All language subtitles for Nanny.2022.1080p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,392 --> 00:01:44,355 A BABÁ 2 00:01:54,824 --> 00:01:56,700 Tia, precisa de alguma coisa? 3 00:01:56,784 --> 00:01:58,869 Não, só a sua parte do mês. 4 00:01:58,953 --> 00:02:00,371 Sim, em breve, eu terei. 5 00:02:01,163 --> 00:02:02,330 Como está? 6 00:02:02,331 --> 00:02:03,791 Começo amanhã. 7 00:02:04,708 --> 00:02:06,377 A mãe, Amy, é legal. 8 00:02:06,877 --> 00:02:08,277 Estou rezando por você. 9 00:02:08,587 --> 00:02:10,297 Trabalhe duro para continuar. 10 00:02:10,673 --> 00:02:12,800 Um emprego assim não cai do céu. 11 00:02:12,883 --> 00:02:14,283 Sim. 12 00:02:15,177 --> 00:02:16,577 Boa noite. 13 00:02:48,294 --> 00:02:49,694 Aisha? 14 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 É a babá dos Havs, certo? 15 00:02:53,340 --> 00:02:54,740 Sim. 16 00:02:56,760 --> 00:02:58,429 Primeiro elevador à direita. 17 00:03:14,695 --> 00:03:16,695 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL loschulosteam@gmail.com 18 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 - Aisha. - Olá, Amy. 19 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 - Seja bem-vinda. - Obrigada. 20 00:03:29,793 --> 00:03:32,463 - Como estava o trânsito? - Bom, não muito ruim. 21 00:03:32,546 --> 00:03:33,946 - Tudo certo. - Ótimo. 22 00:03:49,939 --> 00:03:51,339 Obrigada. 23 00:03:52,816 --> 00:03:53,733 Como você está? 24 00:03:53,734 --> 00:03:55,486 Estou... bem. 25 00:03:56,028 --> 00:03:58,822 Mas acho que a Rose está melhor. Está bem empolgada. 26 00:03:58,906 --> 00:04:00,574 Eu também estou. Muito empolgada. 27 00:04:02,701 --> 00:04:05,913 Estas são suas. 28 00:04:05,996 --> 00:04:07,038 Certo. 29 00:04:07,039 --> 00:04:10,042 Agora que é oficial, vou te mostrar tudo. 30 00:04:10,918 --> 00:04:12,085 - Sim. - Excelente. 31 00:04:12,086 --> 00:04:13,486 Certo, me acompanhe. 32 00:04:14,004 --> 00:04:15,673 Primeiro, o escritório do Adam. 33 00:04:16,423 --> 00:04:18,676 Nós, meros mortais, não podemos entrar. 34 00:04:23,514 --> 00:04:24,914 E este... 35 00:04:26,183 --> 00:04:27,583 é o seu. 36 00:04:27,893 --> 00:04:29,687 Não é nada de mais. 37 00:04:30,938 --> 00:04:32,105 Para passar a noite. 38 00:04:32,106 --> 00:04:34,483 Por favor, ajeite à sua maneira. 39 00:04:34,566 --> 00:04:36,527 O que quiser para se sentir em casa. 40 00:04:36,610 --> 00:04:38,862 Fotos, livros, travesseiro favorito. 41 00:04:39,363 --> 00:04:40,823 Só um pequeno pedido, 42 00:04:40,906 --> 00:04:42,491 nada de velas ou incenso. 43 00:04:42,574 --> 00:04:45,077 A Rose é muito sensível a certos cheiros. 44 00:04:45,160 --> 00:04:46,244 Tudo bem. 45 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Rose, estamos entrando. 46 00:04:48,998 --> 00:04:50,416 Querida. 47 00:04:50,749 --> 00:04:52,149 A Aisha está aqui. 48 00:04:53,961 --> 00:04:55,361 Oi, Aisha. 49 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 Quero que seja boazinha para a mamãe. 50 00:04:59,591 --> 00:05:00,991 Tá bom. 51 00:05:01,385 --> 00:05:05,347 Então, por favor, não quero que se sinta sobrecarregada. 52 00:05:06,849 --> 00:05:09,685 Pense nisso como um guia geral, cronograma básico, 53 00:05:09,768 --> 00:05:11,562 - uma lista das coisas. - Certo. 54 00:05:11,645 --> 00:05:14,648 Tem vários telefones, incluindo da terapeuta. 55 00:05:16,233 --> 00:05:19,695 E páginas em branco ao final para suas próprias anotações. 56 00:05:21,405 --> 00:05:24,658 Certo. Isto é... estranho? 57 00:05:24,742 --> 00:05:26,410 - Não. - Tudo bem. 58 00:05:29,246 --> 00:05:31,373 Pode ser um pouco difícil no começo, 59 00:05:31,457 --> 00:05:33,876 mas a gente... chega lá. 60 00:05:33,959 --> 00:05:35,359 Sim, com certeza. 61 00:05:38,297 --> 00:05:39,697 Posso... 62 00:05:41,091 --> 00:05:43,218 Claro. 63 00:05:45,262 --> 00:05:46,662 Obrigada. 64 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 - Obrigada. - Obrigada. 65 00:06:07,785 --> 00:06:09,185 Muito bem. 66 00:06:18,545 --> 00:06:19,945 Posso limpar suas mãos? 67 00:06:22,341 --> 00:06:23,382 Está com fome? 68 00:06:23,383 --> 00:06:25,511 - Sim. - Sim, que bom. 69 00:06:26,220 --> 00:06:29,181 Isto é para você. Você tem a sua colher. 70 00:06:46,323 --> 00:06:47,825 Por que olha pra minha comida? 71 00:06:48,367 --> 00:06:49,767 Quer provar? 72 00:06:52,079 --> 00:06:54,790 Tudo bem. Pegue sua colher. 73 00:06:58,710 --> 00:07:00,295 Prove só um pouquinho. 74 00:07:05,300 --> 00:07:06,700 Gostou? 75 00:07:11,265 --> 00:07:12,665 Bom trabalho, Rose. 76 00:07:12,808 --> 00:07:14,208 Seu francês é muito bom. 77 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 Tomar conta do seu filho 78 00:07:21,150 --> 00:07:23,819 é como tentar segurar água. Vou chamá-lo. 79 00:07:25,821 --> 00:07:27,221 Oi, mamãe. 80 00:07:27,531 --> 00:07:29,533 Lamine, meu filho. 81 00:07:29,867 --> 00:07:31,451 Está sendo um bom menino? 82 00:07:31,535 --> 00:07:33,245 A tia Mariatou me contou que não está obedecendo. 83 00:07:33,328 --> 00:07:34,287 Ela mentiu. 84 00:07:34,288 --> 00:07:36,748 O quê? Chama sua tia de mentirosa? 85 00:07:37,624 --> 00:07:41,753 Soube que foi à festa de aniversário do Musa. 86 00:07:42,379 --> 00:07:43,754 Foi divertido? 87 00:07:43,755 --> 00:07:47,759 Tinha tanta comida lá. Comi demais. 88 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 E não aconteceu mais nada? 89 00:07:51,513 --> 00:07:52,913 Lamine? 90 00:07:53,015 --> 00:07:54,474 Por que você mordeu o Musa? 91 00:07:55,017 --> 00:07:56,392 Ele pegou meu brinquedo. 92 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 Não quero mais saber de problemas. 93 00:07:58,812 --> 00:08:01,315 Quando chegar aqui, você terá muitos brinquedos. 94 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 Tá bom. Vai estar frio? 95 00:08:04,109 --> 00:08:05,026 Muito frio. 96 00:08:05,027 --> 00:08:06,653 Vai ter neve no chão. 97 00:08:06,737 --> 00:08:08,655 Se lembra das fotos que te mandei? 98 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 Parece algodão-doce branco. 99 00:08:11,325 --> 00:08:12,826 Algodão-doce branco. 100 00:08:13,744 --> 00:08:16,079 Vou comprar um casaco quentinho para você. 101 00:08:19,833 --> 00:08:21,233 Lamine? 102 00:08:22,461 --> 00:08:23,861 Alô? 103 00:08:25,631 --> 00:08:27,925 Não sei se consegue me ouvir, meu amor, 104 00:08:29,176 --> 00:08:31,345 mas vamos nos ver em breve. 105 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 Aisha! 106 00:08:45,692 --> 00:08:47,092 Sallay! 107 00:08:48,528 --> 00:08:49,988 Você está linda. 108 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 Olhe só para você! 109 00:08:53,450 --> 00:08:55,535 Cheguei tarde e estão arrumando? 110 00:08:55,619 --> 00:08:58,163 Sabe como funciona. No ritmo africano. 111 00:09:00,707 --> 00:09:02,107 Sem estresse hoje. 112 00:09:03,502 --> 00:09:04,502 Fique numa boa. 113 00:09:04,503 --> 00:09:06,546 - Divirta-se. Pelo menos uma vez. - Eu sei. 114 00:09:07,673 --> 00:09:09,341 Este é o bracelete. 