Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,392 --> 00:01:44,355
A BABÁ
2
00:01:54,824 --> 00:01:56,700
Tia, precisa de alguma coisa?
3
00:01:56,784 --> 00:01:58,869
Não, só a sua parte do mês.
4
00:01:58,953 --> 00:02:00,371
Sim, em breve, eu terei.
5
00:02:01,163 --> 00:02:02,330
Como está?
6
00:02:02,331 --> 00:02:03,791
Começo amanhã.
7
00:02:04,708 --> 00:02:06,377
A mãe, Amy, é legal.
8
00:02:06,877 --> 00:02:08,277
Estou rezando por você.
9
00:02:08,587 --> 00:02:10,297
Trabalhe duro para continuar.
10
00:02:10,673 --> 00:02:12,800
Um emprego assim não cai do céu.
11
00:02:12,883 --> 00:02:14,283
Sim.
12
00:02:15,177 --> 00:02:16,577
Boa noite.
13
00:02:48,294 --> 00:02:49,694
Aisha?
14
00:02:51,505 --> 00:02:53,257
É a babá dos Havs, certo?
15
00:02:53,340 --> 00:02:54,740
Sim.
16
00:02:56,760 --> 00:02:58,429
Primeiro elevador à direita.
17
00:03:14,695 --> 00:03:16,695
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL
loschulosteam@gmail.com
18
00:03:16,697 --> 00:03:18,282
- Aisha.
- Olá, Amy.
19
00:03:19,533 --> 00:03:21,076
- Seja bem-vinda.
- Obrigada.
20
00:03:29,793 --> 00:03:32,463
- Como estava o trânsito?
- Bom, não muito ruim.
21
00:03:32,546 --> 00:03:33,946
- Tudo certo.
- Ótimo.
22
00:03:49,939 --> 00:03:51,339
Obrigada.
23
00:03:52,816 --> 00:03:53,733
Como você está?
24
00:03:53,734 --> 00:03:55,486
Estou... bem.
25
00:03:56,028 --> 00:03:58,822
Mas acho que a Rose está melhor.
Está bem empolgada.
26
00:03:58,906 --> 00:04:00,574
Eu também estou.
Muito empolgada.
27
00:04:02,701 --> 00:04:05,913
Estas são suas.
28
00:04:05,996 --> 00:04:07,038
Certo.
29
00:04:07,039 --> 00:04:10,042
Agora que é oficial,
vou te mostrar tudo.
30
00:04:10,918 --> 00:04:12,085
- Sim.
- Excelente.
31
00:04:12,086 --> 00:04:13,486
Certo, me acompanhe.
32
00:04:14,004 --> 00:04:15,673
Primeiro, o escritório do Adam.
33
00:04:16,423 --> 00:04:18,676
Nós, meros mortais,
não podemos entrar.
34
00:04:23,514 --> 00:04:24,914
E este...
35
00:04:26,183 --> 00:04:27,583
é o seu.
36
00:04:27,893 --> 00:04:29,687
Não é nada de mais.
37
00:04:30,938 --> 00:04:32,105
Para passar a noite.
38
00:04:32,106 --> 00:04:34,483
Por favor, ajeite à sua maneira.
39
00:04:34,566 --> 00:04:36,527
O que quiser
para se sentir em casa.
40
00:04:36,610 --> 00:04:38,862
Fotos, livros,
travesseiro favorito.
41
00:04:39,363 --> 00:04:40,823
Só um pequeno pedido,
42
00:04:40,906 --> 00:04:42,491
nada de velas ou incenso.
43
00:04:42,574 --> 00:04:45,077
A Rose é muito
sensível a certos cheiros.
44
00:04:45,160 --> 00:04:46,244
Tudo bem.
45
00:04:46,245 --> 00:04:47,663
Rose, estamos entrando.
46
00:04:48,998 --> 00:04:50,416
Querida.
47
00:04:50,749 --> 00:04:52,149
A Aisha está aqui.
48
00:04:53,961 --> 00:04:55,361
Oi, Aisha.
49
00:04:56,463 --> 00:04:58,799
Quero que seja
boazinha para a mamãe.
50
00:04:59,591 --> 00:05:00,991
Tá bom.
51
00:05:01,385 --> 00:05:05,347
Então, por favor, não quero
que se sinta sobrecarregada.
52
00:05:06,849 --> 00:05:09,685
Pense nisso como um guia geral,
cronograma básico,
53
00:05:09,768 --> 00:05:11,562
- uma lista das coisas.
- Certo.
54
00:05:11,645 --> 00:05:14,648
Tem vários telefones,
incluindo da terapeuta.
55
00:05:16,233 --> 00:05:19,695
E páginas em branco ao final
para suas próprias anotações.
56
00:05:21,405 --> 00:05:24,658
Certo. Isto é... estranho?
57
00:05:24,742 --> 00:05:26,410
- Não.
- Tudo bem.
58
00:05:29,246 --> 00:05:31,373
Pode ser um pouco
difícil no começo,
59
00:05:31,457 --> 00:05:33,876
mas a gente... chega lá.
60
00:05:33,959 --> 00:05:35,359
Sim, com certeza.
61
00:05:38,297 --> 00:05:39,697
Posso...
62
00:05:41,091 --> 00:05:43,218
Claro.
63
00:05:45,262 --> 00:05:46,662
Obrigada.
64
00:05:47,306 --> 00:05:48,807
- Obrigada.
- Obrigada.
65
00:06:07,785 --> 00:06:09,185
Muito bem.
66
00:06:18,545 --> 00:06:19,945
Posso limpar suas mãos?
67
00:06:22,341 --> 00:06:23,382
Está com fome?
68
00:06:23,383 --> 00:06:25,511
- Sim.
- Sim, que bom.
69
00:06:26,220 --> 00:06:29,181
Isto é para você.
Você tem a sua colher.
70
00:06:46,323 --> 00:06:47,825
Por que olha pra minha comida?
71
00:06:48,367 --> 00:06:49,767
Quer provar?
72
00:06:52,079 --> 00:06:54,790
Tudo bem. Pegue sua colher.
73
00:06:58,710 --> 00:07:00,295
Prove só um pouquinho.
74
00:07:05,300 --> 00:07:06,700
Gostou?
75
00:07:11,265 --> 00:07:12,665
Bom trabalho, Rose.
76
00:07:12,808 --> 00:07:14,208
Seu francês é muito bom.
77
00:07:18,981 --> 00:07:21,066
Tomar conta do seu filho
78
00:07:21,150 --> 00:07:23,819
é como tentar segurar água.
Vou chamá-lo.
79
00:07:25,821 --> 00:07:27,221
Oi, mamãe.
80
00:07:27,531 --> 00:07:29,533
Lamine, meu filho.
81
00:07:29,867 --> 00:07:31,451
Está sendo um bom menino?
82
00:07:31,535 --> 00:07:33,245
A tia Mariatou me contou
que não está obedecendo.
83
00:07:33,328 --> 00:07:34,287
Ela mentiu.
84
00:07:34,288 --> 00:07:36,748
O quê?
Chama sua tia de mentirosa?
85
00:07:37,624 --> 00:07:41,753
Soube que foi
à festa de aniversário do Musa.
86
00:07:42,379 --> 00:07:43,754
Foi divertido?
87
00:07:43,755 --> 00:07:47,759
Tinha tanta comida lá.
Comi demais.
88
00:07:48,010 --> 00:07:49,595
E não aconteceu mais nada?
89
00:07:51,513 --> 00:07:52,913
Lamine?
90
00:07:53,015 --> 00:07:54,474
Por que você mordeu o Musa?
91
00:07:55,017 --> 00:07:56,392
Ele pegou meu brinquedo.
92
00:07:56,393 --> 00:07:58,729
Não quero mais
saber de problemas.
93
00:07:58,812 --> 00:08:01,315
Quando chegar aqui,
você terá muitos brinquedos.
94
00:08:01,940 --> 00:08:04,026
Tá bom. Vai estar frio?
95
00:08:04,109 --> 00:08:05,026
Muito frio.
96
00:08:05,027 --> 00:08:06,653
Vai ter neve no chão.
97
00:08:06,737 --> 00:08:08,655
Se lembra
das fotos que te mandei?
98
00:08:08,739 --> 00:08:11,158
Parece algodão-doce branco.
99
00:08:11,325 --> 00:08:12,826
Algodão-doce branco.
100
00:08:13,744 --> 00:08:16,079
Vou comprar um casaco
quentinho para você.
101
00:08:19,833 --> 00:08:21,233
Lamine?
102
00:08:22,461 --> 00:08:23,861
Alô?
103
00:08:25,631 --> 00:08:27,925
Não sei se consegue me ouvir,
meu amor,
104
00:08:29,176 --> 00:08:31,345
mas vamos nos ver em breve.
105
00:08:43,398 --> 00:08:44,858
Aisha!
106
00:08:45,692 --> 00:08:47,092
Sallay!
107
00:08:48,528 --> 00:08:49,988
Você está linda.
108
00:08:50,072 --> 00:08:51,907
Olhe só para você!
109
00:08:53,450 --> 00:08:55,535
Cheguei tarde e estão arrumando?
110
00:08:55,619 --> 00:08:58,163
Sabe como funciona.
No ritmo africano.
111
00:09:00,707 --> 00:09:02,107
Sem estresse hoje.
112
00:09:03,502 --> 00:09:04,502
Fique numa boa.
113
00:09:04,503 --> 00:09:06,546
- Divirta-se. Pelo menos uma vez.
- Eu sei.
114
00:09:07,673 --> 00:09:09,341
Este é o bracelete.
115
00:09:11,134 --> 00:09:12,534
Olha só.
116
00:09:12,594 --> 00:09:14,263
Que lindo! Você está tão bonita.
117
00:09:15,597 --> 00:09:16,997
- Está pronta?
- Sim.
