All language subtitles for Revival (2025) - 01x05 - Triage.NHTFS+mSD.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:06,296 Previously on Revival. 2 00:00:06,297 --> 00:00:08,632 Who's ready for a holy war? 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,342 You have authority to smoke out every Reviver. 4 00:00:10,343 --> 00:00:12,344 Tag them and track them. 5 00:00:12,345 --> 00:00:14,225 It works during Shark Week, and it'll work here. 6 00:00:15,473 --> 00:00:18,100 She used to be a person. Now she's a Reviver. 7 00:00:18,101 --> 00:00:20,352 I'm a Reviver, Wayne, so maybe we can keep 8 00:00:20,353 --> 00:00:22,021 my registry off the books? 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,314 Stop dodging me. I want answers. 10 00:00:23,315 --> 00:00:25,399 That's not mine. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,443 Gentleman needed to replace his wife's wedding ring. 12 00:00:27,444 --> 00:00:29,570 That asshole lied to me. I'm done playing it safe. 13 00:00:29,571 --> 00:00:31,864 You with me or not? I don't need you. 14 00:00:31,865 --> 00:00:34,158 He was in my house. That's beyond crossing the line. 15 00:00:34,159 --> 00:00:36,618 How many drug-related offenses do we have? 16 00:00:36,619 --> 00:00:39,580 You shake up the can, you'll have to deal with fizz. 17 00:00:39,581 --> 00:00:41,623 You still play poker with that piece of shit Irish cop? 18 00:00:41,624 --> 00:00:43,792 I need to get back over the border. 19 00:00:43,793 --> 00:00:45,669 - I know what you did! - I took you 20 00:00:45,670 --> 00:00:48,255 from the bridge, but I didn't kill you. 21 00:00:48,256 --> 00:00:50,841 Help! Somebody help! 22 00:00:50,842 --> 00:00:52,926 Speed up! 23 00:01:20,205 --> 00:01:22,165 Oh, Dana. 24 00:01:25,502 --> 00:01:28,213 Somebody help! 25 00:01:29,839 --> 00:01:32,549 - What do we know? Anything? - Dana fired two shots at... Hey! 26 00:01:39,391 --> 00:01:41,475 Uh, Dana? 27 00:01:48,483 --> 00:01:50,484 Cypress family? 28 00:01:50,485 --> 00:01:52,945 There has been significant internal bleeding. 29 00:01:52,946 --> 00:01:54,697 Thankfully, the bullet seems 30 00:01:54,698 --> 00:01:57,449 to have missed any of the major organs. 31 00:01:57,450 --> 00:02:00,285 If she makes it through surgery, we'll keep her sedated 32 00:02:00,286 --> 00:02:01,954 for 24 hours to monitor. 33 00:02:01,955 --> 00:02:03,623 When can we see her? 34 00:02:04,457 --> 00:02:06,418 Could be a few more hours. 35 00:02:08,628 --> 00:02:10,255 Yeah. 36 00:02:13,466 --> 00:02:15,635 I got to go work on this case. You, uh... 37 00:02:16,636 --> 00:02:19,388 You call me when she gets out, yeah? 38 00:02:19,389 --> 00:02:20,973 Wait. Dad! 39 00:02:20,974 --> 00:02:22,934 Sorry. I can't. 40 00:02:24,310 --> 00:02:26,020 Please. Please. 41 00:02:26,021 --> 00:02:29,356 Okay. What happened? Hey, hey, hey, hey. 42 00:02:29,357 --> 00:02:32,485 Um, um. 43 00:02:33,278 --> 00:02:34,571 Please, 44 00:02:35,613 --> 00:02:37,240 she wasn't here. 45 00:02:37,907 --> 00:02:40,243 Please. She wasn't here. 46 00:02:45,623 --> 00:02:47,292 Please. 47 00:02:56,968 --> 00:02:59,262 Okay. Okay. Okay. 48 00:03:16,655 --> 00:03:19,031 Just keep, uh, just keep me posted. 49 00:03:19,032 --> 00:03:21,867 So I understand there are no discernible footprints 50 00:03:21,868 --> 00:03:23,827 on the path. The two bullets 51 00:03:23,828 --> 00:03:25,788 that went through our victims are still missing. 52 00:03:25,789 --> 00:03:28,582 The nine-mil shells you found are both from Dana's weapon. 53 00:03:28,583 --> 00:03:31,502 But that's it. Huh? What's the working theory? 54 00:03:31,503 --> 00:03:33,712 Listen, sir, I'm not sure 55 00:03:33,713 --> 00:03:35,882 I'm supposed to be talking to you about this. Okay? 56 00:03:36,633 --> 00:03:41,553 Brent, I'm the sheriff. All right? And it's my daughter. 57 00:03:41,554 --> 00:03:44,681 I know. And I know you Cypresses like to 58 00:03:44,682 --> 00:03:46,141 bend the rules some. 59 00:03:46,142 --> 00:03:48,352 My daughters are my life. Okay? 60 00:03:48,353 --> 00:03:49,937 And if you think 61 00:03:49,938 --> 00:03:52,189 that for one second 62 00:03:52,190 --> 00:03:54,350 you're going to keep me out of the loop on any of this, 63 00:03:55,110 --> 00:03:57,487 you better wake up and give your head a shake, son. 64 00:03:57,862 --> 00:03:59,572 Yeah. 65 00:04:00,448 --> 00:04:03,367 Uh, okay, well... 66 00:04:03,368 --> 00:04:05,286 Well, it's hard to say. 67 00:04:05,745 --> 00:04:08,915 It could have been multiple shooters, but, uh... 68 00:04:11,584 --> 00:04:12,919 But what? 69 00:04:15,130 --> 00:04:17,506 Well, the most likely scenario is that Dana drew her gun. 70 00:04:17,507 --> 00:04:19,759 They tussled for it, and both of them got shot. 71 00:04:20,760 --> 00:04:22,636 I'm sorry, but that's where all 72 00:04:22,637 --> 00:04:24,638 the current evidence is pointing to. 73 00:04:24,639 --> 00:04:26,432 So, keep looking. 74 00:04:26,433 --> 00:04:28,100 Find me some physical evidence. 75 00:04:28,101 --> 00:04:29,978 All right? Expand the search perimeter. 76 00:04:30,854 --> 00:04:33,356 Get something that backs that up because I think 77 00:04:33,898 --> 00:04:36,066 that someone else was here doing the shooting. 78 00:04:36,067 --> 00:04:37,943 - Oh. - Any crackpot theories 79 00:04:37,944 --> 00:04:39,987 on why she was here in the first place? 80 00:04:39,988 --> 00:04:42,489 Uh, no. We're still piecing that together. Yeah. 81 00:04:42,490 --> 00:04:45,075 I'm gonna talk to our witness. Ask if... 82 00:04:45,076 --> 00:04:46,744 The doc? I'll go with you. 83 00:04:46,745 --> 00:04:48,496 Wayne, listen, 84 00:04:49,080 --> 00:04:51,623 I will keep you in the loop as much as I can, 85 00:04:51,624 --> 00:04:54,064 but we got to at least try to keep appearances here, you know? 86 00:04:56,671 --> 00:04:58,465 Yeah. 87 00:05:14,397 --> 00:05:16,357 Do you own a gun? 88 00:05:16,358 --> 00:05:20,778 Uh, no. Why? Why would you ask? 89 00:05:20,779 --> 00:05:22,571 You're our only conscious witness, 90 00:05:22,572 --> 00:05:24,948 and our two victims have gunshot wounds, so... 91 00:05:24,949 --> 00:05:29,996 Um, because I was, uh, I was there on a date, sir. 92 00:05:30,872 --> 00:05:32,748 Hm. 93 00:05:32,749 --> 00:05:35,125 She was investigating something, then, was she? 94 00:05:35,126 --> 00:05:37,002 I, I don't know. 95 00:05:37,003 --> 00:05:40,464 Um, she got a text from someone 96 00:05:40,465 --> 00:05:43,467 and that redirected us there, to the woods. 