115 00:09:11,134 --> 00:09:12,534 Olha só. 116 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 Que lindo! Você está tão bonita. 117 00:09:15,597 --> 00:09:16,997 - Está pronta? - Sim. 118 00:09:17,266 --> 00:09:19,559 O pessoal sabe como festejar. 119 00:09:19,643 --> 00:09:22,688 Sabe? 120 00:09:44,793 --> 00:09:48,630 Parabéns pra você -Pra mim 121 00:09:48,714 --> 00:09:53,468 Parabéns, querido Romano 122 00:09:54,011 --> 00:09:57,889 Parabéns pra você 123 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 Tenho cinco anos. 124 00:10:09,151 --> 00:10:11,153 Tenho cinco anos. 125 00:10:23,540 --> 00:10:25,500 - Oi! - Olá. 126 00:10:25,584 --> 00:10:27,377 O que as garotas estão fazendo 127 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 Aulas de francês. 128 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 A Rose comeu tudo? 129 00:10:32,090 --> 00:10:33,490 Tudinho, sim. 130 00:10:33,884 --> 00:10:35,051 Graças a Deus. 131 00:10:35,052 --> 00:10:38,805 A Rose é muito chatinha quando se trata de comida. 132 00:10:38,889 --> 00:10:42,559 O Adam vai chegar em casa antes do esperado, 133 00:10:42,642 --> 00:10:46,772 então vou precisar da sua ajuda amanhã para organizar tudo. 134 00:10:46,855 --> 00:10:49,733 - Tudo bem. - Quero muito que vocês se conheçam. 135 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 Sim, eu também. 136 00:10:51,818 --> 00:10:53,612 Certo, vejo vocês daqui a pouco. 137 00:10:53,695 --> 00:10:55,238 - Certo. Tchau. - Tchau! 138 00:11:20,555 --> 00:11:24,059 Desculpa, eu me atrasei. 139 00:11:24,142 --> 00:11:25,811 Ficou uma loucura. 140 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 Mando mensagem da próxima vez. 141 00:11:27,854 --> 00:11:29,021 A Rose está na cama. 142 00:11:29,022 --> 00:11:31,400 Ótimo. Deu tudo certo? Nenhuma pirraça? 143 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 Não, nada mesmo. 144 00:11:33,610 --> 00:11:35,445 Ela fica tão à vontade com você. 145 00:11:36,321 --> 00:11:37,864 Guardou todos os recibos? 146 00:11:37,948 --> 00:11:39,741 Sim, está tudo aqui. 147 00:11:40,867 --> 00:11:42,285 Você é incrível. 148 00:11:44,079 --> 00:11:48,208 Só uma coisinha. Será que poderia passar a noite aqui amanhã? 149 00:11:48,291 --> 00:11:51,837 Não falamos de noites de sexta, mas pode ir até mais tarde, 150 00:11:51,920 --> 00:11:54,089 e gostaria que cuidasse da Rose. 151 00:11:54,172 --> 00:11:57,134 Concordamos em US$ 100 para passar a noite, certo? 152 00:11:57,217 --> 00:12:00,137 Não, foi... US$ 150. 153 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 Certo, US$ 150. 154 00:12:04,558 --> 00:12:05,724 Tudo bem. 155 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 Certo. Boa noite, Amy. 156 00:12:08,103 --> 00:12:10,439 - Boa noite. - Pra você também. Obrigada. 157 00:12:10,939 --> 00:12:12,983 Oi. Não, Lamine. 158 00:12:14,192 --> 00:12:15,401 Oi, mamãe. 159 00:12:15,402 --> 00:12:16,820 Cante Ayo Nene. 160 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 A mamãe está no computador. 161 00:12:21,408 --> 00:12:23,201 Tá bom, espere. Vamos lá. 162 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 Dá tchau. 163 00:12:25,120 --> 00:12:26,520 Tchau. 164 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 Pode colocar o vinho aqui. 165 00:13:11,249 --> 00:13:14,544 E... pode deixar ali. Obrigada. 166 00:13:28,725 --> 00:13:30,125 Rose? 167 00:13:34,147 --> 00:13:35,547 Rose? 168 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 Vou pegar você. 169 00:13:50,455 --> 00:13:51,855 Rose? 170 00:13:58,046 --> 00:14:00,674 Onde será que ela está? 171 00:14:07,847 --> 00:14:10,934 - Você me achou. - Achei! Eu te achei. 172 00:14:11,393 --> 00:14:12,793 Estava debaixo da cama. 173 00:14:14,145 --> 00:14:15,354 Muito esperta. 174 00:14:15,355 --> 00:14:18,900 Senhoras e senhores, à nossa esquerda, temos Rose. 175 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 - Aqui. - E, à nossa direita, 176 00:14:20,944 --> 00:14:24,573 temos a atual campeã, a Sra. Arco-Íris. 177 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 Um, e dois, e três. Vamos lá! 178 00:14:34,958 --> 00:14:36,585 A Rose começa a contagem. 179 00:14:36,668 --> 00:14:39,713 Você venceu. Perdi meu título. 180 00:14:42,132 --> 00:14:43,532 Estão se divertindo. 181 00:14:45,010 --> 00:14:46,410 Vai na mamãe. 182 00:14:47,637 --> 00:14:50,390 - Estou cansada. - Brincou demais. 183 00:14:51,516 --> 00:14:52,916 Estou vendo. 184 00:14:54,769 --> 00:14:56,169 "Cansada", não é? 185 00:14:59,149 --> 00:15:00,549 Não exagere. 186 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 Obrigada por buscar as roupas. 187 00:15:28,887 --> 00:15:30,847 Não trouxe nada chique. 188 00:15:30,930 --> 00:15:32,641 Meu Deus, a culpa é minha. 189 00:15:33,183 --> 00:15:34,583 Eu devia ter avisado. 190 00:15:35,894 --> 00:15:39,939 Minha cabeça está a mil com as coisas do trabalho 191 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 e, você sabe... 192 00:15:43,693 --> 00:15:45,093 Mas tudo bem. 193 00:15:46,196 --> 00:15:48,114 Espere. Quer saber? 194 00:15:54,496 --> 00:15:55,955 Minha nossa... 195 00:15:56,164 --> 00:15:59,876 Juro que este vestido foi feito para a sua pele. 196 00:16:01,127 --> 00:16:04,381 Minha nossa, vermelho mogno, 197 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 vermelho imperial, tinto, toda a paleta! 198 00:16:15,433 --> 00:16:16,833 Certo... 199 00:16:31,574 --> 00:16:32,974 Está muito apertado. 200 00:16:33,034 --> 00:16:35,245 Está perfeito. 201 00:16:38,081 --> 00:16:39,481 Certo. 202 00:16:44,212 --> 00:16:46,756 - Exatamente! - Porque é simplesmente perfeito. 203 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 Pelo menos ele comprou. 204 00:16:50,343 --> 00:16:52,971 Sim, realmente. Obrigada. 205 00:17:05,024 --> 00:17:06,568 Olá. 206 00:17:09,070 --> 00:17:10,446 Que bom te ver. 207 00:17:10,447 --> 00:17:13,241 Espere. Pare. 208 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 Deixe eu pôr minha bolsa no chão. 209 00:17:19,456 --> 00:17:21,166 Por que está vestida assim? 210 00:17:21,750 --> 00:17:23,501 Desculpa, mas nós nem... 211 00:17:25,545 --> 00:17:27,005 Surpresa! 212 00:17:27,672 --> 00:17:29,674 - Surpresa. - Papai! 213 00:17:31,259 --> 00:17:33,678 Eu trouxe uma coisa para você. 214 00:17:44,481 --> 00:17:46,065 Anansi, a Aranha! 215 00:17:46,149 --> 00:17:47,549 Seja bem-vindo, Adam. 216 00:17:47,817 --> 00:17:49,486 Bis! 217 00:18:27,690 --> 00:18:30,693 Só que soa como bobagem liberal. 218 00:18:30,777 --> 00:18:35,365 Sério, como botar fogo em tudo vai ajudar a causa? 219 00:18:36,199 --> 00:18:39,994 Como se sente argumentando e sendo o advogado do diabo? 220 00:18:40,078 --> 00:18:43,998 O diabo já tem ajuda. Você não se importava com a mensagem. 221 00:18:44,082 --> 00:18:45,457 - Exato. - Bridgette... 222 00:18:45,458 --> 00:18:46,834 Botar fogo em tudo 223 00:18:46,835 --> 00:18:51,089 e saquear lojas no seu próprio bairro ajuda a causa? 224 00:18:51,673 --> 00:18:54,342 Não é uma pergunta retórica. 