Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,186 --> 00:00:50,671
Ayo ikut denganku.
2
00:00:50,774 --> 00:00:52,742
Kemana?
3
00:00:52,845 --> 00:00:53,845
Rumah.
4
00:00:57,678 --> 00:00:59,231
Amerika?
5
00:01:03,546 --> 00:01:04,547
Kau tahu, aku tidak bisa.
6
00:01:06,825 --> 00:01:10,104
Keluargamu akan mengerti.
7
00:01:10,208 --> 00:01:12,648
Mereka tidak bisa mengharapkanmu
tinggal di sini selamanya.
8
00:01:21,702 --> 00:01:23,083
Kita akan baik-baik saja.
9
00:01:24,808 --> 00:01:25,809
Janji.
10
00:01:30,987 --> 00:01:34,508
Aku akan memikirkannya.
11
00:02:48,420 --> 00:02:50,420
Aku akan segera turun.
12
00:02:51,440 --> 00:02:53,440
Dia selalu membutuhkan
orang untuk menjaganya.
13
00:02:53,464 --> 00:02:55,464
Seperti anak kecil.
14
00:02:55,488 --> 00:02:57,488
Dia seharusnya tinggal bersama keluarganya.
15
00:02:57,512 --> 00:02:59,512
Daripada kabur dan kawin lari
dengan orang Amerika.
16
00:02:59,536 --> 00:03:01,536
Dia selalu berantakan.
17
00:03:01,560 --> 00:03:03,560
Aku tahu, selalu sama.
18
00:03:03,584 --> 00:03:05,584
Ya, seluruh hidupnya.
19
00:03:05,608 --> 00:03:07,608
Apa yang akan kau lakukan sekarang?
20
00:03:51,620 --> 00:03:55,720
NORTHERN MICHIGAN
21
00:03:57,132 --> 00:04:01,132
DELAPAN BULAN KEMUDIAN
22
00:08:31,360 --> 00:08:39,360
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
23
00:12:31,474 --> 00:12:32,510
Kau bisa melakukannya.
24
00:12:59,738 --> 00:13:05,138
Satu-satunya agen properti perempuan di perusahaan
pialang itu jadi takut dan mengundurkan diri, kan?
25
00:13:05,262 --> 00:13:07,662
Itu mengonfirmasi apa pun
yang mereka pikirkan tentangku.
26
00:13:08,286 --> 00:13:09,286
Aku perlu menjual rumah ini.
27
00:13:09,308 --> 00:13:10,808
Alasan besar.
28
00:13:10,832 --> 00:13:12,132
Lebih dari satu alasan.
29
00:13:14,156 --> 00:13:16,156
Jangan mulai lagi, ibu.
30
00:13:16,180 --> 00:13:18,880
Tidak, kami tidak butuh siapa pun
untuk merawat kami.
31
00:13:18,904 --> 00:13:21,204
Aku baik-baik saja. Bayinya baik-baik saja.
Semuanya baik-baik saja.
32
00:13:22,828 --> 00:13:26,228
Ibu, aku bilang tidak. Aku tidak mau
bicara denganmu kalau kau seperti ini.
33
00:13:26,952 --> 00:13:28,652
Aku harus pergi. Selamat tinggal.
34
00:13:38,676 --> 00:14:20,676
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
35
00:15:29,583 --> 00:15:36,245
Maaf soal itu... halo?
36
00:15:39,593 --> 00:15:40,663
Ada orang?
37
00:16:12,350 --> 00:16:13,903
Maaf.
38
00:16:14,007 --> 00:16:16,078
Tidak apa-apa.
39
00:16:16,182 --> 00:16:19,806
Aku hanya tidak menduga
ada orang lain yang muncul.
40
00:16:19,909 --> 00:16:21,118
Rumah ini open house?
41
00:16:21,221 --> 00:16:24,914
Ya, ya, benar.
