Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:03:07,800 --> 00:03:09,780
My dear sister-in-law,
please come.
2
00:03:09,880 --> 00:03:11,490
My brother has asked
us to get you.
3
00:03:11,590 --> 00:03:12,590
Please come see him.
4
00:03:13,430 --> 00:03:15,280
It seems today is her birthday.
5
00:03:15,380 --> 00:03:16,370
It's true.
6
00:03:16,470 --> 00:03:18,280
You know, she has complained
to the principal...
7
00:03:18,380 --> 00:03:20,080
that you have been
troubling her a lot.
8
00:03:20,180 --> 00:03:21,680
Take this, check it out.
9
00:03:43,050 --> 00:03:45,970
[RAJASHEKHARA alias RAJA]
10
00:03:49,340 --> 00:03:50,660
Enough now, go to him.
11
00:03:50,760 --> 00:03:51,740
You rebel!
12
00:03:51,840 --> 00:03:54,800
While I'm waiting here
to celebrate your birthday...
13
00:03:54,930 --> 00:03:57,160
How dare you complain about me?
14
00:03:57,260 --> 00:03:58,740
Don't you dare to piss me off!
15
00:03:58,840 --> 00:04:00,000
When I'm angry,
you surely know what I'm capable of.
16
00:04:01,010 --> 00:04:02,700
Hey Raja, I don't like you at all.
17
00:04:02,800 --> 00:04:03,780
Why so?
18
00:04:03,880 --> 00:04:06,720
It's because I'm a class-topper
and you are a back bencher!
19
00:04:07,010 --> 00:04:09,330
[RIDICULING LAUGHTER]
20
00:04:09,430 --> 00:04:11,430
Quiet, I said!
21
00:04:11,550 --> 00:04:14,240
You study hard because
of the pressure from your father.
22
00:04:14,340 --> 00:04:16,870
But for me... I'm into acting,
because I'm interested in it.
23
00:04:16,970 --> 00:04:18,490
Look, in this entire world...
24
00:04:18,590 --> 00:04:23,530
no parent has any right to impose
a specific subject on their children.
25
00:04:23,630 --> 00:04:26,030
When it comes to academics,
you might be Student No. 1
26
00:04:26,130 --> 00:04:28,680
but when it comes to acting,
I'll become Hero No. 1
27
00:04:29,050 --> 00:04:31,050
[WHISTLES AND CLAPS IN THE BACKGROUND]
28
00:04:35,260 --> 00:04:37,410
Look, what I got you
for your birthday...
29
00:04:37,510 --> 00:04:38,700
All this, is just for you.
30
00:04:38,800 --> 00:04:42,530
I wandered all over and
got a cake from the corner Iyengar bakery.
31
00:04:42,630 --> 00:04:45,870
But you! You complained against me
to the the principal.
32
00:04:45,970 --> 00:04:47,470
Anyway, have the cake.
33
00:04:52,300 --> 00:04:53,450
Looks yummy!
34
00:04:53,550 --> 00:04:54,830
[LAUGHTER IN THE BACKGROUND]
35
00:04:54,930 --> 00:04:56,330
Oh damn!
What are you doing?
36
00:04:56,430 --> 00:04:57,580
[LAUGHTER IN THE BACKGROUND]
37
00:04:57,680 --> 00:04:59,740
Hey Bhairavi,
you were not supposed to eat the cake.
38
00:04:59,840 --> 00:05:00,000
You are to act like 'Prema'
39
00:05:00,930 --> 00:05:02,580
Haven't you watched
our hero's movie 'Om'?
40
00:05:02,680 --> 00:05:05,180
- No, I haven't...
- Exactly! You first put down the cake.
41
00:05:06,630 --> 00:05:08,160
Now, I will try to
feed you the cake...
42
00:05:08,260 --> 00:05:09,280
but you must refuse it.
43
00:05:09,380 --> 00:05:10,380
Hmmm okay.
44
00:05:11,340 --> 00:05:12,620
Here you go, have the cake.
45
00:05:12,720 --> 00:05:13,660
I got it just for you.
46
00:05:13,760 --> 00:05:15,830
- No, I don't want it Raja.
- Just take a small bite.
47
00:05:15,930 --> 00:05:17,280
No, I don't want it Raja, please.
48
00:05:17,380 --> 00:05:19,030
- Please let me go.
- Take a small bite.
49
00:05:19,130 --> 00:05:20,080
You Raja!
50
00:05:20,180 --> 00:05:21,840
I'll complain to
your father about you.
51
00:05:27,430 --> 00:05:29,550
NAGARAJ ANNA!!!
52
00:05:36,550 --> 00:05:37,760
Big Show!
53
00:05:37,970 --> 00:05:41,970
[CLENCHING THE TEETH]
54
00:05:42,470 --> 00:05:43,470
DAD!!!
55
00:05:44,419 --> 00:05:45,430
YOU!!!
56
00:05:45,840 --> 00:05:47,280
Dad...
Please don't be angry Dad!
57
00:05:47,380 --> 00:05:48,660
[CLENCHING THE TEETH]
58
00:05:48,760 --> 00:05:51,580
Please Dad...
Let me go.
59
00:05:51,680 --> 00:05:54,620
- Please let me go Dad.
- You better not run.
60
00:05:54,720 --> 00:05:57,490
Please don't punish the child...
Please let him be.
61
00:05:57,590 --> 00:05:58,740
[ANGRY GROANING]
62
00:05:58,840 --> 00:06:00,000
Mom, please tell Dad
not to hurt me.
63
00:06:00,550 --> 00:06:01,870
Listen to me...
Please let him go!
64
00:06:01,970 --> 00:06:02,990
RAJA!!!
65
00:06:03,090 --> 00:06:06,240
-Mom, ask Dad not to hurt me.
-Oh God, please let him be!
66
00:06:06,340 --> 00:06:10,530
Leave him alone,
he's just a kid.
67
00:06:10,630 --> 00:06:12,830
Just sit back and
watch me teach him a lesson.
68
00:06:12,930 --> 00:06:14,880
You better not interfere now.
69
00:06:15,050 --> 00:06:16,490
[ANGRY GROANING]
70
00:06:16,590 --> 00:06:17,740
Please Dad, don't hurt me.
71
00:06:17,840 --> 00:06:19,780
Dad!!!
72
00:06:19,880 --> 00:06:23,080
[ANGRY GROANING]
73
00:06:23,180 --> 00:06:24,910
Do you think
going to school is a joke?
74
00:06:25,010 --> 00:06:26,700
Is it for your education
or for enjoyment?
75
00:06:26,800 --> 00:06:29,330
Will you trouble the girls
in your school again?
76
00:06:29,430 --> 00:06:30,780
No Dad...
I won't do it again.
77
00:06:30,880 --> 00:06:33,580
He thinks he can act like
hero 'Shiva Rajkumar' from the movie 'Om'
78
00:06:33,680 --> 00:06:37,680
- [ANGRY GROANING]
- [WRITHING IN PAIN]
79
00:06:39,050 --> 00:06:41,260
Please stop it Dad.
80
00:06:42,930 --> 00:06:44,930
[AFTER 15 YEARS]
81
00:06:57,680 --> 00:07:00,000
All hail the Pan India Superstar Raja!!!
82
00:07:05,510 --> 00:07:07,720
All hail the Pan India
Superstar Raja!!!
83
00:07:09,680 --> 00:07:13,880
[CROWD CHANTING RAJA RAJA!]
84
00:07:17,260 --> 00:07:20,760
Hey Raja, it's a success.
You are succesful finally!
85
00:07:20,970 --> 00:07:23,550
Super Raja, you are amazing!
86
00:07:23,970 --> 00:07:27,660
All hail Raja!!!
87
00:07:27,760 --> 00:07:32,470
All hail Raja!!!
88
00:07:36,840 --> 00:07:38,740
You are finally successful, Raja!
89
00:07:38,840 --> 00:07:41,080
[If I've become a successful hero
in my dream...]
90
00:07:41,180 --> 00:07:42,620
[ Why do they seem
to be so happy? ]
91
00:07:42,720 --> 00:07:44,330
[Something is odd...]
92
00:07:44,430 --> 00:07:46,680
I'm glad that,
you finally fulfilled my wish.
93
00:07:47,800 --> 00:07:50,130
You have got a better
job than I imagined.
94
00:07:50,340 --> 00:07:51,970
Here's the appointment letter..
95
00:07:52,260 --> 00:07:53,530
The job is in America...
96
00:07:53,630 --> 00:07:56,050
in a company called 'Gooboly'
97
00:07:56,340 --> 00:07:57,590
Dad!, it's 'Google'
98
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
Oh yes, it's 'Google'
99
00:08:00,340 --> 00:08:02,490
It says,
I have to reach America tomorrow itself.
100
00:08:02,590 --> 00:08:03,800
So be it then.
101
00:08:03,930 --> 00:08:05,700
Since your were a kid...
102
00:08:05,800 --> 00:08:08,200
all the troubles that I put through
to make you an engineer
103
00:08:08,300 --> 00:08:10,910
I'm so glad that
it's all been worth it.
104
00:08:11,010 --> 00:08:13,260
Let all the bad omen go away,
wishing you good luck.
105
00:08:13,970 --> 00:08:14,831
Hey Raja...
106
00:08:14,931 --> 00:08:18,160
Please bring me a
silk saree from America.
107
00:08:18,260 --> 00:08:19,870
Sure Mom, why not!
108
00:08:19,970 --> 00:08:22,240
Don't I have to
show off to our relatives?
109
00:08:22,340 --> 00:08:25,120
That my son has
got this saree from America.
110
00:08:25,220 --> 00:08:26,530
For sure Mom, for sure.
111
00:08:26,630 --> 00:08:27,870
Hey Raja...
112
00:08:27,970 --> 00:08:29,950
you will fly to America
tomorrow...
113
00:08:30,050 --> 00:08:32,050
in an aeroplane, right?
114
00:08:39,090 --> 00:08:41,510
Wow!
What a beautiful view!
115
00:08:41,760 --> 00:08:43,120
What height are we at?
116
00:08:43,220 --> 00:08:44,880
Will we reach the moon, will we?
117
00:08:45,970 --> 00:08:46,950
Hey Raja...
118
00:08:47,050 --> 00:08:48,160
call the air hostess...
119
00:08:48,260 --> 00:08:49,410
I need some some side dish.
120
00:08:49,510 --> 00:08:50,620
[CLICKS WITH TONGUE]
121
00:08:50,720 --> 00:08:51,800
The next stop is...
122
00:08:52,510 --> 00:08:55,620
AMERICA!!!
123
00:08:55,720 --> 00:08:57,620
Hey Manja, stop irritating!
124
00:08:57,720 --> 00:08:59,370
Please stop your overacting.
125
00:08:59,470 --> 00:09:00,000
I'm already struggling...
in a mess of my own.
126
00:09:02,380 --> 00:09:04,010
You better shut it and
have your drink.
127
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
Tension?
128
00:09:08,050 --> 00:09:09,160
What is your worry?
129
00:09:09,260 --> 00:09:11,370
He is the one,
my one and only engineering friend...
130
00:09:11,470 --> 00:09:13,330
'MANJA' alias 'SHADY MANJA'
131
00:09:13,430 --> 00:09:15,660
You remember my job offer in America?
132
00:09:15,760 --> 00:09:17,660
He's the one who
sent that letter.
133
00:09:17,760 --> 00:09:19,870
All his shady ideas,
as riskier as it can get...
134
00:09:19,970 --> 00:09:21,700
he will somehow
manage to convince me.
135
00:09:21,800 --> 00:09:22,950
Enough of your tension now!
136
00:09:23,050 --> 00:09:24,370
Always following the right path...
137
00:09:24,470 --> 00:09:25,620
being a righteous son...
138
00:09:25,720 --> 00:09:27,700
fulfills his father's wish.
139
00:09:27,800 --> 00:09:30,330
You have a job in the US,
now earning in dollars.
140
00:09:30,430 --> 00:09:31,700
Hey Manja,
141
00:09:31,800 --> 00:09:34,630
I'm feeling guilty
for some reason.
142
00:09:35,930 --> 00:09:38,550
To fulfill my wish of
becoming a movie star..
143
00:09:38,970 --> 00:09:41,530
I feel like,
I've betrayed my parents.
144
00:09:41,630 --> 00:09:42,680
Betrayal?
145
00:09:44,470 --> 00:09:45,780
What is betrayal?
146
00:09:45,880 --> 00:09:47,550
[GULPS DOWN]
147
00:10:05,300 --> 00:10:06,450
Guru!
148
00:10:06,550 --> 00:10:08,410
Disciple!
149
00:10:08,510 --> 00:10:12,010
Would you agree to get married
if your fiance is your father's lover?
150
00:10:12,180 --> 00:10:13,160
No, you would not!
151
00:10:13,260 --> 00:10:15,450
It's just the same dude,
what you want to pursue...
152
00:10:15,550 --> 00:10:17,080
should always be your choice...
153
00:10:17,180 --> 00:10:18,410
and not your parents' choice.
154
00:10:18,510 --> 00:10:20,080
This is not a betrayal...
155
00:10:20,180 --> 00:10:21,620
but your fundamental right!