118
00:09:17,266 --> 00:09:19,559
O pessoal sabe como festejar.
119
00:09:19,643 --> 00:09:22,688
Sabe?
120
00:09:44,793 --> 00:09:48,630
Parabéns pra você -Pra mim
121
00:09:48,714 --> 00:09:53,468
Parabéns, querido Romano
122
00:09:54,011 --> 00:09:57,889
Parabéns pra você
123
00:10:06,356 --> 00:10:08,317
Tenho cinco anos.
124
00:10:09,151 --> 00:10:11,153
Tenho cinco anos.
125
00:10:23,540 --> 00:10:25,500
- Oi!
- Olá.
126
00:10:25,584 --> 00:10:27,377
O que as garotas estão fazendo
127
00:10:27,836 --> 00:10:29,504
Aulas de francês.
128
00:10:29,880 --> 00:10:32,007
A Rose comeu tudo?
129
00:10:32,090 --> 00:10:33,490
Tudinho, sim.
130
00:10:33,884 --> 00:10:35,051
Graças a Deus.
131
00:10:35,052 --> 00:10:38,805
A Rose é muito chatinha
quando se trata de comida.
132
00:10:38,889 --> 00:10:42,559
O Adam vai chegar em casa
antes do esperado,
133
00:10:42,642 --> 00:10:46,772
então vou precisar da sua ajuda
amanhã para organizar tudo.
134
00:10:46,855 --> 00:10:49,733
- Tudo bem.
- Quero muito que vocês se conheçam.
135
00:10:49,816 --> 00:10:51,735
Sim, eu também.
136
00:10:51,818 --> 00:10:53,612
Certo, vejo vocês daqui a pouco.
137
00:10:53,695 --> 00:10:55,238
- Certo. Tchau.
- Tchau!
138
00:11:20,555 --> 00:11:24,059
Desculpa, eu me atrasei.
139
00:11:24,142 --> 00:11:25,811
Ficou uma loucura.
140
00:11:25,894 --> 00:11:27,771
Mando mensagem da próxima vez.
141
00:11:27,854 --> 00:11:29,021
A Rose está na cama.
142
00:11:29,022 --> 00:11:31,400
Ótimo. Deu tudo certo?
Nenhuma pirraça?
143
00:11:31,483 --> 00:11:33,527
Não, nada mesmo.
144
00:11:33,610 --> 00:11:35,445
Ela fica tão à vontade com você.
145
00:11:36,321 --> 00:11:37,864
Guardou todos os recibos?
146
00:11:37,948 --> 00:11:39,741
Sim, está tudo aqui.
147
00:11:40,867 --> 00:11:42,285
Você é incrível.
148
00:11:44,079 --> 00:11:48,208
Só uma coisinha. Será que poderia
passar a noite aqui amanhã?
149
00:11:48,291 --> 00:11:51,837
Não falamos de noites de sexta,
mas pode ir até mais tarde,
150
00:11:51,920 --> 00:11:54,089
e gostaria que cuidasse da Rose.
151
00:11:54,172 --> 00:11:57,134
Concordamos em US$ 100
para passar a noite, certo?
152
00:11:57,217 --> 00:12:00,137
Não, foi... US$ 150.
153
00:12:01,430 --> 00:12:03,056
Certo, US$ 150.
154
00:12:04,558 --> 00:12:05,724
Tudo bem.
155
00:12:05,725 --> 00:12:07,394
Certo. Boa noite, Amy.
156
00:12:08,103 --> 00:12:10,439
- Boa noite.
- Pra você também. Obrigada.
157
00:12:10,939 --> 00:12:12,983
Oi. Não, Lamine.
158
00:12:14,192 --> 00:12:15,401
Oi, mamãe.
159
00:12:15,402 --> 00:12:16,820
Cante Ayo Nene.
160
00:12:17,487 --> 00:12:19,197
A mamãe está no computador.
161
00:12:21,408 --> 00:12:23,201
Tá bom, espere. Vamos lá.
162
00:12:23,326 --> 00:12:25,036
Dá tchau.
163
00:12:25,120 --> 00:12:26,520
Tchau.
164
00:13:09,080 --> 00:13:10,832
Pode colocar o vinho aqui.
165
00:13:11,249 --> 00:13:14,544
E... pode deixar ali. Obrigada.
166
00:13:28,725 --> 00:13:30,125
Rose?
167
00:13:34,147 --> 00:13:35,547
Rose?
168
00:13:44,366 --> 00:13:46,201
Vou pegar você.
169
00:13:50,455 --> 00:13:51,855
Rose?
170
00:13:58,046 --> 00:14:00,674
Onde será que ela está?
171
00:14:07,847 --> 00:14:10,934
- Você me achou.
- Achei! Eu te achei.
172
00:14:11,393 --> 00:14:12,793
Estava debaixo da cama.
173
00:14:14,145 --> 00:14:15,354
Muito esperta.
174
00:14:15,355 --> 00:14:18,900
Senhoras e senhores,
à nossa esquerda, temos Rose.
175
00:14:19,317 --> 00:14:20,860
- Aqui.
- E, à nossa direita,
176
00:14:20,944 --> 00:14:24,573
temos a atual campeã,
a Sra. Arco-Íris.
177
00:14:24,656 --> 00:14:28,994
Um, e dois, e três. Vamos lá!
178
00:14:34,958 --> 00:14:36,585
A Rose começa a contagem.
179
00:14:36,668 --> 00:14:39,713
Você venceu. Perdi meu título.
180
00:14:42,132 --> 00:14:43,532
Estão se divertindo.
181
00:14:45,010 --> 00:14:46,410
Vai na mamãe.
182
00:14:47,637 --> 00:14:50,390
- Estou cansada.
- Brincou demais.
183
00:14:51,516 --> 00:14:52,916
Estou vendo.
184
00:14:54,769 --> 00:14:56,169
"Cansada", não é?
185
00:14:59,149 --> 00:15:00,549
Não exagere.
186
00:15:26,468 --> 00:15:28,803
Obrigada por buscar as roupas.
187
00:15:28,887 --> 00:15:30,847
Não trouxe nada chique.
188
00:15:30,930 --> 00:15:32,641
Meu Deus, a culpa é minha.
189
00:15:33,183 --> 00:15:34,583
Eu devia ter avisado.
190
00:15:35,894 --> 00:15:39,939
Minha cabeça está a mil
com as coisas do trabalho
191
00:15:40,023 --> 00:15:41,608
e, você sabe...
192
00:15:43,693 --> 00:15:45,093
Mas tudo bem.
193
00:15:46,196 --> 00:15:48,114
Espere. Quer saber?
194
00:15:54,496 --> 00:15:55,955
Minha nossa...
195
00:15:56,164 --> 00:15:59,876
Juro que este vestido foi feito
para a sua pele.
196
00:16:01,127 --> 00:16:04,381
Minha nossa, vermelho mogno,
197
00:16:04,631 --> 00:16:07,384
vermelho imperial,
tinto, toda a paleta!
198
00:16:15,433 --> 00:16:16,833
Certo...
199
00:16:31,574 --> 00:16:32,974
Está muito apertado.
200
00:16:33,034 --> 00:16:35,245
Está perfeito.
201
00:16:38,081 --> 00:16:39,481
Certo.
202
00:16:44,212 --> 00:16:46,756
- Exatamente!
- Porque é simplesmente perfeito.
203
00:16:47,757 --> 00:16:50,260
Pelo menos ele comprou.
204
00:16:50,343 --> 00:16:52,971
Sim, realmente. Obrigada.
205
00:17:05,024 --> 00:17:06,568
Olá.
206
00:17:09,070 --> 00:17:10,446
Que bom te ver.
207
00:17:10,447 --> 00:17:13,241
Espere. Pare.
208
00:17:14,451 --> 00:17:16,161
Deixe eu pôr
minha bolsa no chão.
209
00:17:19,456 --> 00:17:21,166
Por que está vestida assim?
210
00:17:21,750 --> 00:17:23,501
Desculpa, mas nós nem...
211
00:17:25,545 --> 00:17:27,005
Surpresa!
212
00:17:27,672 --> 00:17:29,674
- Surpresa.
- Papai!
213
00:17:31,259 --> 00:17:33,678
Eu trouxe uma coisa para você.
214
00:17:44,481 --> 00:17:46,065
Anansi, a Aranha!
215
00:17:46,149 --> 00:17:47,549
Seja bem-vindo, Adam.
216
00:17:47,817 --> 00:17:49,486
Bis!
217
00:18:27,690 --> 00:18:30,693
Só que soa como bobagem liberal.
218
00:18:30,777 --> 00:18:35,365
Sério, como botar fogo em tudo
vai ajudar a causa?
219
00:18:36,199 --> 00:18:39,994
Como se sente argumentando
e sendo o advogado do diabo?
220
00:18:40,078 --> 00:18:43,998
O diabo já tem ajuda. Você
não se importava com a mensagem.
221
00:18:44,082 --> 00:18:45,457
- Exato.
- Bridgette...
222
00:18:45,458 --> 00:18:46,834
Botar fogo em tudo
223
00:18:46,835 --> 00:18:51,089
e saquear lojas no seu próprio
bairro ajuda a causa?
224
00:18:51,673 --> 00:18:54,342
Não é uma pergunta retórica.
225
00:18:54,425 --> 00:18:57,470
Desculpe, você vai ter
que ter paciência comigo.
226
00:19:00,723 --> 00:19:03,977
Amy e eu pensamos numa babá,
mas não sabia da contratação.
227
00:19:05,061 --> 00:19:08,147
É um prazer conhecer você,
mas é uma surpresa.
228
00:19:09,357 --> 00:19:11,568
Ela me pediu
para pagá-la pela noite.
229
00:19:12,110 --> 00:19:14,571
De agora em diante,
ela cuidará mas...