42
00:16:25,018 --> 00:16:26,502
Aku Natalie.
43
00:16:26,606 --> 00:16:28,021
Aku terlambat?
44
00:16:28,125 --> 00:16:31,476
Baiklah, kita kehilangan matahari,
tapi kupikir kita bisa
45
00:16:31,500 --> 00:16:34,786
menyempatkan diri melihatnya sebentar.
46
00:16:34,890 --> 00:16:36,247
Bagaimana kau mendengar tentang kami?
47
00:16:36,271 --> 00:16:38,963
Aku melihat tanda di ujung jalan tol.
48
00:16:39,067 --> 00:16:41,310
Aku selalu bertanya-tanya, apa
orang akan memperhatikan itu.
49
00:16:48,835 --> 00:16:50,354
Jadi rumahnya dua lantai.
50
00:16:50,457 --> 00:16:56,153
Luasnya kurang dari 14.000 kaki persegi,
termasuk basement dan loteng.
51
00:16:56,256 --> 00:17:02,366
Dibangun pada tahun 1890 dan
terdaftar di Historic Preservation Society.
52
00:17:02,469 --> 00:17:05,438
Pemilik asli menambahkan ini
selama masa Larangan.
53
00:17:05,541 --> 00:17:13,541
Semua fitur asli masih utuh dan seperti
yang kau lihat, dalam kondisi murni.
54
00:17:14,481 --> 00:17:16,848
Ada beberapa renovasi kecil di ruangan ini
55
00:17:16,872 --> 00:17:19,762
selama bertahun-tahun,
tapi tidak ada yang besar.
56
00:17:24,871 --> 00:17:26,079
Kau sudah lama mencarinya?
57
00:17:59,561 --> 00:18:02,052
Masih ada beberapa pekerjaan
yang harus dilakukan,
58
00:18:02,076 --> 00:18:05,291
tapi potensinya sangat besar.
59
00:18:20,099 --> 00:18:21,307
Ini kamar tidur utama.
60
00:18:29,073 --> 00:18:30,833
Semua perabotan sudah termasuk.
61
00:18:43,570 --> 00:18:45,641
Apa masalahnya dengan pemiliknya?
62
00:18:48,403 --> 00:18:51,923
Mereka sudah meninggal, di properti ini.
63
00:18:55,479 --> 00:19:00,173
Aku tidak tahu semua rinciannya, tapi
aku diberitahu bahwa mereka dibunuh.
64
00:19:02,831 --> 00:19:06,731
Rasanya seakan mereka masih ada di sini.
65
00:19:06,835 --> 00:19:07,836
Tidak mau pergi.
66
00:19:10,114 --> 00:19:15,050
Aku tidak percaya hal semacam itu.
67
00:19:15,154 --> 00:19:17,535
Mungkin kau harus percaya.
68
00:19:17,639 --> 00:19:18,639
Tidak.
69
00:19:20,883 --> 00:19:23,443
Mungkin itu sebabnya tidak ada
seorang pun yang muncul hari ini.
70
00:19:25,854 --> 00:19:31,480
Bagaimana... bagaimana kau tahu
tidak ada seorang pun yang muncul hari ini?
71
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
Hari mulai gelap.
72
00:19:41,110 --> 00:19:42,422
Kita harus menyelesaikan ini.
73
00:19:42,526 --> 00:19:46,150
Hmm, aku harus kembali.
74
00:19:46,254 --> 00:19:48,739
Aku harus... berkendara jauh.
75
00:20:09,380 --> 00:20:10,623
Terima kasih sudah datang.
76
00:20:32,231 --> 00:20:33,370
Dasar aneh.
77
00:20:59,327 --> 00:21:00,500
Apa?
78
00:21:08,267 --> 00:21:09,509
Kau pasti bercanda.
79
00:23:45,458 --> 00:23:46,597
Halo?
80
00:25:21,381 --> 00:25:22,521
Halo?
