All language subtitles for Push.2024.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,767 --> 00:00:12,564
[classical music]
4
00:00:12,667 --> 00:00:19,605
♪
5
00:00:48,186 --> 00:00:50,671
- Come away with me.
6
00:00:50,774 --> 00:00:52,742
- Where?
7
00:00:52,845 --> 00:00:53,812
- Home.
8
00:00:57,678 --> 00:00:59,231
- America?
9
00:01:03,546 --> 00:01:04,547
You know I can't.
10
00:01:06,825 --> 00:01:10,104
- Your family will understand.
11
00:01:10,208 --> 00:01:12,244
They can't expect you
to stay here forever.
12
00:01:21,702 --> 00:01:23,083
We'll be fine on our own.
13
00:01:24,808 --> 00:01:25,809
Promise.
14
00:01:30,987 --> 00:01:34,508
- I'll think about it.
15
00:01:34,611 --> 00:01:41,549
♪
16
00:01:44,380 --> 00:01:48,556
[faint crash noise]
17
00:01:50,317 --> 00:01:54,390
[suspenseful music]
18
00:01:54,493 --> 00:02:01,466
♪
19
00:02:06,298 --> 00:02:09,922
[loud, dramatic chord]
20
00:02:14,893 --> 00:02:18,897
[panting]
21
00:02:35,879 --> 00:02:39,883
[chatter]
22
00:02:45,855 --> 00:02:47,822
[knock on door]
23
00:03:09,361 --> 00:03:13,434
[ominous music]
24
00:03:13,538 --> 00:03:20,476
♪
25
00:05:15,798 --> 00:05:19,457
[gate rattling]
26
00:05:19,560 --> 00:05:23,461
[crow croaking]
27
00:05:23,564 --> 00:05:26,671
[tense music]
28
00:05:26,774 --> 00:05:33,712
♪
29
00:09:45,170 --> 00:09:49,174
[whirring noise]
30
00:10:50,857 --> 00:10:54,930
[soft classical music]
31
00:10:55,033 --> 00:11:02,006
♪
32
00:11:11,429 --> 00:11:15,467
[crows croaking]
33
00:11:25,443 --> 00:11:29,378
[eerie music]
34
00:11:29,481 --> 00:11:36,419
♪
35
00:12:10,764 --> 00:12:14,664
[suspenseful music]
36
00:12:14,768 --> 00:12:21,913
♪
37
00:12:31,474 --> 00:12:32,510
- You've got this.
38
00:12:48,802 --> 00:12:52,910
[clock ticking]
39
00:13:46,618 --> 00:13:49,483
[vomits]
40
00:13:49,587 --> 00:13:53,591
[toilet flushes]
41
00:14:00,632 --> 00:14:04,533
[ominous music]
42
00:14:04,636 --> 00:14:11,574
♪
43
00:14:15,578 --> 00:14:19,444
[crying]
44
00:14:19,548 --> 00:14:26,520
♪
45
00:14:49,371 --> 00:14:53,789
♪ If that mockingbird
don't sing ♪
46
00:14:53,893 --> 00:14:58,552
♪ Mama's gonna buy
you a diamond ring ♪
47
00:14:58,656 --> 00:15:00,485
[non-English singing]
48
00:15:02,832 --> 00:15:07,009
[knock on door]
49
00:15:29,583 --> 00:15:36,245
Sorry about that--hello?
50
00:15:39,593 --> 00:15:40,663
Is anybody there?
51
00:16:10,762 --> 00:16:12,247
[gasps]
52
00:16:12,350 --> 00:16:13,903
- Sorry.
53
00:16:14,007 --> 00:16:16,078
- No, it's fine.
54
00:16:16,182 --> 00:16:19,806
I just didn't expect
anyone else to show up.
55
00:16:19,909 --> 00:16:21,118
- Is this the open house?
56
00:16:21,221 --> 00:16:24,914
- Yes, yes, it is.
57
00:16:25,018 --> 00:16:26,502
I'm Natalie.
58
00:16:26,606 --> 00:16:28,021
- Am I too late?
59
00:16:28,125 --> 00:16:31,266
- Well, we're losing
the sun, but I think we
60
00:16:31,369 --> 00:16:34,786
can squeeze in a quick look.
61
00:16:34,890 --> 00:16:36,167
How'd you hear about us?
62
00:16:36,271 --> 00:16:38,963
- I saw a sign at the end
of the turnpike.