97 00:05:43,468 --> 00:05:45,678 Oh. What did that text say? 98 00:05:47,514 --> 00:05:49,223 I don't know. 99 00:05:49,224 --> 00:05:51,100 I didn't think it was any of my business. 100 00:05:51,101 --> 00:05:55,854 So, you charged into the woods trying to be the hero, huh? 101 00:05:55,855 --> 00:05:58,524 What did you see when you got in those woods, Dr. Ramin? 102 00:06:00,235 --> 00:06:03,696 And, um, I saw... There was a man, um... 103 00:06:03,697 --> 00:06:05,948 - Mr. Weimar. - Weimar? 104 00:06:05,949 --> 00:06:09,452 Weimar, yeah. Did Dana say anything 105 00:06:10,120 --> 00:06:12,038 when you got there, when you saw her? 106 00:06:12,664 --> 00:06:14,289 Did she say anything? Uh, no, sir. 107 00:06:14,290 --> 00:06:16,792 Dana's a pretty chatty person, you know. 108 00:06:16,793 --> 00:06:18,585 Even in a bind, so... 109 00:06:18,586 --> 00:06:20,212 No, sir. 110 00:06:20,213 --> 00:06:21,922 You didn't see any suspects running away 111 00:06:21,923 --> 00:06:24,174 or anything suspicious? 112 00:06:24,175 --> 00:06:26,218 Nope. It would... No. 113 00:06:26,219 --> 00:06:30,013 It was me, Dana and Mr... Mr. Weimar. 114 00:06:30,014 --> 00:06:33,977 Mr. Weimer. And he, uh, yeah. There was no one else. 115 00:06:42,277 --> 00:06:44,487 Hey. Dana's out of surgery. 116 00:06:45,530 --> 00:06:47,489 Okay, um, 117 00:06:47,490 --> 00:06:49,074 station at the door. Yeah? I want to know exactly 118 00:06:49,075 --> 00:06:50,701 who's coming and going. Okay. 119 00:06:50,702 --> 00:06:52,911 Okay, Dr. Ramin, 120 00:06:52,912 --> 00:06:54,748 let's go over this one more time, shall we? 121 00:06:55,665 --> 00:06:57,958 Um, okay. 122 00:07:15,977 --> 00:07:18,772 Hey, mind if I, uh, if I come in? 123 00:07:21,983 --> 00:07:24,611 Coop, can you go sit with Fitzy? 124 00:07:25,195 --> 00:07:27,530 I want to speak to Ibrahim for a sec. 125 00:07:28,740 --> 00:07:30,616 Dr. Sheppard, line one. 126 00:07:30,617 --> 00:07:32,035 Hey, buddy. 127 00:07:42,087 --> 00:07:43,755 Uh... 128 00:07:44,964 --> 00:07:46,633 This is a lot. 129 00:07:50,595 --> 00:07:52,138 What did you say in there? 130 00:07:53,556 --> 00:07:55,642 Just what I saw, okay. I didn't... 131 00:07:56,518 --> 00:07:57,977 Except for you. 132 00:07:58,978 --> 00:08:00,647 I know, uh, 133 00:08:01,147 --> 00:08:02,815 I know Dana'd do anything for you, 134 00:08:02,816 --> 00:08:04,651 but I don't know you, 135 00:08:04,943 --> 00:08:07,027 okay, and a lot of this isn't making sense, 136 00:08:07,028 --> 00:08:08,987 so I just need you to, uh, 137 00:08:08,988 --> 00:08:12,283 just-just tell me what happened out there. 138 00:08:13,034 --> 00:08:14,828 I don't know. 139 00:08:15,286 --> 00:08:17,330 Okay, then how... 140 00:08:17,580 --> 00:08:19,415 how did you all end up in the woods together? 141 00:08:19,416 --> 00:08:21,583 Uh, was that you? Was that you who texted her? 142 00:08:21,584 --> 00:08:24,336 No, no. I was there confronting Aaron 143 00:08:24,337 --> 00:08:26,005 and Dana just showed up. 144 00:08:27,674 --> 00:08:31,177 Okay, then who shot her? Em, huh? 145 00:08:31,970 --> 00:08:34,805 Was it that Aaron guy? Did he set this all up? 146 00:08:34,806 --> 00:08:37,224 No, no, he couldn't have. Look, the truth is 147 00:08:37,225 --> 00:08:40,102 is that Aaron and I have a bit of a history, okay? 148 00:08:40,103 --> 00:08:42,771 So I was there confronting him, but when I got there, 149 00:08:42,772 --> 00:08:45,190 he was already scared of something, or someone, 150 00:08:45,191 --> 00:08:46,859 and told me to leave, but before I could, 151 00:08:46,860 --> 00:08:48,861 his body... 152 00:08:48,862 --> 00:08:50,779 His body just jerked forward and he fell into me 153 00:08:50,780 --> 00:08:52,322 and he was dead just like that. 154 00:08:56,119 --> 00:08:58,912 Someone shot him and then Dana showed up 155 00:08:58,913 --> 00:09:00,789 and before I could warn her, 156 00:09:00,790 --> 00:09:03,834 someone shot her, too. And then I took her gun 157 00:09:03,835 --> 00:09:05,712 and I shot back and I hit him. 158 00:09:06,129 --> 00:09:08,048 But it wasn't enough and he got away. 159 00:09:11,301 --> 00:09:15,804 I am so sorry that you have 160 00:09:15,805 --> 00:09:18,057 been brought into all of this and have to lie for me. 161 00:09:18,058 --> 00:09:20,934 I'm not... I'm not lying for you. I'm... 162 00:09:25,023 --> 00:09:26,149 I'm lying for Dana. 163 00:09:28,360 --> 00:09:31,320 But I'm a really bad liar, okay? I suck at it and I just... 164 00:09:31,321 --> 00:09:34,782 I'm so bad, and, um, I don't know. 165 00:09:34,783 --> 00:09:37,368 If the police keep going and they keep asking questions, 166 00:09:37,369 --> 00:09:39,161 I might crack, okay? 167 00:09:39,162 --> 00:09:41,331 I'm sorry, I might... I'm not good... 168 00:09:42,332 --> 00:09:44,000 I'm not good at any of this. 169 00:09:45,710 --> 00:09:47,211 I will figure this out. 170 00:09:47,212 --> 00:09:48,879 Okay? 171 00:09:55,678 --> 00:09:57,097 Trust me. 172 00:10:01,810 --> 00:10:03,186 I'm a Cypress. 173 00:10:03,812 --> 00:10:05,730 Shit. 174 00:10:06,731 --> 00:10:09,109 It's still in me. 175 00:10:13,113 --> 00:10:14,738 But who would kill 176 00:10:14,739 --> 00:10:16,824 Mr. Weimar and shoot Dana? I'm worried. 177 00:10:16,825 --> 00:10:19,159 It's okay, sweetheart. We're working the case now. 178 00:10:19,160 --> 00:10:20,786 We'll have answers soon. 179 00:10:20,787 --> 00:10:22,997 Rogers, I need the coroner's intake exam 180 00:10:22,998 --> 00:10:24,999 the minute it lands on your desk. Thank you. 181 00:10:25,000 --> 00:10:26,375 You do know I'm capable of more than paperwork? 182 00:10:26,376 --> 00:10:28,377 Yeah, yeah, yeah, yeah. Please. 