230
00:19:14,654 --> 00:19:16,054
- Obrigada.
- Tudo bem.
231
00:19:20,743 --> 00:19:22,035
Tudo bem.
232
00:19:22,036 --> 00:19:23,830
- Pode rir.
- Não é ruim.
233
00:19:24,455 --> 00:19:26,833
Eu estive em Little France.
234
00:19:26,916 --> 00:19:29,836
Houve uma manifestação lá
sobre violência policial.
235
00:19:35,800 --> 00:19:38,761
Aquele garoto.
Ele tinha uma verdadeira paixão.
236
00:19:39,679 --> 00:19:42,724
Ele foi o melhor orador
que já vi. Como o Malcom X.
237
00:19:42,807 --> 00:19:44,475
Escutavam tudo que dizia.
238
00:19:47,020 --> 00:19:48,420
Ele morreu.
239
00:19:49,188 --> 00:19:50,588
O que houve?
240
00:19:52,317 --> 00:19:54,068
Coisa de gangue,
segundo a polícia.
241
00:20:07,957 --> 00:20:09,584
Vou dormir agora.
242
00:20:09,667 --> 00:20:11,169
- Por favor, vá dormir.
- Certo.
243
00:20:11,252 --> 00:20:12,652
Bem que eu queria.
244
00:20:20,637 --> 00:20:23,264
Lamine.
245
00:20:23,348 --> 00:20:27,060
Sabe que a hora é diferente
nos EUA? Agora é noite lá.
246
00:20:27,143 --> 00:20:31,189
Antes de sairmos da praia,
Lamine, dá tchau para a mamãe.
247
00:20:31,981 --> 00:20:33,381
Tchau, mamãe.
248
00:23:05,468 --> 00:23:06,868
Obrigada.
249
00:23:10,473 --> 00:23:12,725
Dacar, Senegal, certo?
250
00:23:13,184 --> 00:23:14,392
Sim.
251
00:23:14,393 --> 00:23:15,793
Quando eles vão receber?
252
00:23:15,812 --> 00:23:18,481
Em dois dias úteis. Tudo bem?
253
00:23:19,023 --> 00:23:20,483
Sim, obrigada, Nikki.
254
00:23:21,442 --> 00:23:22,985
Como está o seu chocolatinho?
255
00:23:23,528 --> 00:23:26,489
Ele está bem. Está vindo
para os EUA, finalmente.
256
00:23:27,406 --> 00:23:30,159
Sim. Quero que ele passe
o aniversário comigo.
257
00:23:30,243 --> 00:23:31,744
Ele vem pra morar ou visitar?
258
00:23:31,828 --> 00:23:33,830
Morar. Graças a Deus.
259
00:23:33,913 --> 00:23:37,667
Sério? Garotinho africano vindo
para Nova York! É isso aí!
260
00:23:37,750 --> 00:23:39,000
Vai logo.
261
00:23:39,001 --> 00:23:42,380
Relaxem, pessoal.
Vocês nem têm emprego para ir.
262
00:23:43,506 --> 00:23:45,925
Aisha, tudo certo.
Dê um beijo nele por mim.
263
00:23:46,968 --> 00:23:48,368
Tchau.
264
00:23:50,263 --> 00:23:51,663
Ver se ele fala!
265
00:23:53,141 --> 00:23:55,434
Pensei que tinha
se esquecido de mim.
266
00:23:55,518 --> 00:23:57,311
Não liga,
manda mensagem, visita...
267
00:23:57,395 --> 00:23:59,313
Não. Meu tempo é deles, Sallay.
268
00:24:00,106 --> 00:24:01,148
Não tenho vida.
269
00:24:01,149 --> 00:24:03,985
Olha para mim, fazendo
tranças desde ontem à noite.
270
00:24:04,068 --> 00:24:07,488
Esta é minha única cliente hoje
e depois vou dormir.
271
00:24:08,614 --> 00:24:10,074
Trabalhe até morrer.
272
00:24:10,158 --> 00:24:11,826
O sonho americano, certo?
273
00:24:12,285 --> 00:24:14,537
Eu te falei do cabelo na frente!
274
00:24:14,620 --> 00:24:16,020
Desculpe.
275
00:24:16,539 --> 00:24:18,166
Já pensou em voltar?
276
00:24:19,125 --> 00:24:20,292
Para morar.
277
00:24:20,293 --> 00:24:23,212
Para morar? Onde?
Com que dinheiro?
278
00:24:23,880 --> 00:24:26,090
Do que está falando?
279
00:24:26,174 --> 00:24:27,574
Eu sei.
280
00:24:28,301 --> 00:24:31,012
Nunca mais volto para a Nigéria.
281
00:24:32,138 --> 00:24:35,016
Prefiro ser escrava nos EUA
a ser escrava na África.
282
00:24:35,099 --> 00:24:37,894
Aqui, pelo menos,
você vê a grana quando trabalha.
283
00:24:39,604 --> 00:24:41,004
Vemos?
284
00:24:41,480 --> 00:24:45,359
Acho que se você pedisse desculpas
ao pai do Lamine e à mulher dele,
285
00:24:45,443 --> 00:24:47,236
eles poderiam te ajudar.
286
00:24:47,320 --> 00:24:49,488
Te mandar dinheiro, algo assim.
287
00:24:49,572 --> 00:24:51,240
Me desculpar? Pelo quê?
288
00:24:52,200 --> 00:24:54,160
Ele que devia se desculpar
289
00:24:54,243 --> 00:24:57,038
por engravidar toda adolescente
a caminho da escola.
290
00:24:59,540 --> 00:25:02,585
Ele sabia que era casado
quando pagou meus estudos.
291
00:25:03,586 --> 00:25:06,214
Quando me deu dinheiro
para comida, roupas,
292
00:25:06,714 --> 00:25:08,114
minha mãe doente.
293
00:25:08,132 --> 00:25:09,759
Acredite, eu sei como é.
294
00:25:11,135 --> 00:25:13,429
Estes homens velhos brincando
com novinhas,
295
00:25:13,512 --> 00:25:16,057
e são sempre
as novinhas que são punidas.
296
00:25:16,557 --> 00:25:19,268
Ele não se importa
se o filho está vivo ou morto.
297
00:25:21,562 --> 00:25:23,522
Ele nunca o viu, acredita?
298
00:25:23,981 --> 00:25:25,381
Dá pra imaginar isso?
299
00:25:25,816 --> 00:25:27,693
Parou de ajudar
quando engravidei.
300
00:25:34,951 --> 00:25:37,119
Lembro da noite em que descobri.
301
00:25:38,246 --> 00:25:39,646
Fui à praia,
302
00:25:40,248 --> 00:25:41,707
a lua estava enorme,
303
00:25:42,250 --> 00:25:44,627
a água gelada nos meus pés.
304
00:25:48,297 --> 00:25:49,966
Este filho eu quis manter.
305
00:25:53,928 --> 00:25:57,014
Lamine é a melhor coisa
que me aconteceu, Sallay.
306
00:25:57,098 --> 00:25:58,808
Ele é a minha obra-prima.
307
00:26:00,726 --> 00:26:02,311
Ele é um garoto lindo.
308
00:26:04,188 --> 00:26:06,148
Quero muito que você o conheça.
309
00:26:06,565 --> 00:26:07,965
A nova namorada dele.
310
00:26:09,235 --> 00:26:12,446
Ele vai te amar, eu sei.
Ele é um galanteador.
311
00:26:22,206 --> 00:26:23,606
Senti saudades de você.
312
00:26:25,418 --> 00:26:27,545
Só quero que seja feliz, Aisha.
313
00:26:28,337 --> 00:26:31,674
Não pode trabalhar o tempo todo,
sem parar.
314
00:26:31,757 --> 00:26:33,157
Precisa sair.
315
00:26:35,219 --> 00:26:37,054
Estou bem, Sallay. Tudo certo.
316
00:26:38,097 --> 00:26:39,497
De verdade.
317
00:26:40,141 --> 00:26:41,642
- Te amo.
- Te amo.
318
00:26:45,062 --> 00:26:47,648
Lave as mãos Lave as mãos
319
00:26:47,732 --> 00:26:49,775
Entre os dedos Entre os dedos
320
00:26:49,859 --> 00:26:52,570
Não esqueça atrás
Não esqueça atrás
321
00:26:52,653 --> 00:26:55,448
E o pulso E o pulso
322
00:27:09,837 --> 00:27:11,255
O que está desenhando?
323
00:27:11,339 --> 00:27:13,382
- Um unicórnio.
- Um unicórnio?
324
00:27:28,272 --> 00:27:29,672
Rose?
325
00:27:30,149 --> 00:27:31,549
Rose.
326
00:27:36,030 --> 00:27:37,430
Rose?
327
00:27:56,592 --> 00:27:58,761
A mamãe está meditando.
328
00:27:59,261 --> 00:28:00,930
Rose, vem.
329
00:28:05,976 --> 00:28:08,396
- É hora de comer, Rose.
- Tá bom.
330
00:28:08,521 --> 00:28:09,921
- Oi!
- Papai!
331
00:28:10,064 --> 00:28:11,816
Oi, filha. Como está?
332
00:28:11,899 --> 00:28:13,299
- Pronta para ir?
- Sim.
333
00:28:13,359 --> 00:28:15,027
- Oi, Aisha.
- Oi.
334
00:28:15,111 --> 00:28:16,695
Que horas você sai hoje?
335
00:28:17,154 --> 00:28:19,031
Não sei. Eu ia perguntar.
336
00:28:19,115 --> 00:28:22,618
A Amy está aqui.
Mas ela está... descansando.
337
00:28:23,077 --> 00:28:26,330
Quer jantar com a gente?
338
00:28:28,082 --> 00:28:29,124
Tem certeza?
339
00:28:29,125 --> 00:28:30,525
Sim.