63
00:16:39,067 --> 00:16:41,310
- I always wonder
if people notice those.
64
00:16:48,835 --> 00:16:50,354
So the house is two stories.
65
00:16:50,457 --> 00:16:53,978
It's just under 14,000
square feet, including
66
00:16:54,082 --> 00:16:56,153
the basement and attic.
67
00:16:56,256 --> 00:16:59,294
It was built in 1890
and is registered
68
00:16:59,397 --> 00:17:02,366
with the Historic
Preservation Society.
69
00:17:02,469 --> 00:17:05,438
The original owners had this
added during Prohibition.
70
00:17:05,541 --> 00:17:09,131
All of the original
features are still intact
71
00:17:09,235 --> 00:17:14,378
and as you can see,
in pristine condition.
72
00:17:14,481 --> 00:17:16,207
There have been
small renovations
73
00:17:16,311 --> 00:17:19,762
in this room over the years,
but nothing major.
74
00:17:24,871 --> 00:17:26,079
Have you been looking long?
75
00:17:28,185 --> 00:17:32,051
[suspenseful music]
76
00:17:32,154 --> 00:17:39,299
♪
77
00:17:59,561 --> 00:18:03,289
There's still some
work to do down there,
78
00:18:03,392 --> 00:18:05,291
but it has a lot of potential.
79
00:18:05,394 --> 00:18:12,332
♪
80
00:18:20,099 --> 00:18:21,307
This is the master bedroom.
81
00:18:29,073 --> 00:18:30,833
All of the furniture
is included.
82
00:18:30,937 --> 00:18:37,875
♪
83
00:18:43,570 --> 00:18:45,641
- What's the deal
with the owners?
84
00:18:48,403 --> 00:18:51,923
- They died actually,
here on the property.
85
00:18:55,479 --> 00:18:58,827
I don't know all the details,
but I was told they--
86
00:18:58,930 --> 00:19:00,173
they were murdered.
87
00:19:02,831 --> 00:19:06,731
- It's almost like
they're still here.
88
00:19:06,835 --> 00:19:07,836
Unable to leave.
89
00:19:10,114 --> 00:19:15,050
- I don't believe
in that kind of stuff.
90
00:19:15,154 --> 00:19:17,535
- Maybe you should.
91
00:19:17,639 --> 00:19:18,605
- No.
92
00:19:20,883 --> 00:19:23,300
- Maybe that's why no
one showed up today.
93
00:19:25,854 --> 00:19:31,480
- How--how did you know
no one showed up today?
94
00:19:31,584 --> 00:19:38,522
♪
95
00:19:40,040 --> 00:19:41,007
It's getting pretty dark.
96
00:19:41,110 --> 00:19:42,422
We should wrap this up.
97
00:19:42,526 --> 00:19:46,150
Um, I have to get back.
98
00:19:46,254 --> 00:19:48,739
I have a--a long drive.
99
00:19:48,842 --> 00:19:55,780
♪
100
00:20:09,380 --> 00:20:10,623
Thank you for coming.
101
00:20:18,182 --> 00:20:21,806
[engine roaring]
102
00:20:21,910 --> 00:20:28,848
♪
103
00:20:32,231 --> 00:20:33,370
Freak.
104
00:20:57,359 --> 00:20:59,223
[engine sputters]
105
00:20:59,327 --> 00:21:00,500
What?
106
00:21:08,267 --> 00:21:09,509
You gotta be kidding me.
107
00:21:45,096 --> 00:21:48,755
[clock ticking]
108
00:21:50,792 --> 00:21:54,761
[clock chiming]
109
00:22:34,145 --> 00:22:38,046
[piano playing]
110
00:22:38,149 --> 00:22:45,087
♪
111
00:23:05,038 --> 00:23:09,042
[knock on door]
112
00:23:38,071 --> 00:23:41,903
[piano playing resumes]
113
00:23:42,006 --> 00:23:45,354
♪
114
00:23:45,458 --> 00:23:46,597
Hello?
115
00:23:50,290 --> 00:23:57,436
♪
116
00:24:52,145 --> 00:24:56,115
[music jamming]
117
00:25:07,540 --> 00:25:12,062
[music stops]
118
00:25:15,479 --> 00:25:19,621
[phone ringing]
119
00:25:21,381 --> 00:25:22,521
Hello?
120
00:25:25,109 --> 00:25:26,525
Hello?
121
00:25:26,628 --> 00:25:27,560
Is anyone there?