81
00:25:25,109 --> 00:25:26,525
Halo?
82
00:25:26,628 --> 00:25:27,628
Ada orang di sana?
83
00:27:25,816 --> 00:27:28,232
Kau tahu, aku sudah menelepon sebelumnya.
84
00:27:28,336 --> 00:27:29,786
Tidak ada yang mengangkat.
85
00:27:29,889 --> 00:27:31,166
Itu kau?
86
00:27:33,237 --> 00:27:35,032
Ini tempat yang keren.
87
00:27:35,136 --> 00:27:36,033
Rumahmu?
88
00:27:36,137 --> 00:27:37,310
Tidak.
89
00:27:37,414 --> 00:27:39,002
Aku mencoba menjualnya.
90
00:27:39,105 --> 00:27:41,452
Atasanku bilang, ini tidak bisa dijual.
91
00:27:41,556 --> 00:27:43,558
Sudah berada di pasaran
selama bertahun-tahun.
92
00:27:43,662 --> 00:27:45,836
Kenapa?
93
00:27:45,940 --> 00:27:49,219
Ada hal-hal aneh.
94
00:27:49,322 --> 00:27:51,290
Pemilik sebelumnya meninggal.
95
00:27:51,393 --> 00:27:55,259
Beberapa kecelakaan aneh lain
terjadi di tahun-tahun setelah itu.
96
00:27:55,363 --> 00:27:58,193
Kukira orang menganggapnya kutukan.
97
00:28:00,126 --> 00:28:03,923
Hei, kau mengutak atik ini
sebelum aku sampai di sini?
98
00:28:04,027 --> 00:28:05,027
Tidak.
99
00:28:05,062 --> 00:28:05,925
Kenapa?
100
00:28:06,029 --> 00:28:07,340
Bautmu rusak.
101
00:28:07,444 --> 00:28:13,208
Bisa permisi sebentar?
102
00:28:34,540 --> 00:28:36,404
Kita mengalami hari yang berat, kan?
103
00:28:39,614 --> 00:28:42,548
Aku akan buat kesepakatan.
104
00:28:42,651 --> 00:28:47,277
Jika kau bantu aku melewati malam,
aku akan menyanyikan lagu kesukaanmu.
105
00:29:45,231 --> 00:29:46,750
Lihat?
106
00:29:46,854 --> 00:29:48,441
Kita baik-baik saja sendiri.
107
00:30:08,047 --> 00:30:09,462
Apa yang terjadi?
108
00:32:34,573 --> 00:32:36,816
Apa-apaan ini?
109
00:32:48,897 --> 00:32:50,313
Persetan dengan ini.
110
00:32:56,802 --> 00:32:59,287
Maaf, aku terlalu sensitif.
111
00:33:02,428 --> 00:33:03,428
Guy?
112
00:34:17,917 --> 00:34:19,057
Guy?
113
00:34:42,287 --> 00:34:44,220
Ada kamar mandi tepat di pintu masuk.
114
00:34:51,710 --> 00:34:54,402
Guy, kau di sana?
115
00:37:58,966 --> 00:38:00,174
Ya Tuhan.
116
00:38:00,278 --> 00:38:01,486
Guy.
117
00:38:06,870 --> 00:38:07,871
Guy?
118
00:38:39,869 --> 00:38:40,939
Ya Tuhan.
119
00:38:41,042 --> 00:38:42,078
Ya Tuhan.
120
00:40:56,419 --> 00:40:57,972
Ayo ayo ayo.
121
00:40:58,076 --> 00:40:59,076
Ayo.
122
00:41:17,475 --> 00:41:18,614
Kau.
123
00:41:31,558 --> 00:41:32,697
Ayo.
124
00:41:38,530 --> 00:41:39,669
Apa-apaan ini?
125
00:42:11,114 --> 00:42:13,013
Ayo.
126
00:42:23,037 --> 00:42:59,037
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
127
00:45:39,081 --> 00:45:40,082
Apa?