340
00:28:31,043 --> 00:28:32,795
- Quer que eu vá, Rose?
- Tudo bem?
341
00:28:32,878 --> 00:28:34,797
- Certo.
- Vamos calçar sapatos.
342
00:28:35,339 --> 00:28:37,466
Não sei o que fez com ela,
343
00:28:37,550 --> 00:28:39,343
mas ela não come assim
344
00:28:39,718 --> 00:28:41,118
há meses.
345
00:28:41,679 --> 00:28:43,079
- É mesmo?
- Isso é bom.
346
00:28:43,097 --> 00:28:44,497
Ela adora comer.
347
00:28:44,974 --> 00:28:46,767
De que criança está falando?
348
00:28:47,810 --> 00:28:51,439
Faço comida
senegalesa e ela adora.
349
00:28:52,148 --> 00:28:53,858
Gosta de thieboudienne?
350
00:28:56,402 --> 00:28:58,112
O que fazia
antes de vir para cá?
351
00:28:58,195 --> 00:28:59,947
Eu era professora no Senegal.
352
00:29:00,030 --> 00:29:01,430
Claro que sim.
353
00:29:01,490 --> 00:29:04,743
Estudei inglês
e francês na escola.
354
00:29:05,161 --> 00:29:06,561
É uma professora incrível.
355
00:29:06,871 --> 00:29:09,498
E, claramente,
muito inteligente. Eu sei.
356
00:29:09,582 --> 00:29:12,001
Sei que não vai ficar
muito tempo conosco.
357
00:29:12,543 --> 00:29:13,961
Por mais que eu quisesse.
358
00:29:17,882 --> 00:29:19,300
Posso perguntar uma coisa?
359
00:29:20,050 --> 00:29:21,050
Claro.
360
00:29:21,051 --> 00:29:24,930
Estou tendo
problemas com as horas.
361
00:29:25,389 --> 00:29:26,789
Obrigado.
362
00:29:27,558 --> 00:29:29,226
O trabalho não é um problema,
363
00:29:29,310 --> 00:29:32,980
mas acho que a Amy se esquece
de me pagar às vezes.
364
00:29:33,481 --> 00:29:35,983
Deixei de ser paga muitas horas.
365
00:29:36,066 --> 00:29:38,194
Cerca de uma semana
de pagamento.
366
00:29:40,613 --> 00:29:42,698
Sinto muito. Vou falar com ela.
367
00:29:43,115 --> 00:29:45,618
Não vou dizer que você falou.
Eu falo com ela.
368
00:29:45,701 --> 00:29:50,664
Mas queria saber se você poderia
se encarregar dos meus pagamentos,
369
00:29:50,748 --> 00:29:52,875
já que seu tempo
parece mais flexível.
370
00:29:54,668 --> 00:29:56,879
Eu gostaria, mas...
371
00:29:56,962 --> 00:29:59,089
Adam? É você?
372
00:29:59,757 --> 00:30:02,426
- Meu Deus, oi!
- Meu Deus. Como vai?
373
00:30:03,761 --> 00:30:05,471
- Oi.
- Você está incrível.
374
00:30:05,554 --> 00:30:07,890
- Que bom ver você.
- O mesmo.
375
00:30:08,182 --> 00:30:09,516
- Lembra-se da Rose?
- Oi.
376
00:30:09,517 --> 00:30:12,186
Da última vez que te vi,
era muito pequenininha.
377
00:30:13,270 --> 00:30:15,731
Meu Deus! Que fofa.
378
00:30:15,814 --> 00:30:17,816
Esta é a Aisha.
Aisha, esta é a Christie.
379
00:30:17,900 --> 00:30:19,300
Oi.
380
00:30:20,277 --> 00:30:21,277
Vou pagar a conta,
381
00:30:21,278 --> 00:30:24,365
podem ir na frente. Falo
com ela sobre aquilo em casa.
382
00:30:24,782 --> 00:30:26,182
Tudo bem, obrigada.
383
00:30:28,911 --> 00:30:30,913
Rose, vamos?
384
00:30:56,438 --> 00:30:58,274
- Olá.
- Oi.
385
00:30:59,900 --> 00:31:01,694
Está me seguindo ou o quê?
386
00:31:01,777 --> 00:31:03,904
Quer que eu te siga?
387
00:31:04,655 --> 00:31:06,055
Gostei disso.
388
00:31:08,450 --> 00:31:10,160
Vai me dizer de onde é?
389
00:31:11,161 --> 00:31:15,666
Ou acha que sou um americano burro
que acha que a África é um país?
390
00:31:18,669 --> 00:31:20,087
Tem "S" no nome.
391
00:31:20,170 --> 00:31:22,256
Tem "S" no nome, certo.
392
00:31:24,300 --> 00:31:27,094
Serra Leoa.
393
00:31:27,803 --> 00:31:29,221
- Não.
- Não?
394
00:31:30,889 --> 00:31:32,289
África do Sul?
395
00:31:34,059 --> 00:31:35,978
Tudo bem.
396
00:31:37,187 --> 00:31:38,587
Senegal!
397
00:31:39,690 --> 00:31:42,776
Isso!
398
00:31:45,613 --> 00:31:47,013
Temos um vencedor.
399
00:31:51,118 --> 00:31:53,746
Achou que eu não sabia, não é?
400
00:31:55,039 --> 00:31:56,665
Vou te perguntar uma coisa.
401
00:31:57,458 --> 00:32:00,044
Quem tem o melhor arroz jollof?
402
00:32:00,127 --> 00:32:02,004
Se perguntar
para os nigerianos...
403
00:32:02,087 --> 00:32:04,548
Se perguntar para eles,
tudo na Nigéria é melhor.
404
00:32:04,632 --> 00:32:06,508
Se perguntar para eles...
405
00:32:06,592 --> 00:32:08,719
- Certo.
- O que sabe sobre arroz jollof?
406
00:32:08,802 --> 00:32:11,889
O que eu não sei?
Arroz jollof ali, e ali também.
407
00:32:11,972 --> 00:32:13,682
Arroz jollof nessa bolsa.
408
00:32:14,016 --> 00:32:15,768
Sei que pôs aí também.
409
00:32:24,360 --> 00:32:25,760
Tudo bem.
410
00:32:30,324 --> 00:32:31,724
Foi bom ver você.
411
00:32:31,950 --> 00:32:33,452
Boa noite, Srta. Aisha.
412
00:33:01,814 --> 00:33:04,441
MARIATOU
TRÊS LIGAÇÕES PERDIDAS
413
00:35:26,333 --> 00:35:30,546
Bishop, quais são as regras
quando vem para o trabalho do papai?
414
00:35:30,629 --> 00:35:34,132
Não correr nos corredores
porque o papai perde o emprego.
415
00:35:34,216 --> 00:35:36,468
Isso mesmo,
já vamos embora, tá bom?
416
00:35:41,890 --> 00:35:43,976
Tudo bem?
Parece que viu um fantasma.
417
00:35:44,059 --> 00:35:45,459
Não, só estou cansada.
418
00:35:47,563 --> 00:35:49,231
Eles te deixam trazê-lo?
419
00:35:49,648 --> 00:35:50,773
Se me deixam? Não.
420
00:35:50,774 --> 00:35:52,442
Tive que trazê-lo.
421
00:35:53,735 --> 00:35:56,613
- Meu pai gosta de você.
- Tá bom.
422
00:36:00,325 --> 00:36:01,725
Mas ele não está mentindo.
423
00:36:04,246 --> 00:36:07,374
Podemos nos encontrar?
Fora daqui.
424
00:36:10,294 --> 00:36:11,694
Acho que sim.
425
00:36:23,974 --> 00:36:25,374
Tchau, Bishop.
426
00:36:26,393 --> 00:36:29,605
Olá, aqui é a Aisha.
Não posso atender,
427
00:36:29,688 --> 00:36:33,692
mas deixe uma mensagem
e retorno assim que possível.
428
00:36:35,777 --> 00:36:38,739
Não acredito que me fez deixar
mensagens de voz.
429
00:36:39,531 --> 00:36:44,202
Vai finalmente sair comigo?
Vai ser bom. Vamos nos divertir.
430
00:36:45,162 --> 00:36:47,664
Minha avó não aceita
um não como resposta.
431
00:37:18,528 --> 00:37:19,928
Chá?
432
00:37:20,322 --> 00:37:24,076
Tenho de hibisco,
gengibre e açafrão.
433
00:37:25,535 --> 00:37:26,935
Obrigada.
434
00:37:32,793 --> 00:37:34,193
Aproveite
435
00:37:39,716 --> 00:37:41,843
Sinto como se já te conhecesse.
436
00:37:44,054 --> 00:37:45,555
É bem possível.
437
00:37:46,431 --> 00:37:49,851
Morei na África
Ocidental por dez anos.
438
00:37:51,853 --> 00:37:53,855
Eu me apaixonei
por aquele continente.
439
00:37:54,731 --> 00:37:57,401
Sinto saudade do meu país,
todos os dias.
440
00:37:58,068 --> 00:37:59,468
Das partes boas.
441
00:38:02,030 --> 00:38:03,865
Me conte sobre as partes ruins.
442
00:38:12,791 --> 00:38:14,191
Uma das minhas favoritas.
443
00:38:15,419 --> 00:38:17,629
É uma interpretação
da Mami Wata.
444
00:38:18,922 --> 00:38:22,884
Alguns acreditam
que a sereia atrai sensualidade,
445
00:38:23,802 --> 00:38:27,431
dinheiro e promessas
de fertilidade,
446
00:38:28,140 --> 00:38:31,184
mas elas são muito perigosas,
447
00:38:31,852 --> 00:38:34,855
imprevisíveis e inconstantes.
448
00:38:37,024 --> 00:38:39,067
Sinto como se a tivesse visto.
449
00:38:41,069 --> 00:38:42,469
Elas.
