I'll give 'em that!
271
00:17:00,890 --> 00:17:02,220
This isn't a good idea!
272
00:17:02,560 --> 00:17:03,950
Baroque Works is gonna spot us...
273
00:17:03,950 --> 00:17:05,780
...if we run through the city!
274
00:17:12,000 --> 00:17:14,050
I think it's too late for that.
275
00:17:14,050 --> 00:17:15,990
Then it's decided! Let's go!
276
00:17:15,990 --> 00:17:16,610
Eh?!
277
00:17:16,640 --> 00:17:18,370
To where Crocodile is!
278
00:17:18,720 --> 00:17:20,090
Right, Vivi?!
279
00:17:21,010 --> 00:17:25,230
Yes! Do you see that
alligator-roof building up ahead?!
280
00:17:25,520 --> 00:17:28,200
That's the casino Crocodile runs...
281
00:17:28,200 --> 00:17:29,630
Raindinners!
282
00:17:30,510 --> 00:17:33,920
There, huh?!
So that's where Crocodile is?!
283
00:17:35,690 --> 00:17:37,300
It'd be best if we split up!
284
00:17:37,650 --> 00:17:38,730
It looks that way!
285
00:17:38,960 --> 00:17:40,980
Alright! See you later!
286
00:17:41,150 --> 00:17:42,050
Yeah!
287
00:17:43,690 --> 00:17:45,230
Let's meet at the alligator house!
288
00:17:45,230 --> 00:17:46,340
They split up!
289
00:17:46,340 --> 00:17:47,500
Don't let 'em escape!
290
00:17:47,740 --> 00:17:49,450
Come and get me, Smokey!
291
00:17:49,450 --> 00:17:51,770
You got real guts!
292
00:17:51,770 --> 00:17:54,090
Don't think you can keep running forever!
293
00:17:54,530 --> 00:17:56,240
White Vine!
294
00:18:01,250 --> 00:18:02,860
Gum-Gum...
295
00:18:03,470 --> 00:18:04,040
...Balloon!
296
00:18:12,630 --> 00:18:13,520
That was close!
297
00:18:17,360 --> 00:18:18,430
Damn!
298
00:18:18,760 --> 00:18:21,200
Ahh! Much better!
299
00:18:21,570 --> 00:18:23,020
Where did everyone go?
300
00:18:24,360 --> 00:18:25,640
That's Luffy's smell!
301
00:18:27,240 --> 00:18:28,360
That's Zoro's smell!
302
00:18:28,920 --> 00:18:30,680
Sanji's goes that way!
303
00:18:32,480 --> 00:18:33,840
What's going on?!
304
00:18:33,840 --> 00:18:34,700
Outta the way!
305
00:18:40,590 --> 00:18:41,540
Whoops!
306
00:18:42,520 --> 00:18:44,550
Mr. Bushido! This direction, too!
307
00:18:45,720 --> 00:18:48,410
It's them! No doubt about it!
308
00:18:48,410 --> 00:18:49,340
Kill 'em!
309
00:18:49,700 --> 00:18:51,710
The Baroque Works Millions!
310
00:18:53,120 --> 00:18:56,120
"Stuck between the devil
and the deep sea," huh?
311
00:18:56,120 --> 00:18:56,970
Go on without me!
312
00:18:57,750 --> 00:18:58,380
Hurry!
313
00:18:58,380 --> 00:18:59,420
R-Right!
314
00:19:02,150 --> 00:19:03,270
Usopp!
315
00:19:04,450 --> 00:19:05,760
Look after Nami-san!
316
00:19:05,760 --> 00:19:06,900
What?!
317
00:19:07,360 --> 00:19:09,410
I'll hold 'em off!
318
00:19:11,140 --> 00:19:12,200
Alright! You can count on me!
319
00:19:12,200 --> 00:19:12,840
Sanji-kun...
320
00:19:12,840 --> 00:19:13,440
Go!
321
00:19:13,440 --> 00:19:14,270
We are!
322
00:19:14,920 --> 00:19:18,150
Without that smoke freak around,
they're just small fries.
323
00:19:20,090 --> 00:19:21,510
My deepest condolences.
324
00:19:34,710 --> 00:19:36,790
I hope Mr. Bushido will be all right!
325
00:19:42,320 --> 00:19:45,110
Is that all you got?
Try again some other time.
326
00:19:46,790 --> 00:19:48,990
Roronoa Zoro! We meet again!
327
00:19:51,180 --> 00:19:52,990
That voice...
328
00:19:53,900 --> 00:19:56,370
I've been looking for you for a long time!
329
00:19:56,610 --> 00:19:59,210
What do you think you're doing,
cutting down regular citizens?!
330
00:19:59,550 --> 00:20:01,630
Look, I got my own circumstances, too!