128
00:45:50,920 --> 00:45:52,163
Bajingan!
129
00:46:41,281 --> 00:46:43,835
Aku kenal tempat ini lebih darimu.
130
00:46:45,803 --> 00:46:50,016
Aku tahu setiap sudut
rumah ini, setiap ruangan,
131
00:46:50,040 --> 00:46:53,803
setiap lorong, derit setiap lantai papan.
132
00:46:55,813 --> 00:46:59,013
Aku tahu setiap kebohongan terkutuk
yang diceritakan di dalam tembok ini.
133
00:47:03,890 --> 00:47:05,170
Aku juga tahu sesuatu yang lain.
134
00:47:07,583 --> 00:47:10,793
Aku akan mengeluarkan
bayi itu dari perutmu.
135
00:47:12,208 --> 00:47:14,866
Jadi biarkan aku masuk ke rumah sialan ini!
136
00:48:00,015 --> 00:48:02,155
Pintu sialan!
137
00:50:50,633 --> 00:50:51,979
Tidak.
138
00:51:55,112 --> 00:51:56,251
Halo?
139
00:51:59,116 --> 00:52:00,496
Ada yang mencoba membunuhku.
140
00:52:03,154 --> 00:52:04,259
Halo?
141
00:52:05,708 --> 00:52:06,708
Ya.
142
00:52:10,057 --> 00:52:14,407
Jalan Craven 1428.
143
00:52:14,510 --> 00:52:15,201
Craven.
144
00:52:15,304 --> 00:52:16,512
Ya, ya.
145
00:52:21,448 --> 00:52:22,622
Menurutku bayinya...
146
00:52:22,725 --> 00:52:23,726
akan lahir.
147
00:52:26,350 --> 00:52:32,597
Ya, ya.
148
00:52:35,082 --> 00:52:36,082
1428.
149
00:52:36,153 --> 00:52:37,809
Ya.
150
00:52:37,913 --> 00:52:41,123
Oke, oke, ya.
151
00:52:41,227 --> 00:52:45,576
Ya.
152
01:00:14,507 --> 01:00:18,269
2-44, ada perempuan dewasa yang
membutuhkan perawatan medis.
153
01:00:18,373 --> 01:00:19,650
Roll EMS.
154
01:00:19,754 --> 01:00:20,754
Hei, hei.
155
01:00:20,789 --> 01:00:22,101
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
156
01:00:22,204 --> 01:00:23,240
Semuanya baik-baik saja.
157
01:00:23,343 --> 01:00:24,343
Cobalah bernapas.
158
01:00:24,413 --> 01:00:25,760
Subjek tampaknya akan melahirkan.
159
01:00:25,863 --> 01:00:27,002
Meminta bantuan.
160
01:00:29,246 --> 01:00:30,730
Dia ada di belakang.
161
01:00:33,526 --> 01:00:34,700
Dia ada di belakang.
162
01:00:36,805 --> 01:00:38,600
Aku akan kesana.
163
01:00:38,704 --> 01:00:40,533
Hei, hei, hei, oke.
164
01:00:40,637 --> 01:00:41,637
Hei, dengarkan.
165
01:00:41,672 --> 01:00:42,569
Siapa namamu?
166
01:00:42,673 --> 01:00:43,673
Natalie.
167
01:00:43,709 --> 01:00:45,849
Natalie, aku Paul.
168
01:01:05,938 --> 01:01:07,767
Kita harus ke mobilku, oke?
169
01:01:07,871 --> 01:01:09,735
Bisa kau melakukannya?
170
01:01:09,838 --> 01:01:11,012
Oke, ayo.
171
01:01:18,882 --> 01:01:20,193
Oke, ayo.
172
01:01:20,297 --> 01:01:21,401
Pelan-pelan, hati-hati.
173
01:01:21,505 --> 01:01:22,505
Aku memegangmu.