122
00:25:27,664 --> 00:25:32,151
- [breathing heavily]
123
00:25:34,153 --> 00:25:38,157
[call disconnected]
124
00:25:39,158 --> 00:25:43,058
[eerie music]
125
00:25:43,162 --> 00:25:50,134
♪
126
00:26:49,124 --> 00:26:52,645
[water running]
127
00:26:55,061 --> 00:27:01,999
♪
128
00:27:17,394 --> 00:27:21,398
[banging on window]
129
00:27:25,816 --> 00:27:28,232
- You know, I tried
calling earlier.
130
00:27:28,336 --> 00:27:29,786
Nobody picked up.
131
00:27:29,889 --> 00:27:31,166
- That was you?
132
00:27:33,237 --> 00:27:35,032
- It's a cool place.
133
00:27:35,136 --> 00:27:36,033
Yours?
134
00:27:36,137 --> 00:27:37,310
- No.
135
00:27:37,414 --> 00:27:39,002
Trying to sell it.
136
00:27:39,105 --> 00:27:41,452
My boss says it's unsellable.
137
00:27:41,556 --> 00:27:43,558
Been in the market for years.
138
00:27:43,662 --> 00:27:45,836
- Yeah, why is that?
139
00:27:45,940 --> 00:27:49,219
- Just weird stuff.
140
00:27:49,322 --> 00:27:51,290
Previous owners died.
141
00:27:51,393 --> 00:27:55,259
Few other freak accidents
over the years after that.
142
00:27:55,363 --> 00:27:58,193
I guess now people
think it's cursed.
143
00:28:00,126 --> 00:28:03,923
- Hey, were you messing around
with this before I got here?
144
00:28:04,027 --> 00:28:04,959
- No.
145
00:28:05,062 --> 00:28:05,925
Why?
146
00:28:06,029 --> 00:28:07,340
- You got a stripped bolt here.
147
00:28:07,444 --> 00:28:13,208
- [gulps] Could you
excuse me for a moment?
148
00:28:13,312 --> 00:28:17,316
[vomiting]
149
00:28:20,733 --> 00:28:24,841
[toilet flushes]
150
00:28:34,540 --> 00:28:36,404
We're having a rough day, huh?
151
00:28:39,614 --> 00:28:42,548
Make a deal with you.
152
00:28:42,651 --> 00:28:45,689
You help me get
through the night,
153
00:28:45,793 --> 00:28:47,277
I'll sing your favorite song.
154
00:28:52,385 --> 00:28:56,527
[humming "Hush Little Baby,
Don't Say a Word"]
155
00:29:06,883 --> 00:29:10,990
[suspenseful music]
156
00:29:11,094 --> 00:29:18,032
♪
157
00:29:25,625 --> 00:29:29,388
[lights flickering]
158
00:29:45,231 --> 00:29:46,750
See?
159
00:29:46,854 --> 00:29:48,441
We'll be just fine on our own.
160
00:29:56,380 --> 00:30:00,281
[door creaking open]
161
00:30:08,047 --> 00:30:09,462
What's happening?
162
00:30:38,457 --> 00:30:42,323
[eerie sounds]
163
00:30:42,426 --> 00:30:49,364
♪
164
00:31:53,014 --> 00:31:56,569
[creaking noise]
165
00:31:56,673 --> 00:32:00,642
[suspenseful music]
166
00:32:00,746 --> 00:32:07,684
♪
167
00:32:27,117 --> 00:32:31,259
[door creaking]
168
00:32:34,573 --> 00:32:36,816
What the fuck?
169
00:32:36,920 --> 00:32:40,855
[tense music]
170
00:32:40,959 --> 00:32:48,069
♪
171
00:32:48,897 --> 00:32:50,313
To hell with this.
172
00:32:56,802 --> 00:32:59,287
Sorry, I've been
really sensitive.
173
00:33:02,428 --> 00:33:03,395
Guy?
174
00:33:27,039 --> 00:33:31,181
[engine sputtering]
175
00:33:32,596 --> 00:33:35,599
[sighs]
176
00:34:17,917 --> 00:34:19,057
Guy?
177
00:34:35,556 --> 00:34:39,491
[water running]
178
00:34:42,287 --> 00:34:44,220
There's a bathroom
right at the entrance.
179
00:34:51,710 --> 00:34:54,402
Guy, are you in there?