450
00:38:45,657 --> 00:38:47,743
Minha avó acreditava em magia.
451
00:38:48,910 --> 00:38:51,747
Mas eu nunca acreditei.
452
00:38:53,248 --> 00:38:54,916
Quer você acredite ou não,
453
00:38:56,043 --> 00:38:58,128
você é mágica.
454
00:39:01,798 --> 00:39:03,198
Qual é o nome do seu filho?
455
00:39:05,594 --> 00:39:06,677
Como você sabe?
456
00:39:06,678 --> 00:39:08,078
Tudo bem.
457
00:39:09,389 --> 00:39:11,641
Desculpe, às vezes,
a vovó pergunta demais.
458
00:39:11,725 --> 00:39:14,394
Ela pergunta a todas
as mulheres que vêm aqui?
459
00:39:14,478 --> 00:39:16,730
Só as que chamam minha atenção.
460
00:39:17,189 --> 00:39:18,732
Mas não tem tido muitas.
461
00:39:18,815 --> 00:39:20,107
Que chamam sua atenção?
462
00:39:20,108 --> 00:39:22,402
É hora de ir.
463
00:39:22,486 --> 00:39:25,197
Te amo, vó.
Não se meta em confusão, ouviu?
464
00:39:25,280 --> 00:39:26,489
- Talvez.
- Tá bom.
465
00:39:26,490 --> 00:39:28,450
Foi um prazer te conhecer.
466
00:39:34,289 --> 00:39:35,689
Lamine.
467
00:39:54,184 --> 00:39:56,686
Já comeu comida soul?
468
00:39:56,770 --> 00:39:59,022
- Isto é comida soul?
- Sim, é.
469
00:39:59,106 --> 00:40:00,356
Nunca comi.
470
00:40:00,357 --> 00:40:02,275
Tem uma regra,
471
00:40:02,359 --> 00:40:04,069
- e apenas uma regra.
- Qual?
472
00:40:04,152 --> 00:40:06,154
- Coma tudo.
- Tudo bem.
473
00:40:06,488 --> 00:40:07,888
Obrigado.
474
00:40:08,657 --> 00:40:10,057
Estava muito bom.
475
00:40:14,037 --> 00:40:15,437
É em jola.
476
00:40:15,455 --> 00:40:18,291
Significa que estava delicioso.
Uma maravilha.
477
00:40:18,875 --> 00:40:20,275
Sim.
478
00:40:23,255 --> 00:40:24,255
- Não.
- Sim.
479
00:40:24,256 --> 00:40:26,883
- Você precisa provar isto.
- Estou muito cheia.
480
00:40:26,967 --> 00:40:30,220
Mas este é o melhor cheesecake
da costa leste.
481
00:40:31,138 --> 00:40:32,471
- Precisa provar.
- Certo.
482
00:40:32,472 --> 00:40:33,681
Por favor.
483
00:40:33,682 --> 00:40:35,082
Vamos lá. Só uma mordida.
484
00:40:41,398 --> 00:40:42,798
Temos um vencedor.
485
00:40:43,525 --> 00:40:44,943
Posso perguntar uma coisa?
486
00:40:45,694 --> 00:40:47,320
Claro, o que quiser.
487
00:40:47,696 --> 00:40:49,096
Sua avó.
488
00:40:53,535 --> 00:40:54,935
Bom...
489
00:40:56,037 --> 00:40:59,416
A maioria das pessoas nasce
com a habilidade de enxergar.
490
00:41:00,709 --> 00:41:02,919
- Ela é uma bruxa.
- Bruxa?
491
00:41:03,587 --> 00:41:05,839
Não, uma sacerdotisa.
492
00:41:06,548 --> 00:41:08,216
- Tipo uma médium.
- Isso mesmo.
493
00:41:08,300 --> 00:41:11,094
No Senegal,
chamamos de marabout.
494
00:41:11,428 --> 00:41:15,056
É a vovó. Marabout. Vou chamá-la
assim, falar com ela hoje.
495
00:41:15,140 --> 00:41:20,061
Mudar o cartão dela de "Consultora
Intuitiva" para "Marabout".
496
00:41:21,229 --> 00:41:22,629
Ela é um amor.
497
00:41:23,190 --> 00:41:24,858
Sim. Esqueça a marabout.
498
00:41:26,776 --> 00:41:28,176
Você tem um filho?
499
00:41:28,278 --> 00:41:30,197
Tenho.
500
00:41:30,280 --> 00:41:32,490
Quer ver uma foto dele?
501
00:41:32,866 --> 00:41:34,158
Quero.
502
00:41:34,159 --> 00:41:36,036
- Sim.
- Muito bem.
503
00:41:36,494 --> 00:41:37,828
Como ele se chama?
504
00:41:37,829 --> 00:41:39,229
O nome dele é Lamine.
505
00:41:41,625 --> 00:41:43,025
O que significa?
506
00:41:43,627 --> 00:41:45,295
"O escolhido."
507
00:41:46,171 --> 00:41:48,465
O escolhido. O escolhido...
508
00:41:48,548 --> 00:41:50,217
Entendi.
509
00:41:50,717 --> 00:41:54,846
Sim, olha só para ele.
E que sorriso, não é?
510
00:41:55,764 --> 00:41:57,390
Ele é lindo, sabia?
511
00:41:58,558 --> 00:41:59,958
Obrigada.
512
00:42:00,352 --> 00:42:02,604
Ele chega em breve
para o aniversário dele.
513
00:42:04,481 --> 00:42:07,150
- Não o vejo há quase um ano.
- Isso é...
514
00:42:08,902 --> 00:42:11,696
quase uma vida para uma criança.
515
00:42:13,073 --> 00:42:14,473
Sim, eu sei.
516
00:42:16,159 --> 00:42:17,559
E você?
517
00:42:17,953 --> 00:42:19,353
- E eu?
- Sim.
518
00:42:19,829 --> 00:42:21,229
Quantos filhos você tem?
519
00:42:25,710 --> 00:42:27,110
Cinco.
520
00:42:29,631 --> 00:42:31,031
Cinco?
521
00:42:31,841 --> 00:42:34,052
- Quatro mais o Bishop?
- Quatro mais o Bishop.
522
00:42:34,135 --> 00:42:35,845
E quantas mães?
523
00:42:37,347 --> 00:42:38,747
Cinco.
524
00:42:39,975 --> 00:42:41,601
Não gosto de repetir.
525
00:42:41,685 --> 00:42:44,187
Prefiro espalhar
por toda Nova York.
526
00:42:44,271 --> 00:42:47,065
Uma no Brooklyn, uma no Harlem,
uma no Queens...
527
00:42:47,148 --> 00:42:48,548
Meu Deus.
528
00:42:49,526 --> 00:42:51,278
- Te peguei.
- Não.
529
00:42:51,361 --> 00:42:53,363
- Você acreditou.
- Sabia que era mentira.
530
00:42:53,446 --> 00:42:55,699
Vi no seu rosto:
"Vou pegar minha bolsa."
531
00:42:57,367 --> 00:42:59,369
Não, é só o Bishop mesmo.
532
00:42:59,452 --> 00:43:01,913
- Só o Bishop.
- Só o Bishop, eu juro.
533
00:43:04,541 --> 00:43:05,959
Mas eu tento não julgar.
534
00:43:06,626 --> 00:43:09,212
- Não quero que me julguem.
- Isso mesmo.
535
00:43:10,505 --> 00:43:11,905
Respeito isso.
536
00:43:13,800 --> 00:43:17,304
Quem é a mulher na foto
na sua casa? É a sua mãe?
537
00:43:19,097 --> 00:43:20,849
Sim.
538
00:43:23,893 --> 00:43:27,314
- Sinto muito.
- Não. Minha mãe falava com ela mesma,
539
00:43:27,772 --> 00:43:30,984
ria das piadas na cabeça dela,
desde que me lembro.
540
00:43:33,653 --> 00:43:35,947
Eu odiava
quando me buscava na escola.
541
00:43:36,031 --> 00:43:38,033
O pessoal a via antes de mim,
542
00:43:38,116 --> 00:43:41,119
andando de um lado para o outro,
batendo nos escaninhos,
543
00:43:41,202 --> 00:43:43,121
imaginando pessoas no corredor.
544
00:43:43,204 --> 00:43:44,956
Então eu comecei a malhar,
545
00:43:46,291 --> 00:43:47,691
sabe...
546
00:43:48,752 --> 00:43:50,152
A me vestir bem.
547
00:43:51,463 --> 00:43:54,424
Ninguém iria falar merda
da minha mãe esquizofrênica.
548
00:43:58,094 --> 00:43:59,494
- Ela...
- Morreu?
549
00:44:06,686 --> 00:44:08,938
Minha mãe morreu
quando eu tinha 12 anos.
550
00:44:11,274 --> 00:44:12,692
O que houve?
551
00:44:13,985 --> 00:44:15,385
Ela teve câncer.
552
00:44:19,949 --> 00:44:22,702
Dizem que quando se ama alguém,
553
00:44:23,703 --> 00:44:25,103
eles vivem para sempre.
554
00:46:23,406 --> 00:46:24,806
Muito bem...
555
00:46:27,243 --> 00:46:28,870
Está pronta?
556
00:46:34,292 --> 00:46:35,919
O que quer fazer hoje?
557
00:46:37,003 --> 00:46:38,337
Talvez o balanço?
558
00:46:38,338 --> 00:46:39,839
- Oi.
- Oi, Layla.
559
00:46:40,548 --> 00:46:41,948
Quer ir? Tudo bem.
560
00:46:54,437 --> 00:46:55,939
Olá, como está?
561
00:46:56,022 --> 00:46:56,980
Mari?
562
00:46:56,981 --> 00:46:58,650
É brincadeira.
563
00:46:58,733 --> 00:47:01,528
Caiu na caixa postal.