183 00:10:28,378 --> 00:10:30,254 Dad, I wanna help. 184 00:10:30,255 --> 00:10:32,589 Look, you should know. 185 00:10:32,590 --> 00:10:34,925 There is a working theory that Dana is the one at fault here. 186 00:10:34,926 --> 00:10:37,052 How? She was shot, too. 187 00:10:37,053 --> 00:10:39,013 Sorry, boss. Lester wants a word. 188 00:10:39,014 --> 00:10:41,223 Not now, Lester! 189 00:10:41,224 --> 00:10:42,851 Go on. 190 00:10:44,686 --> 00:10:47,104 But what does this mean for Dana? 191 00:10:47,105 --> 00:10:49,690 You're still investigating who shot her, right? 192 00:10:49,691 --> 00:10:51,483 Like, Dad, what's going on? Martha, please! 193 00:10:51,484 --> 00:10:54,028 I can't right now. I have to focus. 194 00:10:58,283 --> 00:11:00,200 All right, look: 195 00:11:00,201 --> 00:11:02,328 Now you gotta keep this to yourself, okay? 196 00:11:03,413 --> 00:11:05,956 The evidence presently points towards Dana as the one 197 00:11:05,957 --> 00:11:09,501 who did the shooting and that ain't good for Dana, okay? 198 00:11:09,502 --> 00:11:12,004 But I know there has gotta be more to this 199 00:11:12,005 --> 00:11:14,214 and I'm going to keep digging until I find out what it is. 200 00:11:14,215 --> 00:11:17,301 How would you go about proving that another gun was involved? 201 00:11:17,302 --> 00:11:20,304 Both the victims were shot through and through, okay? 202 00:11:20,305 --> 00:11:22,222 So that means that those bullets 203 00:11:22,223 --> 00:11:24,975 could've gone 600 or so feet in any direction. 204 00:11:24,976 --> 00:11:27,227 How would you go about finding a missing bullet? 205 00:11:27,228 --> 00:11:29,396 We've already swept the area for hours. 206 00:11:29,397 --> 00:11:31,398 But if you find this bullet you could break the case. 207 00:11:31,399 --> 00:11:33,400 Find the bullet and the shooter. - Yes, and we'll sweep again. 208 00:11:33,401 --> 00:11:35,319 - Sheriff. - Once more tomorrow afternoon. 209 00:11:35,320 --> 00:11:37,488 Get out! Now! I said no! 210 00:11:37,489 --> 00:11:39,948 - Okay, okay. - He escaped! Sorry, boss. 211 00:11:39,949 --> 00:11:43,994 Is this, like, a 1:00 pm situation, or a 4ish? 212 00:11:43,995 --> 00:11:46,372 You stay out of it, okay? 213 00:11:46,373 --> 00:11:48,248 Now that's it. No more questions. 214 00:11:48,249 --> 00:11:51,169 I have got a killer to find so, please, 215 00:11:51,878 --> 00:11:53,337 close the door on your way out. 216 00:11:53,338 --> 00:11:55,006 Thank you. I love you. 217 00:11:55,423 --> 00:11:57,257 And tell Lester I'm sorry. 218 00:11:57,258 --> 00:11:59,093 Okay. 219 00:12:01,221 --> 00:12:02,429 Reviver subject Myles Miller, 220 00:12:02,430 --> 00:12:05,516 male, 43 years old on loan from 221 00:12:05,517 --> 00:12:07,935 the Mountain Bay County Penitentiary. 222 00:12:09,896 --> 00:12:11,271 Please strip, Mr. Miller. 223 00:12:13,358 --> 00:12:15,193 They gotta be watching while I...? 224 00:12:17,070 --> 00:12:18,863 Yes, ma'am. 225 00:12:20,490 --> 00:12:22,950 You just be sure to tell the judge 226 00:12:22,951 --> 00:12:24,452 I been on my best behaviour. 227 00:12:25,495 --> 00:12:27,122 Will do. 228 00:12:32,544 --> 00:12:34,212 Careful with those. 229 00:12:36,548 --> 00:12:38,216 Ow! 230 00:12:45,849 --> 00:12:47,392 Ah. 231 00:12:48,101 --> 00:12:50,228 Oh. 232 00:12:56,526 --> 00:12:58,236 - We're good. - Monsters. 233 00:13:04,367 --> 00:13:06,327 You know how embarrassing that was for her? 234 00:13:06,619 --> 00:13:08,245 To have that mark in her ID? 235 00:13:10,373 --> 00:13:11,999 Notice on our door? 236 00:13:12,000 --> 00:13:13,585 That bother her or you? 237 00:13:14,544 --> 00:13:16,337 Why do you gotta be such an asshole? 238 00:13:17,172 --> 00:13:19,340 I'm doing this for your own good, Ken. 239 00:13:19,341 --> 00:13:20,632 She's a Reviver. 240 00:13:20,633 --> 00:13:23,011 A good one! And my wife! 241 00:13:24,471 --> 00:13:27,057 Look, I get it, okay? 242 00:13:27,640 --> 00:13:29,975 But what happens when Diane or one of the other ones 243 00:13:29,976 --> 00:13:31,518 snaps again? 244 00:13:31,519 --> 00:13:33,313 I have to look at the big picture. 245 00:13:34,189 --> 00:13:36,107 You think she'd do that? 246 00:13:36,941 --> 00:13:38,860 This is the woman that brought you casseroles, 247 00:13:39,402 --> 00:13:41,862 helped around the house when Patty was sick. 248 00:13:41,863 --> 00:13:43,364 Who helped watch little Martha. 249 00:13:43,365 --> 00:13:45,867 The old Diane? Of course not. 250 00:13:46,910 --> 00:13:48,535 But she's gone, Ken. 251 00:13:48,536 --> 00:13:50,454 And we don't really know for certain yet 252 00:13:50,455 --> 00:13:52,247 who's taken her place. 253 00:13:52,248 --> 00:13:53,917 I know you better than anybody, Kenny. 254 00:13:54,376 --> 00:13:56,085 And I know if you weren't so close to this 255 00:13:56,086 --> 00:13:57,628 you'd see it the way I do. 256 00:13:57,629 --> 00:13:59,547 You know what I see? 257 00:13:59,923 --> 00:14:02,174 A man who thinks he gets a free asshole pass 258 00:14:02,175 --> 00:14:03,926 because his wife died. 259 00:14:03,927 --> 00:14:05,469 When the truth is you and I both know 260 00:14:05,470 --> 00:14:07,388 you were an asshole long before that. 261 00:14:09,682 --> 00:14:11,893 Now, I told you before, 262 00:14:12,268 --> 00:14:15,145 I'm not going down this road with you again. Okay? 263 00:14:15,146 --> 00:14:16,814 So, you better tread softly 264 00:14:16,815 --> 00:14:18,732 when you talk about Patty and my family. 265 00:14:18,733 --> 00:14:21,486 Diane is my family. Give me the same damn courtesy. 266 00:14:23,029 --> 00:14:25,447 Now you of all people should understand 267 00:14:25,448 --> 00:14:27,992 I am the sheriff. Okay? 268 00:14:27,993 --> 00:14:29,493 I have to think about everybody. 269 00:14:29,494 --> 00:14:31,370 I have an obligation to this town. 270 00:14:31,371 --> 00:14:33,372 I can't let you have it one way 271 00:14:33,373 --> 00:14:35,749 and everybody else have it another! 272 00:14:35,750 --> 00:14:38,070 But what if it was somebody that you loved was a Reviver? 