156
00:10:21,720 --> 00:10:24,330
It's the fundamental right
of every youngster in India!
157
00:10:24,430 --> 00:10:25,410
Do you understand?
158
00:10:25,510 --> 00:10:27,740
You are my one and only
motivational guru lord.
159
00:10:27,840 --> 00:10:30,280
You are my only motivation.
160
00:10:30,380 --> 00:10:32,450
Please bless me my dear lord...
161
00:10:32,550 --> 00:10:34,410
I will need all your blessings.
162
00:10:34,510 --> 00:10:37,470
Let your struggling
journey begin!
163
00:11:04,760 --> 00:11:06,660
♪ You can do it, bro ♪
164
00:11:06,760 --> 00:11:08,660
♪ It's possible, bro ♪
165
00:11:08,760 --> 00:11:10,660
♪ You can do it, bro ♪
166
00:11:10,760 --> 00:11:12,660
♪ Don't give up, bro ♪
167
00:11:12,760 --> 00:11:14,660
♪ Common do it, bro ♪
168
00:11:14,760 --> 00:11:16,660
♪ You can do it, bro ♪
169
00:11:16,760 --> 00:11:18,660
♪ Never give up, bro ♪
170
00:11:18,760 --> 00:11:22,660
♪ It's possible, bro ♪
171
00:11:22,760 --> 00:11:24,660
♪ You can do it, bro ♪
172
00:11:24,760 --> 00:11:26,660
♪ Never give up, bro ♪
173
00:11:26,760 --> 00:11:27,950
♪ Don't give up, bro ♪
174
00:11:28,050 --> 00:11:32,050
♪ It's possible,
and you will do it ♪
175
00:11:32,340 --> 00:11:36,050
♪ It's possible,
and you will do it ♪
176
00:11:40,090 --> 00:11:43,990
♪ Even if you flunk in SSLC ♪
177
00:11:44,090 --> 00:11:47,990
♪ Even if PUC marks goes for a toss ♪
178
00:11:48,090 --> 00:11:51,990
♪ Even if your lover calls you a loser ♪
179
00:11:52,090 --> 00:11:55,990
♪ Even if your parents throw you out ♪
180
00:11:56,090 --> 00:11:57,990
♪ Don't lose your patience ♪
181
00:11:58,090 --> 00:11:59,990
♪ Don't think you are garbage ♪
182
00:12:00,090 --> 00:12:01,990
♪ Defeat is temporary ♪
183
00:12:02,090 --> 00:12:03,990
♪ You will definitely win ♪
184
00:12:04,090 --> 00:12:05,990
♪ Don't start drinking ♪
185
00:12:06,090 --> 00:12:07,990
♪ Don't be afraid ♪
186
00:12:08,090 --> 00:12:12,030
♪ You will hit a six off the last ball ♪
187
00:12:12,130 --> 00:12:13,990
♪ Keep your goal at the top ♪
188
00:12:14,090 --> 00:12:15,990
♪ With hope in your heart ♪
189
00:12:16,090 --> 00:12:17,990
♪ You will be No. 1 ♪
190
00:12:18,090 --> 00:12:19,990
♪ Hero No. 1 ♪
191
00:12:20,090 --> 00:12:21,990
♪ Failure in love is common ♪
192
00:12:22,090 --> 00:12:23,990
♪ Prove yourself to your love ♪
193
00:12:24,090 --> 00:12:26,490
♪ Even after thousand defeats ♪
194
00:12:26,590 --> 00:12:27,990
♪ We are RCB
ee sala cup namde ♪
195
00:12:28,090 --> 00:12:31,990
♪ First doubts creep in,
then embarrassments ♪
196
00:12:32,090 --> 00:12:36,090
♪ Just keep going, accolades will follow ♪
197
00:12:36,970 --> 00:12:38,870
♪ You can do it, bro ♪
198
00:12:38,970 --> 00:12:40,870
♪ It's possible, bro ♪
199
00:12:40,970 --> 00:12:42,870
♪ You can do it, bro ♪
200
00:12:42,970 --> 00:12:44,870
♪ Don't give up, bro ♪
201
00:12:44,970 --> 00:12:46,870
♪ Common do it, bro ♪
202
00:12:46,970 --> 00:12:48,870
♪ You can do it, bro ♪
203
00:12:48,970 --> 00:12:50,870
♪ Never give up, bro ♪
204
00:12:50,970 --> 00:12:52,910
♪ It's possible, bro ♪
205
00:12:53,010 --> 00:12:54,870
♪ It's possible, bro ♪
206
00:12:54,970 --> 00:12:56,870
♪ You can do it, bro ♪
207
00:12:56,970 --> 00:12:58,870
♪ Never give up, bro ♪
208
00:12:58,970 --> 00:13:00,000
♪ Don't give up, bro ♪
209
00:13:24,470 --> 00:13:28,410
♪ It's possible,
and you will do it ♪
210
00:13:28,510 --> 00:13:32,510
♪ It's possible,
and you will do it ♪
211
00:13:47,470 --> 00:13:48,470
Hey Deepika!
212
00:13:48,930 --> 00:13:50,260
Your hair is so pretty.
213
00:13:50,380 --> 00:13:51,760
It is shining and glowing!
214
00:13:52,430 --> 00:13:54,030
The fragrance coming from your hair...
215
00:13:54,130 --> 00:13:55,430
Wow!!..my God!!
216
00:13:55,630 --> 00:13:56,830
I've fallen for your hair.
217
00:13:56,930 --> 00:13:57,450
Thank you!
218
00:13:57,550 --> 00:13:59,080
Which shampoo do you use, Deepika?
219
00:13:59,180 --> 00:14:00,000
Sir, Director needs you urgently.
Please come Sir.
220
00:14:01,630 --> 00:14:03,580
It's always urgent with your Director.
221
00:14:03,680 --> 00:14:05,520
Won't even let me flirt peacefully!
Let's go.
222
00:14:07,590 --> 00:14:09,220
I haven't even freshened up yet.
223
00:14:09,340 --> 00:14:11,510
Are you wondering what's
the magic behind this?
224
00:14:14,970 --> 00:14:15,970
This is it!
225
00:14:16,220 --> 00:14:17,430
Here is my secret.
226
00:14:17,760 --> 00:14:19,510
Reseda Dry Shampoo.
227
00:14:20,090 --> 00:14:22,010
Don't you have time to freshen up?
228
00:14:22,430 --> 00:14:24,430
If so, here is the solution.
229
00:14:24,840 --> 00:14:26,510
Use Reseda.
230
00:14:26,720 --> 00:14:29,630
You'll look fresher than if you bathe.
231
00:14:30,260 --> 00:14:31,260
RESEDA
232
00:14:33,930 --> 00:14:37,180
I've taken a shower just now.
But he smells fresher than me
233
00:14:39,130 --> 00:14:41,430
I'll like it, follow it too.
234
00:14:42,130 --> 00:14:44,010
Darling, I really love you...
235
00:15:01,303 --> 00:15:05,200
I love you, Deepika.
236
00:15:05,900 --> 00:15:06,900
Buddy!
237
00:15:08,900 --> 00:15:10,700
I love you, Deepika.
238
00:15:12,300 --> 00:15:17,700
I'm in love with you since my college days.
-Raja, don't disturb me!
239
00:15:17,900 --> 00:15:22,400
I watch all your movies
that too on the first day-first show!
240
00:15:23,450 --> 00:15:26,900
I used to watch it at least 10 times
241
00:15:27,100 --> 00:15:29,300
I paid for your movie tickets and popcorn.
242
00:15:29,400 --> 00:15:30,400
Just sleep!
243
00:15:32,500 --> 00:15:33,700
Hey, she is a Superstar.
244
00:15:33,800 --> 00:15:35,100
You are a Pauper Star.
245
00:15:35,400 --> 00:15:36,200
Now, go to sleep!
246
00:15:36,350 --> 00:15:39,200
You watched it so many times
what's the use?
247
00:15:40,250 --> 00:15:42,500
You act first and then become a Hero.
248
00:15:46,840 --> 00:15:48,830
[Some girl is calling me.]
249
00:15:48,930 --> 00:15:50,010
Who could it be?
250
00:15:50,180 --> 00:15:52,030
Hello, Miss Diana.
251
00:15:52,130 --> 00:15:54,130
It's not Diana.
It is Dayanand.
252
00:15:54,760 --> 00:15:57,450
Associate Director of
"Darling Diana" movie.
253
00:15:57,550 --> 00:15:58,490
Oh, film people!
254
00:15:58,590 --> 00:16:00,000
We are looking for a fresh face for
Heroine's friend role in our movie.
255
00:16:02,840 --> 00:16:07,010
The girl acted well in the
video which went viral.
256
00:16:07,300 --> 00:16:10,450
They gave your number saying
she is from your college and your friend.
257
00:16:10,550 --> 00:16:12,330
I have many girlfriends.
258
00:16:12,430 --> 00:16:14,410
Whom are you referring to?
259
00:16:14,510 --> 00:16:15,870
I will send a video on WhatsApp.
260
00:16:15,970 --> 00:16:17,620
Please do watch it.
You will recognize her.
261
00:16:17,720 --> 00:16:18,760
Please send the video.
262
00:16:26,880 --> 00:16:30,280
She is a super performer.
I know her.
263
00:16:30,380 --> 00:16:31,530
Oh! Really?
264
00:16:31,630 --> 00:16:35,050
Please bring her along.
I have planned a very good role for her.
265
00:16:37,050 --> 00:16:40,490
Hey Shady Manja, I've been
desperate opportunities from ages..
266
00:16:40,590 --> 00:16:43,160
And you are flirting with
someone over a call.
267
00:16:43,260 --> 00:16:44,550
Come here, brother.
268
00:16:45,260 --> 00:16:46,760
Sorry, Mr. Raj.
269
00:16:48,590 --> 00:16:52,260
I was secretly loving a girl.
270
00:16:52,720 --> 00:16:57,130
It was so secret that,
the girl itself didn't know about my love.
271
00:16:57,840 --> 00:17:00,000
When did you get to love her,
without even telling me?
272
00:17:01,180 --> 00:17:03,680
Forget it,
Show me her picture now.
273
00:17:20,300 --> 00:17:22,050
Hi, Kaveri.
274
00:17:23,090 --> 00:17:25,120
If I am a square
275
00:17:25,220 --> 00:17:26,830
then you are b square.
276
00:17:26,930 --> 00:17:28,740
If we are together, then it is
277
00:17:28,840 --> 00:17:30,010
2ab!
278
00:17:30,260 --> 00:17:31,240
Means...
279
00:17:31,340 --> 00:17:33,340
2 Baby!!
280
00:17:34,590 --> 00:17:38,090
C2H50H
Do you know what it is Kaveri?
281
00:17:38,630 --> 00:17:42,840
Do you know what happens
if we mix CH-3OH to it?
282
00:17:43,260 --> 00:17:45,630
It's pure love mocktail.
283
00:17:45,930 --> 00:17:50,550
In the same way,
we need to bind together, Kaveri.
284
00:17:51,680 --> 00:17:56,840
For you, I can give my
heart, liver, kidney, everything!
285
00:17:57,010 --> 00:18:00,000
I will give you
all my body parts to you.
286
00:18:01,800 --> 00:18:04,700
Love can neither be
created nor destroyed.
287
00:18:04,800 --> 00:18:06,280
It can be transferred from..
288
00:18:06,380 --> 00:18:09,590
One girl to many girls.
289
00:18:10,510 --> 00:18:11,910
I love you Kaveri.
290
00:18:12,010 --> 00:18:13,620
I love you.
291
00:18:13,720 --> 00:18:15,380
You must love me
292
00:18:15,680 --> 00:18:16,720
I love...
293
00:18:17,840 --> 00:18:18,880
Dance!
294
00:18:20,130 --> 00:18:21,080
I love..
295
00:18:21,180 --> 00:18:22,120
Drama!
296
00:18:22,220 --> 00:18:23,620
[FRUSTRATED GRUNTS]
297
00:18:23,720 --> 00:18:25,550
Love you Kaveri I Love You!
298
00:18:27,430 --> 00:18:32,410
This accused Kaveri
is not with her husband, instead...
299
00:18:32,510 --> 00:18:37,660
It is proven that she is in
illicit relationship with...
300
00:18:37,760 --> 00:18:41,300
her old lovers:
dance, music, sports etc.
301
00:18:41,470 --> 00:18:43,490
She is found guilty...
302
00:18:43,590 --> 00:18:48,120
and has been sentenced
to study engineering for 4 years.
303
00:18:48,220 --> 00:18:52,870
No...!
No...
304
00:18:52,970 --> 00:18:56,120
You should have given
me at least one chance!
305
00:18:56,220 --> 00:19:00,000
You should have given me
one opportunity to chase my dreams!
306
00:19:06,970 --> 00:19:08,590
Omelette is smelling good.
307
00:19:09,340 --> 00:19:16,740
After the play, a lecturer took me to
the side and inquired about the girl.
308
00:19:16,840 --> 00:19:19,580
Had he met her that day
he would have definitely tied the Knot.
309
00:19:19,680 --> 00:19:22,800
Lucky you! You got a chance
because of your figure, bro.