225 00:18:54,425 --> 00:18:57,470 Desculpe, você vai ter que ter paciência comigo. 226 00:19:00,723 --> 00:19:03,977 Amy e eu pensamos numa babá, mas não sabia da contratação. 227 00:19:05,061 --> 00:19:08,147 É um prazer conhecer você, mas é uma surpresa. 228 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 Ela me pediu para pagá-la pela noite. 229 00:19:12,110 --> 00:19:14,571 De agora em diante, ela cuidará mas... 230 00:19:14,654 --> 00:19:16,054 - Obrigada. - Tudo bem. 231 00:19:20,743 --> 00:19:22,035 Tudo bem. 232 00:19:22,036 --> 00:19:23,830 - Pode rir. - Não é ruim. 233 00:19:24,455 --> 00:19:26,833 Eu estive em Little France. 234 00:19:26,916 --> 00:19:29,836 Houve uma manifestação lá sobre violência policial. 235 00:19:35,800 --> 00:19:38,761 Aquele garoto. Ele tinha uma verdadeira paixão. 236 00:19:39,679 --> 00:19:42,724 Ele foi o melhor orador que já vi. Como o Malcom X. 237 00:19:42,807 --> 00:19:44,475 Escutavam tudo que dizia. 238 00:19:47,020 --> 00:19:48,420 Ele morreu. 239 00:19:49,188 --> 00:19:50,588 O que houve? 240 00:19:52,317 --> 00:19:54,068 Coisa de gangue, segundo a polícia. 241 00:20:07,957 --> 00:20:09,584 Vou dormir agora. 242 00:20:09,667 --> 00:20:11,169 - Por favor, vá dormir. - Certo. 243 00:20:11,252 --> 00:20:12,652 Bem que eu queria. 244 00:20:20,637 --> 00:20:23,264 Lamine. 245 00:20:23,348 --> 00:20:27,060 Sabe que a hora é diferente nos EUA? Agora é noite lá. 246 00:20:27,143 --> 00:20:31,189 Antes de sairmos da praia, Lamine, dá tchau para a mamãe. 247 00:20:31,981 --> 00:20:33,381 Tchau, mamãe. 248 00:23:05,468 --> 00:23:06,868 Obrigada. 249 00:23:10,473 --> 00:23:12,725 Dacar, Senegal, certo? 250 00:23:13,184 --> 00:23:14,392 Sim. 251 00:23:14,393 --> 00:23:15,793 Quando eles vão receber? 252 00:23:15,812 --> 00:23:18,481 Em dois dias úteis. Tudo bem? 253 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 Sim, obrigada, Nikki. 254 00:23:21,442 --> 00:23:22,985 Como está o seu chocolatinho? 255 00:23:23,528 --> 00:23:26,489 Ele está bem. Está vindo para os EUA, finalmente. 256 00:23:27,406 --> 00:23:30,159 Sim. Quero que ele passe o aniversário comigo. 257 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 Ele vem pra morar ou visitar? 258 00:23:31,828 --> 00:23:33,830 Morar. Graças a Deus. 259 00:23:33,913 --> 00:23:37,667 Sério? Garotinho africano vindo para Nova York! É isso aí! 260 00:23:37,750 --> 00:23:39,000 Vai logo. 261 00:23:39,001 --> 00:23:42,380 Relaxem, pessoal. Vocês nem têm emprego para ir. 262 00:23:43,506 --> 00:23:45,925 Aisha, tudo certo. Dê um beijo nele por mim. 263 00:23:46,968 --> 00:23:48,368 Tchau. 264 00:23:50,263 --> 00:23:51,663 Ver se ele fala! 265 00:23:53,141 --> 00:23:55,434 Pensei que tinha se esquecido de mim. 266 00:23:55,518 --> 00:23:57,311 Não liga, manda mensagem, visita... 267 00:23:57,395 --> 00:23:59,313 Não. Meu tempo é deles, Sallay. 268 00:24:00,106 --> 00:24:01,148 Não tenho vida. 269 00:24:01,149 --> 00:24:03,985 Olha para mim, fazendo tranças desde ontem à noite. 270 00:24:04,068 --> 00:24:07,488 Esta é minha única cliente hoje e depois vou dormir. 271 00:24:08,614 --> 00:24:10,074 Trabalhe até morrer. 272 00:24:10,158 --> 00:24:11,826 O sonho americano, certo? 273 00:24:12,285 --> 00:24:14,537 Eu te falei do cabelo na frente! 274 00:24:14,620 --> 00:24:16,020 Desculpe. 275 00:24:16,539 --> 00:24:18,166 Já pensou em voltar? 276 00:24:19,125 --> 00:24:20,292 Para morar. 277 00:24:20,293 --> 00:24:23,212 Para morar? Onde? Com que dinheiro? 278 00:24:23,880 --> 00:24:26,090 Do que está falando? 279 00:24:26,174 --> 00:24:27,574 Eu sei. 280 00:24:28,301 --> 00:24:31,012 Nunca mais volto para a Nigéria. 281 00:24:32,138 --> 00:24:35,016 Prefiro ser escrava nos EUA a ser escrava na África. 282 00:24:35,099 --> 00:24:37,894 Aqui, pelo menos, você vê a grana quando trabalha. 283 00:24:39,604 --> 00:24:41,004 Vemos? 284 00:24:41,480 --> 00:24:45,359 Acho que se você pedisse desculpas ao pai do Lamine e à mulher dele, 285 00:24:45,443 --> 00:24:47,236 eles poderiam te ajudar. 286 00:24:47,320 --> 00:24:49,488 Te mandar dinheiro, algo assim. 287 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 Me desculpar? Pelo quê? 288 00:24:52,200 --> 00:24:54,160 Ele que devia se desculpar 289 00:24:54,243 --> 00:24:57,038 por engravidar toda adolescente a caminho da escola. 290 00:24:59,540 --> 00:25:02,585 Ele sabia que era casado quando pagou meus estudos. 291 00:25:03,586 --> 00:25:06,214 Quando me deu dinheiro para comida, roupas, 292 00:25:06,714 --> 00:25:08,114 minha mãe doente. 293 00:25:08,132 --> 00:25:09,759 Acredite, eu sei como é. 294 00:25:11,135 --> 00:25:13,429 Estes homens velhos brincando com novinhas, 295 00:25:13,512 --> 00:25:16,057 e são sempre as novinhas que são punidas. 296 00:25:16,557 --> 00:25:19,268 Ele não se importa se o filho está vivo ou morto. 297 00:25:21,562 --> 00:25:23,522 Ele nunca o viu, acredita? 298 00:25:23,981 --> 00:25:25,381 Dá pra imaginar isso? 299 00:25:25,816 --> 00:25:27,693 Parou de ajudar quando engravidei. 300 00:25:34,951 --> 00:25:37,119 Lembro da noite em que descobri. 301 00:25:38,246 --> 00:25:39,646 Fui à praia, 302 00:25:40,248 --> 00:25:41,707 a lua estava enorme, 303 00:25:42,250 --> 00:25:44,627 a água gelada nos meus pés. 304 00:25:48,297 --> 00:25:49,966 Este filho eu quis manter. 305 00:25:53,928 --> 00:25:57,014 Lamine é a melhor coisa que me aconteceu, Sallay. 306 00:25:57,098 --> 00:25:58,808 Ele é a minha obra-prima. 307 00:26:00,726 --> 00:26:02,311 Ele é um garoto lindo. 308 00:26:04,188 --> 00:26:06,148 Quero muito que você o conheça. 309 00:26:06,565 --> 00:26:07,965 A nova namorada dele. 310 00:26:09,235 --> 00:26:12,446 Ele vai te amar, eu sei. Ele é um galanteador. 311 00:26:22,206 --> 00:26:23,606 Senti saudades de você. 312 00:26:25,418 --> 00:26:27,545 Só quero que seja feliz, Aisha. 313 00:26:28,337 --> 00:26:31,674 Não pode trabalhar o tempo todo, sem parar. 314 00:26:31,757 --> 00:26:33,157 Precisa sair. 315 00:26:35,219 --> 00:26:37,054 Estou bem, Sallay. Tudo certo. 316 00:26:38,097 --> 00:26:39,497 De verdade. 317 00:26:40,141 --> 00:26:41,642 - Te amo. - Te amo. 318 00:26:45,062 --> 00:26:47,648 Lave as mãos Lave as mãos 319 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 Entre os dedos Entre os dedos 320 00:26:49,859 --> 00:26:52,570 Não esqueça atrás Não esqueça atrás 321 00:26:52,653 --> 00:26:55,448 E o pulso E o pulso 322 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 O que está desenhando? 323 00:27:11,339 --> 00:27:13,382 - Um unicórnio. - Um unicórnio? 324 00:27:28,272 --> 00:27:29,672 Rose? 325 00:27:30,149 --> 00:27:31,549 Rose. 326 00:27:36,030 --> 00:27:37,430 Rose? 327 00:27:56,592 --> 00:27:58,761 A mamãe está meditando. 328 00:27:59,261 --> 00:28:00,930 Rose, vem. 329 00:28:05,976 --> 00:28:08,396 - É hora de comer, Rose. - Tá bom. 330 00:28:08,521 --> 00:28:09,921 - Oi! - Papai! 