273 00:14:39,004 --> 00:14:40,379 Would you still do it? 274 00:14:40,380 --> 00:14:41,714 Yes. 275 00:14:41,715 --> 00:14:44,091 You're a nasty piece of work, 276 00:14:44,092 --> 00:14:47,302 considering that you got one daughter in anger management 277 00:14:47,303 --> 00:14:49,014 and another suspected of murder. 278 00:14:49,681 --> 00:14:51,682 It's clear that the last piece of goodness 279 00:14:51,683 --> 00:14:54,352 in the Cypress family died with Patty. 280 00:14:55,311 --> 00:14:56,938 Say it again. 281 00:14:57,439 --> 00:14:59,065 I dare you. 282 00:15:00,483 --> 00:15:02,110 Go ahead, Wayne, give it your shot. 283 00:15:05,196 --> 00:15:06,947 You know, you might have the governor 284 00:15:06,948 --> 00:15:08,449 and a few good folks in this town fooled, 285 00:15:08,450 --> 00:15:10,285 but I know the real you 286 00:15:11,036 --> 00:15:12,953 and I'm making it my mission to make sure that 287 00:15:12,954 --> 00:15:14,456 you don't get re-elected. 288 00:15:15,331 --> 00:15:16,916 You'll never wear a badge again. 289 00:15:23,465 --> 00:15:25,257 Mr. Mayor. 290 00:15:25,258 --> 00:15:27,343 Don't say a goddamn word 291 00:15:27,344 --> 00:15:29,387 unless you've found Dana's shooter. 292 00:15:30,305 --> 00:15:32,473 That's what I thought. Now I gotta get back to work. 293 00:15:32,474 --> 00:15:34,808 You busy yourself somewhere else 294 00:15:34,809 --> 00:15:36,310 doing something else, okay? 295 00:15:38,480 --> 00:15:40,106 You got it, Chief. 296 00:15:54,996 --> 00:15:56,372 Hey, you can push me just so far. 297 00:15:59,376 --> 00:16:01,168 Are you okay? 298 00:16:01,169 --> 00:16:03,045 - Not really. - Hm. 299 00:16:08,426 --> 00:16:10,427 Hm. 300 00:16:10,428 --> 00:16:12,348 Well, whatever you gotta say, you could say it. 301 00:16:14,057 --> 00:16:15,474 It's about Aaron. 302 00:16:15,475 --> 00:16:17,268 Aw, Dude... 303 00:16:18,103 --> 00:16:20,647 Look, I get that professor shit can be hot. 304 00:16:21,606 --> 00:16:25,567 I do, but you can really do so much better, Em. 305 00:16:27,445 --> 00:16:29,446 He's dead. 306 00:16:33,451 --> 00:16:35,120 Shit. 307 00:16:35,578 --> 00:16:37,579 Shit, well, I guess don't kick him now. 308 00:16:37,580 --> 00:16:40,290 - No. - What the hell even happened? 309 00:16:40,291 --> 00:16:42,292 I don't know. He was dead when we found him. 310 00:16:42,293 --> 00:16:45,295 You found him dead? 311 00:16:45,296 --> 00:16:47,506 Wait, what do you mean by we? 312 00:16:47,507 --> 00:16:49,092 Me and Dana. 313 00:16:49,551 --> 00:16:52,219 What the hell is wrong with you two? 314 00:16:52,220 --> 00:16:55,597 Look, I need your help because whoever shot Aaron shot Dana. 315 00:16:55,598 --> 00:16:57,683 She got shot too? 316 00:16:57,684 --> 00:17:00,644 I need you. Please. Look, I don't know 317 00:17:00,645 --> 00:17:03,732 who else I can ask or who I can trust. 318 00:17:06,234 --> 00:17:08,153 I don't know, dude. 319 00:17:09,112 --> 00:17:11,155 This is so whack. 320 00:17:11,156 --> 00:17:13,699 Come on. Just do it already. 321 00:17:16,411 --> 00:17:19,413 Yep, just gonna... 322 00:17:19,414 --> 00:17:21,081 Okay. 323 00:17:23,710 --> 00:17:25,252 I can't look. 324 00:17:25,253 --> 00:17:26,879 I can't look! 325 00:17:28,757 --> 00:17:31,509 Ugh, the blood. The blood! 326 00:17:33,094 --> 00:17:35,262 Oh my... God. 327 00:17:35,263 --> 00:17:38,265 It is not that bad! 328 00:17:38,266 --> 00:17:39,892 Okay. 329 00:17:39,893 --> 00:17:41,769 No. What? No. What the... We are not making 330 00:17:41,770 --> 00:17:45,606 a Caesar salad here! Look, I can't get the right angle, 331 00:17:45,607 --> 00:17:47,316 so I need you take off those gloves and just... 332 00:17:47,317 --> 00:17:49,151 - Ai-ya-yai. - Pull it out with your fingers. 333 00:17:49,152 --> 00:17:51,028 Come on! Dude, it's healing. Let's go! 334 00:17:51,029 --> 00:17:52,571 Oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, 335 00:17:52,572 --> 00:17:54,114 oh my God, oh my God, oh my... 336 00:17:56,868 --> 00:17:59,828 Ooh! 337 00:17:59,829 --> 00:18:02,248 I got it! 338 00:18:13,885 --> 00:18:15,553 And now for the hard part. 339 00:18:16,262 --> 00:18:18,390 The hard part?! 340 00:18:23,561 --> 00:18:25,230 This is me. 341 00:18:26,022 --> 00:18:28,483 I might not know why it happened. 342 00:18:29,984 --> 00:18:32,404 But I'm no longer sad that it did. 343 00:18:34,531 --> 00:18:36,324 Thank you, Wanda. 344 00:18:36,700 --> 00:18:39,327 Anyone else have anything they'd like to share? 345 00:18:40,662 --> 00:18:42,371 Go ahead, Damon. 346 00:18:45,000 --> 00:18:47,377 I used to think God had a plan. 347 00:18:47,877 --> 00:18:52,924 And then I died. And now I'm alive and, uh... 348 00:18:53,675 --> 00:18:56,510 I guess it feels like something's missing, 349 00:18:56,511 --> 00:19:00,389 like there's a real emptiness inside me. It's lonely. 350 00:19:00,390 --> 00:19:03,434 And if God does have a plan, is this really it? 351 00:19:03,435 --> 00:19:07,521 Maybe this is a second chance. Your opportunity 352 00:19:07,522 --> 00:19:09,648 to live with intention. 353 00:19:12,027 --> 00:19:16,071 Ah, what have we here? Nella. 354 00:19:16,072 --> 00:19:18,241 Whoa, whoa, whoa. 355 00:19:18,366 --> 00:19:22,746 God-fearing woman helping some legion of demons? 356 00:19:23,413 --> 00:19:26,290 Have you no soul? Get out of here, Blaine. 357 00:19:26,291 --> 00:19:28,083 Leave these poor people alone! 358 00:19:28,084 --> 00:19:30,211 People? 359 00:19:30,712 --> 00:19:35,049 People bleed and then die. These are not people. 360 00:19:35,050 --> 00:19:38,010 You're but another consort of demons 361 00:19:38,011 --> 00:19:41,680 standing amongst the damned as they're just walking 362 00:19:41,681 --> 00:19:44,058 on this path. It's wicked. 363 00:19:44,059 --> 00:19:46,853 Now you should be thanking your God 364 00:19:47,604 --> 00:19:51,899 that we are all here to rescue you from what's coming. 365 00:19:51,900 --> 00:19:54,736 She said leave! 366 00:19:56,946 --> 00:19:59,366 Yeah. 367 00:20:02,744 --> 00:20:04,412 Okay. 368 00:20:07,791 --> 00:20:10,669 Yeah. Yeah, I know that smell. 