310
00:19:23,050 --> 00:19:27,080
We had done the skit just
for fun during college.
311
00:19:27,180 --> 00:19:29,990
Even in my dreams,
never thought it would be viral someday.
312
00:19:30,090 --> 00:19:33,280
Why did you say that you'll
get her for the shoot tomorrow?
313
00:19:33,380 --> 00:19:35,780
You were begging everyone for
a role for the past 6 months.
314
00:19:35,880 --> 00:19:36,990
That's why I promised them.
315
00:19:37,090 --> 00:19:39,530
I want to become hero.
I can't embrace those roles.
316
00:19:39,630 --> 00:19:41,740
Why are you shouting?
317
00:19:41,840 --> 00:19:44,660
It's like a beggar asking for
Biryani when offered a bun.
318
00:19:44,760 --> 00:19:46,340
Its a same situation
with you too.
319
00:19:53,090 --> 00:19:54,130
Look at that...
320
00:19:54,680 --> 00:19:55,620
Kamal Haasan!
321
00:19:55,720 --> 00:19:56,870
The great actor!
322
00:19:56,970 --> 00:19:59,740
He dressed up as a
Woman in the movie, Chachi 420.
323
00:19:59,840 --> 00:20:00,000
He was awarded the
Padma Bhushan for his acting skills.
324
00:20:02,260 --> 00:20:04,410
Look, if you agree,
you can also get a Padma Bhushan.
325
00:20:04,510 --> 00:20:06,840
Otherwise, go to hell.
326
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
Hey Manja...
327
00:20:10,550 --> 00:20:12,240
I haven't sent home any
money since 6 months!
328
00:20:12,340 --> 00:20:15,010
My dad thinks
I'm spending it on some random girl.
329
00:20:17,550 --> 00:20:19,720
At least try to be that figure.
330
00:20:32,430 --> 00:20:36,120
Manja, do you remember which parlor
did we go to before the college skit?
331
00:20:36,220 --> 00:20:37,410
I have totally forgotten.
332
00:20:37,510 --> 00:20:39,410
Don't irritate me.
Please keep quiet.
333
00:20:39,510 --> 00:20:40,510
It's somewhere here.
334
00:20:41,090 --> 00:20:42,210
I'm sure it's on this road..
335
00:20:43,630 --> 00:20:44,620
This is it.
336
00:20:44,720 --> 00:20:47,300
Bangari Beauty Center,
LADEES only.
337
00:20:52,630 --> 00:20:54,300
No customers,
she is killing flies.
338
00:20:55,880 --> 00:20:56,970
Aunty...
339
00:21:03,880 --> 00:21:05,090
Oh!
340
00:21:08,510 --> 00:21:11,160
Last time you made me
do a make-over as a girl
341
00:21:11,260 --> 00:21:14,840
didn't even pay me a penny,
you wastrels.
342
00:21:15,130 --> 00:21:16,200
Sorry Aunty!
343
00:21:16,300 --> 00:21:19,120
We didn't have pocket
in our purse.
344
00:21:19,220 --> 00:21:20,160
What?
345
00:21:20,260 --> 00:21:22,370
We didn't have the purse
in our pocket, Aunty.
346
00:21:22,470 --> 00:21:24,160
Aunty, we have a
super offer for you!
347
00:21:24,260 --> 00:21:25,280
What kind of offer?
348
00:21:25,380 --> 00:21:27,010
Is it the same college
function again?
349
00:21:27,510 --> 00:21:30,010
You also want a
make-over as a girl?
350
00:21:30,300 --> 00:21:32,300
Not me, for him.
351
00:21:33,260 --> 00:21:34,240
Sit, brother.
352
00:21:34,340 --> 00:21:36,780
Aunty, you should do
make-up in such a way that...
353
00:21:36,880 --> 00:21:39,330
everyone should be impressed
just looking at him.
354
00:21:39,430 --> 00:21:41,620
Our chief guest is
heroine, Deepika Ram.
355
00:21:41,720 --> 00:21:42,720
Is it?!
356
00:21:43,220 --> 00:21:45,380
This is a great opportunity
for you, Aunty.
357
00:21:45,630 --> 00:21:46,990
What opportunity, bullshit?
358
00:21:47,090 --> 00:21:49,580
Assume, now you have
made him look like a girl...
359
00:21:49,680 --> 00:21:50,660
Okay!
360
00:21:50,760 --> 00:21:54,430
Deepika doesn't know about this.
She will look admiringly at this girl.
361
00:21:55,090 --> 00:21:57,950
Then, I will tell her that
he is a boy, not a girl.
362
00:21:58,050 --> 00:21:59,160
Imagine what will happen?
363
00:21:59,260 --> 00:22:00,000
What will happen?
364
00:22:00,470 --> 00:22:04,970
They will ask who is the
makeup-man behind this magic?
365
00:22:05,180 --> 00:22:08,700
I will tell it's not a make-up man.
It is a makeup-woman.
366
00:22:08,800 --> 00:22:11,380
They will ask the name
of the make-up woman.
367
00:22:11,510 --> 00:22:16,620
Bangari, the world's greatest
make-up woman from Mangalore!!
368
00:22:16,720 --> 00:22:20,720
Aunty, stop your imagination,
start the make-up.
369
00:22:21,180 --> 00:22:26,720
Hey Raja, you are cross-dressing as a girl.
Start acting as a girl too.
370
00:22:27,840 --> 00:22:29,840
[SCREAMS IN A GIRL'S VOICE]
371
00:22:30,050 --> 00:22:32,010
Aunty, careful!
372
00:22:32,130 --> 00:22:36,660
Hey Sumitra, is some
delivery going on?
373
00:22:36,760 --> 00:22:39,550
Why do these pregnant
women come here?
374
00:22:40,010 --> 00:22:45,090
If they get a make-up before delivery,
they will give birth to a fair baby!
375
00:23:32,800 --> 00:23:34,740
[ Manja: Why are they drooling like that? ]
376
00:23:34,840 --> 00:23:37,760
[ If it were a real girl,
I don't know what would be their state ]
377
00:23:38,130 --> 00:23:39,550
The Cameraman looks
like a pervert!
378
00:23:39,680 --> 00:23:41,680
Trying to rape with his eyes..
379
00:23:42,180 --> 00:23:43,450
Umesh Reddy's brother.
380
00:23:43,550 --> 00:23:45,340
You don't worry.
381
00:23:47,010 --> 00:23:48,910
Ouch!
382
00:23:49,010 --> 00:23:50,760
Scoot!
383
00:23:50,970 --> 00:23:52,090
Sorry, Sorry!
384
00:23:53,760 --> 00:23:55,260
[ Pinched in a second ]
385
00:23:57,550 --> 00:23:58,370
Excuse me, Sir.
386
00:23:58,470 --> 00:23:59,630
Tell me, madam.
387
00:23:59,970 --> 00:24:00,000
Who is the director of this movie?
388
00:24:01,840 --> 00:24:04,120
Person sitting there,
he is the one.
389
00:24:04,220 --> 00:24:05,430
Kaka.
390
00:24:06,260 --> 00:24:07,840
He is Kyathnahalli Kamaraju.
391
00:24:10,090 --> 00:24:12,760
We all call him Kaka.
392
00:24:13,630 --> 00:24:14,910
Why is he sitting on a boat?
393
00:24:15,010 --> 00:24:16,580
Who is known as the
captain of the ship?
394
00:24:16,680 --> 00:24:17,620
Who?
395
00:24:17,720 --> 00:24:19,490
The director, Kaka.
396
00:24:19,590 --> 00:24:22,340
He is on a boat, and
you are exaggerating it as a ship.
397
00:24:26,340 --> 00:24:28,510
Your director is smoking
from the morning.
398
00:24:28,680 --> 00:24:30,160
Did he get any idea?
399
00:24:30,260 --> 00:24:31,330
It will come, Sir.
400
00:24:31,430 --> 00:24:33,200
It will come Really?
401
00:24:33,300 --> 00:24:35,200
Idea will come Really!?
402
00:24:35,300 --> 00:24:36,300
Hold it.
403
00:24:37,130 --> 00:24:39,740
Let it come steadily!
404
00:24:39,840 --> 00:24:41,380
You guys have the
knack of spinning..
405
00:24:43,300 --> 00:24:44,300
Got it.
406
00:24:44,590 --> 00:24:45,491
Got it!
407
00:24:45,591 --> 00:24:47,080
Sir, he got it.
Where?
408
00:24:47,180 --> 00:24:48,120
Let's go.
409
00:24:48,220 --> 00:24:51,240
Yuck! He says it came.
Ask him to go to the restroom.
410
00:24:51,340 --> 00:24:53,330
He means, he got the idea.
411
00:24:53,430 --> 00:24:55,200
It seems like he
got the best idea.
412
00:24:55,300 --> 00:24:57,880
Hip hip!
Hurray!
413
00:25:00,900 --> 00:25:03,100
Hold the Umbrella properly.
414
00:25:06,230 --> 00:25:08,150
Get lost, Don't irritate me!
415
00:25:14,730 --> 00:25:16,770
Hey Manja.
Yes.
416
00:25:17,230 --> 00:25:19,460
Manja, it's Deepika!
Right!
417
00:25:19,560 --> 00:25:21,670
I'm seeing her in-person
for the first time.
418
00:25:21,770 --> 00:25:23,980
You got an opportunity to
work with your crush.
419
00:25:24,190 --> 00:25:25,170
You hit a jackpot!
420
00:25:25,270 --> 00:25:25,711
Hello Madam..
421
00:25:25,811 --> 00:25:27,020
Please come...
422
00:25:27,650 --> 00:25:28,630
What is this, Sir?
423
00:25:28,730 --> 00:25:31,170
You said the shoot will start at 8 o'clock.
It's already 11.
424
00:25:31,270 --> 00:25:32,270
What is this?
425
00:25:32,400 --> 00:25:34,270
Why do you ask us
to come so early?
426
00:25:34,940 --> 00:25:37,190
Tell me, Sir.
427
00:25:40,560 --> 00:25:44,050
Why don't you listen to me and
hire an actress who knows Kannada?
428
00:25:44,150 --> 00:25:45,770
Now, you clear it!
429
00:25:45,900 --> 00:25:47,850
I already cleared in the morning..
430
00:25:48,310 --> 00:25:50,460
Uff!
It's creativity, madam.
431
00:25:50,560 --> 00:25:53,520
We were trying to
improvise a scene, Isn't it?
432
00:25:54,190 --> 00:25:57,440
Sir, you can improvise
as much as you want.
433
00:25:57,600 --> 00:25:58,850
Who said not to?
434
00:25:59,100 --> 00:26:00,000
But, if you had informed earlier
435
00:26:00,980 --> 00:26:03,630
we could have finished
our gym workout, right?
436
00:26:03,730 --> 00:26:05,310
Figure maintenance, isn't it?
437
00:26:06,020 --> 00:26:10,690
Sir, if your director keeps smoking,
he will get a disease, not a story.
438
00:26:13,350 --> 00:26:15,050
Do you know what a
Directors' dream is?
439
00:26:15,150 --> 00:26:17,400
Do you know how a
story-teller's dream will be?
440
00:26:17,560 --> 00:26:20,900
My cigarette's smoke will
create Characters.
441
00:26:21,350 --> 00:26:23,150
This isn't just smoke.
442
00:26:23,350 --> 00:26:25,480
It's a cloud filled
with emotions.
443
00:26:25,730 --> 00:26:26,850
Cloud!!
444
00:26:28,850 --> 00:26:31,690
It's just an empty cloud!
445
00:26:32,730 --> 00:26:34,670
Let me introduce you
to the director.
446
00:26:34,770 --> 00:26:35,750
We are coming, Sir.
447
00:26:35,850 --> 00:26:36,940
Please come, madam.
448
00:26:38,520 --> 00:26:40,520
Hello, Sir.
449
00:26:45,900 --> 00:26:48,210
Yesterday, I saw your
viral video.
450
00:26:48,310 --> 00:26:49,710
What an incredible acting.
451
00:26:49,810 --> 00:26:50,940
What an amazing smile.
452
00:26:51,230 --> 00:26:54,420
Your sad look, reminded me
of Heroine Kalpana's "Sharapanjara"
453
00:26:54,520 --> 00:26:57,980
[Why is he talking about Kalpana,
in this Sunny Leone generation.]
454
00:26:58,270 --> 00:27:00,000
Your Kannada is so
fluent and pure.
455
00:27:01,310 --> 00:27:05,730
Actually, you should conduct Kannada
language tuition for few heroines.
456
00:27:06,150 --> 00:27:07,940
My daughter studied in America.
457
00:27:09,770 --> 00:27:11,980
By the way, what is your name?
458
00:27:12,100 --> 00:27:13,210
Manju, Sir.
459
00:27:13,310 --> 00:27:14,480
What is her name?
460
00:27:15,900 --> 00:27:17,350
My name is Rani, Sir.
461
00:27:32,850 --> 00:27:33,850
Rani...
462
00:27:38,190 --> 00:27:39,850
Sir..
Sir...
463
00:27:40,940 --> 00:27:42,850
Shift the location.
464
00:27:46,400 --> 00:27:47,650
Who is this hot chick?
