Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,512 --> 00:00:16,057
Se os Bengals vencerem Pittsburgh
ap�s a semana de descanso,
2
00:00:16,141 --> 00:00:18,935
t�m uma hip�tese. Ser� preciso um milagre.
3
00:00:19,019 --> 00:00:21,479
Est� por um fio, mas n�o vou ignorar
4
00:00:21,563 --> 00:00:24,399
o que Chase e Burrow fazem
e perder a esperan�a.
5
00:00:25,859 --> 00:00:27,193
Comprei um Batm�vel.
6
00:00:27,277 --> 00:00:30,238
QUARTERBACK DOS BENGALS
7
00:00:30,989 --> 00:00:32,741
De O Cavaleiro das Trevas.
8
00:00:32,824 --> 00:00:34,409
O CAVALEIRO DAS TREVAS
9
00:00:35,326 --> 00:00:38,538
Comprei-o � Warner Bros.
Estou empolgado com isso.
10
00:00:40,206 --> 00:00:42,584
S� o terei daqui a um ano.
11
00:00:43,084 --> 00:00:44,377
Ainda o v�o fabricar.
12
00:00:45,962 --> 00:00:48,506
Adoro falar com Dan Campbell e Jared Goff.
13
00:00:48,590 --> 00:00:51,551
Jared Goff falou no padr�o interno, certo?
14
00:00:51,634 --> 00:00:54,846
Todos de fora s�o favoritos
para ganhar o Super Bowl.
15
00:00:54,929 --> 00:00:58,391
Os apostadores dizem que v�o ganhar.
Isso n�o os preocupa.
16
00:00:58,475 --> 00:01:02,103
O Jared joga muito bem,
� minucioso e toma boas decis�es.
17
00:01:03,188 --> 00:01:06,107
Fazem tudo bem.
Come�a com correr com a bola.
18
00:01:06,816 --> 00:01:08,777
Fazem-no melhor do que os outros.
19
00:01:08,860 --> 00:01:11,738
Depois play action
e jogadores livres ao fundo.
20
00:01:11,821 --> 00:01:13,865
Temos de respeitar a corrida.
21
00:01:16,659 --> 00:01:20,038
N�o correu bem este ano,
mas no passado correu bem.
22
00:01:23,333 --> 00:01:24,334
S� n�o fizemos...
23
00:01:26,086 --> 00:01:28,421
Parece que n�o fizemos, em nenhum jogo...
24
00:01:30,465 --> 00:01:34,636
... as jogadas que s�o precisas
no final, em jogos renhidos. Tipo...
25
00:01:36,054 --> 00:01:39,808
Falho um ou outro lan�amento.
A defesa n�o trava alguns ataques.
26
00:01:39,891 --> 00:01:43,144
N�o aproveitamos a oportunidade
para uma jogada.
27
00:01:43,228 --> 00:01:45,897
Falhamos um pontap�. Acontece algo que...
28
00:01:48,108 --> 00:01:50,401
... nos faz perder o jogo.
29
00:01:52,278 --> 00:01:54,906
Mas j� ganh�mos sete jogos seguidos.
30
00:01:54,989 --> 00:01:59,035
Se chegarmos aos playoffs,
ficarei muito feliz.
31
00:02:00,620 --> 00:02:03,289
OBST�CULOS
32
00:02:06,042 --> 00:02:09,796
DEZEMBRO DE 2024
SEDE DOS BENGALS - SEMANA 13
33
00:02:10,839 --> 00:02:12,841
Disse-te que comprei o Batm�vel?
34
00:02:13,341 --> 00:02:14,884
Mas j� o tens?
35
00:02:14,968 --> 00:02:17,303
S� daqui a um ano, mas comprei-o.
36
00:02:17,387 --> 00:02:18,763
O verdadeiro?
37
00:02:19,639 --> 00:02:20,932
Vai ser uma loucura.
38
00:02:21,015 --> 00:02:25,770
Vais �s conven��es do Batman,
quando ele tinha aquela cena do olho?
39
00:02:26,437 --> 00:02:29,774
Acho que tenho de comprar
um fato de Batman caro.
40
00:02:29,858 --> 00:02:30,900
O fato e tudo?
41
00:02:32,193 --> 00:02:35,822
Vai ser engra�ado como tudo.
Vai ser hilariante.
42
00:02:35,905 --> 00:02:38,283
Ele salta para aquilo de capa.
43
00:02:38,366 --> 00:02:40,201
E se o vestisse para os jogos?
44
00:02:40,285 --> 00:02:44,664
Vestia o fato de Batman em todos os jogos.
Se me passar no Halloween.
45
00:02:44,747 --> 00:02:46,749
- Sim, porra.
- Depois eu... Sabes.
46
00:02:46,833 --> 00:02:48,793
Eu diria: "Veste-o outra vez."
47
00:02:48,877 --> 00:02:52,755
- 500 jardas e sete touchdowns. Vestia-o.
- Eu vestia-o no clube.
48
00:02:55,508 --> 00:02:58,094
Vais perder-te. Est� escuro naquela treta.
49
00:02:58,178 --> 00:02:59,429
Sais do Batm�vel.
50
00:02:59,512 --> 00:03:02,557
- Pontap� para o canto de capa.
- De capa.
51
00:03:08,688 --> 00:03:12,442
Estamos em dezembro na AFC North.
Est� a aquecer,
52
00:03:12,525 --> 00:03:15,528
embora esteja frio aqui no Ohio.
53
00:03:16,029 --> 00:03:20,700
N�o h� margem de erro agora
para os Bengals, a 4-7.
54
00:03:20,783 --> 00:03:24,329
Joe Burrow consegue n�meros alt�ssimos.
55
00:03:24,412 --> 00:03:26,789
S� quer ganhar jogos de futebol
56
00:03:26,873 --> 00:03:30,960
e pergunta-se o que mais tem de fazer
para chegar aos playoffs.
57
00:03:32,921 --> 00:03:36,633
As l�minas de helic�ptero
cortariam a linha lateral ao meio?
58
00:03:36,716 --> 00:03:38,509
Mas a deles, n�o a minha.
59
00:03:40,136 --> 00:03:41,638
Seria uma morte dura.
60
00:03:41,721 --> 00:03:43,264
Branco-80! Set-hut!
61
00:03:44,432 --> 00:03:46,976
Burrow vai lan�ar. Est� na 14, em apuros.
62
00:03:47,060 --> 00:03:50,563
Come�a a improvisar.
Passe em salto. Recebido por Chase.
63
00:03:50,647 --> 00:03:51,856
Foi do caralho.
64
00:03:52,440 --> 00:03:54,817
� assim que se faz! Est�o a gozar?
65
00:03:54,901 --> 00:03:56,819
- Boa!
- Queremos isso, caralho!
66
00:03:56,903 --> 00:03:59,072
Vejam o n�mero 9 de laranja.
67
00:03:59,155 --> 00:04:02,825
Burrow, passe em salto para Chase.
68
00:04:02,909 --> 00:04:04,118
Foi fixe.
69
00:04:04,786 --> 00:04:06,704
O n�mero 9 cumpriu.
70
00:04:06,788 --> 00:04:11,709
O tipo enfrenta a press�o e faz jogadas.
71
00:04:11,793 --> 00:04:12,752
Bom lan�amento.
72
00:04:13,586 --> 00:04:15,088
- O problema �...
- Set-hut!
73
00:04:15,672 --> 00:04:19,133
... que os quarterbacks advers�rios
tamb�m o fizeram muito.
74
00:04:19,217 --> 00:04:22,929
Parece que vimos o mesmo filme
vezes sem conta.
75
00:04:23,012 --> 00:04:26,641
Grandes n�meros de ataque,
mas n�o chega � meta para o Cincy.
76
00:04:27,308 --> 00:04:30,937
Os Bengals v�o baixar para 4-8.
77
00:04:31,437 --> 00:04:32,355
Que treta.
78
00:04:33,106 --> 00:04:37,277
N�o ser�o matematicamente
eliminados, mas sejamos realistas,
79
00:04:37,360 --> 00:04:40,280
nesta altura t�m de ganhar tudo
e ter muita ajuda...
80
00:04:40,363 --> 00:04:41,281
Sim.
81
00:04:41,364 --> 00:04:43,241
... para chegarem aos playoffs.
82
00:04:44,534 --> 00:04:45,952
Joe Burrow nas derrotas.
83
00:04:46,035 --> 00:04:48,204
21 touchdowns e tr�s interse��es.
84
00:04:48,288 --> 00:04:51,582
68 % de passes completos
e lan�ou 308 jardas por jogo.
85
00:04:52,083 --> 00:04:57,463
Os Bengals perderam quatro jogos na �poca,
apesar de marcarem 33 pontos neles.
86
00:04:57,547 --> 00:04:58,715
Absurdo.
87
00:05:01,884 --> 00:05:04,971
ATLANTA, GEORGIA
88
00:05:05,054 --> 00:05:08,266
Quando fazemos jogadas,
o center faz o snap da bola.
89
00:05:08,349 --> 00:05:11,185
Temos um quarterback e um running back.
90
00:05:11,269 --> 00:05:14,022
Porque vamos todos
trocar de posi��o, certo?
91
00:05:14,105 --> 00:05:15,732
Jogamos em todas.
92
00:05:15,815 --> 00:05:18,901
Sabem a direita e a esquerda?
Levantem a m�o direita.
93
00:05:20,862 --> 00:05:23,948
Levantaste a esquerda.
Fora isso, foi cem por cento.