369 00:20:11,544 --> 00:20:13,088 It's pagan rot. 370 00:20:15,131 --> 00:20:17,341 You're one of the damned going to Hell, 371 00:20:17,342 --> 00:20:19,385 so you should be taking a good look at me because 372 00:20:19,386 --> 00:20:21,513 I'm going to be sending you back. 373 00:20:22,847 --> 00:20:25,474 Hey! Don't hurt him. 374 00:20:28,937 --> 00:20:31,063 Oh my God. Are you okay? 375 00:20:31,064 --> 00:20:33,065 Sorry, I... 376 00:20:33,066 --> 00:20:35,025 I didn't realize my own strength. 377 00:20:35,026 --> 00:20:37,821 Oh. Mm. 378 00:20:38,488 --> 00:20:41,782 We're coming for you. 379 00:20:41,783 --> 00:20:44,785 Starting to show their true colours, boys. 380 00:20:46,579 --> 00:20:48,706 Gentlemen, help him up. 381 00:20:52,544 --> 00:20:54,002 Shit, you're strong! 382 00:20:54,003 --> 00:20:55,754 Never mind that. 383 00:20:55,755 --> 00:20:57,172 We're going to go over this one more time. 384 00:20:57,173 --> 00:20:59,842 Okay. You're the distraction. 385 00:20:59,843 --> 00:21:01,468 Me? 386 00:21:01,469 --> 00:21:03,721 Not again. 387 00:21:03,722 --> 00:21:06,515 No problem. Love helping the ladies. 388 00:21:06,516 --> 00:21:09,018 You know us. 389 00:21:09,019 --> 00:21:11,938 Those lug nuts are so hard to turn. 390 00:21:12,647 --> 00:21:14,648 Yeah, if you go on Reddit, lefty loosey, 391 00:21:14,649 --> 00:21:17,026 it actually explains it's a myth, so... 392 00:21:17,027 --> 00:21:19,319 Oh. You go on Reddit? 393 00:21:19,320 --> 00:21:21,489 Once you get Randy out, that's when I go in. 394 00:21:21,906 --> 00:21:24,266 I need to get Aaron's blood on the bullet because, you know, 395 00:21:24,826 --> 00:21:26,660 DNA? So I need to find his body. 396 00:21:26,661 --> 00:21:29,038 Once I find his body, that's when I will put 397 00:21:29,039 --> 00:21:31,790 the blood on Aaron's bullet, so that when the police find i, 398 00:21:31,791 --> 00:21:33,710 they think that the bullet went through Aaron. 399 00:21:33,877 --> 00:21:37,713 And since the shooter shot Aaron, Dana, and I all, 400 00:21:37,714 --> 00:21:39,673 once they find the bullet they find 401 00:21:39,674 --> 00:21:41,092 the shooter who shot Dana. 402 00:21:50,935 --> 00:21:53,437 What the hell? 403 00:21:53,438 --> 00:21:55,397 What are you doing in here? 404 00:21:55,398 --> 00:21:57,024 You should be out there. You're the distraction! 405 00:21:57,025 --> 00:21:59,444 Randy's barely got one lug nut off. 406 00:21:59,986 --> 00:22:01,546 He's a creep. I told him I had to piss. 407 00:22:02,030 --> 00:22:03,698 Oh, that would've been a lot easier. 408 00:22:10,497 --> 00:22:13,082 Careful! 409 00:22:13,083 --> 00:22:16,795 You throw up and your DNA is all over the place. 410 00:22:36,940 --> 00:22:38,566 I'm at a dead end, Danes. 411 00:22:43,071 --> 00:22:45,240 I need your help with this. 412 00:22:47,492 --> 00:22:50,078 I want to get whoever did this but the leads are shit. 413 00:22:52,998 --> 00:22:54,873 You know, I wish to hell you'd have come to me 414 00:22:54,874 --> 00:22:56,501 if you were in trouble. 415 00:23:03,133 --> 00:23:06,761 Yeah, well, I'm sure it's my fault. 416 00:23:08,596 --> 00:23:10,765 Your mom always said I was too hard on you. 417 00:23:13,059 --> 00:23:15,228 I just had to be sure you were on the right path. 418 00:23:25,655 --> 00:23:27,239 You gotta come out of this. 419 00:23:44,716 --> 00:23:46,842 Oh, uh, Sheriff, Sheriff. 420 00:23:46,843 --> 00:23:50,180 I, uh, I got more information on, uh, Mr. Weimar. 421 00:23:50,889 --> 00:23:55,059 Yeah, uh, it appears he was, um, choked before he was shot. 422 00:23:55,060 --> 00:23:57,394 What about the GSR results? Are they still missing? 423 00:23:57,395 --> 00:23:59,688 Well, that was an honest mistake, um... 424 00:23:59,689 --> 00:24:02,024 You know Randy? 425 00:24:02,025 --> 00:24:04,109 Yeah, well ever since that man woke up in his incinerator, 426 00:24:04,110 --> 00:24:06,070 he's been a little bit all over the place. 427 00:24:06,071 --> 00:24:07,905 Do you have anything of merit 428 00:24:07,906 --> 00:24:10,033 that you want to share with me, Deputy? 429 00:24:10,408 --> 00:24:13,077 Yeah, I'll just get into it. Uh... 430 00:24:13,078 --> 00:24:16,747 The last text that, uh, Aaron Weimar sent before he, uh, 431 00:24:16,748 --> 00:24:19,416 before he died was to Dana. 432 00:24:21,920 --> 00:24:23,837 Yeah, it, uh... 433 00:24:23,838 --> 00:24:26,048 "Go to the woods behind Pacer's. 434 00:24:26,049 --> 00:24:28,385 I'll tell you what really happened." 435 00:24:36,184 --> 00:24:37,851 Okay, what's taking you so long? 436 00:24:37,852 --> 00:24:39,269 You said they're coming in the afternoon, 437 00:24:39,270 --> 00:24:40,729 which could be any minute now. 438 00:24:40,730 --> 00:24:42,731 I know, I know. 439 00:24:42,732 --> 00:24:45,401 I just need it to be perfect. 440 00:24:45,402 --> 00:24:48,779 They need to find the bullet, but not think it was moved. 441 00:24:48,780 --> 00:24:50,447 I'm going to have a lifetime worth of trauma for this. 442 00:24:50,448 --> 00:24:52,241 Okay, if this is your worst trauma, 443 00:24:52,242 --> 00:24:53,951 you've lived a very privileged life. 444 00:25:07,215 --> 00:25:08,883 What? 445 00:25:09,217 --> 00:25:11,218 I toss it I compromise the scene, right? 446 00:25:11,219 --> 00:25:12,803 You do listen. 447 00:25:12,804 --> 00:25:14,305 Hm. 448 00:25:19,769 --> 00:25:21,937 Oh my God. 449 00:25:21,938 --> 00:25:24,315 My God, Dana's awake! 450 00:25:24,316 --> 00:25:26,150 Oh my God. Shit. Oh, shit. 451 00:25:29,320 --> 00:25:32,281 Testing shows no phosphate or nitrate present 452 00:25:32,282 --> 00:25:34,158 in the water samples from Moore Creek. 453 00:25:34,159 --> 00:25:36,243 This rules out 454 00:25:36,244 --> 00:25:38,746 the usual cause of rapid algae bloom formation. 