465
00:27:47,900 --> 00:27:50,560
Close the door guys.
Look at her beautiful saree.
466
00:27:51,190 --> 00:27:53,730
She is so sexy.
467
00:27:59,600 --> 00:28:00,000
Guys, please do not
spoil my modesty.
468
00:28:05,690 --> 00:28:08,440
I am not that kind
of a girl. Please!
469
00:28:08,600 --> 00:28:11,020
Where are you, Manja?
470
00:28:12,440 --> 00:28:14,150
Who are you guys?
471
00:28:14,850 --> 00:28:15,900
Please help me.
472
00:28:16,020 --> 00:28:18,770
There are only Perverts here
Aren't there any Heroes?
473
00:28:18,940 --> 00:28:19,841
Manja...
474
00:28:19,941 --> 00:28:21,150
Mom...
475
00:28:21,520 --> 00:28:22,690
What happened?
476
00:28:22,980 --> 00:28:29,690
Hey Manja, I felt I was gang raped
by 4 people on this shooting set.
477
00:28:30,600 --> 00:28:32,250
Hey, nothing of that
sort will happen.
478
00:28:32,350 --> 00:28:33,300
Don't talk nonsense.
479
00:28:33,400 --> 00:28:35,960
Even if it happens,
I will sacrifice my life and save you.
480
00:28:36,060 --> 00:28:37,250
Really?
481
00:28:37,350 --> 00:28:39,210
Hey Guys, Why did you tie me?
482
00:28:39,310 --> 00:28:40,300
Manja.
483
00:28:40,400 --> 00:28:42,350
You can do anything to Rani,
But leave me.
484
00:28:42,690 --> 00:28:44,020
Leave me!
485
00:28:47,400 --> 00:28:48,550
Help! Help!
486
00:28:48,650 --> 00:28:50,650
Aren't there any other
good men here?
487
00:28:50,850 --> 00:28:52,850
[RANI: Cursing]
488
00:28:53,900 --> 00:28:54,801
Sorry Rani.
489
00:28:54,901 --> 00:28:56,880
[ Traitor! ]
490
00:28:56,980 --> 00:29:00,000
Manja, what will we do
if this is a B grade movie?
491
00:29:03,020 --> 00:29:05,230
They have named the
movie as "Darling Diana".
492
00:29:05,520 --> 00:29:07,880
The director also seems
like a psycho.
493
00:29:07,980 --> 00:29:09,130
What shall we do?
494
00:29:09,230 --> 00:29:10,940
Come out of your imagination.
495
00:29:11,650 --> 00:29:13,590
Deepika is acting in this movie.
496
00:29:13,690 --> 00:29:16,300
This is God's plan to bring
you guys together.
497
00:29:16,400 --> 00:29:17,590
Use this opportunity.
498
00:29:17,690 --> 00:29:19,310
Get her number.
Meet her.
499
00:29:19,440 --> 00:29:20,520
Dance with her.
500
00:29:20,650 --> 00:29:22,590
Life is jingalala.
501
00:29:22,690 --> 00:29:23,670
That sounds wonderful!
502
00:29:23,770 --> 00:29:26,020
Rani madam, please
change your costume.
503
00:29:26,940 --> 00:29:28,750
We are coming...
504
00:29:28,850 --> 00:29:30,090
Should I change my costume?
505
00:29:30,190 --> 00:29:31,250
Yes, quickly!
506
00:29:31,350 --> 00:29:32,790
I won't let anyone touch that Saree.
507
00:29:33,480 --> 00:29:34,920
[Director Kaka: The concept is...]
508
00:29:35,020 --> 00:29:39,310
For his marriage, Hero Ricky would
have interviewed 100 girls.
509
00:29:39,810 --> 00:29:43,190
Only you two have reached
the final round.
510
00:29:43,310 --> 00:29:46,770
Now, Ricky will assign
you a weird task.
511
00:29:47,270 --> 00:29:51,960
You both have to do
push-ups in front of Ricky.
512
00:29:52,060 --> 00:29:53,130
That is the task.
513
00:29:53,230 --> 00:29:54,710
[Push-ups for Girls?]
514
00:29:54,810 --> 00:29:55,940
Push-ups?
515
00:29:56,190 --> 00:29:58,850
In this task, Deepika will win.
516
00:29:59,100 --> 00:30:00,000
Ricky will garland her.
517
00:30:01,850 --> 00:30:04,340
This concept is
Swayam-Vadhu (Find a Bride).
518
00:30:04,440 --> 00:30:05,440
How is it?
519
00:30:07,190 --> 00:30:08,800
That day you said 'Swayamvara'
520
00:30:08,900 --> 00:30:10,850
Today, it is 'Swayamvadhu'!
521
00:30:11,270 --> 00:30:12,480
What is this Sir?
522
00:30:15,100 --> 00:30:20,730
This is called Improvisation!
523
00:30:23,730 --> 00:30:25,090
Action.
524
00:30:25,190 --> 00:30:27,480
He is mad.
Mental!
525
00:30:30,020 --> 00:30:31,150
Come on!
526
00:30:58,100 --> 00:31:00,000
[Even though Rani is a girl,
she has such good biceps.]
527
00:31:05,520 --> 00:31:08,230
[She is doing push-ups so easily.]
528
00:31:17,310 --> 00:31:18,770
Deepika mam..
529
00:31:20,020 --> 00:31:21,850
Cut!
530
00:31:22,600 --> 00:31:23,600
Cut.
531
00:31:25,350 --> 00:31:27,880
Deepika, Can't you even
do a few push-ups properly?
532
00:31:27,980 --> 00:31:29,600
You should do more
push-ups than her.
533
00:31:29,730 --> 00:31:31,380
Only then Ricky can put a garland on you.
534
00:31:31,480 --> 00:31:33,650
Your mom was telling
me that you go to a gym.
535
00:31:35,480 --> 00:31:38,100
Rani, Super.
536
00:31:39,230 --> 00:31:40,170
My foot!
537
00:31:40,270 --> 00:31:41,630
Do you also go to the gym?
538
00:31:41,730 --> 00:31:43,850
No, she goes to a
traditional wrestling house.
539
00:31:43,980 --> 00:31:45,100
Yes!
540
00:31:46,230 --> 00:31:50,650
Oh nice!
541
00:31:51,770 --> 00:31:53,190
Stop this bullshit.
542
00:31:53,560 --> 00:31:56,630
My daughter is a super star
in the Kannada film industry.
543
00:31:56,730 --> 00:31:59,980
You are unnecessarily
'Condom'-ing her.
544
00:32:01,270 --> 00:32:04,690
It doesn't sound well if you
tell me that I use condom.
545
00:32:04,980 --> 00:32:06,880
Take it lightly!
546
00:32:06,980 --> 00:32:09,130
She said condemn not condom.
547
00:32:09,230 --> 00:32:11,300
You haven't heard it properly.
I heard it clearly.
548
00:32:11,400 --> 00:32:12,380
She used the word Condom.
549
00:32:12,480 --> 00:32:14,730
I don't use condom.
That's the reality.
550
00:32:14,900 --> 00:32:16,560
I'll finish your career.
551
00:32:16,770 --> 00:32:18,700
Baby let's go.
552
00:32:18,800 --> 00:32:20,750
This anger is going to
blow my brain!
553
00:32:20,850 --> 00:32:22,560
It's an insult.
554
00:32:22,690 --> 00:32:24,420
Shame Shame, Puppy Shame!
555
00:32:24,520 --> 00:32:25,730
Pack up.
556
00:32:27,850 --> 00:32:30,090
Who are you to say pack up.
I'm the director.
557
00:32:30,190 --> 00:32:31,270
Pack up!!!
558
00:32:31,650 --> 00:32:35,150
Madam, I will drown under losses.
Please do not go.
559
00:32:37,900 --> 00:32:39,340
Aha, food is nice!
560
00:32:39,440 --> 00:32:41,730
Eat, bro.
Aren't you tired after those push-ups?
561
00:32:44,850 --> 00:32:47,810
Hey Manja, do you realize
how much I have hurt Deepika today?
562
00:32:47,940 --> 00:32:49,800
I shouldn't have played
that girl's role today.
563
00:32:49,900 --> 00:32:51,730
Is that a boy or a girl?
564
00:32:52,350 --> 00:32:54,560
Rani, why should you feel bad?
565
00:32:54,690 --> 00:32:55,800
It wasn't your mistake.
566
00:32:55,900 --> 00:32:57,650
[WHISPERING TO CHANGE
INTO FEMALE TONE]
567
00:32:59,100 --> 00:33:00,000
Deepika was hurt because of me.
568
00:33:01,770 --> 00:33:03,560
You...
569
00:33:04,020 --> 00:33:05,770
Why is the parlor
aunt calling me?
570
00:33:07,020 --> 00:33:08,170
Tell me, Aunt.
571
00:33:08,270 --> 00:33:10,730
How was the college function, dear?
572
00:33:10,850 --> 00:33:12,520
It went well, Aunt
573
00:33:12,650 --> 00:33:15,550
I asked you to promote my
parlor just in your college.
574
00:33:15,650 --> 00:33:18,100
Not the entire state.
575
00:33:18,690 --> 00:33:20,210
What are you telling, Aunt?
576
00:33:20,310 --> 00:33:22,130
Watch the television.
[NEWS CONTINUES]
577
00:33:22,230 --> 00:33:23,730
It's all over the news.
578
00:33:25,310 --> 00:33:26,750
Brother, please turn on
a news channel.
579
00:33:26,850 --> 00:33:28,550
What happened?
Wait, bro!
580
00:33:28,650 --> 00:33:30,850
I will show that
bloody Kaka my power!
581
00:33:31,400 --> 00:33:32,850
I will show him my power!
582
00:33:33,020 --> 00:33:35,880
I am going to teach him
a lesson he will remember for life!
583
00:33:35,980 --> 00:33:39,090
I am the Director.
584
00:33:39,190 --> 00:33:42,460
I fix destiny of people and..
585
00:33:42,560 --> 00:33:45,560
You are trying to teach me!
586
00:33:47,060 --> 00:33:49,400
I am the captain of the ship.
587
00:33:49,600 --> 00:33:54,650
I am firing Deepika
from this ship (movie).
588
00:33:57,520 --> 00:34:00,000
There is a new girl, Rani,
who will enter my ship.
589
00:34:03,850 --> 00:34:08,400
I am launching her as a
heroine of the movie.
590
00:34:18,650 --> 00:34:21,630
This doesn't look right to me.
That's why I said I'll not act like a girl.
591
00:34:21,730 --> 00:34:23,980
Rani madam, please sit back.
592
00:34:24,770 --> 00:34:28,730
God has opened his eyes on you,
but with sleepy eyes.
593
00:34:29,480 --> 00:34:32,730
I don't feel this is right.
-The chair?
594
00:34:33,400 --> 00:34:35,000
Let me call and
tell them the truth.
595
00:34:35,100 --> 00:34:36,710
You know the consequences
of telling them?
596
00:34:36,810 --> 00:34:37,800
What will happen?
597
00:34:37,900 --> 00:34:39,650
Parlor aunt will expose you.
598
00:34:40,060 --> 00:34:41,670
Your dad will get to know.
599
00:34:41,770 --> 00:34:47,350
Remember, how your dad had thrashed you
when you had acted as 'Shivaraj Kumar'
600
00:34:58,730 --> 00:35:00,000
If Deepika finds out,
she will never ever love you.
601
00:35:04,520 --> 00:35:06,500
You bloody cheat.
602
00:35:06,600 --> 00:35:08,190
I hate you Raja!
603
00:35:08,690 --> 00:35:10,210
That director is also crazy.
604
00:35:10,310 --> 00:35:13,060
If he finds out that you
are a guy, not a girl then...
605
00:35:17,850 --> 00:35:19,150
Hip Hip!
606
00:35:19,400 --> 00:35:21,100
Hurray!
607
00:35:24,520 --> 00:35:25,880
Think properly.
608
00:35:25,980 --> 00:35:27,480
You don't have any other option.
609
00:35:28,690 --> 00:35:30,380
Madam Selfie...
610
00:35:30,480 --> 00:35:32,520
Madam Selfie...
611
00:35:34,060 --> 00:35:35,840
Madam, please have one
selfie with us.
612
00:35:35,940 --> 00:35:36,920
Not here, madam.
613
00:35:37,020 --> 00:35:38,090
There near the shop
614
00:35:38,190 --> 00:35:40,300
I will take the selfie and
post it on Instagram.
615
00:35:40,400 --> 00:35:44,730
Madam, please go.
Your fans are coming near you.
616
00:35:53,500 --> 00:35:55,750
Selfie stick, please.
617
00:36:04,100 --> 00:36:06,180
Madam, smile please.
618
00:36:06,890 --> 00:36:08,180
Smile!
619
00:36:13,250 --> 00:36:15,400
[MANJA: Aunt, I've bought
Raja secretly]
620
00:36:15,500 --> 00:36:17,190
[ Quickly make him
look like Rani.]
621
00:36:17,290 --> 00:36:18,820
[MANJA: Please don't
waste any time.]
622
00:36:18,920 --> 00:36:20,690
[PARLOR AUNT: What about the payment?]