180
00:35:02,686 --> 00:35:06,552
[suspenseful music]
181
00:35:06,656 --> 00:35:13,628
♪
182
00:35:56,671 --> 00:35:59,881
[light bulb flickers,
then goes out]
183
00:35:59,985 --> 00:36:06,957
♪
184
00:37:14,887 --> 00:37:18,857
[music box playing]
185
00:37:18,960 --> 00:37:25,898
♪
186
00:37:58,966 --> 00:38:00,174
Oh, my God.
187
00:38:00,278 --> 00:38:01,486
Guy.
188
00:38:06,870 --> 00:38:07,871
Guy?
189
00:38:14,188 --> 00:38:16,086
[gasps]
190
00:38:16,190 --> 00:38:20,021
[tense music]
191
00:38:20,125 --> 00:38:26,890
♪
192
00:38:26,994 --> 00:38:30,929
[water breaks]
193
00:38:39,869 --> 00:38:40,939
Oh, my God.
194
00:38:41,042 --> 00:38:42,078
Oh, my God.
195
00:38:49,844 --> 00:38:52,675
[screams]
196
00:38:58,094 --> 00:39:01,960
[crying]
197
00:39:02,063 --> 00:39:09,036
♪
198
00:39:27,088 --> 00:39:30,954
[footsteps approaching]
199
00:39:31,058 --> 00:39:37,996
♪
200
00:40:43,337 --> 00:40:47,514
[grunts]
201
00:40:50,448 --> 00:40:54,590
[whirring noise]
202
00:40:56,419 --> 00:40:57,972
Come on, come on, come on.
203
00:40:58,076 --> 00:40:59,008
Come on.
204
00:41:17,475 --> 00:41:18,614
You.
205
00:41:21,202 --> 00:41:25,103
[whirring noise]
206
00:41:28,382 --> 00:41:31,454
[panting]
207
00:41:31,558 --> 00:41:32,697
Come on.
208
00:41:35,113 --> 00:41:38,426
[elevator sputtering]
209
00:41:38,530 --> 00:41:39,669
What the fuck?
210
00:41:54,684 --> 00:41:58,826
[struggling]
211
00:42:11,114 --> 00:42:13,013
Come on.
212
00:42:13,116 --> 00:42:17,051
[elevator sputters]
213
00:42:27,890 --> 00:42:31,790
[panting]
214
00:42:31,894 --> 00:42:38,832
♪
215
00:42:51,879 --> 00:42:55,987
[creaking metal,
strained cables]
216
00:43:01,337 --> 00:43:05,237
[grunts]
217
00:43:08,206 --> 00:43:12,037
[creaking metal]
218
00:43:12,141 --> 00:43:18,837
♪
219
00:43:19,666 --> 00:43:22,565
[groans]
220
00:43:22,669 --> 00:43:29,814
♪
221
00:43:34,646 --> 00:43:38,823
[wires snapping]
222
00:43:46,416 --> 00:43:51,767
[panting]
223
00:44:04,124 --> 00:44:07,610
[groans]
224
00:44:07,714 --> 00:44:14,859
♪
225
00:44:26,664 --> 00:44:30,564
[suspenseful music]
226
00:44:30,668 --> 00:44:37,813
♪
227
00:45:39,081 --> 00:45:40,082
What?
228
00:45:50,920 --> 00:45:52,163
Motherfucker!
229
00:45:54,924 --> 00:46:01,275
[gasps] [grunts]
230
00:46:14,254 --> 00:46:17,705
[tense music]
231
00:46:17,809 --> 00:46:24,920
♪
232
00:46:41,281 --> 00:46:43,835
- I know this place
better than you.
233
00:46:45,803 --> 00:46:49,151
I know every corner
of this house,
234
00:46:49,254 --> 00:46:55,709
every room, every hallway,
the creak of every floorboard.
235
00:46:55,813 --> 00:46:57,469
I know every fucking
lie that's ever
236
00:46:57,573 --> 00:46:58,988
been told inside these walls.
237
00:47:03,890 --> 00:47:05,167
I also know something else.
238
00:47:07,583 --> 00:47:10,793
I'm going to cut that baby
out of your fucking belly.
239
00:47:10,897 --> 00:47:12,105
[banging on door]
240
00:47:12,208 --> 00:47:14,866
So let me in this
fucking house!
241
00:47:14,970 --> 00:47:18,490
- [panting]
242
00:47:20,872 --> 00:47:22,598
[grunts]
243
00:47:22,701 --> 00:47:25,221
[dramatic, tense music]
244
00:47:25,325 --> 00:47:32,297
♪
245
00:48:00,015 --> 00:48:02,155
- Goddamn doors!