455 00:25:38,747 --> 00:25:41,498 We still need to test all known elements and pathogens, 456 00:25:41,499 --> 00:25:44,001 but for now my theory remains 457 00:25:44,002 --> 00:25:47,255 Moore Creek is ground zero for Revival Day. 458 00:25:49,007 --> 00:25:51,175 Hey. Just the man I wanted to speak to. 459 00:25:51,176 --> 00:25:53,218 Good. If it's about what happened to Dana 460 00:25:53,219 --> 00:25:54,887 'cause that's all I want to hear. 461 00:25:54,888 --> 00:25:57,264 - I already talked... - Look... 462 00:25:57,265 --> 00:25:59,058 - ...to your deputy about it. - Maybe you missed something. 463 00:25:59,059 --> 00:26:01,019 Think! All right? 464 00:26:01,269 --> 00:26:03,812 Are you sure about the direction of the gunfire? 465 00:26:03,813 --> 00:26:06,106 You know, maybe you saw a strange car, 466 00:26:06,107 --> 00:26:07,816 or heard someone else there? 467 00:26:07,817 --> 00:26:09,527 Oh... 468 00:26:11,988 --> 00:26:13,781 You did see something else, didn't you? 469 00:26:13,782 --> 00:26:15,532 What aren't you telling me? 470 00:26:15,533 --> 00:26:17,093 Nothing? I just... 471 00:26:20,622 --> 00:26:23,415 What the hell is...? 472 00:26:23,416 --> 00:26:25,084 Hey. 473 00:26:25,085 --> 00:26:26,836 Get it out! 474 00:26:28,088 --> 00:26:30,130 Get it out! Please! 475 00:26:30,131 --> 00:26:31,548 Please! 476 00:26:31,549 --> 00:26:33,926 This. 477 00:26:33,927 --> 00:26:35,761 Note that we increased the dosage by five milligrams. 478 00:26:35,762 --> 00:26:38,138 - Get it out! Hurry! Please! - Let me get this out. 479 00:26:38,139 --> 00:26:40,391 I got you. I got you. 480 00:26:40,392 --> 00:26:43,977 You're okay. Okay? Okay. Okay. 481 00:26:46,815 --> 00:26:48,525 You're okay. You're okay. 482 00:26:49,109 --> 00:26:51,360 Hey. What are you... What are you doing? 483 00:26:51,361 --> 00:26:53,362 We're giving him crotalase. 484 00:26:53,363 --> 00:26:55,572 You're giving him snake venom? 485 00:26:55,573 --> 00:26:58,575 No, we were testing more extreme ranges of pathogens 486 00:26:58,576 --> 00:27:01,161 to see if we could get the sheriff 487 00:27:01,162 --> 00:27:02,371 the answers he needs. 488 00:27:02,372 --> 00:27:04,206 And your hypothesis? 489 00:27:04,207 --> 00:27:06,292 Crotalase could slow cell division. 490 00:27:07,127 --> 00:27:09,503 - What does that mean? - As you can see, 491 00:27:09,504 --> 00:27:12,464 it dramatically slows down Reviver healing properties. 492 00:27:12,465 --> 00:27:15,175 Yeah, but this, this, this is inhumane. 493 00:27:15,176 --> 00:27:17,302 Wasn't the intention. 494 00:27:17,303 --> 00:27:20,931 After revivers showed unnatural strength under duress 495 00:27:20,932 --> 00:27:23,225 we decided to try this option. 496 00:27:23,226 --> 00:27:24,935 So they are dangerous? 497 00:27:24,936 --> 00:27:26,520 No. We cannot jump to conclusions. 498 00:27:26,521 --> 00:27:29,607 Which is why we rely on science. 499 00:27:30,275 --> 00:27:33,360 Now that we know that we can slow revivers down, 500 00:27:33,361 --> 00:27:35,238 all we have to do is just 501 00:27:36,031 --> 00:27:38,449 change the dose and then maybe we can figure out 502 00:27:38,450 --> 00:27:40,367 what started this whole Revival thing 503 00:27:40,368 --> 00:27:43,537 in the first place. Starting here. 504 00:27:43,538 --> 00:27:45,081 Here. With torture? 505 00:27:46,458 --> 00:27:47,958 No, with discovery. 506 00:27:47,959 --> 00:27:50,210 No! This is not the way, Sheriff. 507 00:27:50,211 --> 00:27:52,379 You know what can happen if this gets into the wrong hands. 508 00:27:52,380 --> 00:27:54,591 Look, take a beat, Doc. I won't let that happen. 509 00:27:56,301 --> 00:27:59,637 Look, good work, okay? 510 00:28:00,930 --> 00:28:02,557 And while I want to keep everyone safe, 511 00:28:03,308 --> 00:28:04,976 this is good intel, 512 00:28:05,310 --> 00:28:07,269 but let's step back from 513 00:28:07,270 --> 00:28:09,064 this direction of inquiry for a while. 514 00:28:10,106 --> 00:28:11,566 Copy? 515 00:28:12,984 --> 00:28:14,402 Copy. 516 00:28:25,872 --> 00:28:27,331 All these years trying to get your respect 517 00:28:27,332 --> 00:28:29,166 all I had to do was get shot. 518 00:28:30,669 --> 00:28:32,336 How you feeling? 519 00:28:34,381 --> 00:28:36,257 Like I got hit by a Mack truck. 520 00:28:37,967 --> 00:28:39,302 Lose a fight with a razor? 521 00:28:39,969 --> 00:28:42,263 Shut up. I like it. 522 00:28:43,098 --> 00:28:44,932 How long was I out? 523 00:28:44,933 --> 00:28:47,142 Twenty-four hours, give or take. 524 00:28:47,143 --> 00:28:50,188 Oh, God. Poor Coop. He must have been so worried. 525 00:28:51,398 --> 00:28:53,024 We all were. 526 00:28:53,525 --> 00:28:56,194 He's okay, though. He's with Nella. 527 00:28:57,570 --> 00:29:00,072 - Did they find who did this? - Not yet. 528 00:29:00,073 --> 00:29:02,241 But they have Fitzy stationed at the door just to be careful, 529 00:29:02,242 --> 00:29:06,496 but, Dana, what were you doing out there? 530 00:29:07,664 --> 00:29:09,374 I could ask you the same thing. 531 00:29:11,376 --> 00:29:13,211 You were right about Aaron. 532 00:29:14,087 --> 00:29:15,713 He was on the bridge that night 533 00:29:15,714 --> 00:29:18,298 and somehow his ring was inside of me. 534 00:29:18,299 --> 00:29:21,218 He was lying, so I really thought that he killed me 535 00:29:21,219 --> 00:29:23,138 even though he swears that he didn't. 536 00:29:23,972 --> 00:29:25,223 Em... 537 00:29:26,516 --> 00:29:28,267 did you kill Aaron? 538 00:29:28,268 --> 00:29:30,395 God, really... 539 00:29:32,147 --> 00:29:33,565 wanted to. 540 00:29:34,274 --> 00:29:35,984 And I almost did. 541 00:29:36,776 --> 00:29:38,403 But I couldn't. 542 00:29:39,195 --> 00:29:41,322 - And I didn't. - Good. 543 00:29:41,323 --> 00:29:43,741 But whoever shot him, 544 00:29:43,742 --> 00:29:46,118 shot you. I even fired back at them. 545 00:29:46,119 --> 00:29:47,870 Do you... Do you think that they were there for Aaron 546 00:29:47,871 --> 00:29:49,580 and maybe you just got caught in the middle? 547 00:29:49,581 --> 00:29:51,249 I don't know but I'll figure it out. 548 00:29:58,840 --> 00:30:00,508 What if... 549 00:30:01,176 --> 00:30:03,219 I was the reason that you nearly died? 550 00:30:07,515 --> 00:30:09,184 Come here. 551 00:30:20,195 --> 00:30:21,612 I just don't know what I would have done 552 00:30:21,613 --> 00:30:23,281 if I lost you, too. 553 00:30:30,413 --> 00:30:32,581 I'm not going anywhere, okay? 554 00:30:32,582 --> 00:30:34,042 Okay. 555 00:30:34,876 --> 00:30:36,461 We'll figure this out. 556 00:30:37,128 --> 00:30:39,005 Together. 