623
00:36:20,790 --> 00:36:24,170
Your payment ask is in the
range of make-up for 'Amir Khan'.
624
00:36:24,420 --> 00:36:26,670
He is just a small kid
in this industry.
625
00:36:26,960 --> 00:36:31,520
This is a special make-up
People have to accept HIM as HER.
626
00:36:31,620 --> 00:36:33,460
This is a difficult task.
627
00:36:33,670 --> 00:36:34,960
Do you understand?
628
00:36:35,170 --> 00:36:38,830
When I was young,
I played 'Sita's' role in a Yakshagana.
629
00:36:38,960 --> 00:36:42,020
They only took Rs.200/-
as a payment.
630
00:36:42,120 --> 00:36:43,110
Oh really!
631
00:36:43,210 --> 00:36:44,111
Yes.
632
00:36:44,211 --> 00:36:47,520
Then go and get the make-up done
from the Yakshagana team only!
633
00:36:47,620 --> 00:36:50,400
I will go to the media and
dance in front of them.
634
00:36:50,500 --> 00:36:52,360
-Aunt!
-What?
635
00:36:52,460 --> 00:36:53,620
Please don't.
636
00:36:53,830 --> 00:36:57,650
I will dance and beg on the streets
and I'll pay you.
637
00:36:57,750 --> 00:37:00,000
Please do not go and do
any performance in front of the media.
638
00:37:00,870 --> 00:37:02,900
It's good that you
realized very soon.
639
00:37:03,000 --> 00:37:04,120
Lots of brains!
640
00:37:13,790 --> 00:37:16,730
♪ Came here to become a Hero ♪
641
00:37:16,830 --> 00:37:20,000
♪ Oh no no!
Instead became a Heroine! ♪
642
00:37:21,460 --> 00:37:27,000
♪ Flip a coin.
Is it a King or a Queen? ♪
643
00:37:31,790 --> 00:37:35,920
♪ Even if my world is on fire
I will still stay calm ♪
644
00:37:36,250 --> 00:37:40,370
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
645
00:37:40,620 --> 00:37:44,920
♪ Even if my world is on fire
I will still stay calm ♪
646
00:37:45,120 --> 00:37:49,330
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
647
00:37:49,870 --> 00:37:53,420
♪ Rani..
Rani..♪
648
00:38:16,120 --> 00:38:18,610
♪ I set the club on fire
So stop, drop and roll ♪
649
00:38:18,710 --> 00:38:21,000
♪ Party ain't over so not going home ♪
650
00:38:21,120 --> 00:38:23,230
♪ Float like a butterfly
sting like a bee ♪
651
00:38:23,330 --> 00:38:25,480
♪ He's paying money
trying to be like me ♪
652
00:38:25,580 --> 00:38:27,620
♪ Yeah boy I'm of the chain ♪
653
00:38:27,790 --> 00:38:29,870
♪ Count them racks
and make it rain ♪
654
00:38:30,040 --> 00:38:32,120
♪ Make more dough
and do the same ♪
655
00:38:32,250 --> 00:38:34,360
♪ I get paid to say my name ♪
656
00:38:34,460 --> 00:38:38,670
♪ Entered the forest
to be a Predator ♪
657
00:38:38,920 --> 00:38:43,170
♪ Instead got cursed
to be a Prey ♪
658
00:38:43,290 --> 00:38:47,500
♪ Entered the forest
to be a Predator ♪
659
00:38:47,870 --> 00:38:52,120
♪ Instead got cursed
to be a Prey ♪
660
00:38:52,420 --> 00:38:58,420
♪ You are my No.1
Queen Prey ♪
661
00:39:01,420 --> 00:39:05,620
♪ Even if my world is on fire
I will still stay calm ♪
662
00:39:06,000 --> 00:39:10,210
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
663
00:39:10,330 --> 00:39:13,830
♪ My world is on Fire ♪
664
00:39:14,790 --> 00:39:19,250
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
665
00:39:19,540 --> 00:39:23,250
♪ Rani..
Rani..♪
666
00:39:46,210 --> 00:39:50,210
♪ Yuck! What just happened ♪
667
00:39:50,710 --> 00:39:52,710
♪ Enough of this game ♪
668
00:39:52,920 --> 00:39:55,110
♪ I don't want to be the No.1 ♪
669
00:39:55,210 --> 00:39:59,210
♪ God has finally opened
his eyes on me ♪
670
00:40:02,210 --> 00:40:05,210
♪ No, in his Sleepy Eyes ♪
671
00:40:06,420 --> 00:40:09,120
♪ Came here to become a Hero ♪
672
00:40:09,500 --> 00:40:13,420
♪ Oh no no!
Instead became a Heroine! ♪
673
00:40:13,920 --> 00:40:19,120
♪ Flip a coin.
Is it a King or a Queen? ♪
674
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
♪ Rani..
Rani..♪
675
00:40:24,790 --> 00:40:28,120
♪ My world is on Fire ♪
676
00:40:33,420 --> 00:40:37,620
♪ Even if my world is on fire
I will still stay calm ♪
677
00:40:37,790 --> 00:40:42,110
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
678
00:40:42,210 --> 00:40:46,610
♪ Even if my world is on fire
I will still stay calm ♪
679
00:40:46,710 --> 00:40:51,120
♪ Even if luck is against me
I will still continue ♪
680
00:40:52,420 --> 00:40:55,120
♪ Rani..
Rani..♪
681
00:41:12,620 --> 00:41:15,000
Sri Krishna Jewelers,
Gold & Diamonds.
682
00:41:17,540 --> 00:41:19,210
Namaskara!
683
00:41:19,830 --> 00:41:21,400
INDI BIKE..
RESEDA...
684
00:41:21,500 --> 00:41:23,870
Sri Krishna Diamonds & Jewellers
presents...
685
00:41:24,040 --> 00:41:28,120
Month-end with Madesha
Welcome to the program!
686
00:41:28,500 --> 00:41:32,520
It's natural that there will be special
guests on Month End with Madesha program.
687
00:41:32,620 --> 00:41:36,650
But this week's guest is
much more than special..
688
00:41:36,750 --> 00:41:38,750
She is the Jewel of Karnataka..
689
00:41:38,870 --> 00:41:40,480
Everyone's Crush..
690
00:41:40,580 --> 00:41:42,580
Box-office Hurricane..
691
00:41:42,790 --> 00:41:45,230
Boys heart-stopper..
692
00:41:45,330 --> 00:41:46,440
The one and only..
693
00:41:46,540 --> 00:41:48,250
Rani!!!
694
00:41:51,250 --> 00:41:53,110
Hi Namaskara!
695
00:41:53,210 --> 00:41:53,861
Namaskara.
696
00:41:53,961 --> 00:41:56,790
Please take a seat.
-Thank you.
697
00:41:58,290 --> 00:42:00,000
Mr. Manja, Welcome to the
Month-end with Madesha show...
698
00:42:03,920 --> 00:42:05,370
Namaste!
Hi!
699
00:42:05,670 --> 00:42:06,920
Oh, Hi!
700
00:42:10,540 --> 00:42:16,540
Rani, our team tried to
find your background.
701
00:42:16,960 --> 00:42:19,290
We failed miserably.
702
00:42:19,500 --> 00:42:22,750
You only have to tell us
your background.
703
00:42:26,250 --> 00:42:27,540
What to say sir?
704
00:42:28,370 --> 00:42:29,830
We have struggled a lot.
705
00:42:30,080 --> 00:42:32,190
We were born in a village
near Mandya.
706
00:42:32,290 --> 00:42:33,420
Mundayasan-Halli!
707
00:42:34,096 --> 00:42:36,110
I'm hearing such a village
name for the first time!
708
00:42:36,210 --> 00:42:37,750
It's a very small village.
709
00:42:37,870 --> 00:42:39,330
We both are orphans.
710
00:42:39,580 --> 00:42:41,540
They left us at the
railway station.
711
00:42:42,110 --> 00:42:46,510
I was selling buns
on Platform no. 1.
712
00:42:46,610 --> 00:42:47,860
On Platform No. 2.
713
00:42:48,190 --> 00:42:52,090
Rani was selling flowers.
714
00:42:52,190 --> 00:42:53,190
That's lot of struggle.
715
00:42:53,610 --> 00:42:54,900
What were you doing for food?
716
00:42:55,440 --> 00:42:58,800
On Mondays, Someshwara Swamy
Temple's Prasada.
717
00:42:58,900 --> 00:43:00,000
On Tuesdays, Mahadeshwara Swamy
Temple's Prasada.
718
00:43:01,280 --> 00:43:03,780
Wednesdays, Bhuvaneshwari Devi
Temple's Prasada.
719
00:43:03,900 --> 00:43:05,970
Thursday, Raghavendra Swamy
Temple's Prasada.
720
00:43:06,070 --> 00:43:08,360
We owe our lives to Prasada!
721
00:43:08,610 --> 00:43:10,240
God is the parent for orphans!
722
00:43:10,570 --> 00:43:12,030
What a great journey.
723
00:43:12,780 --> 00:43:19,360
Rani, what do you have to say about
your journey from Rags to Riches?
724
00:43:19,530 --> 00:43:20,610
Make-up magic.
725
00:43:20,860 --> 00:43:21,800
Ah!?
726
00:43:21,900 --> 00:43:24,740
What Manja is trying
to say is...
727
00:43:25,400 --> 00:43:27,700
Our life was lackluster...
728
00:43:27,800 --> 00:43:32,690
God filled it with colors.
729
00:43:32,860 --> 00:43:35,690
What is your opinion on Kaka?
730
00:43:36,030 --> 00:43:39,650
Director Kaka is a creative genius.
731
00:43:39,820 --> 00:43:43,650
On the sets, I like his
character, behavior, personality.
732
00:43:43,860 --> 00:43:46,400
In fact, I like him very much.
733
00:43:51,490 --> 00:43:52,890
Daily, I do 4 hours work-out.
734
00:43:52,990 --> 00:43:54,010
I workout for 2 hours.
735
00:43:54,110 --> 00:43:55,090
How do I look?
736
00:43:55,190 --> 00:43:57,740
Ricky has a very good body.
737
00:43:57,860 --> 00:43:59,680
Just like, Arnold Shivajinagar.
738
00:43:59,780 --> 00:44:00,000
Look at those biceps!
739
00:44:02,400 --> 00:44:03,890
Wow!, very hot!
740
00:44:03,990 --> 00:44:06,220
Rani likes people with
good physique.
741
00:44:06,320 --> 00:44:07,300
Is it?
742
00:44:07,400 --> 00:44:09,490
That's why she used
to go to Garadi house.
743
00:44:15,950 --> 00:44:17,580
[Do you go to the gym, Rani?]
744
00:44:17,830 --> 00:44:19,790
[No. She goes to
the Garadi house.]
745
00:44:30,240 --> 00:44:31,580
Rani 400.
746
00:44:32,370 --> 00:44:33,410
Rani 800.
747
00:44:33,870 --> 00:44:35,450
Rani 1001.
748
00:44:37,990 --> 00:44:40,490
Hi friends.
749
00:44:40,990 --> 00:44:45,640
Welcome to the "Super Crow"
YouTube channel.
750
00:44:45,740 --> 00:44:51,160
"Badihodha Balli" is one of the
Kannada films that is being released today.
751
00:44:51,990 --> 00:44:53,990
This film's "Kalli" (Thief)...
752
00:44:54,410 --> 00:44:55,980
Sorry Mam.
753
00:44:56,080 --> 00:44:59,730
We have Deepika, the heroine
of this movie, with us today.
754
00:44:59,830 --> 00:45:00,000
Hello mam.
755
00:45:00,950 --> 00:45:01,940
Hello.
756
00:45:02,040 --> 00:45:06,640
Last movie of Superstar Rani
earned 100 crores.
757
00:45:06,740 --> 00:45:09,290
How did you feel about it, mam?
758
00:45:11,040 --> 00:45:13,350
Look, I have some other
work to do.
759
00:45:13,450 --> 00:45:14,770
Will you kindly stop this?
760
00:45:14,870 --> 00:45:15,950
Ok ok!
761
00:45:16,330 --> 00:45:19,500
Since her movie is releasing today..
762
00:45:19,600 --> 00:45:23,270
Madam is apparently busy only today.
763
00:45:23,370 --> 00:45:24,370
Thank you, mam.
764
00:45:24,740 --> 00:45:31,740
So, friends don't forget to
subscribe our channel, "Super crow".
765
00:45:33,080 --> 00:45:34,410
[BELL RINGS]
766
00:45:34,620 --> 00:45:36,660
Madam, ring this bell.
767
00:45:37,580 --> 00:45:38,910
Make it fast.
768
00:45:40,540 --> 00:45:41,740
Thank you, madam.
769
00:45:44,990 --> 00:45:47,580
How many subscribers
are there on your Channel?
770
00:45:47,700 --> 00:45:49,790
You are the first one to
subscribe, madam.
771
00:45:51,160 --> 00:45:53,060
Once you agreed for
the interview..
772
00:45:53,160 --> 00:45:57,410
On my way here, I created a
new YouTube channel in the bus.
773
00:45:57,950 --> 00:45:59,200
Get lost!!