331 00:28:10,064 --> 00:28:11,816 Oi, filha. Como está? 332 00:28:11,899 --> 00:28:13,299 - Pronta para ir? - Sim. 333 00:28:13,359 --> 00:28:15,027 - Oi, Aisha. - Oi. 334 00:28:15,111 --> 00:28:16,695 Que horas você sai hoje? 335 00:28:17,154 --> 00:28:19,031 Não sei. Eu ia perguntar. 336 00:28:19,115 --> 00:28:22,618 A Amy está aqui. Mas ela está... descansando. 337 00:28:23,077 --> 00:28:26,330 Quer jantar com a gente? 338 00:28:28,082 --> 00:28:29,124 Tem certeza? 339 00:28:29,125 --> 00:28:30,525 Sim. 340 00:28:31,043 --> 00:28:32,795 - Quer que eu vá, Rose? - Tudo bem? 341 00:28:32,878 --> 00:28:34,797 - Certo. - Vamos calçar sapatos. 342 00:28:35,339 --> 00:28:37,466 Não sei o que fez com ela, 343 00:28:37,550 --> 00:28:39,343 mas ela não come assim 344 00:28:39,718 --> 00:28:41,118 há meses. 345 00:28:41,679 --> 00:28:43,079 - É mesmo? - Isso é bom. 346 00:28:43,097 --> 00:28:44,497 Ela adora comer. 347 00:28:44,974 --> 00:28:46,767 De que criança está falando? 348 00:28:47,810 --> 00:28:51,439 Faço comida senegalesa e ela adora. 349 00:28:52,148 --> 00:28:53,858 Gosta de thieboudienne? 350 00:28:56,402 --> 00:28:58,112 O que fazia antes de vir para cá? 351 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 Eu era professora no Senegal. 352 00:29:00,030 --> 00:29:01,430 Claro que sim. 353 00:29:01,490 --> 00:29:04,743 Estudei inglês e francês na escola. 354 00:29:05,161 --> 00:29:06,561 É uma professora incrível. 355 00:29:06,871 --> 00:29:09,498 E, claramente, muito inteligente. Eu sei. 356 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 Sei que não vai ficar muito tempo conosco. 357 00:29:12,543 --> 00:29:13,961 Por mais que eu quisesse. 358 00:29:17,882 --> 00:29:19,300 Posso perguntar uma coisa? 359 00:29:20,050 --> 00:29:21,050 Claro. 360 00:29:21,051 --> 00:29:24,930 Estou tendo problemas com as horas. 361 00:29:25,389 --> 00:29:26,789 Obrigado. 362 00:29:27,558 --> 00:29:29,226 O trabalho não é um problema, 363 00:29:29,310 --> 00:29:32,980 mas acho que a Amy se esquece de me pagar às vezes. 364 00:29:33,481 --> 00:29:35,983 Deixei de ser paga muitas horas. 365 00:29:36,066 --> 00:29:38,194 Cerca de uma semana de pagamento. 366 00:29:40,613 --> 00:29:42,698 Sinto muito. Vou falar com ela. 367 00:29:43,115 --> 00:29:45,618 Não vou dizer que você falou. Eu falo com ela. 368 00:29:45,701 --> 00:29:50,664 Mas queria saber se você poderia se encarregar dos meus pagamentos, 369 00:29:50,748 --> 00:29:52,875 já que seu tempo parece mais flexível. 370 00:29:54,668 --> 00:29:56,879 Eu gostaria, mas... 371 00:29:56,962 --> 00:29:59,089 Adam? É você? 372 00:29:59,757 --> 00:30:02,426 - Meu Deus, oi! - Meu Deus. Como vai? 373 00:30:03,761 --> 00:30:05,471 - Oi. - Você está incrível. 374 00:30:05,554 --> 00:30:07,890 - Que bom ver você. - O mesmo. 375 00:30:08,182 --> 00:30:09,516 - Lembra-se da Rose? - Oi. 376 00:30:09,517 --> 00:30:12,186 Da última vez que te vi, era muito pequenininha. 377 00:30:13,270 --> 00:30:15,731 Meu Deus! Que fofa. 378 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 Esta é a Aisha. Aisha, esta é a Christie. 379 00:30:17,900 --> 00:30:19,300 Oi. 380 00:30:20,277 --> 00:30:21,277 Vou pagar a conta, 381 00:30:21,278 --> 00:30:24,365 podem ir na frente. Falo com ela sobre aquilo em casa. 382 00:30:24,782 --> 00:30:26,182 Tudo bem, obrigada. 383 00:30:28,911 --> 00:30:30,913 Rose, vamos? 384 00:30:56,438 --> 00:30:58,274 - Olá. - Oi. 385 00:30:59,900 --> 00:31:01,694 Está me seguindo ou o quê? 386 00:31:01,777 --> 00:31:03,904 Quer que eu te siga? 387 00:31:04,655 --> 00:31:06,055 Gostei disso. 388 00:31:08,450 --> 00:31:10,160 Vai me dizer de onde é? 389 00:31:11,161 --> 00:31:15,666 Ou acha que sou um americano burro que acha que a África é um país? 390 00:31:18,669 --> 00:31:20,087 Tem "S" no nome. 391 00:31:20,170 --> 00:31:22,256 Tem "S" no nome, certo. 392 00:31:24,300 --> 00:31:27,094 Serra Leoa. 393 00:31:27,803 --> 00:31:29,221 - Não. - Não? 394 00:31:30,889 --> 00:31:32,289 África do Sul? 395 00:31:34,059 --> 00:31:35,978 Tudo bem. 396 00:31:37,187 --> 00:31:38,587 Senegal! 397 00:31:39,690 --> 00:31:42,776 Isso! 398 00:31:45,613 --> 00:31:47,013 Temos um vencedor. 399 00:31:51,118 --> 00:31:53,746 Achou que eu não sabia, não é? 400 00:31:55,039 --> 00:31:56,665 Vou te perguntar uma coisa. 401 00:31:57,458 --> 00:32:00,044 Quem tem o melhor arroz jollof? 402 00:32:00,127 --> 00:32:02,004 Se perguntar para os nigerianos... 403 00:32:02,087 --> 00:32:04,548 Se perguntar para eles, tudo na Nigéria é melhor. 404 00:32:04,632 --> 00:32:06,508 Se perguntar para eles... 405 00:32:06,592 --> 00:32:08,719 - Certo. - O que sabe sobre arroz jollof? 406 00:32:08,802 --> 00:32:11,889 O que eu não sei? Arroz jollof ali, e ali também. 407 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 Arroz jollof nessa bolsa. 408 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 Sei que pôs aí também. 409 00:32:24,360 --> 00:32:25,760 Tudo bem. 410 00:32:30,324 --> 00:32:31,724 Foi bom ver você. 411 00:32:31,950 --> 00:32:33,452 Boa noite, Srta. Aisha. 412 00:33:01,814 --> 00:33:04,441 MARIATOU TRÊS LIGAÇÕES PERDIDAS 413 00:35:26,333 --> 00:35:30,546 Bishop, quais são as regras quando vem para o trabalho do papai? 414 00:35:30,629 --> 00:35:34,132 Não correr nos corredores porque o papai perde o emprego. 415 00:35:34,216 --> 00:35:36,468 Isso mesmo, já vamos embora, tá bom? 416 00:35:41,890 --> 00:35:43,976 Tudo bem? Parece que viu um fantasma. 417 00:35:44,059 --> 00:35:45,459 Não, só estou cansada. 418 00:35:47,563 --> 00:35:49,231 Eles te deixam trazê-lo? 419 00:35:49,648 --> 00:35:50,773 Se me deixam? Não. 420 00:35:50,774 --> 00:35:52,442 Tive que trazê-lo. 421 00:35:53,735 --> 00:35:56,613 - Meu pai gosta de você. - Tá bom. 422 00:36:00,325 --> 00:36:01,725 Mas ele não está mentindo. 423 00:36:04,246 --> 00:36:07,374 Podemos nos encontrar? Fora daqui. 424 00:36:10,294 --> 00:36:11,694 Acho que sim. 425 00:36:23,974 --> 00:36:25,374 Tchau, Bishop. 426 00:36:26,393 --> 00:36:29,605 Olá, aqui é a Aisha. Não posso atender, 427 00:36:29,688 --> 00:36:33,692 mas deixe uma mensagem e retorno assim que possível. 428 00:36:35,777 --> 00:36:38,739 Não acredito que me fez deixar mensagens de voz. 429 00:36:39,531 --> 00:36:44,202 Vai finalmente sair comigo? Vai ser bom. Vamos nos divertir. 430 00:36:45,162 --> 00:36:47,664 Minha avó não aceita um não como resposta. 431 00:37:18,528 --> 00:37:19,928 Chá? 432 00:37:20,322 --> 00:37:24,076 Tenho de hibisco, gengibre e açafrão. 433 00:37:25,535 --> 00:37:26,935 Obrigada. 434 00:37:32,793 --> 00:37:34,193 Aproveite 435 00:37:39,716 --> 00:37:41,843 Sinto como se já te conhecesse. 436 00:37:44,054 --> 00:37:45,555 É bem possível. 437 00:37:46,431 --> 00:37:49,851 Morei na África Ocidental por dez anos. 438 00:37:51,853 --> 00:37:53,855 Eu me apaixonei por aquele continente. 439 00:37:54,731 --> 00:37:57,401 Sinto saudade do meu país, todos os dias. 440 00:37:58,068 --> 00:37:59,468 Das partes boas. 441 00:38:02,030 --> 00:38:03,865 Me conte sobre as partes ruins. 442 00:38:12,791 --> 00:38:14,191 Uma das minhas favoritas. 