557 00:30:39,798 --> 00:30:42,717 I think it's time I start taking care of you. 558 00:30:47,305 --> 00:30:48,765 How are you going to do that? 559 00:30:50,600 --> 00:30:52,227 I have my ways. 560 00:31:03,488 --> 00:31:05,448 Consistent with the injuries of the victim. 561 00:31:06,199 --> 00:31:08,200 Who we looking at now? 562 00:31:08,201 --> 00:31:10,536 We're working on it. 563 00:31:10,537 --> 00:31:12,872 I'll, uh, I'll let you know as soon as we know something. 564 00:31:13,540 --> 00:31:15,792 JP. 565 00:31:16,584 --> 00:31:18,919 Have you talked to Lester yet? - What is it about this time? 566 00:31:18,920 --> 00:31:21,672 Well, I think you're going to want to hear this. 567 00:31:21,673 --> 00:31:24,216 Apparently he saw someone suspicious 568 00:31:24,217 --> 00:31:26,593 the night of the shooting. 569 00:31:26,594 --> 00:31:28,345 Goddamn people always traipsing through 570 00:31:28,346 --> 00:31:31,433 my woods. I keep telling you but you don't listen. 571 00:31:31,933 --> 00:31:33,934 So then the other night, 572 00:31:33,935 --> 00:31:35,811 I'm out walking my dog, Chuck, like usual, 573 00:31:35,812 --> 00:31:37,604 and I hear two shots. 574 00:31:39,274 --> 00:31:40,734 Then another two. 575 00:31:41,776 --> 00:31:43,319 That's four in total. 576 00:31:43,945 --> 00:31:45,779 Then this man, all in black 577 00:31:45,780 --> 00:31:48,199 with one of those black ski masks, 578 00:31:48,616 --> 00:31:50,659 which they should not be selling on account of 579 00:31:50,660 --> 00:31:52,703 they're the mask of choice for said perpetrators. 580 00:31:52,704 --> 00:31:54,621 - Lester, get to the point! - All right, Sheriff. 581 00:31:54,622 --> 00:31:56,540 Okay. Yes, sir. 582 00:31:56,541 --> 00:31:58,500 So, this black-ski-masking fella 583 00:31:58,501 --> 00:32:00,669 goes tearing across the east side of my property 584 00:32:00,670 --> 00:32:03,422 like a bat out of hell right toward Stone Bridge Road. 585 00:32:03,423 --> 00:32:06,342 He was wearing those pants with all them pockets, 586 00:32:06,343 --> 00:32:10,971 I think tactical boots and one of those small flashlights. 587 00:32:10,972 --> 00:32:14,309 I believe it was a Fenix TK16. 588 00:32:14,809 --> 00:32:18,312 Maybe a Klarus XT2CR. 589 00:32:18,313 --> 00:32:19,855 Like this? 590 00:32:19,856 --> 00:32:21,941 Well, yeah. Exactly. 591 00:32:22,692 --> 00:32:24,485 Of course, those 3100 lumen ones, 592 00:32:24,486 --> 00:32:26,737 they have about 400 yards of throw. 593 00:32:26,738 --> 00:32:30,866 Most people cheap out with the 250 lumen ones. 594 00:32:30,867 --> 00:32:32,535 Brent! 595 00:32:34,245 --> 00:32:35,913 Hey, Lewis, come over here. 596 00:32:35,914 --> 00:32:37,540 Lester saw the shooter. 597 00:32:38,458 --> 00:32:39,459 It's a cop. 598 00:32:41,670 --> 00:32:43,796 - Uh, what? - Yeah. 599 00:32:43,797 --> 00:32:46,590 I want you to run ballistics on everybody's firearm, 600 00:32:46,591 --> 00:32:48,551 including yours. 601 00:32:49,386 --> 00:32:52,305 Okay, yeah. Um, well, I'm gonna need yours, too. 602 00:32:54,265 --> 00:32:56,433 All right. 603 00:32:56,434 --> 00:32:58,936 Now, I want you to check their lockers, okay? 604 00:32:58,937 --> 00:33:02,356 Their vehicles. Work and private. Evidence logs. 605 00:33:02,357 --> 00:33:04,441 We're gonna need a clean chain of evidence here 606 00:33:04,442 --> 00:33:06,735 without you, so... That's why I'm telling you 607 00:33:06,736 --> 00:33:09,780 to do it because I'm not doing it myself! Okay? 608 00:33:09,781 --> 00:33:11,573 Yep. All right. I get it. 609 00:33:11,574 --> 00:33:13,659 Sheriff, please. Please. 610 00:33:13,660 --> 00:33:16,787 Good. Yep. Um, Fitzy, Rogers? Let's go, all right? 611 00:33:16,788 --> 00:33:19,332 I got more. 612 00:33:23,795 --> 00:33:26,714 Yes, we all know you have a moral objection, 613 00:33:26,715 --> 00:33:29,049 but that doesn't mean you can refuse an official request. 614 00:33:29,050 --> 00:33:31,093 Yes, I can. That's why they call it "request." 615 00:33:31,094 --> 00:33:33,595 Request denied. Since it was the sheriff 616 00:33:33,596 --> 00:33:35,639 who asked for the CDC's assistance 617 00:33:35,640 --> 00:33:38,392 and he isn't here to say otherwise, 618 00:33:38,393 --> 00:33:40,436 I am inclined to let Dr. Morel 619 00:33:40,437 --> 00:33:42,688 continue with her line of investigation. 620 00:33:42,689 --> 00:33:44,481 As head of the Wausau project, I firmly disagree. 621 00:33:44,482 --> 00:33:45,983 Ibrahim, let it go. You heard the sheriff: 622 00:33:45,984 --> 00:33:47,443 He doesn't want your kind of help. 623 00:33:47,444 --> 00:33:49,611 If we're going to talk, 624 00:33:49,612 --> 00:33:51,739 let's make sure that the whole class can hear. 625 00:33:51,740 --> 00:33:53,991 Sorry. Now, Dr. Ramin, 626 00:33:53,992 --> 00:33:56,036 I'm not sure how things work with the CDC, 627 00:33:56,703 --> 00:33:59,413 but in Wausau, you are an interloper 628 00:33:59,414 --> 00:34:01,040 and obstructing the sheriff's mandate 629 00:34:01,041 --> 00:34:04,335 and defying my order is unacceptable. 630 00:34:04,336 --> 00:34:06,754 Well, then, we are at an impasse. 631 00:34:06,755 --> 00:34:09,423 No, we're at a leadership change. 632 00:34:09,424 --> 00:34:11,842 Wait. If you just talked to the sheriff, 633 00:34:11,843 --> 00:34:13,594 if you just talk to him, you could 634 00:34:13,595 --> 00:34:15,929 just figure this whole thing... No need. 635 00:34:15,930 --> 00:34:18,015 You can surrender all your samples and data to Dr. Morel. 636 00:34:18,016 --> 00:34:20,809 She heads the Wausau project as of today. 637 00:34:20,810 --> 00:34:22,562 You answer to her now. 638 00:34:23,396 --> 00:34:25,105 - What? - Thank you, ma'am. 639 00:34:25,106 --> 00:34:26,900 I appreciate your support. 640 00:34:27,484 --> 00:34:28,943 Don't let me down. 641 00:34:35,617 --> 00:34:37,076 I'll give you a second. 