246
00:48:02,258 --> 00:48:09,231
♪
247
00:48:29,044 --> 00:48:33,220
[doorknob rattling]
248
00:48:38,018 --> 00:48:42,160
[line dead]
249
00:48:44,542 --> 00:48:51,514
♪
250
00:49:07,875 --> 00:49:11,845
[lights flickering]
251
00:49:11,949 --> 00:49:19,059
♪
252
00:49:43,428 --> 00:49:46,742
[groans]
253
00:49:46,845 --> 00:49:53,783
♪
254
00:50:02,344 --> 00:50:06,244
[coughs]
255
00:50:06,348 --> 00:50:13,286
♪
256
00:50:43,661 --> 00:50:47,975
[creaking noise]
257
00:50:48,079 --> 00:50:50,530
[breathing heavily]
258
00:50:50,633 --> 00:50:51,979
No.
259
00:50:52,083 --> 00:50:59,228
♪
260
00:51:14,001 --> 00:51:17,108
[thunder rumbling]
261
00:51:22,527 --> 00:51:27,153
[gasping]
262
00:51:46,793 --> 00:51:51,073
[dial tone]
263
00:51:51,177 --> 00:51:55,008
[groans]
264
00:51:55,112 --> 00:51:56,251
Hello?
265
00:51:59,116 --> 00:52:00,496
Someone's trying to kill me.
266
00:52:03,154 --> 00:52:04,259
Hello?
267
00:52:05,708 --> 00:52:06,675
Yes.
268
00:52:10,057 --> 00:52:14,407
1428 Craven Road.
269
00:52:14,510 --> 00:52:15,201
Craven.
270
00:52:15,304 --> 00:52:16,512
Yeah, yeah.
271
00:52:21,448 --> 00:52:22,622
I think the baby--
272
00:52:22,725 --> 00:52:23,726
it's coming.
273
00:52:26,350 --> 00:52:32,597
[crying] Yeah, yeah.
274
00:52:35,082 --> 00:52:36,049
1428.
275
00:52:36,153 --> 00:52:37,809
Yeah.
276
00:52:37,913 --> 00:52:41,123
Okay, okay, yes.
277
00:52:41,227 --> 00:52:45,576
[panting] Yeah.
278
00:52:49,027 --> 00:52:55,758
♪
279
00:52:56,759 --> 00:53:00,556
[floorboard creaks]
280
00:53:01,971 --> 00:53:05,975
[footsteps approaching]
281
00:53:10,325 --> 00:53:14,467
[suspenseful music]
282
00:53:14,570 --> 00:53:21,508
♪
283
00:54:55,602 --> 00:54:59,641
[music box playing]
284
00:54:59,744 --> 00:55:06,717
♪
285
00:55:58,527 --> 00:56:02,704
[music stops]
286
00:56:20,135 --> 00:56:22,965
[screams]
287
00:56:23,069 --> 00:56:26,624
[thump noise]
288
00:56:35,426 --> 00:56:39,223
[tense music]
289
00:56:39,326 --> 00:56:46,472
♪
290
00:56:57,621 --> 00:57:01,487
[thunder rumbling]
291
00:57:33,277 --> 00:57:37,246
[piercing sound]
292
00:57:44,219 --> 00:57:51,191
♪
293
00:57:57,232 --> 00:58:00,131
[panting]
294
00:58:06,413 --> 00:58:13,524
♪
295
00:58:32,509 --> 00:58:37,065
[moaning]
296
00:58:37,168 --> 00:58:44,106
♪
297
00:59:06,163 --> 00:59:10,063
[grunts]
298
00:59:10,167 --> 00:59:14,033
[somber music]
299
00:59:14,136 --> 00:59:21,109
♪
300
01:00:14,507 --> 01:00:18,269
- 2-44, I have an adult female
in need of medical attention.
301
01:00:18,373 --> 01:00:19,650
Roll EMS.
- [grunts]
302
01:00:19,754 --> 01:00:20,686
- Hey, hey.
303
01:00:20,789 --> 01:00:22,101
It's okay, it's okay.
304
01:00:22,204 --> 01:00:23,240
Everything is okay.
305
01:00:23,343 --> 01:00:24,310
Just try to breathe.
306
01:00:24,413 --> 01:00:25,760
Subject appears to be in labor.
307
01:00:25,863 --> 01:00:27,002
Requesting backup.