443 00:38:15,419 --> 00:38:17,629 É uma interpretação da Mami Wata. 444 00:38:18,922 --> 00:38:22,884 Alguns acreditam que a sereia atrai sensualidade, 445 00:38:23,802 --> 00:38:27,431 dinheiro e promessas de fertilidade, 446 00:38:28,140 --> 00:38:31,184 mas elas são muito perigosas, 447 00:38:31,852 --> 00:38:34,855 imprevisíveis e inconstantes. 448 00:38:37,024 --> 00:38:39,067 Sinto como se a tivesse visto. 449 00:38:41,069 --> 00:38:42,469 Elas. 450 00:38:45,657 --> 00:38:47,743 Minha avó acreditava em magia. 451 00:38:48,910 --> 00:38:51,747 Mas eu nunca acreditei. 452 00:38:53,248 --> 00:38:54,916 Quer você acredite ou não, 453 00:38:56,043 --> 00:38:58,128 você é mágica. 454 00:39:01,798 --> 00:39:03,198 Qual é o nome do seu filho? 455 00:39:05,594 --> 00:39:06,677 Como você sabe? 456 00:39:06,678 --> 00:39:08,078 Tudo bem. 457 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 Desculpe, às vezes, a vovó pergunta demais. 458 00:39:11,725 --> 00:39:14,394 Ela pergunta a todas as mulheres que vêm aqui? 459 00:39:14,478 --> 00:39:16,730 Só as que chamam minha atenção. 460 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 Mas não tem tido muitas. 461 00:39:18,815 --> 00:39:20,107 Que chamam sua atenção? 462 00:39:20,108 --> 00:39:22,402 É hora de ir. 463 00:39:22,486 --> 00:39:25,197 Te amo, vó. Não se meta em confusão, ouviu? 464 00:39:25,280 --> 00:39:26,489 - Talvez. - Tá bom. 465 00:39:26,490 --> 00:39:28,450 Foi um prazer te conhecer. 466 00:39:34,289 --> 00:39:35,689 Lamine. 467 00:39:54,184 --> 00:39:56,686 Já comeu comida soul? 468 00:39:56,770 --> 00:39:59,022 - Isto é comida soul? - Sim, é. 469 00:39:59,106 --> 00:40:00,356 Nunca comi. 470 00:40:00,357 --> 00:40:02,275 Tem uma regra, 471 00:40:02,359 --> 00:40:04,069 - e apenas uma regra. - Qual? 472 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 - Coma tudo. - Tudo bem. 473 00:40:06,488 --> 00:40:07,888 Obrigado. 474 00:40:08,657 --> 00:40:10,057 Estava muito bom. 475 00:40:14,037 --> 00:40:15,437 É em jola. 476 00:40:15,455 --> 00:40:18,291 Significa que estava delicioso. Uma maravilha. 477 00:40:18,875 --> 00:40:20,275 Sim. 478 00:40:23,255 --> 00:40:24,255 - Não. - Sim. 479 00:40:24,256 --> 00:40:26,883 - Você precisa provar isto. - Estou muito cheia. 480 00:40:26,967 --> 00:40:30,220 Mas este é o melhor cheesecake da costa leste. 481 00:40:31,138 --> 00:40:32,471 - Precisa provar. - Certo. 482 00:40:32,472 --> 00:40:33,681 Por favor. 483 00:40:33,682 --> 00:40:35,082 Vamos lá. Só uma mordida. 484 00:40:41,398 --> 00:40:42,798 Temos um vencedor. 485 00:40:43,525 --> 00:40:44,943 Posso perguntar uma coisa? 486 00:40:45,694 --> 00:40:47,320 Claro, o que quiser. 487 00:40:47,696 --> 00:40:49,096 Sua avó. 488 00:40:53,535 --> 00:40:54,935 Bom... 489 00:40:56,037 --> 00:40:59,416 A maioria das pessoas nasce com a habilidade de enxergar. 490 00:41:00,709 --> 00:41:02,919 - Ela é uma bruxa. - Bruxa? 491 00:41:03,587 --> 00:41:05,839 Não, uma sacerdotisa. 492 00:41:06,548 --> 00:41:08,216 - Tipo uma médium. - Isso mesmo. 493 00:41:08,300 --> 00:41:11,094 No Senegal, chamamos de marabout. 494 00:41:11,428 --> 00:41:15,056 É a vovó. Marabout. Vou chamá-la assim, falar com ela hoje. 495 00:41:15,140 --> 00:41:20,061 Mudar o cartão dela de "Consultora Intuitiva" para "Marabout". 496 00:41:21,229 --> 00:41:22,629 Ela é um amor. 497 00:41:23,190 --> 00:41:24,858 Sim. Esqueça a marabout. 498 00:41:26,776 --> 00:41:28,176 Você tem um filho? 499 00:41:28,278 --> 00:41:30,197 Tenho. 500 00:41:30,280 --> 00:41:32,490 Quer ver uma foto dele? 501 00:41:32,866 --> 00:41:34,158 Quero. 502 00:41:34,159 --> 00:41:36,036 - Sim. - Muito bem. 503 00:41:36,494 --> 00:41:37,828 Como ele se chama? 504 00:41:37,829 --> 00:41:39,229 O nome dele é Lamine. 505 00:41:41,625 --> 00:41:43,025 O que significa? 506 00:41:43,627 --> 00:41:45,295 "O escolhido." 507 00:41:46,171 --> 00:41:48,465 O escolhido. O escolhido... 508 00:41:48,548 --> 00:41:50,217 Entendi. 509 00:41:50,717 --> 00:41:54,846 Sim, olha só para ele. E que sorriso, não é? 510 00:41:55,764 --> 00:41:57,390 Ele é lindo, sabia? 511 00:41:58,558 --> 00:41:59,958 Obrigada. 512 00:42:00,352 --> 00:42:02,604 Ele chega em breve para o aniversário dele. 513 00:42:04,481 --> 00:42:07,150 - Não o vejo há quase um ano. - Isso é... 514 00:42:08,902 --> 00:42:11,696 quase uma vida para uma criança. 515 00:42:13,073 --> 00:42:14,473 Sim, eu sei. 516 00:42:16,159 --> 00:42:17,559 E você? 517 00:42:17,953 --> 00:42:19,353 - E eu? - Sim. 518 00:42:19,829 --> 00:42:21,229 Quantos filhos você tem? 519 00:42:25,710 --> 00:42:27,110 Cinco. 520 00:42:29,631 --> 00:42:31,031 Cinco? 521 00:42:31,841 --> 00:42:34,052 - Quatro mais o Bishop? - Quatro mais o Bishop. 522 00:42:34,135 --> 00:42:35,845 E quantas mães? 523 00:42:37,347 --> 00:42:38,747 Cinco. 524 00:42:39,975 --> 00:42:41,601 Não gosto de repetir. 525 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 Prefiro espalhar por toda Nova York. 526 00:42:44,271 --> 00:42:47,065 Uma no Brooklyn, uma no Harlem, uma no Queens... 527 00:42:47,148 --> 00:42:48,548 Meu Deus. 528 00:42:49,526 --> 00:42:51,278 - Te peguei. - Não. 529 00:42:51,361 --> 00:42:53,363 - Você acreditou. - Sabia que era mentira. 530 00:42:53,446 --> 00:42:55,699 Vi no seu rosto: "Vou pegar minha bolsa." 531 00:42:57,367 --> 00:42:59,369 Não, é só o Bishop mesmo. 532 00:42:59,452 --> 00:43:01,913 - Só o Bishop. - Só o Bishop, eu juro. 533 00:43:04,541 --> 00:43:05,959 Mas eu tento não julgar. 534 00:43:06,626 --> 00:43:09,212 - Não quero que me julguem. - Isso mesmo. 535 00:43:10,505 --> 00:43:11,905 Respeito isso. 536 00:43:13,800 --> 00:43:17,304 Quem é a mulher na foto na sua casa? É a sua mãe? 537 00:43:19,097 --> 00:43:20,849 Sim. 538 00:43:23,893 --> 00:43:27,314 - Sinto muito. - Não. Minha mãe falava com ela mesma, 539 00:43:27,772 --> 00:43:30,984 ria das piadas na cabeça dela, desde que me lembro. 540 00:43:33,653 --> 00:43:35,947 Eu odiava quando me buscava na escola. 541 00:43:36,031 --> 00:43:38,033 O pessoal a via antes de mim, 542 00:43:38,116 --> 00:43:41,119 andando de um lado para o outro, batendo nos escaninhos, 543 00:43:41,202 --> 00:43:43,121 imaginando pessoas no corredor. 544 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 Então eu comecei a malhar, 545 00:43:46,291 --> 00:43:47,691 sabe... 546 00:43:48,752 --> 00:43:50,152 A me vestir bem. 547 00:43:51,463 --> 00:43:54,424 Ninguém iria falar merda da minha mãe esquizofrênica. 548 00:43:58,094 --> 00:43:59,494 - Ela... - Morreu? 549 00:44:06,686 --> 00:44:08,938 Minha mãe morreu quando eu tinha 12 anos. 550 00:44:11,274 --> 00:44:12,692 O que houve? 551 00:44:13,985 --> 00:44:15,385 Ela teve câncer. 552 00:44:19,949 --> 00:44:22,702 Dizem que quando se ama alguém, 553 00:44:23,703 --> 00:44:25,103 eles vivem para sempre. 554 00:46:23,406 --> 00:46:24,806 Muito bem... 555 00:46:27,243 --> 00:46:28,870 Está pronta? 556 00:46:34,292 --> 00:46:35,919 O que quer fazer hoje? 557 00:46:37,003 --> 00:46:38,337 Talvez o balanço? 558 00:46:38,338 --> 00:46:39,839 - Oi. - Oi, Layla. 