642 00:34:48,546 --> 00:34:50,006 Hm. 643 00:35:50,984 --> 00:35:52,569 This brave soul 644 00:35:53,695 --> 00:35:55,905 proved himself worthy to our cause. 645 00:35:58,408 --> 00:36:00,951 His sacrifice deserves a great reward. 646 00:36:00,952 --> 00:36:02,953 Our rock, our fortress, 647 00:36:02,954 --> 00:36:05,706 grant us everlasting light! 648 00:36:05,707 --> 00:36:07,458 Our rock, our fortress, 649 00:36:07,459 --> 00:36:10,044 grant us everlasting light. 650 00:36:10,045 --> 00:36:14,715 Our rock, our fortress, grant us everlasting light. 651 00:36:14,716 --> 00:36:16,634 It's time for you to get branded. 652 00:36:17,135 --> 00:36:18,844 Become one of the flock. 653 00:36:21,473 --> 00:36:24,601 Go in. Give your hand to the guiding light. 654 00:36:25,852 --> 00:36:27,896 May it burn away your sins 655 00:36:28,772 --> 00:36:30,190 and become one of us. 656 00:37:05,725 --> 00:37:07,518 Our rock, our fortress... 657 00:37:18,530 --> 00:37:19,989 Behold! 658 00:37:20,865 --> 00:37:22,658 His ascension. 659 00:37:29,082 --> 00:37:33,461 Our rock, our fortress, grant us everlasting light 660 00:37:33,962 --> 00:37:35,839 Our rock, our fortress... 661 00:37:50,854 --> 00:37:52,313 It's a colouring book. 662 00:37:53,398 --> 00:37:55,400 I'm, like, a grown-ass woman. 663 00:37:56,234 --> 00:37:59,445 Uh, yeah. The, the, I thought the candy could 664 00:37:59,446 --> 00:38:01,447 be for you and then... Oh. 665 00:38:01,448 --> 00:38:02,781 The colouring book and everything else, uh, 666 00:38:02,782 --> 00:38:04,158 maybe for Cooper. 667 00:38:07,412 --> 00:38:09,413 It's really nice. Thank you. 668 00:38:09,414 --> 00:38:11,124 Yeah. 669 00:38:12,250 --> 00:38:14,961 Glad you're here. 670 00:38:15,920 --> 00:38:19,049 Yeah. Yeah, me, too. 671 00:38:20,467 --> 00:38:22,301 Thank you. 672 00:38:22,302 --> 00:38:25,138 Listen, I get that I asked you to lie. 673 00:38:26,389 --> 00:38:28,683 And I know that that's a lot. I know. 674 00:38:29,934 --> 00:38:32,436 And you didn't question it and that says a lot. 675 00:38:32,437 --> 00:38:34,147 But I want you to know that... 676 00:38:35,523 --> 00:38:37,025 I can't tell you 677 00:38:38,109 --> 00:38:40,027 what's going on, but I promise you 678 00:38:40,028 --> 00:38:42,030 it was for a good reason 679 00:38:42,238 --> 00:38:44,448 and I'm really sorry for putting you through that. 680 00:38:44,449 --> 00:38:47,202 Thank you for protecting my sister. 681 00:38:48,203 --> 00:38:52,081 Yeah. It's... It's okay. 682 00:38:54,793 --> 00:38:57,378 Well, I mean, this part of my day, believe it or not, 683 00:38:57,379 --> 00:39:00,798 turned out to be just okay in a good way. 684 00:39:00,799 --> 00:39:02,591 - Really? - Yeah, yeah. 685 00:39:02,592 --> 00:39:04,392 No, I just said that and yeah, it did, it did. 686 00:39:06,388 --> 00:39:08,639 Well, I've only been out for 24 hours. 687 00:39:08,640 --> 00:39:10,891 Fill me in. What happened? - No, I'm not going to do it. 688 00:39:10,892 --> 00:39:12,851 Dump my problems on... No. Oh, come on! 689 00:39:12,852 --> 00:39:14,228 You're in a hospital bed. Honestly, this is 690 00:39:14,229 --> 00:39:16,355 the last time you'll get my undivided attention. 691 00:39:16,356 --> 00:39:18,148 I promise you that. So just shoot your shot. 692 00:39:18,149 --> 00:39:19,818 Oh! 693 00:39:20,318 --> 00:39:21,777 Pick a different choice of words. 694 00:39:21,778 --> 00:39:23,363 Anything else. 695 00:39:24,072 --> 00:39:27,826 Oh, well, uh, I... 696 00:39:28,326 --> 00:39:30,870 I may not have a job for much longer. 697 00:39:31,538 --> 00:39:33,997 What? Are you leaving Wausau? 698 00:39:33,998 --> 00:39:35,959 Not if I can help it. Um... 699 00:39:36,376 --> 00:39:37,961 Why? Would you be... 700 00:39:39,337 --> 00:39:41,338 Would you be sad? 701 00:39:41,339 --> 00:39:44,217 Well, I'm just thinking, you know? 702 00:39:46,010 --> 00:39:48,929 I was just... I was just wondering, maybe, uh, 703 00:39:48,930 --> 00:39:51,725 well, I would love another date. 704 00:39:52,308 --> 00:39:55,310 But, uh, no guns this time. 705 00:39:55,311 --> 00:39:56,980 Hm. 706 00:39:59,899 --> 00:40:02,402 Well, you did bring me candy, so... 707 00:40:22,964 --> 00:40:25,175 ♪ Because you believe in me ♪ 708 00:40:26,301 --> 00:40:29,887 You can turn darkness into day! 709 00:40:29,888 --> 00:40:33,475 It's a powerful thing to say 710 00:40:34,309 --> 00:40:36,186 Because you believe in me 711 00:40:37,520 --> 00:40:40,397 You can make everything go my way 712 00:40:42,192 --> 00:40:44,985 The feeling of... 713 00:40:46,988 --> 00:40:48,656 - Brent! - Ow! 714 00:40:48,657 --> 00:40:51,241 God, didn't take you for a flowers guy. 715 00:40:51,242 --> 00:40:54,411 Oh, those were, uh, left at the nurses' station. 716 00:40:54,412 --> 00:40:57,331 Guess not everyone in town wants you dead after all. 717 00:40:57,332 --> 00:40:58,999 Yippee-ki-yay. 718 00:40:59,000 --> 00:41:00,876 So, uh, some news you'll like. 719 00:41:00,877 --> 00:41:02,878 We found the bullet that killed Aaron 720 00:41:02,879 --> 00:41:04,671 and your gun wasn't a match. 721 00:41:04,672 --> 00:41:06,256 Yeah, no shit. 722 00:41:06,257 --> 00:41:08,176 But you'll never believe whose was. 723 00:41:10,095 --> 00:41:11,261 McCray. 724 00:41:11,262 --> 00:41:12,930 - McCray? - Yeah. 725 00:41:12,931 --> 00:41:15,015 Why? 726 00:41:15,016 --> 00:41:17,518 Who knows why McCray does any of the stuff he does. 727 00:41:17,519 --> 00:41:21,063 And you will never believe what we found on the guy. 728 00:41:46,715 --> 00:41:48,341 What the hell? 729 00:41:52,679 --> 00:41:54,264 Is that a foot? 730 00:42:12,532 --> 00:42:14,617 ♪ Because you believe in me ♪ 731 00:42:15,994 --> 00:42:19,330 ♪ You can turn darkness into day ♪ 732 00:42:19,331 --> 00:42:23,168 ♪ It's a powerful feeling knowing you love me ♪ 733 00:42:24,127 --> 00:42:26,167 ♪ Because you believe in me I can make anything... ♪ 734 00:42:26,191 --> 00:42:28,991 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 52539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.