94
00:05:24,032 --> 00:05:27,118
O meu pai treinou-me,
Mike Singletary tamb�m.
95
00:05:27,201 --> 00:05:29,203
Fazer parte disso foi divertido.
96
00:05:29,287 --> 00:05:33,583
Quero muito trein�-lo,
n�o s� no futebol, mas noutros desportos.
97
00:05:33,666 --> 00:05:36,419
Temos de passar a bola ao Briggs.
O que achas?
98
00:05:36,502 --> 00:05:37,962
Devia correr com a bola.
99
00:05:38,046 --> 00:05:39,464
- O qu�?
- Devia correr.
100
00:05:39,547 --> 00:05:42,592
Devias correr? Fazes a jogada?
Confio em ti.
101
00:05:44,135 --> 00:05:45,094
Pessoal!
102
00:05:45,178 --> 00:05:48,222
Sou o running back.
Podes ser wide receiver ou QB.
103
00:05:48,306 --> 00:05:49,474
Mas um passe longo.
104
00:05:50,892 --> 00:05:52,518
Vamos l�.
105
00:05:52,602 --> 00:05:54,771
Vai, Coop.
106
00:05:54,854 --> 00:05:58,524
- Pode ir at� ao fim.
- For�a, Coop!
107
00:05:59,233 --> 00:06:00,151
Z�s!
108
00:06:01,235 --> 00:06:03,279
Festeja com os colegas.
109
00:06:03,363 --> 00:06:05,239
Vai festejar com os colegas.
110
00:06:05,823 --> 00:06:06,866
Vamos l�.
111
00:06:08,910 --> 00:06:11,162
Entras em campo aberto. N�o marques.
112
00:06:11,245 --> 00:06:14,916
Chegas perto da end zone
e sais fora da linha do jogo.
113
00:06:14,999 --> 00:06:18,920
N�o consegui desligar o modo de gest�o
do jogo de quarterback.
114
00:06:19,003 --> 00:06:23,758
Comecei a pensar no rel�gio, nos tempos
mortos e como o podemos fazer durar.
115
00:06:23,841 --> 00:06:25,426
- Percebes?
- Sim.
116
00:06:25,510 --> 00:06:26,427
Est� bem.
117
00:06:26,511 --> 00:06:28,388
- Aplica-se aos demais.
- Snap.
118
00:06:28,471 --> 00:06:30,223
N�o lhes quero dar a bola.
119
00:06:30,306 --> 00:06:31,557
- Snap.
- Est� bem?
120
00:06:31,641 --> 00:06:33,684
O rel�gio � nosso amigo.
121
00:06:33,768 --> 00:06:35,478
Terceiro down e polegadas.
122
00:06:38,231 --> 00:06:39,607
- Vai, Coop.
- Sim!
123
00:06:39,690 --> 00:06:41,401
- Na lideran�a.
- Corre! Coop!
124
00:06:41,484 --> 00:06:43,528
Porqu� tantas invers�es de campo?
125
00:06:45,196 --> 00:06:47,740
Lembra-te do que te disse
sobre n�o marcar.
126
00:06:47,824 --> 00:06:49,117
Vai fazer-me caso?
127
00:06:49,200 --> 00:06:50,451
Fez caso!
128
00:06:50,535 --> 00:06:52,495
Inacredit�vel.
129
00:06:53,496 --> 00:06:55,832
- Bem treinado.
- Vamos gastar o tempo!
130
00:06:56,749 --> 00:06:58,167
O rel�gio est� a contar?
131
00:06:59,544 --> 00:07:00,920
Ele estava em forma.
132
00:07:01,003 --> 00:07:04,173
Mal posso esperar
para o ver treinar os nossos filhos
133
00:07:04,257 --> 00:07:06,426
quando tiver mais tempo, um dia.
134
00:07:07,885 --> 00:07:10,096
Sabes quando tive mais orgulho em ti?
135
00:07:10,179 --> 00:07:14,225
Quando te pedi para n�o marcar
e fizeste o que te pedi.
136
00:07:15,017 --> 00:07:16,227
Foi fenomenal.
137
00:07:18,604 --> 00:07:22,108
NOVEMBRO DE 2024
SEDE DOS FALCONS - SEMANA 11
138
00:07:22,191 --> 00:07:23,860
Hoje tive danos de chuteira.
139
00:07:25,695 --> 00:07:28,030
A camisola vermelha n�o protege muito.
140
00:07:28,531 --> 00:07:30,533
- O lineman apanhou-te?
- Sim.
141
00:07:31,409 --> 00:07:34,829
Mas como disse no jogo dos Saints,
a dor faz parte da vida.
142
00:07:35,538 --> 00:07:36,539
Oxal� n�o fosse.
143
00:07:37,748 --> 00:07:41,919
Quando me reformar,
vou tentar sentir menos dor di�ria.
144
00:07:46,174 --> 00:07:47,884
Mas n�o � hoje.
145
00:07:47,967 --> 00:07:48,801
V�s?
146
00:07:49,927 --> 00:07:51,846
- Temos tempo.
- Isso mesmo.
147
00:07:51,929 --> 00:07:54,765
- Temos tempo para desfrutar disso.
- Sim. Vamos.
148
00:07:54,849 --> 00:07:57,310
Temos tempo para beber mai tais na praia.
149
00:07:57,393 --> 00:08:00,271
- N�o � agora.
- Sentados no alpendre.
150
00:08:00,354 --> 00:08:03,191
Isso. A beber um Roy Rogers.
151
00:08:03,858 --> 00:08:07,278
N�o se costuma queixar das les�es.
152
00:08:07,361 --> 00:08:11,199
Disse-me que tinha sido atingido
no jogo dos Saints.
153
00:08:11,908 --> 00:08:14,869
Para ele me dizer, foi significativo.
154
00:08:15,369 --> 00:08:18,331
SEMANA 10
155
00:08:21,125 --> 00:08:25,838
O meu cotovelo deu sinal
e soube que tinha irritado algo.
156
00:08:25,922 --> 00:08:30,134
Mas no avi�o a voltar para casa,
o meu ombro come�ou a latejar.
157
00:08:30,218 --> 00:08:33,763
Soube logo que era um pouco mais grave.
158
00:08:35,014 --> 00:08:38,476
J� joguei com centenas
de entorses e distens�es.
159
00:08:38,559 --> 00:08:40,603
O que n�o considerei na altura
160
00:08:41,187 --> 00:08:44,190
foi que o tornozelo j� estava como estava.
161
00:08:44,273 --> 00:08:47,276
O ombro e o cotovelo est�o como est�o
162
00:08:47,360 --> 00:08:50,696
e os tr�s juntos fazem a diferen�a.
163
00:08:51,447 --> 00:08:54,158
Tento tomar os anti-inflamat�rios
e continuar.
164
00:08:54,242 --> 00:08:55,076
Turbo set-hut.
165
00:08:55,785 --> 00:08:59,705
E jogar sem pensar nisso,
que eu estava a tentar fazer.
166
00:08:59,789 --> 00:09:02,208
Mas outra parte de mim tem de perceber
167
00:09:02,291 --> 00:09:05,002
que, se eu n�o dominar a bola como sempre,
168
00:09:05,086 --> 00:09:08,130
n�o posso tomar as decis�es habituais.
169
00:09:08,214 --> 00:09:09,048
Turbo set-hut!
170
00:09:09,131 --> 00:09:11,425
H� alturas ap�s a semana 10
171
00:09:11,509 --> 00:09:15,429
em que vejo uma oportunidade
que normalmente aproveitaria,
172
00:09:15,513 --> 00:09:18,474
mas fico com a bola
porque n�o a consigo meter l�.
173
00:09:18,558 --> 00:09:21,394
Ou o contr�rio,
tento aproveitar uma oportunidade
174
00:09:21,477 --> 00:09:24,730
e n�o chega l� com a rapidez habitual.
175
00:09:25,398 --> 00:09:26,232
N�o basta.
176
00:09:26,774 --> 00:09:29,986
Lembro-me de pensar:
"Vou recuperar em seis dias?"
177
00:09:30,069 --> 00:09:31,487
EST� NO PA�S DOS BRONCOS
178
00:09:32,154 --> 00:09:36,576
Kirk Cousins, terceiro na NFL
em passes, quarto em touchdowns,
179
00:09:36,659 --> 00:09:40,997
mas terceiro a perder a posse
no in�cio da semana.
180
00:09:42,999 --> 00:09:43,874
Cousins.
181
00:09:44,584 --> 00:09:46,335
Lan�amento incompleto.
182
00:09:47,503 --> 00:09:49,255
- Est�s bem, Kirk?
- Sim.
183
00:09:51,299 --> 00:09:52,300
Segundo e uma.
184
00:09:52,383 --> 00:09:56,262
Cousins procura Pitts,
mas lan�a muito longe.
185
00:09:57,555 --> 00:10:01,434
O ataque de Atlanta
est� sem sincronia nem ritmo.
186
00:10:01,517 --> 00:10:02,393
Preparar.
187
00:10:02,977 --> 00:10:04,270
Primeiro down e dez.
188
00:10:05,396 --> 00:10:07,023
Cousins com muito tempo.
189
00:10:07,732 --> 00:10:08,858
N�o.
190
00:10:08,941 --> 00:10:11,527
Lan�a para uma interce��o. Cody Barton.
191
00:10:13,487 --> 00:10:14,989
Raios!
192
00:10:19,243 --> 00:10:23,039
N�o me admirava se Raheem decidir
193
00:10:23,122 --> 00:10:26,375
p�r Michael Penix em campo.