174
01:01:25,164 --> 01:01:26,510
Ayo.
175
01:01:26,613 --> 01:01:29,013
2-44, tidak ada visual tersangka.
176
01:01:30,859 --> 01:01:32,067
Aku mau masuk.
177
01:01:34,621 --> 01:01:36,261
Kau tahu siapa yang melakukan ini?
178
01:01:43,285 --> 01:01:44,839
Stevens, masuk.
179
01:01:46,875 --> 01:01:48,187
Stevens, kau mendengar?
180
01:01:54,780 --> 01:01:56,333
Dengar, diam di tempat.
181
01:01:56,436 --> 01:01:58,636
Aku harus pergi melihat apa
yang terjadi di dalam, oke?
182
01:02:32,507 --> 01:02:33,508
Stevens!
183
01:02:43,380 --> 01:02:44,277
Adam 244.
184
01:02:44,381 --> 01:02:45,278
Petugas terluka.
185
01:02:45,382 --> 01:02:46,382
9-9-9!
186
01:02:46,417 --> 01:02:48,040
Kuulangi, petugas terluka.
187
01:02:48,143 --> 01:02:51,284
Tersangka masih buron.
188
01:09:00,964 --> 01:09:01,964
Hei, brengsek.
189
01:09:07,971 --> 01:09:10,353
Kau tadi bilang apa padaku dan bayiku?
190
01:09:53,810 --> 01:09:54,880
Bu Flores?
191
01:10:01,783 --> 01:10:02,784
Bu Flores?
192
01:10:05,960 --> 01:10:07,720
Di mana aku?
193
01:10:07,824 --> 01:10:10,033
Rumah sakit daerah.
194
01:10:10,136 --> 01:10:14,279
Kau mengalami gegar otak ringan
dan kehilangan cukup banyak darah.
195
01:10:16,557 --> 01:10:19,353
Kau harus istirahat.
196
01:10:19,456 --> 01:10:22,896
Ada seorang pria di lantai atas,
petugas yang mau mengidentifikasi
197
01:10:22,920 --> 01:10:26,360
setelah kau punya waktu
untuk memulihkan diri.
198
01:10:26,463 --> 01:10:27,775
Dia masih hidup?
199
01:10:31,848 --> 01:10:34,471
Ada orang yang mau kau hubungi?
200
01:10:34,575 --> 01:10:36,577
Ada teman? Keluarga?
201
01:10:36,680 --> 01:10:37,680
Tidak.
202
01:10:40,201 --> 01:10:41,375
Di mana anakku?
203
01:10:44,343 --> 01:10:46,276
Di mana anakku?
204
01:10:46,380 --> 01:10:50,453
Putramu ditemukan tidak responsif.
205
01:10:50,556 --> 01:10:53,007
Maksudnya apa?
206
01:10:53,110 --> 01:10:54,284
Maksudnya apa?
207
01:10:54,388 --> 01:10:57,045
Dia kritis.
208
01:11:05,951 --> 01:11:06,952
Bu Flores?
209
01:11:09,092 --> 01:11:10,680
Bu Flores?
210
01:11:10,783 --> 01:11:11,646
Apa?
211
01:11:11,750 --> 01:11:15,719
Bu Flores, kau mendengarku?
212
01:11:15,823 --> 01:11:21,207
Putramu, dia ada di ICU, dalam pengawasan.
213
01:11:21,311 --> 01:11:22,461
Kami melakukan segala yang kami bisa.
214
01:11:22,485 --> 01:11:24,487
Aku mau menemuinya, sekarang.
215
01:12:36,282 --> 01:12:39,803
Maaf, tidak melihatmu.
216
01:13:00,928 --> 01:13:04,897
Bu Flores, bisa kau mengonfirmasi,
ini lelaki yang menyerangmu?
217
01:13:08,970 --> 01:13:13,734
Ya, itu dia.