774
00:46:04,450 --> 00:46:05,450
You!
775
00:46:05,580 --> 00:46:08,410
What happened, my dear child?
776
00:46:10,790 --> 00:46:13,080
Mom, you don't enquire anything.
777
00:46:13,370 --> 00:46:15,560
You ask some random
people to interview me.
778
00:46:15,660 --> 00:46:18,940
No, they are from a famous
YouTube channel.
779
00:46:19,040 --> 00:46:21,140
Mom, these are not the ones
whom you thought of..
780
00:46:21,240 --> 00:46:22,600
They are a local
YouTube channel.
781
00:46:22,700 --> 00:46:26,910
Oh no, My bad.
782
00:46:27,540 --> 00:46:29,100
God's grace.
783
00:46:29,200 --> 00:46:33,240
We have a full house
on your first day.
784
00:46:33,620 --> 00:46:34,940
Stop joking, mom.
785
00:46:35,040 --> 00:46:36,100
It is not a joke, baby..
786
00:46:36,200 --> 00:46:37,890
Check here, dear,
787
00:46:37,990 --> 00:46:41,580
If 'BookMyShow' shows full,
then it should be for real, right?
788
00:46:46,450 --> 00:46:49,100
Get ready soon and
visit the theater,
789
00:46:49,200 --> 00:46:51,190
Click selfies with your fans.
790
00:46:51,290 --> 00:46:52,740
Thank you.
Thank you.
791
00:46:53,160 --> 00:46:54,740
Bye baby, love you.
792
00:47:10,290 --> 00:47:12,700
I like you very much Manu.
793
00:47:13,330 --> 00:47:15,290
But I don't like you, Ramya.
794
00:47:16,040 --> 00:47:18,160
You used to love me earlier.
795
00:47:18,490 --> 00:47:21,240
But, how can you say
you don't like me now?
796
00:47:21,490 --> 00:47:22,770
I used to like you.
797
00:47:22,870 --> 00:47:24,660
Madam?
- But it is not the case now.
798
00:47:24,950 --> 00:47:26,190
Please understand my situation.
799
00:47:26,290 --> 00:47:29,120
BookMyShow shows
it as full house.
800
00:47:30,040 --> 00:47:31,450
Is it a technical issue?
801
00:47:31,580 --> 00:47:32,580
No, madam.
802
00:47:32,950 --> 00:47:34,040
All tickets are sold out.
803
00:47:34,290 --> 00:47:35,790
But it is booked by one person.
804
00:47:36,660 --> 00:47:37,540
One person?
805
00:47:37,660 --> 00:47:38,660
Yes, madam
806
00:47:38,910 --> 00:47:43,290
I think he booked the tickets.
807
00:47:45,200 --> 00:47:46,290
-Okay, thank you.
-Welcome.
808
00:47:46,990 --> 00:47:48,350
Please don't cheat.
809
00:47:48,450 --> 00:47:49,560
I love you.
810
00:47:49,660 --> 00:47:53,160
I have come to you despite
the opposition from my family
811
00:47:53,410 --> 00:47:55,660
I have suffered a lot already.
812
00:47:58,240 --> 00:48:00,000
All my Ex-Boyfriends have ditched me.
813
00:48:01,990 --> 00:48:03,200
Excuse me!
814
00:48:04,240 --> 00:48:05,790
Excuse me!
815
00:48:07,490 --> 00:48:08,490
Hi.
816
00:48:14,200 --> 00:48:15,200
Deepika madam.
817
00:48:15,790 --> 00:48:16,910
What a surprise!!
818
00:48:20,830 --> 00:48:21,990
Please take a seat.
819
00:48:26,410 --> 00:48:30,490
I never thought I'll get an opportunity
to watch a movie with a star.
820
00:48:32,330 --> 00:48:34,790
I heard you booked
the entire theater?
821
00:48:35,830 --> 00:48:37,990
I am a big fan of yours.
822
00:48:38,200 --> 00:48:41,040
I always watch your movie
on the first day, first show.
823
00:48:41,910 --> 00:48:45,040
If I'm free, I will watch the
second and third show as-well.
824
00:48:45,660 --> 00:48:47,830
We fans can do anything, madam.
825
00:48:48,450 --> 00:48:49,490
How nice!
826
00:48:50,160 --> 00:48:51,160
Yes!
827
00:48:51,540 --> 00:48:52,540
Raja.
828
00:49:11,410 --> 00:49:13,370
I have never cheated on anyone.
829
00:49:13,910 --> 00:49:15,950
Why does this happen only to me?
830
00:49:16,740 --> 00:49:18,660
You are a waste, Ramya.
831
00:49:19,120 --> 00:49:21,120
Please don't talk like that.
832
00:49:21,450 --> 00:49:23,830
Don't leave me alone.
833
00:49:24,950 --> 00:49:28,830
Stand on that railway track
and shout 'I Love you Manu'
834
00:49:29,790 --> 00:49:30,790
Manu, please...
835
00:49:31,830 --> 00:49:33,120
What are you saying?
836
00:49:34,410 --> 00:49:36,120
I will die if I do that.
837
00:49:37,950 --> 00:49:40,540
Deepika Mam, How do you do this?
838
00:49:41,040 --> 00:49:42,200
Extraordinary acting.
839
00:49:42,700 --> 00:49:45,660
No contemporary Heroine can
match your emotional range.
840
00:49:46,160 --> 00:49:48,600
If I hadn't booked
the entire theatre.
841
00:49:48,700 --> 00:49:50,730
Your fans would
have clapped hands...
842
00:49:50,830 --> 00:49:52,410
Would have stood
on the chairs...
843
00:49:54,580 --> 00:49:55,740
whistled like this and..
844
00:49:56,040 --> 00:49:58,620
Would have danced
happily, madam.
845
00:49:58,990 --> 00:50:00,000
[WHISTLING]
846
00:50:05,330 --> 00:50:09,540
[ I didn't know that there would be still
such loving fans despite my failures. ]
847
00:50:09,660 --> 00:50:10,600
[ Thank you, Raja ]
848
00:50:10,700 --> 00:50:11,790
[ Thank you ]
849
00:50:26,540 --> 00:50:27,640
Hi, Deepika mam.
850
00:50:27,740 --> 00:50:28,730
Hi Raja.
851
00:50:28,830 --> 00:50:30,120
Huh?
852
00:50:30,490 --> 00:50:31,490
Hello, mam.
853
00:50:32,490 --> 00:50:33,730
Sorry, did I disturb you?
854
00:50:33,830 --> 00:50:34,950
Looks like you were asleep.
855
00:50:35,080 --> 00:50:36,390
No formalities, please.
856
00:50:36,490 --> 00:50:37,620
Tell me, Raja.
857
00:50:38,830 --> 00:50:42,830
Many fans will be eagerly
waiting to get your contact.
858
00:50:43,290 --> 00:50:45,310
It's surprising to know
that you saved my contact.
859
00:50:45,410 --> 00:50:47,160
I feel like I'm really lucky.
860
00:50:47,410 --> 00:50:49,690
Just like Student No.1,
Hero No.1...
861
00:50:49,790 --> 00:50:51,830
You are Fan No.1!
862
00:50:53,040 --> 00:50:54,080
Thank you, mam.
863
00:50:54,330 --> 00:50:57,370
Please stop calling
me ma'am, Raja.
864
00:50:57,700 --> 00:50:59,160
I'm not your school teacher, Okay?
865
00:50:59,450 --> 00:51:00,000
You can call me Deepika.
866
00:51:01,240 --> 00:51:02,580
- Sure, mam.
- Hm!
867
00:51:02,950 --> 00:51:03,770
Deepika.
868
00:51:03,870 --> 00:51:04,810
Right.
869
00:51:04,910 --> 00:51:10,370
After watching your movie,
I only get your acting scenes in my dreams.
870
00:51:10,490 --> 00:51:12,290
You are brilliant, fantastic.
871
00:51:12,580 --> 00:51:13,580
Come on, Raja.
872
00:51:15,490 --> 00:51:16,440
And you know what...
873
00:51:16,540 --> 00:51:18,770
I actually like your
beard so much.
874
00:51:18,870 --> 00:51:21,190
What do we call beard
in Kannada, Raja?
875
00:51:21,290 --> 00:51:22,290
Gadda.
876
00:51:22,910 --> 00:51:23,950
Dadda! (Dumb)
877
00:51:24,740 --> 00:51:26,240
You have a super Dadda!
878
00:51:26,700 --> 00:51:28,410
It's not Dadda (Dumb). It is Gadda.
879
00:51:28,830 --> 00:51:30,990
Okay, Gadda.
880
00:51:31,990 --> 00:51:32,990
Hey Raja!
881
00:51:33,490 --> 00:51:35,200
I want to see you in
the same look.
882
00:51:35,580 --> 00:51:37,790
I will do a video call you.
Video call?
883
00:51:38,160 --> 00:51:39,160
Please...
884
00:51:39,910 --> 00:51:45,200
[MANJA: Singing]
885
00:51:47,660 --> 00:51:49,450
Hey!
886
00:51:49,910 --> 00:51:51,310
You saw me naked!
887
00:51:51,410 --> 00:51:52,890
Wear your underwear while bathing!
888
00:51:52,990 --> 00:51:54,890
Haven't bolted the door
talks about underwear.
889
00:51:54,990 --> 00:51:56,350
Where is my beard?
890
00:51:56,450 --> 00:51:58,190
I was cleaning my back with it
891
00:51:58,290 --> 00:51:59,740
I think it went down the drain.
892
00:52:00,580 --> 00:52:02,990
Why isn't Raja picking up my call?
893
00:52:05,990 --> 00:52:07,700
What shall I do now?
894
00:52:09,740 --> 00:52:10,100
Hello.
895
00:52:10,200 --> 00:52:11,200
Hi Hello.
896
00:52:11,910 --> 00:52:12,660
Hi Deepika.
897
00:52:12,910 --> 00:52:15,490
Why are you disconnecting my call, Raja?
898
00:52:15,830 --> 00:52:17,620
Sorry Network issues!
899
00:52:17,740 --> 00:52:20,330
I did a video call just
to see your beard.
900
00:52:20,700 --> 00:52:22,560
Every girl likes guys with beard.
901
00:52:22,660 --> 00:52:23,660
Do you know that?
902
00:52:24,080 --> 00:52:28,740
Tomorrow, I have a
500 Crore project presentation...
903
00:52:28,870 --> 00:52:29,870
Oh!
904
00:52:30,660 --> 00:52:36,890
Before shaving Client's money
we have to shave our beards.
905
00:52:36,990 --> 00:52:38,640
Boss has given orders.
906
00:52:38,740 --> 00:52:40,200
I am the boss!
907
00:52:40,830 --> 00:52:43,790
So, I am really sorry, Deepika.
908
00:52:45,040 --> 00:52:46,790
Where do you work?
909
00:52:51,150 --> 00:52:54,690
I am an Engineer at Google.
910
00:53:13,110 --> 00:53:15,300
Twinkle Twinkle Little Star...
911
00:53:15,400 --> 00:53:17,610
Rani is a super star..
912
00:53:17,860 --> 00:53:19,740
Twinkle Twinkle Little Star...
913
00:53:19,990 --> 00:53:21,970
Rani is a super star...
914
00:53:22,070 --> 00:53:23,970
Twinkle Twinkle Little Star..
915
00:53:24,070 --> 00:53:25,570
Rani is a super star...
916
00:53:25,780 --> 00:53:30,030
[CROWD CHANTING]
917
00:53:39,190 --> 00:53:41,300
[ I ended up just as
a police constable. ]
918
00:53:41,400 --> 00:53:43,260
[ There's no engineer in our family.. ]
919
00:53:43,360 --> 00:53:46,190
[ Please bless my son
to be the one. ]
920
00:53:47,190 --> 00:53:50,320
[ Dear god, please bless me that
I grow up to be a big actor. ]
921
00:53:56,280 --> 00:53:59,280
[FANS SINGING IN CHORUS]
922
00:53:59,400 --> 00:54:00,000
[FANS SINGING RANI'S SONG]
923
00:54:03,610 --> 00:54:05,610
Stop it!
924
00:54:05,990 --> 00:54:08,180
Only Nagarajanna
can handle them..
925
00:54:08,280 --> 00:54:10,190
NAGARAJ ANNA!!
926
00:54:16,110 --> 00:54:18,180
Twinkle Twinkle Little Star...
927
00:54:18,280 --> 00:54:20,360
Rani is a super star..
928
00:54:20,530 --> 00:54:21,740
Loafers!
929
00:54:22,440 --> 00:54:24,740
Manja!!!!
930
00:54:24,940 --> 00:54:26,190
Dirty fellows!
931
00:54:26,360 --> 00:54:28,610
Anytime there is a shooting here..
932
00:54:28,940 --> 00:54:31,740
You guys come here without
even brushing your teeth.
933
00:54:31,860 --> 00:54:34,530
Rani madam is a super star!
934
00:54:34,650 --> 00:54:36,530
She is in the hearts of all men.
935
00:54:36,650 --> 00:54:39,680
Hey loafer, I too
had a son like this..
936
00:54:39,780 --> 00:54:42,280
He always wanted to
become a hero!