N�o me admirava nada.
194
00:10:28,336 --> 00:10:30,504
- Sim.
- Mete o nove. Este acabou.
195
00:10:31,088 --> 00:10:34,050
Tira o capacete.
Adoro-te. N�o tem que ver contigo.
196
00:10:34,925 --> 00:10:36,719
- N�o � o nosso dia.
- N�o.
197
00:10:37,678 --> 00:10:41,432
Vamos ver o estreante
da primeira ronda, Michael Penix,
198
00:10:41,515 --> 00:10:43,267
que vai entrar no jogo agora.
199
00:10:43,351 --> 00:10:46,896
� a primeira vez
na carreira de Kirk Cousins
200
00:10:46,979 --> 00:10:50,107
que faz dois jogos seguidos
sem um passe de touchdown.
201
00:10:52,943 --> 00:10:57,031
O que t�m os Atlanta Falcons?
Duas terr�veis derrotas seguidas.
202
00:10:58,032 --> 00:11:01,452
Quando n�o joga bem
na posi��o de quarterback,
203
00:11:01,535 --> 00:11:04,205
mas t�m um certo n�vel de f�,
204
00:11:04,288 --> 00:11:07,500
o nosso edif�cio apoiou o Kirk.
205
00:11:07,583 --> 00:11:10,127
Quisemos recuperar as correntes
do alter ego
206
00:11:10,211 --> 00:11:14,674
e arranjar forma de encontrar os momentos
decisivos do in�cio da temporada.
207
00:11:16,008 --> 00:11:20,179
O futebol de dezembro chegou
e todos os jogos importam mesmo.
208
00:11:20,262 --> 00:11:21,097
Turbo set-hut!
209
00:11:21,180 --> 00:11:23,557
Kirk Cousins tem de estar em forma hoje.
210
00:11:24,975 --> 00:11:28,729
Nas tr�s, foi apanhada por Mooney?
211
00:11:28,813 --> 00:11:29,647
Raios!
212
00:11:29,730 --> 00:11:32,942
� considerado incompleto
para Darnell Mooney nas tr�s.
213
00:11:33,025 --> 00:11:34,568
Kirk deve estar fulo.
214
00:11:34,652 --> 00:11:38,823
Tinha Mooney desmarcado
e atirou a bola muito baixa.
215
00:11:41,033 --> 00:11:42,451
Era um touchdown f�cil.
216
00:11:43,035 --> 00:11:46,997
Se a bola vai alta e lhe chega em passo,
marca um touchdown.
217
00:11:47,081 --> 00:11:49,625
Boa, Mooney. Devia ter sido um touchdown.
218
00:11:49,709 --> 00:11:54,422
Levei uma pancada ao atir�-la,
mas tenho de superar isso com o drive.
219
00:11:54,505 --> 00:11:56,132
N�o sei se caiu ao ch�o.
220
00:11:56,215 --> 00:12:00,177
Atlanta vai ter o primeiro e dez
na linha de 46 jardas dos Chargers.
221
00:12:00,678 --> 00:12:01,595
Set-hut!
222
00:12:03,055 --> 00:12:06,058
V�o fazer play action.
Cousins sai de um bootleg.
223
00:12:06,142 --> 00:12:10,730
Tenta encaix�-la.
Foi intercetada na defesa secund�ria.
224
00:12:11,230 --> 00:12:12,815
Ele entregou-a.
225
00:12:12,898 --> 00:12:16,068
Qual era a cobertura?
Quando sa�, pareceu-me quarters.
226
00:12:16,152 --> 00:12:18,696
- Ia lan�ar a blazer.
- Bem, ele desceu.
227
00:12:18,779 --> 00:12:20,281
Vejo cobertura tr�s.
228
00:12:20,364 --> 00:12:24,160
Os da cobertura tr�s passaram-na.
Pensei que estavam em quarters.
229
00:12:24,827 --> 00:12:27,079
Ele caiu. N�o espero que caia.
230
00:12:27,163 --> 00:12:28,539
- Sim.
- Certo?
231
00:12:28,622 --> 00:12:29,457
N�o.
232
00:12:32,585 --> 00:12:35,087
Da linha das 40, quarto down e cinco.
233
00:12:35,880 --> 00:12:36,881
Turbo set-hut!
234
00:12:38,966 --> 00:12:39,884
N�o.
235
00:12:39,967 --> 00:12:42,511
Kirk lan�a
para o lado oposto. Intercetada.
236
00:12:42,595 --> 00:12:44,847
Intercetada e vai para o outro lado.
237
00:12:44,930 --> 00:12:47,558
Tarheeb Still e um touchdown.
238
00:12:48,100 --> 00:12:50,060
N�o sei o que Kirk julga que viu.
239
00:12:50,144 --> 00:12:52,480
Mooney nunca receberia o lan�amento.
240
00:12:58,402 --> 00:13:00,946
Segunda interce��o do dia para Cousins.
241
00:13:03,908 --> 00:13:05,743
A culpa foi minha.
242
00:13:07,870 --> 00:13:08,704
Ouve.
243
00:13:09,205 --> 00:13:14,168
Nada importa antes disto.
Vai l�, concentra-te e ganha o jogo.
244
00:13:14,251 --> 00:13:15,336
- Entendes?
- Sim.
245
00:13:15,419 --> 00:13:17,254
- O resto desapareceu.
- Sim.
246
00:13:19,715 --> 00:13:23,677
Apesar de tudo, a defesa jogou t�o bem
que ainda l� est�vamos.
247
00:13:23,761 --> 00:13:27,056
O futebol profissional � imperfeito.
Arranjamos maneira.
248
00:13:27,139 --> 00:13:30,142
Com cerca de cinco minutos,
est�vamos num drive.
249
00:13:30,226 --> 00:13:33,187
Estamos l� para assumir a lideran�a.
250
00:13:34,605 --> 00:13:36,607
O ataque tem de entrar nos eixos.
251
00:13:36,690 --> 00:13:39,235
Atlanta precisa de um touchdown
para ganhar.
252
00:13:40,319 --> 00:13:42,738
Cousins j� esteve nesta posi��o.
253
00:13:42,822 --> 00:13:45,282
Teve muitas recupera��es na carreira.
254
00:13:45,366 --> 00:13:50,246
Teve uma no in�cio da �poca em Filad�lfia,
� segunda-feira, que foi fant�stica.
255
00:13:50,329 --> 00:13:52,832
Est� a tentar fazer a mesma coisa agora.
256
00:14:02,967 --> 00:14:04,218
Interce��o.
257
00:14:06,262 --> 00:14:08,889
A quarta interce��o
para Kirk Cousins hoje.
258
00:14:09,974 --> 00:14:12,518
Duas nos �ltimos nove minutos.
259
00:14:15,271 --> 00:14:17,815
O jogo era uma hip�tese
de entrar nos eixos.
260
00:14:17,898 --> 00:14:22,611
Na semana de descanso, com a falta
de rendimento contra os Saints e Broncos,
261
00:14:22,695 --> 00:14:25,489
achei que tinha de fazer algo acontecer.
262
00:14:25,573 --> 00:14:27,825
Isso pode ser o fim de um quarterback.
263
00:14:27,908 --> 00:14:31,954
Quando come�amos a n�o deixar
o jogo vir at� n�s e o for�amos.
264
00:14:32,037 --> 00:14:35,124
Contra os Chargers,
tentei fazer com que acontecesse.
265
00:14:35,207 --> 00:14:39,753
Podemos conseguir umas jogadas,
mas tamb�m se arranjam sarilhos.
266
00:14:39,837 --> 00:14:40,671
Caramba.
267
00:14:44,091 --> 00:14:48,762
Nunca queremos que isso aconte�a,
embora tenhamos jogado o tempo suficiente.
268
00:14:48,846 --> 00:14:51,181
Mas � poss�vel que aconte�a.
269
00:14:54,476 --> 00:14:58,856
Atlanta v� a sua terceira perda
seguida confirmada em casa.
270
00:14:59,815 --> 00:15:03,569
Pergunto-me se ele estar� saud�vel.
271
00:15:03,652 --> 00:15:06,322
N�o � agora, mas em toda a �poca.
272
00:15:06,405 --> 00:15:08,157
Nem parece o mesmo.
273
00:15:08,949 --> 00:15:10,618
N�o tem bom aspeto.
274
00:15:10,701 --> 00:15:13,621
N�o parece Kirk Cousins e faz-me pensar:
275
00:15:13,704 --> 00:15:16,790
recrutaram Michael Penix em oitavo.
Critiquei isso.
276
00:15:16,874 --> 00:15:22,254
Vou critic�-la ainda mais se n�o derem
uma oportunidade a Penix na �poca.
277
00:15:22,838 --> 00:15:27,885
Atlanta teve hip�tese de se distanciar
e desperdi�ou-a.
278
00:15:31,722 --> 00:15:35,517
Normalmente consigo ver,
279
00:15:35,601 --> 00:15:38,354
ouvir e ler as coisas
280
00:15:38,437 --> 00:15:41,607
e n�o me afeta,
gosto de saber o que dizem.
281
00:15:41,690 --> 00:15:43,025
� divertido.
282
00:15:43,108 --> 00:15:44,401
Mas houve uma altura
283
00:15:44,485 --> 00:15:48,822
em que tive de apagar o meu acesso a tudo...
284
00:15:48,906 --> 00:15:51,617
SUBSTITU�MOS KIRK COUSINS
POR MICHAEL PENIX
285
00:15:51,700 --> 00:15:53,911
... e desligar-me um pouco
286
00:15:53,994 --> 00:15:56,330
porque era... N�o queria ver.