559 00:46:40,548 --> 00:46:41,948 Quer ir? Tudo bem. 560 00:46:54,437 --> 00:46:55,939 Olá, como está? 561 00:46:56,022 --> 00:46:56,980 Mari? 562 00:46:56,981 --> 00:46:58,650 É brincadeira. 563 00:46:58,733 --> 00:47:01,528 Caiu na caixa postal. Deixe sua mensagem. 564 00:47:03,571 --> 00:47:06,199 Por que mudou sua mensagem, Mari? 565 00:47:06,991 --> 00:47:09,244 Por favor, me dê notícia do Lamine. 566 00:47:09,494 --> 00:47:10,894 Tenho saído tarde. 567 00:47:22,340 --> 00:47:23,800 - Oi. - Oi, querida. 568 00:47:23,883 --> 00:47:25,510 - Olá. - Cynthia. 569 00:47:25,927 --> 00:47:27,387 - Florence. - Aisha. 570 00:47:27,470 --> 00:47:29,264 - Prazer em conhecê-la. - Prazer. 571 00:47:40,567 --> 00:47:41,692 Que merda, Cynthia! 572 00:47:41,693 --> 00:47:43,444 Olha a boca, David. 573 00:47:43,528 --> 00:47:44,928 Vai brincar. 574 00:47:46,906 --> 00:47:48,741 Exercício vai te fazer bem. 575 00:47:48,825 --> 00:47:49,783 Sem educação. 576 00:47:49,784 --> 00:47:52,078 Os pais deixam ele comer bobagem. 577 00:47:52,161 --> 00:47:55,290 Tento fazer comida de verdade, mas tudo é apimentado demais. 578 00:47:55,373 --> 00:47:56,773 Curry é apimentado. 579 00:47:57,000 --> 00:47:58,375 Sal é apimentado. 580 00:47:58,376 --> 00:47:59,776 O ar é apimentado. 581 00:48:00,128 --> 00:48:02,964 Por que o garoto te chama pelo primeiro nome? 582 00:48:06,009 --> 00:48:08,720 Minha garota, Elizabeth, entende. 583 00:48:08,803 --> 00:48:11,264 Ela não vai entender quando ficar com insolação. 584 00:48:11,347 --> 00:48:13,808 É melhor passar protetor na Lizzy. 585 00:48:13,891 --> 00:48:17,103 A polícia vai prender você se deixar os filhos deles doentes. 586 00:48:17,186 --> 00:48:19,564 São rápidos para acusar de abuso. 587 00:48:19,647 --> 00:48:23,610 Por falar em abuso, lembra daquela babá dominicana, a Sonia? 588 00:48:24,652 --> 00:48:26,362 Soube o que aconteceu com a Sonia? 589 00:48:27,196 --> 00:48:30,033 A Sonia estava doente. Aquelas doenças que não se vê. 590 00:48:30,491 --> 00:48:34,037 Cortou a garganta do filho dos patrões, de orelha a orelha. 591 00:49:21,376 --> 00:49:23,294 Como deixou ela sair do parque? 592 00:49:23,836 --> 00:49:25,254 Alguém vai denunciá-la. 593 00:49:26,297 --> 00:49:27,697 Está bem? 594 00:49:53,366 --> 00:49:54,574 ANANSI, A ARANHA 595 00:49:54,575 --> 00:49:57,120 "'Aguente, filho, porque se você cair, 596 00:49:58,037 --> 00:50:00,081 {\an8}"'a morte vai te pegar", 597 00:50:00,456 --> 00:50:03,126 {\an8}"disse Anansi, a Aranha, para o filho. 598 00:50:03,501 --> 00:50:07,255 "Porém, o filho não conseguiu segurar por mais tempo." 599 00:50:08,381 --> 00:50:09,781 "Então, ele caiu." 600 00:50:13,678 --> 00:50:18,099 "A morte pegou o filho e abriu o saco." 601 00:50:18,725 --> 00:50:22,603 "É o seu pai que eu quero, não você." 602 00:50:23,438 --> 00:50:27,567 "E colocou o filho dentro do saco." 603 00:50:30,820 --> 00:50:34,615 "Outra filha de Anansi chamou o pai." 604 00:50:34,991 --> 00:50:39,120 "Papai, por favor, minhas mãos estão cansadas." 605 00:50:39,579 --> 00:50:41,247 "Eu vou cair." 606 00:50:42,248 --> 00:50:44,584 O Anansi é mau, Aisha? 607 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 Conhece a palavra filou? 608 00:50:52,842 --> 00:50:54,802 - Trapaceiro. - Trapaceiro. 609 00:50:56,637 --> 00:50:58,848 O Anansi é deste tamanho. 610 00:51:01,559 --> 00:51:07,023 E a maioria das pessoas que incomodam o Anansi são grandes como você ou eu. 611 00:51:07,273 --> 00:51:08,673 Ou maiores. 612 00:51:09,442 --> 00:51:12,487 Então, ele usa da inteligência para sobreviver. 613 00:51:13,988 --> 00:51:15,531 Às vezes, ele é bom. 614 00:51:16,657 --> 00:51:18,201 Às vezes, ele é muito mau. 615 00:51:20,745 --> 00:51:22,163 Mas ele é um sobrevivente. 616 00:51:27,627 --> 00:51:29,045 - Sobrevivente. - Sim. 617 00:51:32,965 --> 00:51:36,052 Pode me contar agora por que saiu do parque, Rose? 618 00:51:39,096 --> 00:51:41,474 O Anansi me mandou sair. 619 00:51:46,771 --> 00:51:48,189 Desculpe, está tarde. 620 00:51:49,857 --> 00:51:51,818 Só queria ouvir a sua voz. 621 00:51:52,485 --> 00:51:53,885 Sinto saudades. 622 00:51:54,445 --> 00:51:55,612 Muito em breve. 623 00:51:55,613 --> 00:51:57,013 Muito em breve. 624 00:51:57,156 --> 00:51:58,574 Sempre "muito em breve". 625 00:51:58,658 --> 00:52:00,993 É verdade, Lamine. Eu te amo. 626 00:52:01,702 --> 00:52:03,246 Eu te amo também, mamãe. 627 00:52:22,139 --> 00:52:24,141 Aisha! Por que ainda está aqui? 628 00:52:24,684 --> 00:52:26,686 Falei para o Adam deixá-la ir. Cadê ele? 629 00:52:26,769 --> 00:52:28,437 Não sei onde o Adam está. 630 00:52:29,021 --> 00:52:30,421 Não o vi. 631 00:52:32,275 --> 00:52:33,675 Tudo bem. 632 00:52:38,781 --> 00:52:40,181 Fui promovida. 633 00:52:42,493 --> 00:52:45,746 Ainda não tive um aumento, mas... 634 00:52:47,874 --> 00:52:49,292 Está feliz por mim? 635 00:52:57,425 --> 00:52:59,302 Sabe como é, né? 636 00:53:00,678 --> 00:53:02,078 Ser mulher. 637 00:53:03,931 --> 00:53:05,433 Supervisionar tudo. 638 00:53:05,516 --> 00:53:08,311 Esperam que vá beber com os rapazes toda sexta, 639 00:53:08,394 --> 00:53:10,563 só para fingir que é um deles. 640 00:53:12,440 --> 00:53:14,692 Mas nunca seremos como eles. 641 00:53:16,736 --> 00:53:18,905 Porque é só para homens. 642 00:53:30,124 --> 00:53:31,524 Aqui. 643 00:53:39,216 --> 00:53:40,885 Me faça um favor. Vigie o Adam. 644 00:53:41,844 --> 00:53:43,244 Boa noite. 645 00:54:07,787 --> 00:54:09,187 Tia? 646 00:54:33,646 --> 00:54:35,046 Rose. 647 00:54:37,066 --> 00:54:40,194 - Vem cá. O que está fazendo? - Papai! 648 00:54:40,277 --> 00:54:42,613 É hora de dormir. Já ia colocá-la para dormir. 649 00:54:42,697 --> 00:54:45,908 Está pronta para dormir, ? Vamos lá, vai com a Aisha. 650 00:54:47,660 --> 00:54:49,060 Ei! 651 00:54:49,120 --> 00:54:52,123 Antes que me esqueça, a Amy vai trabalhar até tarde, 652 00:54:52,206 --> 00:54:54,000 mas hoje é dia de pagamento, certo? 653 00:54:54,083 --> 00:54:56,544 - Sim, obrigada. - De nada. 654 00:54:56,627 --> 00:54:58,045 Diga: "Bonne nuit, papa." 655 00:56:18,250 --> 00:56:19,650 - Oi. - Oi. 656 00:56:19,960 --> 00:56:22,171 Estava te procurando. Está com fome? 657 00:56:23,130 --> 00:56:24,632 - Sim. - Que bom. 658 00:56:28,302 --> 00:56:29,702 Como ela foi hoje? 659 00:56:30,096 --> 00:56:31,496 Tudo bem. 660 00:56:31,764 --> 00:56:33,164 Que bom. 661 00:56:33,808 --> 00:56:35,476 Pedi com pimenta extra. 662 00:56:36,894 --> 00:56:38,312 Amy detesta comida picante. 663 00:56:39,105 --> 00:56:40,505 Diz que paralisa papilas. 664 00:56:53,410 --> 00:56:54,810 Adam. 665 00:57:04,171 --> 00:57:06,382 Ela não me pagou o devido. 666 00:57:15,891 --> 00:57:17,291 A questão é que... 667 00:57:18,602 --> 00:57:20,437 preciso trazer meu filho para cá. 668 00:57:21,480 --> 00:57:22,880 - Seu filho? - Sim. 669 00:57:30,447 --> 00:57:31,847 Qual a idade dele? 670 00:57:33,200 --> 00:57:35,119 Vai fazer sete em alguns dias. 671 00:57:39,165 --> 00:57:42,418 Tudo bem, é o seguinte, eu vou... 672 00:57:44,003 --> 00:57:47,131 Vou te adiantar parte do dinheiro até darmos um jeito nisso. 