308
01:00:29,246 --> 01:00:30,730
- He's out back.
309
01:00:33,526 --> 01:00:34,700
He's out back.
310
01:00:36,805 --> 01:00:38,600
- I'm on it.
311
01:00:38,704 --> 01:00:40,533
- Hey, hey, hey, okay.
312
01:00:40,637 --> 01:00:41,568
Hey, listen.
313
01:00:41,672 --> 01:00:42,569
What's your name?
314
01:00:42,673 --> 01:00:43,605
- Natalie.
315
01:00:43,709 --> 01:00:45,849
- Natalie, I'm Paul.
316
01:00:45,952 --> 01:00:49,991
[suspenseful music]
317
01:00:50,094 --> 01:00:57,032
♪
318
01:01:05,938 --> 01:01:07,767
We've got to get
you to my car, okay?
319
01:01:07,871 --> 01:01:09,735
Can you do that for me?
320
01:01:09,838 --> 01:01:11,012
Okay, come on.
321
01:01:18,882 --> 01:01:20,193
Okay, here we go.
322
01:01:20,297 --> 01:01:21,401
Nice and easy.
323
01:01:21,505 --> 01:01:22,471
I got you.
324
01:01:25,164 --> 01:01:26,510
Come on.
325
01:01:26,613 --> 01:01:28,719
- 2-44, I have no
visual on the suspect.
326
01:01:30,859 --> 01:01:32,067
I'm going in.
327
01:01:34,621 --> 01:01:36,106
- You know who did this to you?
328
01:01:40,282 --> 01:01:43,182
- [grunts]
329
01:01:43,285 --> 01:01:44,839
- Stevens, come in.
330
01:01:46,875 --> 01:01:48,187
Stevens, do you copy?
331
01:01:54,780 --> 01:01:56,333
Look, just stay put.
332
01:01:56,436 --> 01:01:58,507
I've got to go see what's
going on inside, all right?
333
01:01:58,611 --> 01:02:02,477
[tense music]
334
01:02:02,580 --> 01:02:09,726
♪
335
01:02:32,507 --> 01:02:33,508
Stevens!
336
01:02:43,380 --> 01:02:44,277
Adam 244.
337
01:02:44,381 --> 01:02:45,278
Officer down.
338
01:02:45,382 --> 01:02:46,314
9-9-9!
339
01:02:46,417 --> 01:02:48,040
I repeat, officer down.
340
01:02:48,143 --> 01:02:51,284
Suspect is still at large.
341
01:02:51,388 --> 01:02:53,666
[gunshots]
342
01:02:53,770 --> 01:02:58,222
- [grunting]
343
01:02:58,326 --> 01:03:05,298
♪
344
01:04:11,917 --> 01:04:16,473
[gunshot]
345
01:04:16,576 --> 01:04:20,373
[groans]
346
01:04:20,477 --> 01:04:27,449
♪
347
01:05:05,384 --> 01:05:08,697
[panting]
348
01:05:08,801 --> 01:05:15,912
♪
349
01:06:00,922 --> 01:06:04,339
[groaning]
350
01:06:04,443 --> 01:06:08,757
[dramatic music]
351
01:06:08,861 --> 01:06:16,006
♪
352
01:06:48,625 --> 01:06:52,663
[baby crying]
353
01:07:18,379 --> 01:07:19,414
- Shh.
354
01:07:22,072 --> 01:07:26,180
[baby crying]
355
01:07:45,199 --> 01:07:48,685
Shh, shh, shh, shh.
356
01:07:48,788 --> 01:07:52,758
[suspenseful music]
357
01:07:52,861 --> 01:07:59,799
♪
358
01:08:04,804 --> 01:08:08,705
[groans]
359
01:08:08,808 --> 01:08:15,746
♪
360
01:08:58,996 --> 01:09:00,860
[gun cocks]
361
01:09:00,964 --> 01:09:01,930
Hey, asshole.
362
01:09:07,971 --> 01:09:10,353
What did you say you were
going to do to me and my baby?
363
01:09:13,701 --> 01:09:17,705
[gunshots]
364
01:09:32,651 --> 01:09:35,861
[machine beeping]
365
01:09:35,964 --> 01:09:39,934
[lights flickering]
366
01:09:48,218 --> 01:09:52,395
[glass shatters]
367
01:09:53,810 --> 01:09:54,880
- Miss Flores?
368
01:10:01,783 --> 01:10:02,784
Miss Flores?