331
00:20:02,290 --> 00:20:05,550
Besides, I have no desire to fight you!
332
00:20:05,550 --> 00:20:08,050
We settled our match in Loguetown!
333
00:20:08,290 --> 00:20:09,620
We did not!
334
00:20:09,840 --> 00:20:12,540
I haven't even laid a single blow yet!
335
00:20:12,540 --> 00:20:15,380
She looks like her! Way too much like her!
336
00:20:15,920 --> 00:20:18,040
And quit it with that face, will ya?!
337
00:20:18,410 --> 00:20:22,810
C-Come again?! Are you trying
to ridicule me yet again?!
338
00:20:22,810 --> 00:20:24,190
You will pay for this!
339
00:20:25,030 --> 00:20:27,820
Dammit! She's the one
person I can't deal with!
340
00:20:28,860 --> 00:20:30,140
Wait!
341
00:20:34,170 --> 00:20:36,980
Bastards! Get back here!
342
00:20:37,450 --> 00:20:41,420
No!
343
00:20:43,270 --> 00:20:44,900
It's definitely them!
344
00:20:48,700 --> 00:20:50,470
W-We did it!
345
00:20:50,470 --> 00:20:51,670
Way to go, Usopp!
346
00:20:52,230 --> 00:20:55,300
Look! Up ahead!
The entrance to Raindinners!
347
00:20:55,300 --> 00:20:57,620
It's in the middle of a lake!
348
00:20:59,360 --> 00:21:01,400
Is no one here yet?!
349
00:21:02,660 --> 00:21:04,350
Alright! Let's blast 'em!
350
00:21:04,350 --> 00:21:05,890
Start with those two!
351
00:21:06,180 --> 00:21:08,400
The enemy?!
352
00:21:09,220 --> 00:21:10,280
Zoro!
353
00:21:10,280 --> 00:21:12,580
Wasn't Vivi with you?!
354
00:21:12,580 --> 00:21:15,020
Yeah! Is she not here yet?!
355
00:21:15,410 --> 00:21:17,830
She might've gone inside!
356
00:21:17,830 --> 00:21:19,420
Let's hurry, then!
357
00:21:21,210 --> 00:21:22,130
Luffy!
358
00:21:22,130 --> 00:21:22,970
Get back here!
359
00:21:22,970 --> 00:21:23,980
Plume-Plume is with him!
360
00:21:23,980 --> 00:21:26,800
Hey! Let's go! Run inside, guys!
361
00:21:27,620 --> 00:21:29,940
We're going in?
362
00:21:32,050 --> 00:21:33,780
He's in there...
363
00:21:33,950 --> 00:21:35,810
...isn't he?!
364
00:21:36,370 --> 00:21:40,220
Oh? Vivi and the pirates
are here in town?
365
00:21:40,220 --> 00:21:43,460
Yes. We just received
word from the Millions.
366
00:21:53,830 --> 00:21:56,870
Go welcome the foolish rats.
367
00:21:57,260 --> 00:21:57,930
Yes, sir.
368
00:22:01,220 --> 00:22:06,070
Listen, Crocodile!
I'm going to kick your ass!
369
00:22:06,370 --> 00:22:07,460
I'm coming for you!
370
00:22:15,120 --> 00:22:21,120
Like the adventurers
I dreamed of when I was a child
371
00:22:21,120 --> 00:22:26,030
I continue on to the ends of emotion
372
00:22:26,030 --> 00:22:38,670
I scoop up my hands, and the sand
and time that spills from them
373
00:22:38,670 --> 00:22:45,710
show me that this is what
I was born to do
374
00:22:45,710 --> 00:22:57,860
Let's continue swimming
at a near-tumbling speed
375
00:22:57,860 --> 00:23:08,500
Until we wash up someday
on a white sandy beach
376
00:23:08,500 --> 00:23:11,710
no one knows about
377
00:23:25,250 --> 00:23:29,560
Crocodile! Come out! I came
to Alubarna to kick your ass!
378
00:23:29,560 --> 00:23:32,030
That's not gonna make him
come out! You're so dumb!
379
00:23:32,030 --> 00:23:34,000
We're up against the kingdom's hero!
380
00:23:34,000 --> 00:23:35,960
Are you gonna make these
customers our enemies too?!
381
00:23:35,960 --> 00:23:39,030
But without Vivi,
we don't know who Crocodile is!
382
00:23:39,030 --> 00:23:41,540
Huh? Come to think of it, where is Vivi?
383
00:23:41,540 --> 00:23:42,840
On the next episode of One Piece!
384
00:23:42,840 --> 00:23:46,040
"The Trap of Certain Defeat!
Storming Raindinners"
385
00:23:46,040 --> 00:23:48,310
I'm gonna be King of the Pirates!!
28027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.