673 00:57:48,174 --> 00:57:53,512 Lamento, as coisas estão apertadas por aqui, para todos. 674 00:57:55,764 --> 00:57:57,164 Não é um adiantamento. 675 00:57:59,894 --> 00:58:01,312 É o que me deve. 676 00:58:04,190 --> 00:58:05,590 Certo. 677 00:58:19,288 --> 00:58:22,041 Posso ir ao caixa eletrônico, mas... 678 00:58:23,459 --> 00:58:24,859 é um começo. 679 00:58:29,256 --> 00:58:30,656 Obrigada. 680 00:58:40,768 --> 00:58:42,168 Merda. 681 00:58:48,317 --> 00:58:49,735 Acho que fiz por merecer. 682 00:58:52,780 --> 00:58:54,180 Ei. 683 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 Sinto muito, não devia ter feito isso. 684 00:58:57,660 --> 00:58:59,060 Sinto muito. 685 00:59:02,456 --> 00:59:06,335 Não conte para a Amy... sobre isso. 686 00:59:08,796 --> 00:59:10,506 Ela é um pouco... 687 00:59:11,548 --> 00:59:13,759 Um pouco certinha demais, às vezes. 688 00:59:15,010 --> 00:59:16,929 Pode complicar as coisas para você. 689 00:59:41,912 --> 00:59:43,162 Alô, Mari? 690 00:59:43,163 --> 00:59:44,748 É brincadeira. 691 00:59:44,832 --> 00:59:47,793 Caiu na caixa postal. Deixe sua mensagem. 692 00:59:49,003 --> 00:59:50,713 Cabeça pra cima. Vamos, rápido. 693 00:59:50,796 --> 00:59:51,963 Aisha, olha. 694 00:59:51,964 --> 00:59:57,011 Cinco, quatro, três, dois, um. Isso, muito bem! 695 01:00:02,975 --> 01:00:04,375 Consegui! 696 01:02:06,181 --> 01:02:07,581 Você está bem? 697 01:02:07,599 --> 01:02:08,999 Estou bem. 698 01:02:10,477 --> 01:02:12,896 Anansi e Mami Wata 699 01:02:13,021 --> 01:02:16,191 são personagens de sobrevivência e resiliência 700 01:02:17,067 --> 01:02:18,819 para pessoas oprimidas. 701 01:02:21,530 --> 01:02:24,700 Eles desafiam a ordem dominante, 702 01:02:25,826 --> 01:02:28,495 subvertendo-a por meio do caos, 703 01:02:28,579 --> 01:02:31,957 da anarquia, da energia criativa. 704 01:02:34,376 --> 01:02:36,378 Eles se recusam a serem governados 705 01:02:37,588 --> 01:02:40,090 pelo humano e pelo divino. 706 01:02:41,925 --> 01:02:44,261 Queria saber o que querem de mim. 707 01:02:45,304 --> 01:02:47,848 Deveria se perguntar o que eles querem para você. 708 01:02:49,308 --> 01:02:51,018 Aprendi do jeito difícil. 709 01:02:52,186 --> 01:02:53,979 Eles tentaram me avisar, 710 01:02:55,355 --> 01:02:57,524 mas eu ignorei os sinais. 711 01:02:59,151 --> 01:03:03,989 Aquela tristeza, aquela culpa que fica. 712 01:03:05,949 --> 01:03:07,349 Ela era linda. 713 01:03:08,660 --> 01:03:12,414 Perdê-la quase acabou comigo. 714 01:03:14,583 --> 01:03:18,170 Mas eu tive que me perdoar. 715 01:03:20,297 --> 01:03:21,697 Eu não falhei com ela. 716 01:03:23,175 --> 01:03:24,575 O sistema falhou. 717 01:03:27,554 --> 01:03:30,182 Não foi feita para ficar presa aqui embaixo. 718 01:03:33,685 --> 01:03:35,145 Ela foi feita para voar. 719 01:03:44,112 --> 01:03:46,823 Ela começou a ameaçar ferir os outros, 720 01:03:48,242 --> 01:03:49,642 ela mesma. 721 01:03:51,245 --> 01:03:52,996 Um episódio de mania 722 01:03:53,622 --> 01:03:55,082 como eu nunca tinha visto. 723 01:03:57,417 --> 01:04:01,255 Não estava com medo por mim. 724 01:04:02,130 --> 01:04:04,049 Estava com medo pelo Malik. 725 01:04:04,466 --> 01:04:06,843 Ele era só um garotinho na época. 726 01:04:07,761 --> 01:04:09,429 Eu chamei a polícia. 727 01:04:11,974 --> 01:04:13,809 Eles não perguntaram nada, 728 01:04:14,977 --> 01:04:16,377 não se importaram. 729 01:04:17,187 --> 01:04:22,192 Entraram com tudo, cheios de ideias pré-concebidas, 730 01:04:22,943 --> 01:04:24,361 prontos para a fúria. 731 01:04:24,861 --> 01:04:28,865 Jogaram a Gloria no chão como um animal raivoso, 732 01:04:30,993 --> 01:04:32,393 expuseram o corpo dela. 733 01:04:33,453 --> 01:04:34,853 Algemaram ela. 734 01:04:35,330 --> 01:04:39,334 Começaram a dar choque nela, então eu me coloquei entre eles. 735 01:04:41,378 --> 01:04:43,505 Quando a levaram naquela viatura, 736 01:04:44,006 --> 01:04:45,406 nos olhos dela, 737 01:04:46,842 --> 01:04:49,011 eu vi algo 738 01:04:50,095 --> 01:04:53,307 que havia mudado. 739 01:04:54,474 --> 01:04:57,811 Os espíritos nos dão resiliência, 740 01:04:58,520 --> 01:05:02,983 mas as ferramentas dos espíritos nem sempre são bondosas. 741 01:05:05,652 --> 01:05:08,530 Alguns querem sangue, olho por olho. 742 01:05:11,074 --> 01:05:15,287 Alguns querem que você renasça, para que possa persistir. 743 01:05:15,787 --> 01:05:18,832 Não dá para distinguir o bom do mau. 744 01:05:18,957 --> 01:05:21,168 Eu te pergunto, Aisha. 745 01:05:22,127 --> 01:05:25,172 Como você usa a sua fúria? 746 01:05:25,297 --> 01:05:27,007 É o seu superpoder 747 01:05:27,966 --> 01:05:29,801 ou sua kryptonita? 748 01:05:56,953 --> 01:05:58,353 Sim. 749 01:06:12,636 --> 01:06:14,036 Muito bem. 750 01:06:20,268 --> 01:06:21,668 Está bom? 751 01:06:43,625 --> 01:06:46,586 - O que está dando para ela? - Não sabia que estava aqui. 752 01:06:46,670 --> 01:06:48,338 Não foi o que perguntei. 753 01:06:58,515 --> 01:07:01,435 Eu trabalho... muito. 754 01:07:02,769 --> 01:07:04,169 Muito mesmo. 755 01:07:04,813 --> 01:07:07,315 E, a única vez que chego em casa doente, 756 01:07:07,899 --> 01:07:12,237 vejo você alimentando minha filha com comida picante demais para ela. 757 01:07:13,447 --> 01:07:14,847 O que tem nisto? 758 01:07:15,615 --> 01:07:17,325 E se ela for alérgica? 759 01:07:21,163 --> 01:07:22,563 Devo dar isso a ela? 760 01:07:27,544 --> 01:07:29,337 Ou isto? 761 01:07:30,797 --> 01:07:32,215 Desde que comecei, 762 01:07:33,300 --> 01:07:36,970 estou comprando comida para ela ou fazendo a minha. 763 01:07:37,053 --> 01:07:40,015 Já se perguntou como sua filha estava comendo, 764 01:07:41,349 --> 01:07:43,018 ou é ocupada demais para isso? 765 01:07:45,854 --> 01:07:47,254 Querida, 766 01:07:47,856 --> 01:07:51,109 quero que escolha um livro para a mamãe ler para você, tá bom? 767 01:07:51,985 --> 01:07:53,385 De qualquer país. 768 01:07:56,865 --> 01:07:59,284 Deixe a mamãe e eu conversarmos. Está tudo bem. 769 01:08:08,126 --> 01:08:09,961 Agora que tenho a sua atenção... 770 01:08:19,304 --> 01:08:20,704 Minhas horas extras. 771 01:08:23,308 --> 01:08:26,645 Tirou as horas que passou sem olhar a minha filha? 772 01:08:26,728 --> 01:08:28,103 Meu tempo não é de graça. 773 01:08:28,104 --> 01:08:29,523 É uma comunidade pequena. 774 01:08:29,606 --> 01:08:31,733 As babás falam. As mães também. 775 01:08:34,027 --> 01:08:35,427 Eu também sou mãe. 776 01:08:37,948 --> 01:08:39,348 Imaginei. 777 01:08:42,744 --> 01:08:44,746 Soube desde que te conheci. 778 01:08:52,337 --> 01:08:54,297 - Não pode acontecer de novo. - Não vai. 779 01:08:56,424 --> 01:08:58,844 - Preciso que durma aqui amanhã. - Não. 780 01:08:58,927 --> 01:09:00,679 - Preciso sair daqui. Escapar. - Não. 781 01:09:00,762 --> 01:09:03,557 Não consigo pensar dentro deste cubículo de luxo... 782 01:09:03,640 --> 01:09:06,560 Vinte e quatro horas, US$ 150, acho bem razoável. 