Deixe sua mensagem.
564
00:47:03,571 --> 00:47:06,199
Por que mudou sua mensagem,
Mari?
565
00:47:06,991 --> 00:47:09,244
Por favor,
me dê notícia do Lamine.
566
00:47:09,494 --> 00:47:10,894
Tenho saído tarde.
567
00:47:22,340 --> 00:47:23,800
- Oi.
- Oi, querida.
568
00:47:23,883 --> 00:47:25,510
- Olá.
- Cynthia.
569
00:47:25,927 --> 00:47:27,387
- Florence.
- Aisha.
570
00:47:27,470 --> 00:47:29,264
- Prazer em conhecê-la.
- Prazer.
571
00:47:40,567 --> 00:47:41,692
Que merda, Cynthia!
572
00:47:41,693 --> 00:47:43,444
Olha a boca, David.
573
00:47:43,528 --> 00:47:44,928
Vai brincar.
574
00:47:46,906 --> 00:47:48,741
Exercício vai te fazer bem.
575
00:47:48,825 --> 00:47:49,783
Sem educação.
576
00:47:49,784 --> 00:47:52,078
Os pais deixam
ele comer bobagem.
577
00:47:52,161 --> 00:47:55,290
Tento fazer comida de verdade,
mas tudo é apimentado demais.
578
00:47:55,373 --> 00:47:56,773
Curry é apimentado.
579
00:47:57,000 --> 00:47:58,375
Sal é apimentado.
580
00:47:58,376 --> 00:47:59,776
O ar é apimentado.
581
00:48:00,128 --> 00:48:02,964
Por que o garoto
te chama pelo primeiro nome?
582
00:48:06,009 --> 00:48:08,720
Minha garota,
Elizabeth, entende.
583
00:48:08,803 --> 00:48:11,264
Ela não vai entender
quando ficar com insolação.
584
00:48:11,347 --> 00:48:13,808
É melhor passar
protetor na Lizzy.
585
00:48:13,891 --> 00:48:17,103
A polícia vai prender você
se deixar os filhos deles doentes.
586
00:48:17,186 --> 00:48:19,564
São rápidos
para acusar de abuso.
587
00:48:19,647 --> 00:48:23,610
Por falar em abuso, lembra
daquela babá dominicana, a Sonia?
588
00:48:24,652 --> 00:48:26,362
Soube o que aconteceu
com a Sonia?
589
00:48:27,196 --> 00:48:30,033
A Sonia estava doente.
Aquelas doenças que não se vê.
590
00:48:30,491 --> 00:48:34,037
Cortou a garganta do filho
dos patrões, de orelha a orelha.
591
00:49:21,376 --> 00:49:23,294
Como deixou ela sair do parque?
592
00:49:23,836 --> 00:49:25,254
Alguém vai denunciá-la.
593
00:49:26,297 --> 00:49:27,697
Está bem?
594
00:49:53,366 --> 00:49:54,574
ANANSI, A ARANHA
595
00:49:54,575 --> 00:49:57,120
"'Aguente, filho,
porque se você cair,
596
00:49:58,037 --> 00:50:00,081
{\an8}"'a morte vai te pegar",
597
00:50:00,456 --> 00:50:03,126
{\an8}"disse Anansi,
a Aranha, para o filho.
598
00:50:03,501 --> 00:50:07,255
"Porém, o filho não conseguiu
segurar por mais tempo."
599
00:50:08,381 --> 00:50:09,781
"Então, ele caiu."
600
00:50:13,678 --> 00:50:18,099
"A morte pegou
o filho e abriu o saco."
601
00:50:18,725 --> 00:50:22,603
"É o seu pai que eu quero,
não você."
602
00:50:23,438 --> 00:50:27,567
"E colocou
o filho dentro do saco."
603
00:50:30,820 --> 00:50:34,615
"Outra filha
de Anansi chamou o pai."
604
00:50:34,991 --> 00:50:39,120
"Papai, por favor,
minhas mãos estão cansadas."
605
00:50:39,579 --> 00:50:41,247
"Eu vou cair."
606
00:50:42,248 --> 00:50:44,584
O Anansi é mau, Aisha?
607
00:50:48,713 --> 00:50:50,381
Conhece a palavra filou?
608
00:50:52,842 --> 00:50:54,802
- Trapaceiro.
- Trapaceiro.
609
00:50:56,637 --> 00:50:58,848
O Anansi é deste tamanho.
610
00:51:01,559 --> 00:51:07,023
E a maioria das pessoas que incomodam
o Anansi são grandes como você ou eu.
611
00:51:07,273 --> 00:51:08,673
Ou maiores.
612
00:51:09,442 --> 00:51:12,487
Então, ele usa da inteligência
para sobreviver.
613
00:51:13,988 --> 00:51:15,531
Às vezes, ele é bom.
614
00:51:16,657 --> 00:51:18,201
Às vezes, ele é muito mau.
615
00:51:20,745 --> 00:51:22,163
Mas ele é um sobrevivente.
616
00:51:27,627 --> 00:51:29,045
- Sobrevivente.
- Sim.
617
00:51:32,965 --> 00:51:36,052
Pode me contar agora
por que saiu do parque, Rose?
618
00:51:39,096 --> 00:51:41,474
O Anansi me mandou sair.
619
00:51:46,771 --> 00:51:48,189
Desculpe, está tarde.
620
00:51:49,857 --> 00:51:51,818
Só queria ouvir a sua voz.
621
00:51:52,485 --> 00:51:53,885
Sinto saudades.
622
00:51:54,445 --> 00:51:55,612
Muito em breve.
623
00:51:55,613 --> 00:51:57,013
Muito em breve.
624
00:51:57,156 --> 00:51:58,574
Sempre "muito em breve".
625
00:51:58,658 --> 00:52:00,993
É verdade, Lamine. Eu te amo.
626
00:52:01,702 --> 00:52:03,246
Eu te amo também, mamãe.
627
00:52:22,139 --> 00:52:24,141
Aisha! Por que ainda está aqui?
628
00:52:24,684 --> 00:52:26,686
Falei para o Adam deixá-la ir.
Cadê ele?
629
00:52:26,769 --> 00:52:28,437
Não sei onde o Adam está.
630
00:52:29,021 --> 00:52:30,421
Não o vi.
631
00:52:32,275 --> 00:52:33,675
Tudo bem.
632
00:52:38,781 --> 00:52:40,181
Fui promovida.
633
00:52:42,493 --> 00:52:45,746
Ainda não tive um aumento,
mas...
634
00:52:47,874 --> 00:52:49,292
Está feliz por mim?
635
00:52:57,425 --> 00:52:59,302
Sabe como é, né?
636
00:53:00,678 --> 00:53:02,078
Ser mulher.
637
00:53:03,931 --> 00:53:05,433
Supervisionar tudo.
638
00:53:05,516 --> 00:53:08,311
Esperam que vá beber
com os rapazes toda sexta,
639
00:53:08,394 --> 00:53:10,563
só para fingir que é um deles.
640
00:53:12,440 --> 00:53:14,692
Mas nunca seremos como eles.
641
00:53:16,736 --> 00:53:18,905
Porque é só para homens.
642
00:53:30,124 --> 00:53:31,524
Aqui.
643
00:53:39,216 --> 00:53:40,885
Me faça um favor. Vigie o Adam.
644
00:53:41,844 --> 00:53:43,244
Boa noite.
645
00:54:07,787 --> 00:54:09,187
Tia?
646
00:54:33,646 --> 00:54:35,046
Rose.
647
00:54:37,066 --> 00:54:40,194
- Vem cá. O que está fazendo?
- Papai!
648
00:54:40,277 --> 00:54:42,613
É hora de dormir.
Já ia colocá-la para dormir.
649
00:54:42,697 --> 00:54:45,908
Está pronta para dormir, ?
Vamos lá, vai com a Aisha.
650
00:54:47,660 --> 00:54:49,060
Ei!
651
00:54:49,120 --> 00:54:52,123
Antes que me esqueça,
a Amy vai trabalhar até tarde,
652
00:54:52,206 --> 00:54:54,000
mas hoje é dia de pagamento,
certo?
653
00:54:54,083 --> 00:54:56,544
- Sim, obrigada.
- De nada.
654
00:54:56,627 --> 00:54:58,045
Diga: "Bonne nuit, papa."
655
00:56:18,250 --> 00:56:19,650
- Oi.
- Oi.
656
00:56:19,960 --> 00:56:22,171
Estava te procurando.
Está com fome?
657
00:56:23,130 --> 00:56:24,632
- Sim.
- Que bom.
658
00:56:28,302 --> 00:56:29,702
Como ela foi hoje?
659
00:56:30,096 --> 00:56:31,496
Tudo bem.
660
00:56:31,764 --> 00:56:33,164
Que bom.
661
00:56:33,808 --> 00:56:35,476
Pedi com pimenta extra.
662
00:56:36,894 --> 00:56:38,312
Amy detesta comida picante.
663
00:56:39,105 --> 00:56:40,505
Diz que paralisa papilas.
664
00:56:53,410 --> 00:56:54,810
Adam.
665
00:57:04,171 --> 00:57:06,382
Ela não me pagou o devido.
666
00:57:15,891 --> 00:57:17,291
A questão é que...
667
00:57:18,602 --> 00:57:20,437
preciso trazer
meu filho para cá.
668
00:57:21,480 --> 00:57:22,880
- Seu filho?
- Sim.
669
00:57:30,447 --> 00:57:31,847
Qual a idade dele?
670
00:57:33,200 --> 00:57:35,119
Vai fazer sete em alguns dias.
671
00:57:39,165 --> 00:57:42,418
Tudo bem,
é o seguinte, eu vou...
672
00:57:44,003 --> 00:57:47,131
Vou te adiantar parte do dinheiro
até darmos um jeito nisso.