369
01:10:05,960 --> 01:10:07,720
- Where am I?
370
01:10:07,824 --> 01:10:10,033
- County hospital.
371
01:10:10,136 --> 01:10:12,898
You have a mild
concussion, and you
372
01:10:13,001 --> 01:10:14,279
lost a fair amount of blood.
373
01:10:16,557 --> 01:10:19,353
You should get some rest.
374
01:10:19,456 --> 01:10:21,493
There's a man
upstairs an officer
375
01:10:21,596 --> 01:10:23,391
would like you
to identify once you've
376
01:10:23,495 --> 01:10:26,360
had some time to recover.
377
01:10:26,463 --> 01:10:27,775
- He's alive?
378
01:10:31,848 --> 01:10:34,471
- Is there anybody
you'd like us to call?
379
01:10:34,575 --> 01:10:36,577
Any friends?
Family?
380
01:10:36,680 --> 01:10:37,647
- No.
381
01:10:40,201 --> 01:10:41,375
Where's my son?
382
01:10:44,343 --> 01:10:46,276
Where's my son?
383
01:10:46,380 --> 01:10:50,453
- Your son was
found unresponsive.
384
01:10:50,556 --> 01:10:53,007
- What does that mean?
385
01:10:53,110 --> 01:10:54,284
What does that mean?
386
01:10:54,388 --> 01:10:57,045
- He didn't make it.
387
01:10:57,149 --> 01:11:00,946
[tense music]
388
01:11:01,049 --> 01:11:05,847
♪
389
01:11:05,951 --> 01:11:06,952
Miss Flores?
390
01:11:09,092 --> 01:11:10,680
Miss Flores?
391
01:11:10,783 --> 01:11:11,646
- What?
392
01:11:11,750 --> 01:11:15,719
- Miss Flores, did you hear me?
393
01:11:15,823 --> 01:11:21,207
Your son, he's in ICU,
under observation.
394
01:11:21,311 --> 01:11:22,381
We're doing everything we can.
395
01:11:22,485 --> 01:11:24,487
- I want to see him, now.
396
01:11:30,044 --> 01:11:34,013
[melancholy music]
397
01:11:34,117 --> 01:11:41,055
♪
398
01:11:43,022 --> 01:11:46,854
[sobbing]
399
01:11:46,957 --> 01:11:53,930
♪
400
01:12:03,388 --> 01:12:07,495
[beeping noise]
401
01:12:14,260 --> 01:12:18,023
[faint PA announcement]
402
01:12:24,236 --> 01:12:26,134
[elevator dings]
403
01:12:26,238 --> 01:12:28,689
[PA announcement]
404
01:12:36,282 --> 01:12:39,803
- Sorry, didn't see you.
405
01:12:39,907 --> 01:12:43,773
[somber music]
406
01:12:43,876 --> 01:12:50,814
♪
407
01:13:00,928 --> 01:13:03,482
- Miss Flores, can
you confirm that this
408
01:13:03,586 --> 01:13:04,897
is the man that attacked you?
409
01:13:08,970 --> 01:13:13,734
- Yeah, that's him.
410
01:13:13,837 --> 01:13:17,185
- He escaped a high security
psych ward 72 hours ago.
411
01:13:21,155 --> 01:13:22,156
He burned them off.
412
01:13:24,883 --> 01:13:26,436
Doctors say he
shouldn't be alive.
413
01:13:26,540 --> 01:13:27,851
They can't make sense of it.
414
01:13:31,372 --> 01:13:32,822
- Who is he?
415
01:13:32,925 --> 01:13:38,172
- Officially, he's
an unidentified John Doe.
416
01:13:38,275 --> 01:13:41,382
But if you ask him, his
name is Gabriel Marquez,
417
01:13:41,486 --> 01:13:45,938
and he was born
in that house in 1929.
418
01:13:46,042 --> 01:13:47,215
- That's impossible.
419
01:13:47,319 --> 01:13:48,251
That would mean he's--
420
01:13:48,354 --> 01:13:49,770
- He'd be 62 years old.
421
01:13:49,873 --> 01:13:53,532
Yeah, I wouldn't place
him a day over 40 myself.
422
01:13:53,636 --> 01:13:56,362
He's been obsessed with
that place forever.
423
01:13:56,466 --> 01:13:58,330
They caught him squatting
there in the '80s.
424
01:13:58,434 --> 01:14:01,678
So they had him arrested, tried
a few DNA tests over the years,
425
01:14:01,782 --> 01:14:03,887
but nothing came up.