783 01:09:06,643 --> 01:09:08,043 US$ 250. 784 01:09:09,521 --> 01:09:12,148 - Está forçando a barra. - Adiantados. 785 01:09:13,191 --> 01:09:15,235 Acha que tenho dinheiro sobrando? 786 01:09:15,819 --> 01:09:17,821 Mais as horas extras não pagas. 787 01:09:20,115 --> 01:09:23,827 Tudo bem, vou sacar no caixa. O Adam te paga pela manhã. 788 01:09:25,787 --> 01:09:27,289 O dinheiro é meu mesmo. 789 01:09:35,171 --> 01:09:37,549 Aisha, não vá embora. Não me deixe. 790 01:09:37,632 --> 01:09:39,759 Rose, eu vou voltar, tudo bem? 791 01:09:39,843 --> 01:09:42,012 - Aisha, por favor, não me deixe. - Já basta. 792 01:09:42,095 --> 01:09:43,805 - Eu volto. - Vem com a mamãe! 793 01:09:45,140 --> 01:09:47,475 - Eu volto. - Quer ir na casa de bonecas? 794 01:09:47,559 --> 01:09:48,517 Não. 795 01:09:48,518 --> 01:09:49,560 - Vamos lá! - Não! 796 01:09:49,561 --> 01:09:51,271 - Rose! - Me solta, não quero ir! 797 01:09:51,354 --> 01:09:52,754 Acalme-se. 798 01:11:42,298 --> 01:11:44,718 Respire. Estou aqui com você, tudo bem? 799 01:11:49,597 --> 01:11:51,558 - Os dez dedos no chão. - Dez... 800 01:11:51,641 --> 01:11:54,769 - Repita comigo. Dez dedos no chão. - Dez dedos no chão. 801 01:11:54,853 --> 01:11:56,061 Está tudo bem. 802 01:11:56,062 --> 01:11:59,232 Isso, respire. 803 01:11:59,315 --> 01:12:00,715 Está tudo bem. 804 01:12:23,965 --> 01:12:25,365 FICHÁRIO DA ROSE 805 01:12:32,807 --> 01:12:36,895 Dobrar as roupas - Lavar a louça 40 minutos de francês com a Rose 806 01:12:36,978 --> 01:12:39,439 Obrigada, você é um anjo! Amy 807 01:13:56,975 --> 01:13:58,375 Já basta. 808 01:13:59,936 --> 01:14:01,336 Vem cá, Rosie. 809 01:14:02,355 --> 01:14:05,066 Nossa, isso está muito ruim. 810 01:14:08,111 --> 01:14:09,361 Está vendo, né? 811 01:14:09,362 --> 01:14:12,323 O mofo, sim. Não percebi que estava assim. 812 01:14:13,783 --> 01:14:15,493 Vou arrumar o sofá para você. 813 01:14:15,577 --> 01:14:17,829 Na verdade, é mais confortável do que a cama. 814 01:14:18,454 --> 01:14:21,166 A Amy comentou para onde ia? 815 01:14:22,167 --> 01:14:23,585 Não, ela não disse. 816 01:14:25,211 --> 01:14:26,713 Certo, vou sair. 817 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 - Te vejo amanhã, tá bom? - Tá bom. 818 01:14:32,468 --> 01:14:33,868 - Tchau, Aisha. - Tchau. 819 01:14:39,684 --> 01:14:41,084 Sim. 820 01:16:20,618 --> 01:16:21,618 Coma. 821 01:16:21,619 --> 01:16:23,079 Mas eu quero a sua comida. 822 01:16:24,330 --> 01:16:27,542 Não. Esta é a comida que sua mãe quer que você coma. 823 01:16:31,838 --> 01:16:35,341 Rose, por favor, coma. 824 01:16:35,425 --> 01:16:36,825 Não. 825 01:16:40,013 --> 01:16:41,413 Recolha! 826 01:16:42,265 --> 01:16:44,183 Recolha. 827 01:17:40,865 --> 01:17:42,265 Rose? 828 01:17:47,914 --> 01:17:49,314 Rose. 829 01:17:55,713 --> 01:17:57,113 Rose? 830 01:18:02,512 --> 01:18:03,887 Rose! 831 01:18:03,888 --> 01:18:05,288 Por favor! 832 01:18:05,431 --> 01:18:07,266 Não estamos brincando agora. 833 01:18:25,618 --> 01:18:27,018 Rose? 834 01:18:35,795 --> 01:18:37,195 Socorro! 835 01:20:40,503 --> 01:20:41,903 Aisha. 836 01:20:43,130 --> 01:20:44,530 Aisha. 837 01:21:06,529 --> 01:21:07,929 Você está bem, Rose? 838 01:21:09,782 --> 01:21:11,182 Eu fiquei confusa. 839 01:21:11,867 --> 01:21:13,267 Ele fez você fazer aquilo. 840 01:21:15,830 --> 01:21:17,230 Ele tem ciúmes. 841 01:21:18,374 --> 01:21:19,774 Quem tem ciúmes? 842 01:21:20,167 --> 01:21:21,567 Lamine. 843 01:21:24,964 --> 01:21:26,757 O que você sabe sobre o Lamine? 844 01:21:28,426 --> 01:21:29,927 Por que está falando isso? 845 01:21:42,189 --> 01:21:43,589 Rose. 846 01:21:45,901 --> 01:21:48,362 O que você sabe sobre o Lamine? 847 01:21:53,242 --> 01:21:54,642 Por que disse isso? 848 01:21:55,786 --> 01:21:57,371 O Anansi me contou. 849 01:21:59,498 --> 01:22:01,083 Ele disse que é minha culpa. 850 01:22:13,512 --> 01:22:14,912 Aisha? 851 01:22:15,306 --> 01:22:19,268 Desculpe, não conseguimos te atender. 852 01:22:22,438 --> 01:22:24,106 Meu celular... 853 01:22:24,732 --> 01:22:26,132 Eu tive que... 854 01:22:28,152 --> 01:22:30,404 Você nunca pergunta de mim. 855 01:22:32,573 --> 01:22:34,200 Minha mãe não está bem. 856 01:22:34,700 --> 01:22:36,100 Ela está piorando. 857 01:22:37,662 --> 01:22:39,538 Mas, enfim, 858 01:22:41,165 --> 01:22:42,565 eu te ligo depois. 859 01:22:43,542 --> 01:22:44,942 Até mais. 860 01:23:17,034 --> 01:23:19,578 Levei a Rosie para tomar café. Não quis acordá-la. 861 01:23:20,246 --> 01:23:21,646 Deixei seu pagamento. 862 01:23:22,415 --> 01:23:23,958 Cuide da sua mão. 863 01:24:00,619 --> 01:24:02,246 Pronto. Tudo certo, amiga! 864 01:24:07,668 --> 01:24:09,295 Precisa de mais alguma coisa? 865 01:24:09,378 --> 01:24:13,340 Não. As passagens estão reservadas. Lamine está dormindo. 866 01:24:14,008 --> 01:24:16,469 Não o acorde. Me ligue antes de decolarem. 867 01:24:16,552 --> 01:24:17,952 Como está a sua mãe? 868 01:24:18,304 --> 01:24:19,764 Ela vai ficar bem. 869 01:24:21,307 --> 01:24:23,142 - Aisha? - Sim? 870 01:24:23,976 --> 01:24:25,376 Nada. 871 01:24:26,061 --> 01:24:27,461 Até logo. 872 01:25:13,651 --> 01:25:15,319 Parte das malas ficou para trás, 873 01:25:15,402 --> 01:25:19,114 pode haver algum atraso, mas o voo chegou cedo. 874 01:25:19,907 --> 01:25:21,307 Certo. 875 01:25:21,700 --> 01:25:24,245 Mas não acho meu filho e nem minha prima. 876 01:25:24,912 --> 01:25:26,831 Senhora, não posso fazer mais nada. 877 01:25:27,957 --> 01:25:29,625 Há outra família... 878 01:26:08,539 --> 01:26:09,939 Mari? 879 01:26:11,333 --> 01:26:12,733 Aisha. 880 01:26:13,836 --> 01:26:15,254 Onde está o Lamine? 881 01:26:15,754 --> 01:26:16,713 Aisha, me perdoe. 882 01:26:16,714 --> 01:26:18,424 "Perdoar você"? Onde ele está? 883 01:26:18,507 --> 01:26:20,217 - Eu quis contar. - Contar o quê? 884 01:26:20,301 --> 01:26:21,719 Você disse que conseguiria as passagens antes. 885 01:26:21,802 --> 01:26:23,202 Onde ele está? 886 01:26:23,304 --> 01:26:25,764 Nada disso teria acontecido se tivesse comprado as passagens antes. 887 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 A gente se descuidou só um minuto... 888 01:26:27,725 --> 01:26:29,125 Mariatou! 889 01:26:29,143 --> 01:26:30,543 Onde está o Lamine? 890 01:26:34,648 --> 01:26:36,317 Quando fomos para a praia, 891 01:26:37,860 --> 01:26:39,260 as ondas... 892 01:26:40,821 --> 01:26:42,221 estavam fortes demais. 893 01:26:46,327 --> 01:26:47,953 Não soube como contar para você. 894 01:26:52,041 --> 01:26:53,441 Ele se afogou. 895 01:26:57,254 --> 01:26:58,923 Procuramos por todos os lugares. 896 01:28:03,278 --> 01:28:04,822 Vou tomar um ar. 897 01:28:05,823 --> 01:28:07,223 Vai ficar bem? 898 01:30:38,350 --> 01:30:39,475 Ela está grávida. 899 01:30:39,476 --> 01:30:40,936 - Está tudo bem. - Cuidado. 900 01:30:41,520 --> 01:30:42,920 Está tudo bem. 901 01:38:23,607 --> 01:38:25,609 Legendas: Thiago Hermont 902 01:38:25,692 --> 01:38:27,694 Supervisão Criativa Rogério Stravino 57204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.