673
00:57:48,174 --> 00:57:53,512
Lamento, as coisas estão
apertadas por aqui, para todos.
674
00:57:55,764 --> 00:57:57,164
Não é um adiantamento.
675
00:57:59,894 --> 00:58:01,312
É o que me deve.
676
00:58:04,190 --> 00:58:05,590
Certo.
677
00:58:19,288 --> 00:58:22,041
Posso ir ao caixa eletrônico,
mas...
678
00:58:23,459 --> 00:58:24,859
é um começo.
679
00:58:29,256 --> 00:58:30,656
Obrigada.
680
00:58:40,768 --> 00:58:42,168
Merda.
681
00:58:48,317 --> 00:58:49,735
Acho que fiz por merecer.
682
00:58:52,780 --> 00:58:54,180
Ei.
683
00:58:55,115 --> 00:58:57,076
Sinto muito,
não devia ter feito isso.
684
00:58:57,660 --> 00:58:59,060
Sinto muito.
685
00:59:02,456 --> 00:59:06,335
Não conte para a Amy...
sobre isso.
686
00:59:08,796 --> 00:59:10,506
Ela é um pouco...
687
00:59:11,548 --> 00:59:13,759
Um pouco certinha demais,
às vezes.
688
00:59:15,010 --> 00:59:16,929
Pode complicar
as coisas para você.
689
00:59:41,912 --> 00:59:43,162
Alô, Mari?
690
00:59:43,163 --> 00:59:44,748
É brincadeira.
691
00:59:44,832 --> 00:59:47,793
Caiu na caixa postal.
Deixe sua mensagem.
692
00:59:49,003 --> 00:59:50,713
Cabeça pra cima. Vamos, rápido.
693
00:59:50,796 --> 00:59:51,963
Aisha, olha.
694
00:59:51,964 --> 00:59:57,011
Cinco, quatro, três, dois, um.
Isso, muito bem!
695
01:00:02,975 --> 01:00:04,375
Consegui!
696
01:02:06,181 --> 01:02:07,581
Você está bem?
697
01:02:07,599 --> 01:02:08,999
Estou bem.
698
01:02:10,477 --> 01:02:12,896
Anansi e Mami Wata
699
01:02:13,021 --> 01:02:16,191
são personagens
de sobrevivência e resiliência
700
01:02:17,067 --> 01:02:18,819
para pessoas oprimidas.
701
01:02:21,530 --> 01:02:24,700
Eles desafiam a ordem dominante,
702
01:02:25,826 --> 01:02:28,495
subvertendo-a por meio do caos,
703
01:02:28,579 --> 01:02:31,957
da anarquia,
da energia criativa.
704
01:02:34,376 --> 01:02:36,378
Eles se recusam
a serem governados
705
01:02:37,588 --> 01:02:40,090
pelo humano e pelo divino.
706
01:02:41,925 --> 01:02:44,261
Queria saber
o que querem de mim.
707
01:02:45,304 --> 01:02:47,848
Deveria se perguntar
o que eles querem para você.
708
01:02:49,308 --> 01:02:51,018
Aprendi do jeito difícil.
709
01:02:52,186 --> 01:02:53,979
Eles tentaram me avisar,
710
01:02:55,355 --> 01:02:57,524
mas eu ignorei os sinais.
711
01:02:59,151 --> 01:03:03,989
Aquela tristeza,
aquela culpa que fica.
712
01:03:05,949 --> 01:03:07,349
Ela era linda.
713
01:03:08,660 --> 01:03:12,414
Perdê-la quase acabou comigo.
714
01:03:14,583 --> 01:03:18,170
Mas eu tive que me perdoar.
715
01:03:20,297 --> 01:03:21,697
Eu não falhei com ela.
716
01:03:23,175 --> 01:03:24,575
O sistema falhou.
717
01:03:27,554 --> 01:03:30,182
Não foi feita
para ficar presa aqui embaixo.
718
01:03:33,685 --> 01:03:35,145
Ela foi feita para voar.
719
01:03:44,112 --> 01:03:46,823
Ela começou
a ameaçar ferir os outros,
720
01:03:48,242 --> 01:03:49,642
ela mesma.
721
01:03:51,245 --> 01:03:52,996
Um episódio de mania
722
01:03:53,622 --> 01:03:55,082
como eu nunca tinha visto.
723
01:03:57,417 --> 01:04:01,255
Não estava com medo por mim.
724
01:04:02,130 --> 01:04:04,049
Estava com medo pelo Malik.
725
01:04:04,466 --> 01:04:06,843
Ele era só
um garotinho na época.
726
01:04:07,761 --> 01:04:09,429
Eu chamei a polícia.
727
01:04:11,974 --> 01:04:13,809
Eles não perguntaram nada,
728
01:04:14,977 --> 01:04:16,377
não se importaram.
729
01:04:17,187 --> 01:04:22,192
Entraram com tudo,
cheios de ideias pré-concebidas,
730
01:04:22,943 --> 01:04:24,361
prontos para a fúria.
731
01:04:24,861 --> 01:04:28,865
Jogaram a Gloria no chão
como um animal raivoso,
732
01:04:30,993 --> 01:04:32,393
expuseram o corpo dela.
733
01:04:33,453 --> 01:04:34,853
Algemaram ela.
734
01:04:35,330 --> 01:04:39,334
Começaram a dar choque nela,
então eu me coloquei entre eles.
735
01:04:41,378 --> 01:04:43,505
Quando a levaram
naquela viatura,
736
01:04:44,006 --> 01:04:45,406
nos olhos dela,
737
01:04:46,842 --> 01:04:49,011
eu vi algo
738
01:04:50,095 --> 01:04:53,307
que havia mudado.
739
01:04:54,474 --> 01:04:57,811
Os espíritos
nos dão resiliência,
740
01:04:58,520 --> 01:05:02,983
mas as ferramentas dos espíritos
nem sempre são bondosas.
741
01:05:05,652 --> 01:05:08,530
Alguns querem sangue,
olho por olho.
742
01:05:11,074 --> 01:05:15,287
Alguns querem que você renasça,
para que possa persistir.
743
01:05:15,787 --> 01:05:18,832
Não dá para distinguir
o bom do mau.
744
01:05:18,957 --> 01:05:21,168
Eu te pergunto, Aisha.
745
01:05:22,127 --> 01:05:25,172
Como você usa a sua fúria?
746
01:05:25,297 --> 01:05:27,007
É o seu superpoder
747
01:05:27,966 --> 01:05:29,801
ou sua kryptonita?
748
01:05:56,953 --> 01:05:58,353
Sim.
749
01:06:12,636 --> 01:06:14,036
Muito bem.
750
01:06:20,268 --> 01:06:21,668
Está bom?
751
01:06:43,625 --> 01:06:46,586
- O que está dando para ela?
- Não sabia que estava aqui.
752
01:06:46,670 --> 01:06:48,338
Não foi o que perguntei.
753
01:06:58,515 --> 01:07:01,435
Eu trabalho... muito.
754
01:07:02,769 --> 01:07:04,169
Muito mesmo.
755
01:07:04,813 --> 01:07:07,315
E, a única vez
que chego em casa doente,
756
01:07:07,899 --> 01:07:12,237
vejo você alimentando minha filha
com comida picante demais para ela.
757
01:07:13,447 --> 01:07:14,847
O que tem nisto?
758
01:07:15,615 --> 01:07:17,325
E se ela for alérgica?
759
01:07:21,163 --> 01:07:22,563
Devo dar isso a ela?
760
01:07:27,544 --> 01:07:29,337
Ou isto?
761
01:07:30,797 --> 01:07:32,215
Desde que comecei,
762
01:07:33,300 --> 01:07:36,970
estou comprando comida para ela
ou fazendo a minha.
763
01:07:37,053 --> 01:07:40,015
Já se perguntou
como sua filha estava comendo,
764
01:07:41,349 --> 01:07:43,018
ou é ocupada demais para isso?
765
01:07:45,854 --> 01:07:47,254
Querida,
766
01:07:47,856 --> 01:07:51,109
quero que escolha um livro
para a mamãe ler para você, tá bom?
767
01:07:51,985 --> 01:07:53,385
De qualquer país.
768
01:07:56,865 --> 01:07:59,284
Deixe a mamãe e eu conversarmos.
Está tudo bem.
769
01:08:08,126 --> 01:08:09,961
Agora que tenho a sua atenção...
770
01:08:19,304 --> 01:08:20,704
Minhas horas extras.
771
01:08:23,308 --> 01:08:26,645
Tirou as horas que passou
sem olhar a minha filha?
772
01:08:26,728 --> 01:08:28,103
Meu tempo não é de graça.
773
01:08:28,104 --> 01:08:29,523
É uma comunidade pequena.
774
01:08:29,606 --> 01:08:31,733
As babás falam. As mães também.
775
01:08:34,027 --> 01:08:35,427
Eu também sou mãe.
776
01:08:37,948 --> 01:08:39,348
Imaginei.
777
01:08:42,744 --> 01:08:44,746
Soube desde que te conheci.
778
01:08:52,337 --> 01:08:54,297
- Não pode acontecer de novo.
- Não vai.
779
01:08:56,424 --> 01:08:58,844
- Preciso que durma aqui amanhã.
- Não.
780
01:08:58,927 --> 01:09:00,679
- Preciso sair daqui. Escapar.
- Não.
781
01:09:00,762 --> 01:09:03,557
Não consigo pensar
dentro deste cubículo de luxo...
782
01:09:03,640 --> 01:09:06,560
Vinte e quatro horas, US$ 150,
acho bem razoável.
783
01:09:06,643 --> 01:09:08,043
US$ 250.
784
01:09:09,521 --> 01:09:12,148
- Está forçando a barra.
- Adiantados.
785
01:09:13,191 --> 01:09:15,235
Acha que tenho
dinheiro sobrando?