426
01:14:03,991 --> 01:14:05,786
The orderly said
he was acting manic
427
01:14:05,889 --> 01:14:08,340
a few days before the escape,
saying that the house was
428
01:14:08,444 --> 01:14:10,446
calling to him or something.
429
01:14:10,549 --> 01:14:13,172
Apparently, he thinks
that as long as the house
430
01:14:13,276 --> 01:14:16,037
is still standing, so is he.
431
01:14:18,626 --> 01:14:21,767
My guess, he was
on his way there.
432
01:14:23,942 --> 01:14:24,977
He found you.
433
01:14:28,256 --> 01:14:29,948
Could have been anyone.
434
01:14:30,051 --> 01:14:36,748
♪
435
01:14:37,818 --> 01:14:39,129
- Let's take you
back to your room.
436
01:14:47,793 --> 01:14:52,315
It's remarkable being in labor
under those circumstances.
437
01:14:52,418 --> 01:14:54,490
- I don't know.
438
01:14:54,593 --> 01:14:56,284
It was strange.
439
01:14:56,388 --> 01:14:59,460
Something inside
me just took over.
440
01:14:59,564 --> 01:15:04,948
I just found a way to push.
441
01:15:07,710 --> 01:15:11,852
[alarm blaring]
442
01:15:35,461 --> 01:15:36,601
What is happening?
443
01:15:36,704 --> 01:15:37,533
- Hey, everything's
okay, ma'am.
444
01:15:37,636 --> 01:15:38,326
- I need to get my baby.
- Ma'am--
445
01:15:38,430 --> 01:15:39,327
- I need to get my baby.
446
01:15:39,431 --> 01:15:40,605
- Your baby is
going to be fine.
447
01:15:40,708 --> 01:15:41,640
- I need to get him--
- Just sit right here, okay?
448
01:15:41,744 --> 01:15:43,228
Someone will come out
and take you outside.
449
01:16:23,751 --> 01:16:27,824
[tense music]
450
01:16:27,928 --> 01:16:34,866
♪
451
01:17:02,203 --> 01:17:03,549
[gun clicks]
452
01:17:03,653 --> 01:17:07,519
[gunshot]
453
01:17:07,623 --> 01:17:14,768
♪
454
01:17:33,510 --> 01:17:37,411
[dramatic chord]
455
01:17:37,514 --> 01:17:41,346
[dramatic music]
456
01:17:41,449 --> 01:17:47,007
♪
457
01:17:47,110 --> 01:17:50,666
- [grunts]
458
01:17:50,769 --> 01:17:57,914
♪
459
01:18:03,748 --> 01:18:04,921
No!
460
01:18:08,338 --> 01:18:15,276
♪
461
01:18:37,264 --> 01:18:41,061
[banging door]
462
01:18:41,164 --> 01:18:48,137
♪
463
01:19:41,397 --> 01:19:44,745
[eerie music]
464
01:19:44,849 --> 01:19:51,994
♪
465
01:19:56,826 --> 01:20:00,726
[gasps]
466
01:20:00,830 --> 01:20:04,696
[tense music]
467
01:20:04,800 --> 01:20:11,910
♪
468
01:20:14,326 --> 01:20:18,814
[grunts]
469
01:20:18,917 --> 01:20:23,059
[baby crying]
470
01:20:27,823 --> 01:20:30,998
- [grunting]
471
01:20:31,102 --> 01:20:35,313
[music crescendos]
472
01:20:35,416 --> 01:20:42,389
♪
473
01:20:50,466 --> 01:20:52,502
[stabbing sound]
474
01:20:52,606 --> 01:20:54,815
[classical music]
475
01:20:54,919 --> 01:21:02,064
♪
476
01:21:49,801 --> 01:21:52,286
[somber music]
477
01:21:52,390 --> 01:21:59,328
♪
478
01:22:16,552 --> 01:22:18,864
[music becomes dramatic]
479
01:22:18,968 --> 01:22:26,079
♪
480
01:23:25,414 --> 01:23:28,244
[soft music]
481
01:23:28,348 --> 01:23:35,320
♪
482
01:27:20,787 --> 01:27:23,307
[buzzing]
483
01:27:23,410 --> 01:27:25,895
[light flickers]
484
01:27:37,528 --> 01:27:39,875
[suspenseful music]
485
01:27:39,978 --> 01:27:46,951
♪
25919