287
00:15:56,413 --> 00:15:59,124
Foi grave eu precisar de desligar.
288
00:15:59,208 --> 00:16:03,420
Foi assim que soube
que n�o foi uma altura divertida.
289
00:16:06,048 --> 00:16:08,008
Vou come�ar. Fa�am perguntas.
290
00:16:09,009 --> 00:16:13,389
Um resultado dececionante, claro.
Foi um jogo dececionante.
291
00:16:14,264 --> 00:16:17,101
Olho para mim
e acho que tenho de jogar melhor.
292
00:16:17,810 --> 00:16:21,522
Os resultados n�o s�o os esperados,
a que estou habituado,
293
00:16:21,605 --> 00:16:22,898
s� nos perguntamos
294
00:16:22,982 --> 00:16:25,776
e hesito em dizer isso
295
00:16:25,859 --> 00:16:29,446
porque n�o quero atribuir a culpa
a uma raz�o.
296
00:16:29,530 --> 00:16:31,573
Foi porque n�o joguei bem.
297
00:16:31,657 --> 00:16:34,368
N�o tomei boas decis�es. N�o � pela les�o.
298
00:16:35,703 --> 00:16:37,913
Mas olho para tr�s e fico na d�vida.
299
00:16:40,457 --> 00:16:41,750
SEDE DOS LIONS
300
00:16:41,834 --> 00:16:44,920
Os Bills e os Lions,
� um enorme confronto.
301
00:16:45,004 --> 00:16:47,006
Dois dos melhores ataques da liga.
302
00:16:47,089 --> 00:16:49,425
Nunca fiz um passe incompleto de preto.
303
00:16:50,134 --> 00:16:54,263
Goff contra Allen, dois manos
que se podem enfrentar no Super Bowl.
304
00:16:54,346 --> 00:16:55,848
S� o vesti uma vez.
305
00:16:56,432 --> 00:16:59,727
- V� l�, Jared. Vamos l�.
- Vamos. Olho vivo.
306
00:16:59,810 --> 00:17:03,230
A bola n�o toca no ch�o.
Vamos. Elevem um pouco.
307
00:17:03,313 --> 00:17:04,440
Preparar!
308
00:17:04,523 --> 00:17:07,192
Os Detroit Lions
t�m a defesa enfraquecida.
309
00:17:07,276 --> 00:17:09,278
S�o les�es atr�s de les�es.
310
00:17:09,361 --> 00:17:12,322
Acho que os Bills
s�o uma equipa de futebol melhor
311
00:17:12,406 --> 00:17:13,741
e que jogam melhor.
312
00:17:13,824 --> 00:17:16,368
Tenho o Saint. D�-me uma Puma.
313
00:17:16,452 --> 00:17:17,911
Onze vit�rias seguidas.
314
00:17:17,995 --> 00:17:20,873
Para os Lions ganharem
este ensaio do Super Bowl...
315
00:17:20,956 --> 00:17:22,291
Soube bem.
316
00:17:22,374 --> 00:17:24,668
... exige uma masterclass de Jared Goff.
317
00:17:24,752 --> 00:17:27,713
Sabemos o que temos aqui.
Sabemos quem somos
318
00:17:27,796 --> 00:17:32,051
e n�o nos ralamos
com opini�es e narrativas exteriores.
319
00:17:32,134 --> 00:17:34,219
Nada. � um jogo de cada vez
320
00:17:34,303 --> 00:17:36,889
e sabemos isso. � dif�cil ser assim,
321
00:17:36,972 --> 00:17:40,184
mas os n�veis e expetativas
est�o altos como sempre.
322
00:17:40,267 --> 00:17:42,895
O grupo ganhou na semana passada.
� repetir.
323
00:17:42,978 --> 00:17:45,981
Come�a amanh�. Ser� um dia melhor.
Eu tamb�m.
324
00:17:46,065 --> 00:17:48,400
DEZEMBRO DE 2024
CASA DOS GOFF
325
00:17:48,484 --> 00:17:49,651
Quer dizer, isto �...
326
00:17:51,361 --> 00:17:53,489
- Est� muito quente.
- Obrigado.
327
00:17:53,572 --> 00:17:54,948
MULHER DO JARED
328
00:17:55,032 --> 00:17:55,908
Ho, ho, ho!
329
00:17:57,242 --> 00:17:58,202
Muito bem.
330
00:18:00,162 --> 00:18:04,208
Ele n�o costuma estar c� para os enfeites.
331
00:18:04,291 --> 00:18:07,503
Costumo decorar durante um jogo fora.
332
00:18:07,586 --> 00:18:10,380
Mas hoje sentes-te natal�cio, n�o �?
333
00:18:10,464 --> 00:18:11,632
Vamos a isto.
334
00:18:13,092 --> 00:18:14,927
Acho que dev�amos come�ar com...
335
00:18:15,761 --> 00:18:17,888
Sabes que mais? Avan�a. N�o sei.
336
00:18:17,971 --> 00:18:19,348
- Come�o?
- Sim.
337
00:18:20,724 --> 00:18:23,519
- � o Gibbs. Gibbs e Montgomery.
- Talvez ali.
338
00:18:23,602 --> 00:18:26,480
Por causa do Sonic, sim.
P�e o Gibbs algures.
339
00:18:27,439 --> 00:18:29,483
Gosto dele. � frente e ao meio.
340
00:18:32,611 --> 00:18:34,530
Este parece o Quincy.
341
00:18:37,241 --> 00:18:38,826
- Esconde.
- Quincy.
342
00:18:38,909 --> 00:18:40,410
Quincy. N�o.
343
00:18:41,954 --> 00:18:43,205
N�o o comas.
344
00:18:43,288 --> 00:18:45,249
Quincy. N�o, �s tu.
345
00:18:48,335 --> 00:18:51,547
Ele anda de olho nele h� anos.
346
00:18:51,630 --> 00:18:52,631
Muito lindo.
347
00:18:52,714 --> 00:18:54,842
� o teu amigo. N�o o podes matar.
348
00:18:56,009 --> 00:18:57,594
- �s tu.
- �s tu, amigo.
349
00:18:58,262 --> 00:19:00,889
Sa�mos e deitei-a abaixo
350
00:19:01,598 --> 00:19:02,975
na floresta.
351
00:19:03,058 --> 00:19:07,146
N�o foi nada. Ouve, eu tenho jeito,
se quiseres que eu fa�a. Est� bem.
352
00:19:07,229 --> 00:19:09,606
- Vou subir aqui.
- Meu Deus. Est� bem.
353
00:19:10,816 --> 00:19:12,734
Tem cuidado, sim?
354
00:19:12,818 --> 00:19:13,652
Estou bem.
355
00:19:14,361 --> 00:19:16,655
Fico aqui, caso precises de mim.
356
00:19:22,744 --> 00:19:25,080
Parece do Dr. Seuss.
357
00:19:26,290 --> 00:19:28,167
- Perfeito.
- Que tal?
358
00:19:28,250 --> 00:19:30,335
Nunca esteve t�o bonita, mesmo.
359
00:19:30,419 --> 00:19:31,253
Pronta?
360
00:19:32,588 --> 00:19:33,881
Espera. Pronto?
361
00:19:34,798 --> 00:19:37,759
V� l�. Tr�s, dois, um.
362
00:19:39,303 --> 00:19:40,721
Viva!
363
00:19:40,804 --> 00:19:42,806
- T�o linda.
- Espera, tenho de...
364
00:19:42,890 --> 00:19:44,808
Tenho de recuar e admir�-la.
365
00:19:47,728 --> 00:19:50,147
- Sa�de. Chegou o Natal.
- Bom, n�o �?
366
00:19:52,858 --> 00:19:54,193
Est� mesmo bom.
367
00:19:54,693 --> 00:19:55,527
Obrigada.
368
00:19:57,196 --> 00:19:58,947
Os Lions. Os Bills.
369
00:19:59,031 --> 00:20:02,326
Dois favoritos para Nova Orle�es
e o Super Bowl.
370
00:20:02,409 --> 00:20:05,454
A luta de pesos pesados
come�a com os quarterbacks.
371
00:20:05,537 --> 00:20:07,539
- Anda, matul�o. Vamos.
- Vamos!
372
00:20:07,623 --> 00:20:11,543
Josh Allen � o principal candidato a MVP
neste momento
373
00:20:11,627 --> 00:20:13,921
e Jared Goff n�o est� muito atr�s.
374
00:20:14,004 --> 00:20:15,756
Dois grandes quarterbacks.
375
00:20:15,839 --> 00:20:18,550
Acho imposs�vel encontrar
um confronto melhor
376
00:20:18,634 --> 00:20:22,721
na �poca regular
do que este hoje em Detroit.
377
00:20:22,804 --> 00:20:25,474
- Vamos embora.
- Que mais poder�amos querer?
378
00:20:25,557 --> 00:20:26,767
Branco-80! Set!
379
00:20:27,476 --> 00:20:29,436
Os Bills amea�am dois touchdowns.
380
00:20:29,519 --> 00:20:34,107
Allen entra facilmente
e salta para o touchdown.
381
00:20:35,442 --> 00:20:38,111
Sa�ram r�pidos.
Marcaram muitos pontos cedo
382
00:20:38,820 --> 00:20:42,074
e perseguimos a diferen�a
de 14 pontos o jogo todo.
383
00:20:46,995 --> 00:20:51,208
Olha, lan�a, recebe, touchdown!
384
00:20:51,833 --> 00:20:55,796
MVP!