937
00:54:42,570 --> 00:54:45,510
I've hit him a lot...
938
00:54:45,610 --> 00:54:47,090
Then he realized...
939
00:54:47,190 --> 00:54:50,030
He traveled to America
and is working there.
940
00:54:50,530 --> 00:54:54,590
He is earning in dollars.
He is an engineer.
941
00:54:54,690 --> 00:54:56,010
Why, what happened?
942
00:54:56,110 --> 00:54:57,990
Are you crazy, Manja?
943
00:54:58,320 --> 00:55:00,000
Why have you brought me here?
944
00:55:00,280 --> 00:55:01,890
For a shoot
945
00:55:01,990 --> 00:55:03,300
I know it is for a shoot.
946
00:55:03,400 --> 00:55:04,840
But, why my village?
947
00:55:04,940 --> 00:55:07,140
Shooting is here
I told you yesterday itself!
948
00:55:07,240 --> 00:55:10,280
When did you inform
me yesterday?
949
00:55:10,440 --> 00:55:12,760
When you were singing
a duet with Deepika..
950
00:55:12,860 --> 00:55:15,760
You said you will come to any
corner of the world for a shoot.
951
00:55:15,860 --> 00:55:20,390
Hey Manja, I don't remember
what I said in that zone.
952
00:55:20,490 --> 00:55:22,430
Maybe I've randomly
said yes to it.
953
00:55:22,530 --> 00:55:25,530
You said yes to me,
I conveyed the same to them.
954
00:55:27,900 --> 00:55:29,690
[CROWD CHANTING]
Stop it!
955
00:55:30,190 --> 00:55:37,190
[CROWD SHOUTING]
956
00:55:37,940 --> 00:55:42,030
Hey Manja, it's my dad there,
what shall I do now?
957
00:55:42,190 --> 00:55:43,190
Your dad?
958
00:55:44,360 --> 00:55:45,570
Hey Nagarajanna,
959
00:55:45,780 --> 00:55:49,400
Your son has landed from America.
Hey Manja, are you mad?
960
00:55:49,690 --> 00:55:51,740
I'll kill you for sure.
961
00:55:52,110 --> 00:55:55,110
Don't worry, you are not
Raja according to your dad.
962
00:55:55,320 --> 00:55:56,570
You are a super star, Rani.
963
00:55:57,190 --> 00:55:58,940
Don't worry.
964
00:55:59,280 --> 00:56:00,000
I am very scared, Manja.
965
00:56:03,610 --> 00:56:06,260
Raja, they have set up everything
for the shoot and spent a lot.
966
00:56:06,360 --> 00:56:07,590
Come, nothing will happen.
967
00:56:07,690 --> 00:56:09,240
I can't act today.
968
00:56:09,360 --> 00:56:12,510
Director is waiting for you.
It's time for the first shot.
969
00:56:12,610 --> 00:56:14,280
We will come.
You leave.
970
00:56:16,110 --> 00:56:17,150
Come, Rani madam.
971
00:56:21,490 --> 00:56:26,360
[CROWD CHANTING]
972
00:56:30,360 --> 00:56:34,070
[CROWD CHEERING]
973
00:56:46,530 --> 00:56:48,030
Rani is here!!
974
00:56:55,780 --> 00:56:59,240
[Looking exactly like 'Nagavalli' ]
975
00:57:28,900 --> 00:57:29,900
Action!
976
00:57:32,150 --> 00:57:33,240
Leave me.
977
00:57:35,940 --> 00:57:37,900
Leave me, guys.
978
00:57:38,030 --> 00:57:40,990
Leave me.
979
00:57:48,990 --> 00:57:51,280
[RANI SHRIEKS]
980
00:58:23,780 --> 00:58:26,610
Raja...
981
00:58:27,610 --> 00:58:29,610
Dad...
982
00:59:11,400 --> 00:59:13,400
[CROWD CHANTING]
983
00:59:19,400 --> 00:59:20,480
Cut.
984
00:59:21,150 --> 00:59:24,980
What happened to Rani madam?
She doesn't seem in the mood to act.
985
00:59:26,440 --> 00:59:28,940
[CROWD CHEERING]
986
00:59:31,940 --> 00:59:32,980
Thank you.
987
00:59:39,690 --> 00:59:41,610
Baby, look at this.
988
00:59:42,440 --> 00:59:45,230
See what happens to
Rani while shooting.
989
00:59:45,780 --> 00:59:47,650
Today, Rani's career
will be finished.
990
00:59:48,650 --> 00:59:49,940
Watch and enjoy.
991
00:59:51,280 --> 00:59:52,430
What is this, mom?
992
00:59:52,530 --> 00:59:53,510
Why baby?
993
00:59:53,610 --> 00:59:55,360
I'm doing this to help you.
994
00:59:56,480 --> 00:59:57,610
Baby...
Baby?!
995
01:00:01,030 --> 01:00:02,630
We drink beer...
996
01:00:02,730 --> 01:00:04,590
Our sister is a star...
997
01:00:04,690 --> 01:00:05,980
Shut up, you idiots.
998
01:00:06,690 --> 01:00:09,610
You guys have come drunk
in the morning itself, loafers.
999
01:00:09,820 --> 01:00:11,510
We drink beer...
1000
01:00:11,610 --> 01:00:13,510
Our sister is a star...
1001
01:00:13,610 --> 01:00:16,050
Bro, look at Rani madam.
1002
01:00:16,150 --> 01:00:19,320
She is also consuming drinks.
And so, will we.
1003
01:00:20,610 --> 01:00:23,070
She isn't drinking alcohol
like you guys.
1004
01:00:23,320 --> 01:00:26,230
She is having an energy drink.
1005
01:00:26,530 --> 01:00:27,650
Camera.
1006
01:00:28,230 --> 01:00:29,280
Rolling.
1007
01:00:29,480 --> 01:00:30,650
Action.
1008
01:00:32,480 --> 01:00:34,150
Leave me.
1009
01:00:35,280 --> 01:00:36,570
Leave me.
1010
01:00:39,070 --> 01:00:41,440
Step back.
- Leave me, please...
1011
01:00:41,780 --> 01:00:45,230
How dare you guys raise
your hands on me?
1012
01:01:47,070 --> 01:01:49,760
Who are these guys?
They don't look like our movie fighters.
1013
01:01:49,860 --> 01:01:51,400
They aren't Rani fans either.
1014
01:02:08,400 --> 01:02:13,030
♪ Goddess Nagamma has embodied on Rani...♪
1015
01:02:13,150 --> 01:02:17,400
♪ Dear Goddess please show your powers! ♪
1016
01:02:20,860 --> 01:02:24,820
♪ Nagamma is aggravated like Durga! ♪
1017
01:02:24,940 --> 01:02:29,280
♪ Like Goddess Guttamma
fights with evil spirits. ♪
1018
01:02:32,900 --> 01:02:36,360
♪ If you try to destroy.. ♪
1019
01:02:41,280 --> 01:02:48,280
♪ If you try to destroy, I
will bite your eyes off ♪
1020
01:02:48,900 --> 01:02:51,280
♪ Thrash such people ♪
1021
01:03:01,110 --> 01:03:04,300
♪ Has taken Kali avatar ♪
1022
01:03:04,400 --> 01:03:08,570
♪ time to make them understand ♪
1023
01:03:13,110 --> 01:03:16,510
♪ You are a saviour of the poor ♪
1024
01:03:16,610 --> 01:03:21,110
♪ Destroyer of Evil ♪
1025
01:03:25,190 --> 01:03:29,110
♪ Oh Mother, Protect us! ♪
1026
01:03:32,400 --> 01:03:33,510
You also fight!
1027
01:03:33,610 --> 01:03:36,260
Leave my hand Manja,
I need to fight!
1028
01:03:36,360 --> 01:03:38,360
You are the one holding me!
1029
01:03:39,400 --> 01:03:40,510
Dove director!
1030
01:03:40,610 --> 01:03:41,610
Josh!
1031
01:03:41,900 --> 01:03:44,400
♪ Oh Mother, Protect this world! ♪
1032
01:03:44,980 --> 01:03:47,400
♪ Surrendered to your anger ♪
1033
01:03:47,550 --> 01:03:49,650
She is no less than
any other Hero!
1034
01:04:34,320 --> 01:04:36,320
Stop, don't run away!
1035
01:04:38,230 --> 01:04:39,610
Thank you ma'am!
1036
01:04:46,650 --> 01:04:48,230
How far away is your home, Sir?
1037
01:04:48,610 --> 01:04:49,730
Little further.
1038
01:04:51,150 --> 01:04:52,860
Thank you so much, Rani madam.
1039
01:04:53,530 --> 01:04:58,650
You fought for me without
even thinking about yourself.
1040
01:05:00,980 --> 01:05:05,400
Being a woman,
how did you fight with six thugs?
1041
01:05:05,570 --> 01:05:07,430
I am still not able to believe it.
1042
01:05:07,530 --> 01:05:09,720
She used to go to Garadi house.
1043
01:05:09,820 --> 01:05:11,930
She was wrestling with
a pro-wrestler there.
1044
01:05:12,030 --> 01:05:14,730
Oh! That's why she was
able to fight like this.
1045
01:05:15,860 --> 01:05:21,300
I had a misconception about
movie folks from early on.
1046
01:05:21,400 --> 01:05:24,840
I thought, watching movies
make people go on the wrong path.
1047
01:05:24,940 --> 01:05:28,650
But after seeing you,
I feel that I was wrong.
1048
01:05:29,730 --> 01:05:34,070
Madam, I have a son named Raja.
1049
01:05:35,650 --> 01:05:38,400
Since a young age,
he was interested in acting.
1050
01:05:39,070 --> 01:05:41,130
He wished to become a hero.
1051
01:05:41,230 --> 01:05:44,780
Whenever he got an opportunity to
perform on stage,
1052
01:05:44,900 --> 01:05:47,440
he would act or mimic heroes.
1053
01:05:48,440 --> 01:05:50,230
Sir, please stop the car.
1054
01:05:52,900 --> 01:05:56,110
At the age of 10, without my knowledge
1055
01:05:56,230 --> 01:06:00,000
he performed in 'Hiranya Kashapu'
play on this stage.
1056
01:06:02,570 --> 01:06:04,400
Where is Lord Hari?
1057
01:06:04,610 --> 01:06:05,820
Is He here?
1058
01:06:05,940 --> 01:06:07,150
Is He in that pillar?
1059
01:06:07,320 --> 01:06:08,690
Or is He in this pillar?
1060
01:06:13,400 --> 01:06:16,930
When, everyone was praising and
applauding him for his performance.
1061
01:06:17,030 --> 01:06:21,110
But, I went on stage and,
thrashed and insulted him.
1062
01:06:23,230 --> 01:06:25,110
No idea how much
I've hurt him...
1063
01:06:25,480 --> 01:06:29,860
I always pressurized him
to study and secure a rank.
1064
01:06:31,690 --> 01:06:34,320
But I never understood him.
1065
01:06:36,610 --> 01:06:39,400
I was never a
good father to him.
1066
01:06:39,860 --> 01:06:42,180
He is living abroad and...
1067
01:06:42,280 --> 01:06:44,940
is working in an industry
which he never liked.
1068
01:06:45,400 --> 01:06:47,150
Just for his father's happiness.
1069
01:06:47,860 --> 01:06:51,280
I show off by saying,
my son has studied engineering.
1070
01:06:51,480 --> 01:06:54,480
He works in America.
1071
01:06:55,780 --> 01:06:58,820
It used to make me feel proud.
1072
01:07:01,440 --> 01:07:06,030
I feel guilty now.
1073
01:07:07,070 --> 01:07:09,070
Raja...
1074
01:07:18,820 --> 01:07:26,780
Superstar Rani saves senior
police officer, risking her own life.
1075
01:07:27,480 --> 01:07:33,980
Till now Rani is used to act in
Sentimental, Comedy, Family genre movies.
1076
01:07:34,610 --> 01:07:38,610
But now, stunned by
seeing her real fight!
1077
01:07:38,780 --> 01:07:42,610
People are asking her
to act in Action movies.
1078
01:07:42,900 --> 01:07:44,900
Sir, sensing this..
1079
01:07:45,030 --> 01:07:50,150
All the directors are queuing
up to do action movies with Rani..
1080
01:10:13,110 --> 01:10:18,820
When Raja was decorating his room
with Cinema posters, You used to hit him.
1081
01:10:19,530 --> 01:10:23,650
Now, you yourself
are worshiping an Actress.
1082
01:10:24,480 --> 01:10:26,480
She is not just an actress..
1083
01:10:26,690 --> 01:10:29,730
She is a Goddess who
saved your Husband's life.
1084
01:10:30,940 --> 01:10:35,320
You should be worshiping her
With camphor on your bare hands..
1085
01:10:35,610 --> 01:10:37,150
You continue!
1086
01:10:37,570 --> 01:10:38,650
I will do it!
1087
01:10:39,190 --> 01:10:43,070
This is nothing for the
person who saved my life!
1088
01:10:43,480 --> 01:10:47,440
My heart says,
I need to do something.
1089
01:10:47,780 --> 01:10:48,591
I will definitely do it.