218
01:13:13,837 --> 01:13:17,185
Dia melarikan diri dari bangsal psikiatri
keamanan tinggi 72 jam yang lalu.
219
01:13:21,155 --> 01:13:22,156
Dia membakarnya.
220
01:13:24,883 --> 01:13:26,516
Dokter bilang dia harusnya tidak selamat.
221
01:13:26,540 --> 01:13:27,851
Mereka tidak bisa memahaminya.
222
01:13:31,372 --> 01:13:32,822
Siapa dia?
223
01:13:32,925 --> 01:13:38,172
Secara resmi, dia adalah John Doe
yang tidak diketahui identitasnya.
224
01:13:38,275 --> 01:13:41,746
Tapi jika kau tanya, namanya
adalah Gabriel Marquez,
225
01:13:41,770 --> 01:13:45,938
dia lahir di rumah itu tahun 1929.
226
01:13:46,042 --> 01:13:47,215
Itu tidak mungkin.
227
01:13:47,319 --> 01:13:48,319
Itu berarti dia...
228
01:13:48,354 --> 01:13:49,770
Dia berusia 62 tahun.
229
01:13:49,873 --> 01:13:53,532
Ya, aku sendiri tidak akan begitu
sehari pun setelah 40 tahun.
230
01:13:53,636 --> 01:13:56,362
Dia terobsesi dengan tempat itu selamanya.
231
01:13:56,466 --> 01:13:58,410
Mereka memergokinya
jongkok di sana tahun 80-an.
232
01:13:58,434 --> 01:14:01,149
Jadi mereka menangkapnya,
mencoba beberapa tes DNA
233
01:14:01,173 --> 01:14:03,887
selama bertahun-tahun,
tapi tidak ada hasil.
234
01:14:03,991 --> 01:14:07,051
Petugas bilang dia bertingkah seperti
orang gila beberapa hari sebelum lari,
235
01:14:07,075 --> 01:14:10,446
mengatakan bahwa rumah itu memanggilnya.
236
01:14:10,549 --> 01:14:16,037
Rupanya, ia pikir selama rumah itu masih
berdiri, maka ia juga masih berdiri.
237
01:14:18,626 --> 01:14:21,767
Dugaanku, dia dalam perjalanan ke sana.
238
01:14:23,942 --> 01:14:24,977
Lalu dia menemukanmu.
239
01:14:28,256 --> 01:14:29,948
Bisa saja siapa saja.
240
01:14:37,818 --> 01:14:39,338
Ayo kuantar kau kembali ke kamarmu.
241
01:14:47,793 --> 01:14:52,315
Sungguh luar biasa bisa melahirkan
dalam kondisi seperti itu.
242
01:14:52,418 --> 01:14:54,490
Entahlah.
243
01:14:54,593 --> 01:14:56,284
Itu aneh.
244
01:14:56,388 --> 01:14:59,460
Sesuatu dalam diriku mengambil alih.
245
01:14:59,564 --> 01:15:04,948
Aku menemukan cara mendorong.
246
01:15:35,461 --> 01:15:36,601
Apa yang terjadi?
247
01:15:36,704 --> 01:15:37,533
Hei, semuanya baik-baik saja, Bu.
248
01:15:37,636 --> 01:15:38,326
- Aku harus mengambil bayiku.
- Bu...
249
01:15:38,430 --> 01:15:39,327
Aku harus mengambil bayiku.
250
01:15:39,431 --> 01:15:40,671
Bayimu akan baik-baik saja.
251
01:15:40,708 --> 01:15:41,720
- Aku harus menjemputnya...
- Duduk saja di sini, oke?
252
01:15:41,744 --> 01:15:43,464
Seseorang akan datang dan membawamu keluar.
253
01:17:03,488 --> 01:17:45,488
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
254
01:18:03,748 --> 01:18:04,921
Tidak!
255
01:23:04,945 --> 01:23:19,945
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
11 Juli 2025
17252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.