385
00:20:55,879 --> 00:20:59,675
O est�dio entoa: "MVP."
Querem isso para o seu quarterback.
386
00:20:59,758 --> 00:21:01,134
� candidato.
387
00:21:01,218 --> 00:21:03,011
T�m um alvo desmarcado.
388
00:21:03,095 --> 00:21:06,556
Um dos linemen
para a end zone e o touchdown.
389
00:21:07,224 --> 00:21:10,435
Sempre que marcamos,
eles marcam e vice-versa.
390
00:21:10,519 --> 00:21:12,854
Lan�a para a frente para Shakir,
391
00:21:12,938 --> 00:21:15,607
que a leva para a end zone e o touchdown.
392
00:21:15,691 --> 00:21:19,861
Os Detroit Lions enfrentam agora
o seu maior d�fice
393
00:21:19,945 --> 00:21:21,947
da �poca.
394
00:21:22,030 --> 00:21:23,907
N�o corro mais com a bola.
395
00:21:23,991 --> 00:21:25,492
- � perda de tempo.
- Sim.
396
00:21:25,575 --> 00:21:28,578
Se defenderem
como fizeram no fim da primeira parte,
397
00:21:28,662 --> 00:21:30,372
vamos sofrer o dia todo.
398
00:21:30,455 --> 00:21:31,373
Turbo set!
399
00:21:32,541 --> 00:21:33,959
Goff recua e olha.
400
00:21:34,042 --> 00:21:36,962
Precisa de uma jogada.
Lan�a ao meio. Intercetado.
401
00:21:37,045 --> 00:21:40,465
Amon-Ra St. Brown.
Dentro das 30. Dentro das 25.
402
00:21:40,549 --> 00:21:45,178
A cortar para as 15, 10, 5, end zone.
Touchdown, Detroit Lions.
403
00:21:45,262 --> 00:21:46,513
Vejam isto.
404
00:21:46,596 --> 00:21:50,350
Foi um lan�amento t�o agressivo,
n�o se deve fazer.
405
00:21:50,434 --> 00:21:53,937
Tinha ali dois tipos. Tem de a encaixar.
406
00:21:54,021 --> 00:21:57,941
Mas quando um candidato a MVP
tem o tal bra�o...
407
00:21:58,025 --> 00:22:00,319
Bernard tocou-lhe com a ponta do dedo.
408
00:22:01,236 --> 00:22:03,613
Devia t�-la intercetado. Falhou.
409
00:22:04,531 --> 00:22:08,827
Eu estava a rir-me dele, a correr.
E ele: "V� l�, meu."
410
00:22:12,205 --> 00:22:14,916
- Toquei-lhe. Belo lan�amento.
- Obrigado.
411
00:22:15,000 --> 00:22:17,711
- Estava a gozar. Devias t�-la apanhado.
- Sim.
412
00:22:18,420 --> 00:22:22,341
Perd�amos por 17 j� tarde
e pens�mos todos:
413
00:22:22,424 --> 00:22:24,301
"Temos de marcar agora."
414
00:22:25,218 --> 00:22:26,261
Turbo set!
415
00:22:26,345 --> 00:22:29,806
Jared tem-na. Olha. Lan�a.
Passe completo para Gibbs.
416
00:22:29,890 --> 00:22:32,434
Dentro das cinco, das duas,
417
00:22:32,517 --> 00:22:36,063
mergulha na end zone.
Touchdown, Detroit Lions.
418
00:22:36,146 --> 00:22:38,440
38-28. Os Bills lideram por dez.
419
00:22:41,193 --> 00:22:45,030
V�o ter de travar
um dos melhores ataques que h�.
420
00:22:45,113 --> 00:22:48,533
Os Bills marcaram mais de 30 pontos
em oito jogos seguidos.
421
00:22:48,617 --> 00:22:49,826
Allen recebe o snap.
422
00:22:49,910 --> 00:22:51,536
Corre para a direita. Olha.
423
00:22:51,620 --> 00:22:53,622
Lan�a. End zone. Davis. Touchdown.
424
00:22:54,206 --> 00:22:55,916
Sem mais nem menos.
425
00:22:57,709 --> 00:22:59,795
Foi um dia dif�cil para a defesa.
426
00:22:59,878 --> 00:23:04,174
Tiveram de recuperar
de les�es incr�veis em toda a �poca.
427
00:23:04,841 --> 00:23:06,510
Uma paragem, defesa. V� l�.
428
00:23:11,056 --> 00:23:11,890
Allen.
429
00:23:12,766 --> 00:23:14,643
Que lan�amento. Touchdown!
430
00:23:14,726 --> 00:23:15,811
Ser� poss�vel?
431
00:23:16,603 --> 00:23:19,231
Um passe ao peito. Nunca tinha visto.
432
00:23:19,314 --> 00:23:22,234
Foi de outro n�vel, por Josh Allen.
433
00:23:22,317 --> 00:23:23,151
Uma bandeira.
434
00:23:23,819 --> 00:23:25,862
Agarrar. Ataque.
435
00:23:25,946 --> 00:23:28,949
Agarrar. Volta atr�s. N�o conta.
436
00:23:29,825 --> 00:23:31,284
Tudo bem. N�o conta.
437
00:23:31,910 --> 00:23:35,664
Bass vai tentar de 41 jardas.
Bola ao centro.
438
00:23:35,747 --> 00:23:36,915
Falha.
439
00:23:38,375 --> 00:23:43,255
Bola colocada e chutada.
Vai ao ar e est� dentro.
440
00:23:43,338 --> 00:23:47,926
N�o come��mos o jogo bem
o suficiente para estar nele no fim,
441
00:23:48,009 --> 00:23:51,221
mas ripost�mos. Infelizmente n�o bastou.
442
00:23:52,639 --> 00:23:56,393
Foi o jogo
com mais pontos da liga nesta �poca.
443
00:23:56,476 --> 00:23:58,603
Os Buffalo Bills jogaram melhor.
444
00:23:58,687 --> 00:24:01,481
Interromperam as 11 vit�rias
seguidas dos Lions.
445
00:24:01,565 --> 00:24:03,733
Muito bem, meu. �s um garanh�o.
446
00:24:03,817 --> 00:24:06,319
Mas n�o tens de fazer o passe ao peito.
447
00:24:06,403 --> 00:24:08,155
- Foi pena tirarem-no.
- Sim.
448
00:24:08,238 --> 00:24:10,574
- Muito bem.
- Vemo-nos em fevereiro.
449
00:24:10,657 --> 00:24:12,075
Parab�ns outra vez.
450
00:24:12,159 --> 00:24:14,161
A imagem dos playoffs da NFC.
451
00:24:14,661 --> 00:24:17,956
Os Lions num duelo com Filad�lfia.
452
00:24:18,039 --> 00:24:22,210
N�o esquecer Minnesota
no encal�o deles, dentro da divis�o.
453
00:24:22,294 --> 00:24:24,588
Adivinha-se um final de �poca gigante.
454
00:24:24,671 --> 00:24:28,133
- Detroit e Minnesota no �ltimo jogo.
- Pode ser enorme.
455
00:24:31,887 --> 00:24:33,805
MICHIGAN
DEZEMBRO DE 2024
456
00:24:33,889 --> 00:24:36,475
Os Lions querem voltar
a ganhar no domingo.
457
00:24:36,558 --> 00:24:37,976
Enfrentam os Bears.
458
00:24:38,059 --> 00:24:42,689
Perderam contra os Bills na semana 15.
Acabou � s�rie de 11 vit�rias seguidas.
459
00:24:43,273 --> 00:24:44,524
E o Jared? Como est�?
460
00:24:44,608 --> 00:24:46,943
Bem. Ainda se sente otimista.
461
00:24:47,027 --> 00:24:48,361
O Jack tamb�m � assim.
462
00:24:48,445 --> 00:24:50,572
- O que se pode fazer?
- Pois.
463
00:24:50,655 --> 00:24:52,908
Temos um grupo feminino �timo.
464
00:24:52,991 --> 00:24:56,119
Adoramos estar juntas,
sobretudo na �poca natal�cia.
465
00:24:56,203 --> 00:24:57,621
Apoiamo-nos mutuamente.
466
00:24:57,704 --> 00:25:00,040
Quantas equipas ganharam os jogos todos?
467
00:25:00,123 --> 00:25:02,834
Se continuarmos a ganhar os pr�ximos tr�s,
468
00:25:02,918 --> 00:25:06,421
n�o gosto de estar
numa s�rie de vit�rias nos playoffs.
469
00:25:06,505 --> 00:25:08,298
- Sim.
- � um bom recome�o.
470
00:25:08,381 --> 00:25:11,051
Eu ia dizer
que � um bom recome�o. Recuperam.
471
00:25:11,134 --> 00:25:14,179
Agora estamos mais...
n�o que sejamos os mais fracos,
472
00:25:14,262 --> 00:25:18,683
mas acho que nos puseram
por baixo dos Eagles.
473
00:25:18,767 --> 00:25:22,771
Mentalmente, v�o pensar
que s�o os mais fracos.
474
00:25:22,854 --> 00:25:25,357
- Sinto que eles gostam disso.
- Sim.
475
00:25:25,440 --> 00:25:28,068
- 100 %.
- Gosto da mentalidade de underdog.
476
00:25:28,151 --> 00:25:30,946
- Adoro-a.
- N�o somos os favoritos outra vez.
477
00:25:32,822 --> 00:25:36,576
- Quem � o cabe�a de s�rie da NFC?