786
01:09:15,819 --> 01:09:17,821
Mais as horas extras não pagas.
787
01:09:20,115 --> 01:09:23,827
Tudo bem, vou sacar no caixa.
O Adam te paga pela manhã.
788
01:09:25,787 --> 01:09:27,289
O dinheiro é meu mesmo.
789
01:09:35,171 --> 01:09:37,549
Aisha, não vá embora.
Não me deixe.
790
01:09:37,632 --> 01:09:39,759
Rose, eu vou voltar, tudo bem?
791
01:09:39,843 --> 01:09:42,012
- Aisha, por favor, não me deixe.
- Já basta.
792
01:09:42,095 --> 01:09:43,805
- Eu volto.
- Vem com a mamãe!
793
01:09:45,140 --> 01:09:47,475
- Eu volto.
- Quer ir na casa de bonecas?
794
01:09:47,559 --> 01:09:48,517
Não.
795
01:09:48,518 --> 01:09:49,560
- Vamos lá!
- Não!
796
01:09:49,561 --> 01:09:51,271
- Rose!
- Me solta, não quero ir!
797
01:09:51,354 --> 01:09:52,754
Acalme-se.
798
01:11:42,298 --> 01:11:44,718
Respire.
Estou aqui com você, tudo bem?
799
01:11:49,597 --> 01:11:51,558
- Os dez dedos no chão.
- Dez...
800
01:11:51,641 --> 01:11:54,769
- Repita comigo. Dez dedos no chão.
- Dez dedos no chão.
801
01:11:54,853 --> 01:11:56,061
Está tudo bem.
802
01:11:56,062 --> 01:11:59,232
Isso, respire.
803
01:11:59,315 --> 01:12:00,715
Está tudo bem.
804
01:12:23,965 --> 01:12:25,365
FICHÁRIO DA ROSE
805
01:12:32,807 --> 01:12:36,895
Dobrar as roupas - Lavar a louça
40 minutos de francês com a Rose
806
01:12:36,978 --> 01:12:39,439
Obrigada, você é um anjo! Amy
807
01:13:56,975 --> 01:13:58,375
Já basta.
808
01:13:59,936 --> 01:14:01,336
Vem cá, Rosie.
809
01:14:02,355 --> 01:14:05,066
Nossa, isso está muito ruim.
810
01:14:08,111 --> 01:14:09,361
Está vendo, né?
811
01:14:09,362 --> 01:14:12,323
O mofo, sim.
Não percebi que estava assim.
812
01:14:13,783 --> 01:14:15,493
Vou arrumar o sofá para você.
813
01:14:15,577 --> 01:14:17,829
Na verdade, é mais confortável
do que a cama.
814
01:14:18,454 --> 01:14:21,166
A Amy comentou para onde ia?
815
01:14:22,167 --> 01:14:23,585
Não, ela não disse.
816
01:14:25,211 --> 01:14:26,713
Certo, vou sair.
817
01:14:26,796 --> 01:14:28,923
- Te vejo amanhã, tá bom?
- Tá bom.
818
01:14:32,468 --> 01:14:33,868
- Tchau, Aisha.
- Tchau.
819
01:14:39,684 --> 01:14:41,084
Sim.
820
01:16:20,618 --> 01:16:21,618
Coma.
821
01:16:21,619 --> 01:16:23,079
Mas eu quero a sua comida.
822
01:16:24,330 --> 01:16:27,542
Não. Esta é a comida
que sua mãe quer que você coma.
823
01:16:31,838 --> 01:16:35,341
Rose, por favor, coma.
824
01:16:35,425 --> 01:16:36,825
Não.
825
01:16:40,013 --> 01:16:41,413
Recolha!
826
01:16:42,265 --> 01:16:44,183
Recolha.
827
01:17:40,865 --> 01:17:42,265
Rose?
828
01:17:47,914 --> 01:17:49,314
Rose.
829
01:17:55,713 --> 01:17:57,113
Rose?
830
01:18:02,512 --> 01:18:03,887
Rose!
831
01:18:03,888 --> 01:18:05,288
Por favor!
832
01:18:05,431 --> 01:18:07,266
Não estamos brincando agora.
833
01:18:25,618 --> 01:18:27,018
Rose?
834
01:18:35,795 --> 01:18:37,195
Socorro!
835
01:20:40,503 --> 01:20:41,903
Aisha.
836
01:20:43,130 --> 01:20:44,530
Aisha.
837
01:21:06,529 --> 01:21:07,929
Você está bem, Rose?
838
01:21:09,782 --> 01:21:11,182
Eu fiquei confusa.
839
01:21:11,867 --> 01:21:13,267
Ele fez você fazer aquilo.
840
01:21:15,830 --> 01:21:17,230
Ele tem ciúmes.
841
01:21:18,374 --> 01:21:19,774
Quem tem ciúmes?
842
01:21:20,167 --> 01:21:21,567
Lamine.
843
01:21:24,964 --> 01:21:26,757
O que você sabe sobre o Lamine?
844
01:21:28,426 --> 01:21:29,927
Por que está falando isso?
845
01:21:42,189 --> 01:21:43,589
Rose.
846
01:21:45,901 --> 01:21:48,362
O que você sabe sobre o Lamine?
847
01:21:53,242 --> 01:21:54,642
Por que disse isso?
848
01:21:55,786 --> 01:21:57,371
O Anansi me contou.
849
01:21:59,498 --> 01:22:01,083
Ele disse que é minha culpa.
850
01:22:13,512 --> 01:22:14,912
Aisha?
851
01:22:15,306 --> 01:22:19,268
Desculpe,
não conseguimos te atender.
852
01:22:22,438 --> 01:22:24,106
Meu celular...
853
01:22:24,732 --> 01:22:26,132
Eu tive que...
854
01:22:28,152 --> 01:22:30,404
Você nunca pergunta de mim.
855
01:22:32,573 --> 01:22:34,200
Minha mãe não está bem.
856
01:22:34,700 --> 01:22:36,100
Ela está piorando.
857
01:22:37,662 --> 01:22:39,538
Mas, enfim,
858
01:22:41,165 --> 01:22:42,565
eu te ligo depois.
859
01:22:43,542 --> 01:22:44,942
Até mais.
860
01:23:17,034 --> 01:23:19,578
Levei a Rosie para tomar café.
Não quis acordá-la.
861
01:23:20,246 --> 01:23:21,646
Deixei seu pagamento.
862
01:23:22,415 --> 01:23:23,958
Cuide da sua mão.
863
01:24:00,619 --> 01:24:02,246
Pronto. Tudo certo, amiga!
864
01:24:07,668 --> 01:24:09,295
Precisa de mais alguma coisa?
865
01:24:09,378 --> 01:24:13,340
Não. As passagens estão
reservadas. Lamine está dormindo.
866
01:24:14,008 --> 01:24:16,469
Não o acorde.
Me ligue antes de decolarem.
867
01:24:16,552 --> 01:24:17,952
Como está a sua mãe?
868
01:24:18,304 --> 01:24:19,764
Ela vai ficar bem.
869
01:24:21,307 --> 01:24:23,142
- Aisha?
- Sim?
870
01:24:23,976 --> 01:24:25,376
Nada.
871
01:24:26,061 --> 01:24:27,461
Até logo.
872
01:25:13,651 --> 01:25:15,319
Parte das malas ficou para trás,
873
01:25:15,402 --> 01:25:19,114
pode haver algum atraso,
mas o voo chegou cedo.
874
01:25:19,907 --> 01:25:21,307
Certo.
875
01:25:21,700 --> 01:25:24,245
Mas não acho
meu filho e nem minha prima.
876
01:25:24,912 --> 01:25:26,831
Senhora,
não posso fazer mais nada.
877
01:25:27,957 --> 01:25:29,625
Há outra família...
878
01:26:08,539 --> 01:26:09,939
Mari?
879
01:26:11,333 --> 01:26:12,733
Aisha.
880
01:26:13,836 --> 01:26:15,254
Onde está o Lamine?
881
01:26:15,754 --> 01:26:16,713
Aisha, me perdoe.
882
01:26:16,714 --> 01:26:18,424
"Perdoar você"? Onde ele está?
883
01:26:18,507 --> 01:26:20,217
- Eu quis contar.
- Contar o quê?
884
01:26:20,301 --> 01:26:21,719
Você disse que conseguiria
as passagens antes.
885
01:26:21,802 --> 01:26:23,202
Onde ele está?
886
01:26:23,304 --> 01:26:25,764
Nada disso teria acontecido se tivesse
comprado as passagens antes.
887
01:26:25,848 --> 01:26:27,641
A gente se descuidou
só um minuto...
888
01:26:27,725 --> 01:26:29,125
Mariatou!
889
01:26:29,143 --> 01:26:30,543
Onde está o Lamine?
890
01:26:34,648 --> 01:26:36,317
Quando fomos para a praia,
891
01:26:37,860 --> 01:26:39,260
as ondas...
892
01:26:40,821 --> 01:26:42,221
estavam fortes demais.
893
01:26:46,327 --> 01:26:47,953
Não soube como contar para você.
894
01:26:52,041 --> 01:26:53,441
Ele se afogou.
895
01:26:57,254 --> 01:26:58,923
Procuramos por todos os lugares.
896
01:28:03,278 --> 01:28:04,822
Vou tomar um ar.
897
01:28:05,823 --> 01:28:07,223
Vai ficar bem?
898
01:30:38,350 --> 01:30:39,475
Ela está grávida.
899
01:30:39,476 --> 01:30:40,936
- Está tudo bem.
- Cuidado.
900
01:30:41,520 --> 01:30:42,920
Está tudo bem.
901
01:38:23,607 --> 01:38:25,609
Legendas: Thiago Hermont
902
01:38:25,692 --> 01:38:27,694
Supervisão Criativa
Rogério Stravino
57204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.