- Vou dizer os Lions para j�.
478
00:25:36,660 --> 00:25:38,537
Acho que, mesmo com esta perda,
479
00:25:38,620 --> 00:25:41,581
vi uma vers�o da equipa
que vai continuar a lutar.
480
00:25:41,665 --> 00:25:45,252
Jared Goff jogou bem numa partida
em que perderam touchdowns.
481
00:25:45,335 --> 00:25:47,629
Consigo v�-los a ganharem a divis�o.
482
00:25:47,712 --> 00:25:50,590
Vencer nos playoffs � outra conversa.
483
00:25:51,174 --> 00:25:52,968
Uma boa chamada de aten��o.
484
00:25:53,051 --> 00:25:56,012
Quando ganhamos,
mesmo sem serem grandes vit�rias,
485
00:25:56,096 --> 00:25:59,891
encobrimos algumas falhas
ou erros ao dizer:
486
00:25:59,975 --> 00:26:02,310
"Ganh�mos o jogo, n�o importa."
487
00:26:02,394 --> 00:26:03,812
� a natureza humana.
488
00:26:03,895 --> 00:26:07,899
Mas quando os erros s�o graves,
dizemos: "Aquele custou-nos o jogo."
489
00:26:08,483 --> 00:26:10,235
� uma li��o de humildade.
490
00:26:12,487 --> 00:26:15,740
Se ficarem aqu�m do Super Bowl,
o ano ser� uma dece��o.
491
00:26:15,824 --> 00:26:17,492
Horas de entrar em p�nico.
492
00:26:17,576 --> 00:26:21,204
Tem de ser:
Acho que n�o ser�o cabe�a de s�rie.
493
00:26:21,288 --> 00:26:22,747
Vai ser a Filad�lfia.
494
00:26:22,831 --> 00:26:24,499
A equipa est� vulner�vel.
495
00:26:24,583 --> 00:26:25,500
� verdade.
496
00:26:29,296 --> 00:26:31,631
DEZEMBRO DE 2024
SEMANA 16
497
00:26:31,715 --> 00:26:35,510
Est� um grau e vento de 18 km/h.
498
00:26:35,594 --> 00:26:38,888
Um jogo ao ar livre,
dos tr�s que os Lions jogam no ano.
499
00:26:39,764 --> 00:26:43,935
Vemos o historial de Jared Goff com frio,
vem sempre � baila.
500
00:26:44,019 --> 00:26:47,022
E continuar� at� ele ganhar
um jogo com tempo frio.
501
00:26:47,105 --> 00:26:49,357
Que frio horr�vel. Tempo frio.
502
00:26:49,441 --> 00:26:51,276
Jared Goff n�o se d� bem nele.
503
00:26:51,359 --> 00:26:56,156
S� joguei com frio algumas vezes
e joguei da mesma forma que jogo sem frio.
504
00:26:56,239 --> 00:26:58,575
Talvez por ser da Calif�rnia
505
00:26:58,658 --> 00:27:01,161
e ter jogado nos Rams, a perce��o
506
00:27:01,745 --> 00:27:04,581
� que n�o sou capaz. Divirto-me com isso.
507
00:27:06,041 --> 00:27:10,211
Se ganharem tudo, ficam em primeiro
e t�m uma semana de descanso.
508
00:27:10,295 --> 00:27:12,047
Vamos buscar sete. Vamos l�.
509
00:27:12,130 --> 00:27:13,340
Branco-80, vice-hut!
510
00:27:17,218 --> 00:27:20,263
Goff lan�a em profundidade
para Williams. Conseguiu!
511
00:27:20,347 --> 00:27:22,140
Para a end zone, touchdown!
512
00:27:22,223 --> 00:27:25,644
Vamos l�, menino! E esta?
513
00:27:25,727 --> 00:27:27,729
Oitenta e duas jardas!
514
00:27:27,812 --> 00:27:29,481
E esta?
515
00:27:29,564 --> 00:27:30,690
Vamos l�, caralho!
516
00:27:32,525 --> 00:27:34,986
Viste aquela merda?
517
00:27:35,904 --> 00:27:37,947
Foi incr�vel. Que dist�ncia foi?
518
00:27:38,031 --> 00:27:39,783
- Setenta jardas?
- N�o tanto.
519
00:27:40,367 --> 00:27:41,618
Foi bonito?
520
00:27:41,701 --> 00:27:45,288
Os Lions batem o recorde da equipa
com mais pontos numa �poca
521
00:27:45,372 --> 00:27:46,956
com aquele touchdown.
522
00:27:47,040 --> 00:27:49,834
N�o devias lan�ar t�o bem com o frio.
523
00:27:49,918 --> 00:27:51,044
Meu, estou bem.
524
00:27:51,127 --> 00:27:53,171
- Mas...
- Era o que diziam de mim.
525
00:27:53,254 --> 00:27:54,547
- E dizem.
- Sim.
526
00:27:55,048 --> 00:27:56,174
Agora n�o �.
527
00:27:56,257 --> 00:27:59,928
Ganh�vamos por 20-0,
a sentir-nos bem com truques na manga.
528
00:28:00,804 --> 00:28:03,973
Ben Johnson tem sempre um truque na manga.
529
00:28:04,474 --> 00:28:07,018
Temos quatro downs at� ao fim.
530
00:28:07,102 --> 00:28:10,021
Marc�mos um em tr�s na red zone.
Temos de marcar.
531
00:28:10,105 --> 00:28:13,191
A defesa dos Bears tem jogado bem
na zona vermelha,
532
00:28:13,274 --> 00:28:15,944
dando hip�tese aos Bears
de ganharem o jogo.
533
00:28:16,820 --> 00:28:19,906
Faz a Stumblebum.
534
00:28:21,491 --> 00:28:24,369
V� l�.
Pode atingir a parte de tr�s da end zone.
535
00:28:24,452 --> 00:28:25,537
� a Stumblebum.
536
00:28:27,163 --> 00:28:28,957
Dan, � a Trey Wright classy.
537
00:28:29,040 --> 00:28:31,167
Stumblebum, mata Shelby. Turbo.
538
00:28:34,003 --> 00:28:34,838
Pronto.
539
00:28:34,921 --> 00:28:36,381
Branco-80! Set-hut!.
540
00:28:36,464 --> 00:28:38,466
Branco-80, pronto... Estamos bem.
541
00:28:38,550 --> 00:28:39,426
Vamos l�.
542
00:28:40,051 --> 00:28:40,885
Turbo.
543
00:28:40,969 --> 00:28:44,848
Jared recebe, trope�a ao sair,
quer lan�ar, lan�a em profundidade.
544
00:28:44,931 --> 00:28:47,100
Tem um homem livre. Sam LaPorta.
545
00:28:47,183 --> 00:28:49,644
Touchdown dos Detroit Lions.
546
00:28:49,728 --> 00:28:50,812
Vamos l�!
547
00:28:53,148 --> 00:28:53,982
Foi bom.
548
00:28:54,065 --> 00:28:56,234
Gostas? Disse que foi de prop�sito.
549
00:28:56,317 --> 00:28:57,777
Jared Goff!
550
00:28:57,861 --> 00:29:01,114
Isso � de loucos, mano.
551
00:29:01,197 --> 00:29:04,242
Ser� que foi um truque?
Agora parece intencional.
552
00:29:04,325 --> 00:29:06,870
Jared Goff finge trope�ar e, de repente,
553
00:29:06,953 --> 00:29:09,414
LaPorta sai do outro lado.
554
00:29:12,375 --> 00:29:14,127
- Foi de prop�sito?
- Sim.
555
00:29:14,210 --> 00:29:15,503
�s ator?
556
00:29:16,546 --> 00:29:18,006
O rapaz fez de ator.
557
00:29:18,089 --> 00:29:19,340
Acho que sim.
558
00:29:19,424 --> 00:29:21,968
O running back faz com que resulte.
559
00:29:22,051 --> 00:29:24,220
Toda a gente pensou: "Merda."
560
00:29:24,304 --> 00:29:26,222
Jahmyr Gibbs fingiu cair.
561
00:29:26,306 --> 00:29:29,100
Foi uma bela jogada surpresa
de Ben Johnson.
562
00:29:29,184 --> 00:29:31,978
O p�blico todo fez: "Oh!"
Sim, ele fez isso.
563
00:29:32,061 --> 00:29:34,647
A jogada chama-se Stumblebum.
564
00:29:36,024 --> 00:29:38,985
Uma especial do Ben.
Foi ele que a inventou.
565
00:29:39,068 --> 00:29:42,405
Dan, � a Trey Wright classy. Stumblebum.
566
00:29:42,489 --> 00:29:47,535
Na segunda-feira, fui ao gabinete dele
para ver o que ele queria na semana.
567
00:29:47,619 --> 00:29:51,247
Mostrou-me primeiro o v�deo
de Jordan Love a atrapalhar-se.
568
00:29:51,331 --> 00:29:54,334
Jordan Love sob o centro,
perde a bola e recupera-a.
569
00:29:54,417 --> 00:29:56,211
Fez a jogada do ano anterior.
570
00:29:56,294 --> 00:29:59,130
- Lan�a atr�s. Est� livre. Musgrave.
- Apanhou-o.
571
00:29:59,214 --> 00:30:00,882
Roda, faz a rece��o.
572
00:30:00,965 --> 00:30:04,177
Luke Musgrave estava livre.
573
00:30:04,260 --> 00:30:07,806
Perguntou: "Consegues fazer Isto?"
E eu: "Como assim?
574
00:30:07,889 --> 00:30:11,559
Deixar cair a bola?
Nunca o fiz antes, mas posso tentar.
575
00:30:11,643 --> 00:30:15,146
N�o quero viver nesse mundo,
ter azar de prop�sito.
576
00:30:15,230 --> 00:30:18,316
Mas sim, meu,
se quiseres ver, podemos tentar."
577
00:30:18,399 --> 00:30:21,444
S� queremos o tipo da jogada disfar�ada.
578
00:30:21,528 --> 00:30:23,863
T.J. Edwards, sempre em cima de tudo.
579
00:30:25,907 --> 00:30:27,283
Em cima de tudo.
580
00:30:27,367 --> 00:30:31,079
Queremos que tire os olhos dela
e esgueiramo-nos por tr�s dele.
581
00:30:31,162 --> 00:30:33,414
Era segunda-feira. Na quarta, disse:
582
00:30:33,498 --> 00:30:36,960
"N�o a vamos p�r no ch�o.
Vamos fingir que ca�mos."
583
00:30:37,043 --> 00:30:40,964
E eu: "Sem problema.
Posso fingir uma queda, claro."
584
00:30:41,047 --> 00:30:42,507
Branco-80! Set-hut.
585
00:30:50,723 --> 00:30:52,976
Quase ca� naquela.
586
00:30:53,601 --> 00:30:56,729
- N�o seria t�o mau se ca�sses.
- N�o digas isso.
587
00:30:56,813 --> 00:31:00,316
Foi a primeira em que quase ca�.
Tenho controlado as outras.
588
00:31:00,400 --> 00:31:03,027
Vou p�-la na m�o direita e a m�o no ch�o.
589
00:31:03,111 --> 00:31:05,864
- Quer�amos a bola no ch�o.
- N�o.
590
00:31:05,947 --> 00:31:07,574
Viste a nossa jogada?
591
00:31:07,657 --> 00:31:10,243
- N�o vai dar.
- Achas? N�o te vai apanhar?
592
00:31:10,326 --> 00:31:13,246
Na semana: "O running back tem de cair.
593
00:31:13,329 --> 00:31:15,373
Vai fazer a jogada mais realista."
594
00:31:15,456 --> 00:31:19,377
A Stumblebum pode demorar.
mais tempo para lan�ar, est� bem?
595
00:31:19,460 --> 00:31:22,922
"Ali�s, todos � frente v�o gritar fumble."
596
00:31:23,006 --> 00:31:23,840
Muito bem.
597
00:31:24,424 --> 00:31:26,050
Excelente.
598
00:31:26,134 --> 00:31:28,720
Ensai�mo-la tr�s ou quatro vezes na semana
599
00:31:28,803 --> 00:31:32,348
com o aspeto que quer�amos,
pareceu sempre bem e funcionou.
600
00:31:32,432 --> 00:31:33,266
Turbo set-hut.
601
00:31:33,349 --> 00:31:35,018
Fumble!
602
00:31:36,019 --> 00:31:37,979
Foi tudo planeado.
603
00:31:38,062 --> 00:31:41,524
Vamos pensar nisso.
Quando vimos Jahmyr Gibbs cair
604
00:31:41,608 --> 00:31:44,652
quando devia receber a bola
e Jared Goff trope�ar?
605
00:31:44,736 --> 00:31:46,321
Bela jogada, meu.
606
00:31:48,656 --> 00:31:51,910
Olha para o 53. Est� a olhar para mim.
607
00:31:51,993 --> 00:31:53,369
O Sam passou por ele.
608
00:31:54,704 --> 00:31:58,708
Tamb�m � o 33.� passe para touchdown
de Goff nesta �poca.
609
00:31:58,791 --> 00:32:00,460
Um novo recorde de carreira.
610
00:32:00,543 --> 00:32:02,962
O recorde de touchdowns
da minha carreira.
611
00:32:03,463 --> 00:32:06,299
Foi agora. Sim. 33. Obrigado.
612
00:32:07,759 --> 00:32:09,093
J� serve.
613
00:32:09,177 --> 00:32:13,264
Sete vit�rias consecutivas
para os Detroit Lions.
614
00:32:13,932 --> 00:32:14,974
E com frio.
615
00:32:17,435 --> 00:32:19,270
Que loucura. Como fiz isso?
616
00:32:20,521 --> 00:32:23,107
Os Lions estabeleceram um recorde.
617
00:32:23,191 --> 00:32:27,362
Ganham 13 jogos numa �poca
pela primeira vez.
618
00:32:28,780 --> 00:32:30,239
O trope��o foi realista.
619
00:32:30,323 --> 00:32:31,866
Gostaste? Enganei-te?
620
00:32:31,950 --> 00:32:33,576
Foi uma ideia t�o boa.
621
00:32:34,243 --> 00:32:37,872
- Podemos fingir o fumble de prop�sito?
- Meu, foi de loucos.
622
00:32:37,956 --> 00:32:40,291
N�o �? E funcionou.
623
00:32:40,375 --> 00:32:42,460
Eu sei. Funcionou na perfei��o.
624
00:32:44,796 --> 00:32:48,257
DEZEMBRO DE 2024
OHIO
625
00:32:48,341 --> 00:32:50,426
Como se sente na 14.� semana?
626
00:32:50,510 --> 00:32:53,179
Esfor�o-me por n�o fazer nada diferente.
627
00:32:54,180 --> 00:32:59,769
Tenho de ser o mais coerente poss�vel.
628
00:33:01,145 --> 00:33:04,816
N�o estamos fora, mas
temos de ganhar muitos jogos para voltar.
629
00:33:05,692 --> 00:33:07,944
Os n�meros de Joe Burrow s�o bestiais.
630
00:33:08,027 --> 00:33:11,322
Quando vemos Joe Burrow jogar,
est� fenomenal.
631
00:33:11,406 --> 00:33:15,451
- Esta equipa est� a 4-8.
- A nossa execu��o na zona vermelha.
632
00:33:15,535 --> 00:33:18,788
A equipa da liga com mais pontos
por drive na red zone.
633
00:33:18,871 --> 00:33:20,957
Muito bem, Ja'Marr. Ganharam tempo.
634
00:33:21,040 --> 00:33:22,709
Procura espa�o na end zone.
635
00:33:22,792 --> 00:33:25,878
Procura entrar no pocket.
Excelente, Joe e Ja'Marr.
636
00:33:27,630 --> 00:33:32,593
Torna-se mon�tono, chato e aborrecido,
637
00:33:33,261 --> 00:33:36,389
mas a rotina tem de ser sempre a mesma.
638
00:33:37,223 --> 00:33:39,600
Boa velocidade e profundidade na troca.
639
00:33:39,684 --> 00:33:41,310
Profundo e r�pido.
640
00:33:41,394 --> 00:33:42,812
Mais profundo e r�pido.
641
00:33:42,895 --> 00:33:45,314
- � o que far� a jogada.
- Isso mesmo.
642
00:33:46,190 --> 00:33:47,525
� isso mesmo.
643
00:33:48,568 --> 00:33:51,362
Tento n�o me atolar
com tudo o que podiam fazer
644
00:33:51,446 --> 00:33:53,656
e deixo-me ir jogar e reagir.
645
00:33:55,658 --> 00:33:58,911
� um jogo de xadrez
entre ti e o coordenador defensivo.
646
00:33:58,995 --> 00:34:01,122
Estou a ver jogos. As jogadas.
647
00:34:02,415 --> 00:34:06,419
O que fazem no terceiro down?
Marca��o, zona, um safety ou dois?
648
00:34:06,502 --> 00:34:10,465
Quero saber as respostas todas
antes do teste.
649
00:34:11,507 --> 00:34:15,803
Dallas tem uma defesa de estilo agressivo.
Mas a vit�ria � obrigat�ria.
650
00:34:16,471 --> 00:34:20,266
Tenho de ser agressivo
e lan�ar bolas em espa�os pequenos.
651
00:34:20,349 --> 00:34:23,436
Empurrar a bola para o fundo
e marcar touchdowns.
652
00:34:23,519 --> 00:34:25,021
Temos de ganhar este.
653
00:34:26,022 --> 00:34:30,568
Para o jogo do Monday Night Football
da semana 14, dos Bengals e dos Cowboys,
654
00:34:30,651 --> 00:34:33,488
haver� um especial de futebol
dos Simpsons,
655
00:34:33,571 --> 00:34:36,741
um jogo animado transformado em tempo real
656
00:34:36,824 --> 00:34:39,827
no mundo ic�nico dos Simpsons
em Springfield.
657
00:34:39,911 --> 00:34:41,120
SEDE DOS BENGALS
658
00:34:41,204 --> 00:34:43,748
Como est�? Obrigado por vir. Sente-se.
659
00:34:44,332 --> 00:34:46,918
S� vamos falar de desenhos animados.
660
00:34:47,001 --> 00:34:50,671
- Conhece a m�sica dos Simpsons?
- Conhe�o.
661
00:34:50,755 --> 00:34:54,008
- Pode cantarolar uns versos?
- Isso n�o sei.
662
00:34:55,676 --> 00:34:57,720
Vou mostrar-lhe uma coisa, Joe.
663
00:34:57,804 --> 00:35:00,181
Como vai ficar como um Simpson.
664
00:35:01,057 --> 00:35:01,891
Gosto.
665
00:35:02,725 --> 00:35:03,976
Tem bom aspeto.
666
00:35:04,060 --> 00:35:06,646
Fizeram bem o seu desenho animado?
667
00:35:06,729 --> 00:35:10,066
Acho que preciso de um queixo.
Mas fora isso...
668
00:35:10,149 --> 00:35:11,776
Gosto muito do cabelo.
669
00:35:12,777 --> 00:35:15,738
- Podia ter mais queixo?
- Talvez um pouco.
670
00:35:17,490 --> 00:35:19,283
Bem-vindos a Springfield.
671
00:35:19,367 --> 00:35:20,868
Ol�, f�s de futebol.
672
00:35:20,952 --> 00:35:24,288
Sim, o primeiro jogo da NFL
aqui no Atoms Stadium.
673
00:35:24,372 --> 00:35:25,790
� bom estar c�.
674
00:35:27,250 --> 00:35:28,584
SEMANA 14
675
00:35:28,668 --> 00:35:31,504
Os Bengals est�o a 4-8,
perderam tr�s seguidos.
676
00:35:34,257 --> 00:35:35,842
Eles t�m mesmo de ganhar
677
00:35:35,925 --> 00:35:40,429
e ter muitos milagres de Natal
para ter hip�tese de ir aos playoffs.
678
00:35:43,975 --> 00:35:46,978
Segundo e golo na linha das 5,
perdem por 7-0.
679
00:35:48,312 --> 00:35:51,149
Joe recebe, recuo curto, lan�a para Chase.
680
00:35:51,983 --> 00:35:53,860
Recebido para touchdown!
681
00:35:53,943 --> 00:35:58,656
Ja'Marr Chase continua a obter
n�meros incr�veis.
682
00:35:58,739 --> 00:36:02,493
� o seu 14.� touchdown, lidera na NFL.
683
00:36:03,327 --> 00:36:05,913
Vejam quando Burrow soltar a bola.
684
00:36:05,997 --> 00:36:08,416
� desta antecipa��o que falo.
685
00:36:08,499 --> 00:36:10,334
A bola est� a ser lan�ada
686
00:36:10,418 --> 00:36:13,921
e Chase nem saiu da rota.
N�o h� nada a fazer
687
00:36:14,005 --> 00:36:17,175
quando se solta a bola
como Burrow fez naquela jogada.
688
00:36:17,258 --> 00:36:19,510
Nunca vi os destaques dos Simpsons.
689
00:36:19,594 --> 00:36:20,970
Soube que eram fixes.
690
00:36:23,264 --> 00:36:24,891
Olha o lan�amento. Bart.
691
00:36:24,974 --> 00:36:26,559
A concentra��o.
692
00:36:26,642 --> 00:36:27,518
Perfeito!
693
00:36:33,733 --> 00:36:35,526
Tivemos alguma sorte
694
00:36:36,319 --> 00:36:38,404
muito necess�ria nesse jogo.
695
00:36:39,322 --> 00:36:40,740
Bloquearam-nos o punt
696
00:36:41,908 --> 00:36:46,954
e, n�o sei bem como,
acert�mos num deles e fic�mos com a bola.
697
00:36:48,539 --> 00:36:49,707
Precis�vamos disso.
698
00:36:51,042 --> 00:36:53,502
Os Bengals precisam de mais dez jardas
699
00:36:53,586 --> 00:36:57,215
para ficarem � dist�ncia
de Cade York meter um field goal.
700
00:36:58,549 --> 00:37:02,094
Primeiro e dez para os Bengals
nas 40 jardas dos Cowboys.
701
00:37:02,178 --> 00:37:06,015
Dado esquerda, three-hitter, Jet,
�pera, H-through. Silenciosa.
702
00:37:06,807 --> 00:37:10,645
O rel�gio continua a contar
num empate de 20.
703
00:37:13,773 --> 00:37:15,816
Burrow. Linha lateral. Chase.
704
00:37:15,900 --> 00:37:18,194
Gira. L� vai ele!
705
00:37:18,277 --> 00:37:21,030
- N�o o apanham.
- Touchdown, Bengals!
706
00:37:22,240 --> 00:37:23,074
Muito bem!
707
00:37:25,243 --> 00:37:26,077
V� l�, Joe.
708
00:37:26,911 --> 00:37:28,204
Que lideran�a, Joe!
709
00:37:29,747 --> 00:37:31,415
� assim mesmo, malta.
710
00:37:31,499 --> 00:37:33,501
A nossa jogada mais f�cil.
711
00:37:33,584 --> 00:37:36,212
� a primeiro que se faz
no campo de treino.
712
00:37:36,796 --> 00:37:41,467
�s vezes sente-se uma suavidade
e uma vantagem com Ja'Marr.
713
00:37:41,550 --> 00:37:44,262
S� � preciso uma forma
de dar a bola a Ja'Marr.
714
00:37:44,345 --> 00:37:47,682
O Joe f�-lo com efici�ncia e a tempo.
Colocou bem a bola.
715
00:37:48,933 --> 00:37:52,561
Neste momento,
sei que preciso da bola no ombro de tr�s
716
00:37:52,645 --> 00:37:54,772
para me virar para dentro e subir.
717
00:37:54,855 --> 00:37:57,316
Ele pensa o mesmo que eu,
718
00:37:57,400 --> 00:37:59,902
mas colocou bem a bola para mim.
719
00:37:59,986 --> 00:38:01,112
S� fiz a jogada.
720
00:38:01,195 --> 00:38:02,655
Falamos nisso.
721
00:38:02,738 --> 00:38:06,492
Pus a bola a jeito para ele fazer
a jogada com as pernas...
722
00:38:07,159 --> 00:38:10,204
Nunca vi ningu�m como ele
com a bola nas m�os.
723
00:38:10,288 --> 00:38:13,708
Tento sempre p�r a bola a jeito
para ele fazer uma jogada.
724
00:38:14,250 --> 00:38:15,209
Costuma fazer.
725
00:38:33,311 --> 00:38:36,772
Como foi? N�o vi.
Rodaste para tr�s ou subiste a lateral?
726
00:38:36,856 --> 00:38:37,732
Fui para tr�s.
727
00:38:37,815 --> 00:38:39,525
- Boa.
- Atiraste-a assim.
728
00:38:39,608 --> 00:38:41,444
Ele estava assustado.
729
00:38:41,527 --> 00:38:44,238
Atirei-a por dentro do ombro
para a tua jogada.
730
00:38:46,324 --> 00:38:47,366
Sim.
731
00:38:47,450 --> 00:38:49,577
Grande vit�ria. Lutaram bem.
732
00:38:49,660 --> 00:38:51,078
Lutaram bem, caralho.
733
00:38:51,620 --> 00:38:55,499
Pensando bem,
a maioria das jogadas e ressaltos...
734
00:38:55,583 --> 00:38:58,336
Ao longo da �poca, tendem a equilibrar-se.
735
00:38:59,879 --> 00:39:01,047
Eu n�o sentia isso.
736
00:39:01,630 --> 00:39:04,258
Foi bom ter uma.
737
00:39:05,801 --> 00:39:10,181
A noite para o Burrow: 33 de 44 para 369.
738
00:39:10,264 --> 00:39:12,350
Tr�s touchdowns, uma interce��o.
739
00:39:12,433 --> 00:39:18,105
E Ja'Marr Chase, 14 rece��es
para 177 jardas e dois touchdowns.
740
00:39:18,189 --> 00:39:19,440
- D� c� um.
- Sim.
741
00:39:20,191 --> 00:39:22,526
O Ja'Marr esmagou-me um d�nute na cara.
742
00:39:24,737 --> 00:39:26,989
N�o estava previsto para hoje.
743
00:39:29,492 --> 00:39:32,661
Quero abra�ar-te.
�s o cabr�o mais duro que j� vi.
744
00:39:32,745 --> 00:39:34,663
- Grande jogo.
- Sim, senhor.
745
00:39:34,747 --> 00:39:36,624
- Duro como a merda.
- Obrigado.
746
00:39:36,707 --> 00:39:39,001
Ainda bem que �s o quarterback.
747
00:39:39,085 --> 00:39:42,588
Que orgulho em voc�s.
N�o fizeram mais nada no �ltimo m�s
748
00:39:42,671 --> 00:39:45,633
sen�o levar tareias,
mas continuem a vir trabalhar,
749
00:39:45,716 --> 00:39:48,094
continuem assim e mantenham-se unidos.
750
00:39:48,177 --> 00:39:51,889
Est� bem? N�o sent�amos isto
h� muito tempo, n�o �?
751
00:39:51,972 --> 00:39:54,600
Precis�vamos de nos livrar deste fardo.
752
00:39:54,683 --> 00:39:59,021
Ganhar impulso, come�ar a anda e jogar
o futebol dos Bengals como sabemos.
753
00:39:59,105 --> 00:40:01,857
Quem s�o? Quem acha que ganha aos Bengals?
754
00:40:01,941 --> 00:40:04,568
Quem s�o? Quem acha que ganha aos Bengals?
755
00:40:04,652 --> 00:40:07,571
Ningu�m!
756
00:40:08,447 --> 00:40:13,202
Entrei no balne�rio siderado.
Animado com a vit�ria.
757
00:40:15,121 --> 00:40:15,955
E depois...
758
00:40:18,624 --> 00:40:20,000
�ltimas not�cias.
759
00:40:20,584 --> 00:40:23,003
Tentaram invadir a casa de Joe Burrow.
760
00:40:25,089 --> 00:40:28,676
As chamadas foram � volta das 20 horas.
761
00:40:28,759 --> 00:40:32,596
O FBI trabalha com as autoridades
para encontrar os suspeitos.
762
00:41:28,986 --> 00:41:32,490
Legendas: Rodrigo Vaz
58866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.