1090
01:10:48,691 --> 01:10:52,010
All hail Karnataka's charm Rani.
1091
01:10:52,110 --> 01:10:53,280
Jai!
1092
01:10:53,610 --> 01:10:58,440
We are the first ones to
establish Rani's statue in Karnataka.
1093
01:10:58,780 --> 01:11:00,000
President of Rani Association,
Pinky Madesha...
1094
01:11:02,280 --> 01:11:07,030
has come from Bangalore
accepting our invite.
1095
01:11:07,860 --> 01:11:09,860
I am grateful to him.
1096
01:11:17,190 --> 01:11:23,190
[PRAISES]
1097
01:11:36,860 --> 01:11:38,680
Now, Balepete Bheemannna...
1098
01:11:38,780 --> 01:11:41,690
a big fan of Rani is going
to donate blood.
1099
01:11:47,360 --> 01:11:49,480
Me, who is about 180kg...
1100
01:11:50,070 --> 01:11:52,150
Devotee of Rani!
1101
01:11:53,190 --> 01:11:54,980
Me, who is about 180kg...
1102
01:11:55,980 --> 01:11:57,610
Devotee of Rani!
1103
01:11:59,150 --> 01:12:00,000
For her, I can give as
much blood as possible.
1104
01:12:11,190 --> 01:12:13,940
Balepete Bheemannna has
gone inside to donate blood.
1105
01:12:14,110 --> 01:12:15,800
In just a few minutes,
he will step out.
1106
01:12:15,900 --> 01:12:18,900
Let's see how many liters
of blood he might have given.
1107
01:12:23,400 --> 01:12:25,190
Take these 20 liters of blood.
1108
01:12:26,650 --> 01:12:27,760
How was that?
1109
01:12:27,860 --> 01:12:29,030
Super!
1110
01:12:33,150 --> 01:12:34,320
Rani madam...
1111
01:12:34,860 --> 01:12:36,690
The story is that...
1112
01:12:36,900 --> 01:12:40,400
You are in love with
a creative director.
1113
01:12:41,110 --> 01:12:46,570
But, your parents are forcing
you to a marry a software engineer.
1114
01:12:47,070 --> 01:12:53,280
Whenever you go out to meet him,
your parents are calling...
1115
01:12:53,780 --> 01:12:55,630
Will be right back, Sir!
1116
01:12:55,730 --> 01:12:57,180
Rani, I haven't even...
1117
01:12:57,280 --> 01:12:59,900
It's an emergency Sir
Manja Sir, please come.
1118
01:13:05,110 --> 01:13:08,480
My mom is calling me
again and again.
1119
01:13:08,980 --> 01:13:10,650
I don't know what to do?
1120
01:13:11,030 --> 01:13:12,220
It seems urgent.
1121
01:13:12,320 --> 01:13:13,260
Talk to her then.
1122
01:13:13,360 --> 01:13:16,150
How can I call her
in this situation?
1123
01:13:16,480 --> 01:13:18,760
Mom, why were you calling
me so many times?
1124
01:13:18,860 --> 01:13:21,150
Raja, Why are you speaking
in a female tone?
1125
01:13:22,820 --> 01:13:24,050
[CLEARS HIS THROAT]
1126
01:13:24,150 --> 01:13:30,820
Nothing, My throat got affected
because of change in water.
1127
01:13:31,400 --> 01:13:33,900
Why have you covered your face?
1128
01:13:34,440 --> 01:13:36,260
Still, we still have corona here.
1129
01:13:36,360 --> 01:13:40,110
So, our boss has asked us
to wear mask while working.
1130
01:13:40,690 --> 01:13:43,530
Okay, please be careful.
1131
01:13:43,860 --> 01:13:45,260
I'm taking care of myself.
1132
01:13:45,360 --> 01:13:47,340
Tell me, why were you
calling me so many times?
1133
01:13:47,440 --> 01:13:48,680
Dad...
1134
01:13:48,780 --> 01:13:50,380
What happened to dad?
1135
01:13:50,480 --> 01:13:54,380
Your dad hasn't slept since
three days due to chest pain.
1136
01:13:54,480 --> 01:13:56,010
Mom, don't worry
1137
01:13:56,110 --> 01:13:57,280
I'll be at home soon.
1138
01:13:57,400 --> 01:13:58,530
Okay, dear.
1139
01:13:58,820 --> 01:14:00,000
Travel safely!
1140
01:14:00,730 --> 01:14:01,730
Sure.
1141
01:14:05,280 --> 01:14:08,650
Don't worry let's take him
to a good hospital.
1142
01:14:10,980 --> 01:14:14,900
Welcome to the show
'Coffee with Captain of the Ship'
1143
01:14:15,230 --> 01:14:16,780
Hello, Captain Kaka.
1144
01:14:16,900 --> 01:14:18,130
Please take your coffee.
1145
01:14:18,230 --> 01:14:19,131
Thank you.
1146
01:14:19,231 --> 01:14:22,180
We have heard that the
Director is the captain of the ship.
1147
01:14:22,280 --> 01:14:23,720
And there is no argument on that.
1148
01:14:23,820 --> 01:14:30,400
But how did you get a crazy idea of
directing a picture by sitting on a ship?
1149
01:14:30,570 --> 01:14:34,470
When you wake-up in the morning,
Once you sit on the commode...
1150
01:14:34,570 --> 01:14:36,820
You will get it, right!
1151
01:14:38,150 --> 01:14:39,180
Similarly...
1152
01:14:39,280 --> 01:14:40,550
Understood, Sir!
1153
01:14:40,650 --> 01:14:41,630
Idea will come..
1154
01:14:41,730 --> 01:14:43,130
You gave the best example.
1155
01:14:43,230 --> 01:14:44,550
- You are extraordinary.
- Dad!
1156
01:14:44,650 --> 01:14:45,590
Dad!
1157
01:14:45,690 --> 01:14:47,190
Raja is here start your drama.
1158
01:14:47,820 --> 01:14:51,090
Raja, you said you need
3 days to come from America.
1159
01:14:51,190 --> 01:14:53,180
How come you came so early?
1160
01:14:53,280 --> 01:14:56,030
You said it was urgent,
So, I came by a private jet.
1161
01:14:56,190 --> 01:14:58,610
Came by a jet?
You are a tough guy!
1162
01:14:59,110 --> 01:15:00,000
Come.
1163
01:15:03,320 --> 01:15:04,760
What happened, dad?
1164
01:15:04,860 --> 01:15:06,010
What happened?
1165
01:15:06,110 --> 01:15:07,880
You sit I'll get some water.
1166
01:15:07,980 --> 01:15:12,360
Your last film with Rani,
"Karate Katrina"..
1167
01:15:12,610 --> 01:15:16,760
First heroine-oriented movie
to reach the 200 Crore Club.
1168
01:15:16,860 --> 01:15:24,050
Fans are waiting anxiously to see what
other movies you will direct casting Rani.
1169
01:15:24,150 --> 01:15:25,550
What is your opinion on this?
1170
01:15:25,650 --> 01:15:27,840
It's a story between...
1171
01:15:27,940 --> 01:15:29,730
Sir, I'll tell you.
Hmm, yeah.
1172
01:15:30,320 --> 01:15:34,800
Sitting on a ship,
you have thought of a movie like Titanic
1173
01:15:34,900 --> 01:15:36,150
I am Spot-on, right?
1174
01:15:36,360 --> 01:15:37,760
Exactly!
1175
01:15:37,860 --> 01:15:40,130
Sir, in your Titanic story...
1176
01:15:40,230 --> 01:15:41,730
Rani will be the
Rose character...
1177
01:15:41,940 --> 01:15:43,690
But who will be the
Jack for that Rose?
1178
01:15:44,690 --> 01:15:46,230
[THINKING]
1179
01:15:47,030 --> 01:15:49,050
Jack would be...
1180
01:15:49,150 --> 01:15:51,510
We hear gossips that
Bollywood actors like.
1181
01:15:51,610 --> 01:15:55,130
'Ranbir Kapoor, Prabhas'
are interested in acting with Rani.
1182
01:15:55,230 --> 01:15:56,180
No, no.
1183
01:15:56,280 --> 01:15:58,050
Did you try to cast any
one of them?
1184
01:15:58,150 --> 01:16:00,000
So, for this story...
1185
01:16:00,110 --> 01:16:02,530
No big superstars are suitable.
1186
01:16:02,860 --> 01:16:10,860
So, to act with Rani,
I'm planning to launch a fresh hero.
1187
01:16:11,070 --> 01:16:12,300
-Fresh face?
-Yes.
1188
01:16:12,400 --> 01:16:13,380
Who is that?
1189
01:16:13,480 --> 01:16:14,720
His name is...
1190
01:16:14,820 --> 01:16:16,220
Sorry, I forgot his name...
1191
01:16:16,320 --> 01:16:18,050
His name is...
1192
01:16:18,150 --> 01:16:19,530
Raja.
1193
01:16:21,610 --> 01:16:22,720
Yes!
1194
01:16:22,820 --> 01:16:24,320
[SINGING WITH JOY]
1195
01:16:24,860 --> 01:16:26,430
My Dear, Raja!
1196
01:16:26,530 --> 01:16:27,470
How was it?
1197
01:16:27,570 --> 01:16:28,800
I fulfilled your wish.
1198
01:16:28,900 --> 01:16:31,220
Nagarajanna will never
break his promise.
1199
01:16:31,320 --> 01:16:32,590
[SINGING WITH JOY]
1200
01:16:32,690 --> 01:16:33,680
Dad?
1201
01:16:33,780 --> 01:16:36,680
But, how did this Director
got to know about me?
1202
01:16:36,780 --> 01:16:38,970
You had recorded your
dancing and acting...
1203
01:16:39,070 --> 01:16:41,590
performances in the college
without my knowledge..
1204
01:16:41,690 --> 01:16:43,300
Your mom showed
those videos to me.
1205
01:16:43,400 --> 01:16:44,680
I sent it to the director.
1206
01:16:44,780 --> 01:16:46,900
He chose you as the hero.
1207
01:16:50,150 --> 01:16:51,880
Eat this sweet from my side.
1208
01:16:51,980 --> 01:16:53,070
Eat it!
1209
01:16:55,980 --> 01:16:57,880
Dad, how is this possible?
1210
01:16:57,980 --> 01:16:59,980
It's your luck.
1211
01:17:00,320 --> 01:17:05,220
In your first chance, you are acting
along with Superstar Rani as a Hero.
1212
01:17:05,320 --> 01:17:06,930
You hit a Jackpot!
1213
01:17:07,030 --> 01:17:10,970
For my dream project,
'Power of Love' movie...
1214
01:17:11,070 --> 01:17:14,970
When I started the search
for a Hero to act against Rani
1215
01:17:15,070 --> 01:17:18,360
I finalized Raja out of
2000 people!
1216
01:17:18,730 --> 01:17:20,150
Hello.
- Breaking News.
1217
01:17:20,400 --> 01:17:24,180
You get to act as a Hero as well as the
Heroine in the same movie. Lucky!
1218
01:17:24,280 --> 01:17:25,880
You act as the Villain too.
1219
01:17:25,980 --> 01:17:28,050
-You play the villian role too.
-Thank you.
1220
01:17:28,150 --> 01:17:30,150
It's my fans.
Thank you so much.
1221
01:17:30,280 --> 01:17:31,280
Fans!
1222
01:17:31,400 --> 01:17:33,090
Shut up and hung the call.
1223
01:17:33,190 --> 01:17:34,570
He is pissed!
1224
01:17:35,570 --> 01:17:37,510
Look, my Raja already has fans.
1225
01:17:37,610 --> 01:17:40,070
His fans already started calling him.
1226
01:17:40,230 --> 01:17:42,230
[She also saw the news]
1227
01:17:43,440 --> 01:17:45,440
Deepika: Raja!, you cheat!!
1228
01:17:45,650 --> 01:17:47,180
You said you are an engineer.
1229
01:17:47,280 --> 01:17:48,800
Now, you are becoming a hero.
1230
01:17:48,900 --> 01:17:50,590
That too you are
acting with Rani.
1231
01:17:50,690 --> 01:17:51,630
Hello?
1232
01:17:51,730 --> 01:17:53,760
How could you cheat me?
You are not audible.
1233
01:17:53,860 --> 01:17:55,630
I trusted your blindly.
1234
01:17:55,730 --> 01:17:57,340
Scoundrel, Rascal!
1235
01:17:57,440 --> 01:17:58,630
You cheated on me!
1236
01:17:58,730 --> 01:18:00,000
[Dad: You see that,
calls after calls.]
1237
01:18:01,820 --> 01:18:03,820
We hit a jackpot!
1238
01:18:13,480 --> 01:18:14,610
Deepika..
1239
01:18:15,110 --> 01:18:17,610
I always wanted
to become a hero...
1240
01:18:18,110 --> 01:18:19,800
But...
What?
1241
01:18:19,900 --> 01:18:22,220
I thought of sharing
this with you earlier.
1242
01:18:22,320 --> 01:18:25,220
But I never got an
opportunity to convey..
1243
01:18:25,320 --> 01:18:26,630
Please don't touch me!
1244
01:18:26,730 --> 01:18:28,930
I wanted to share this
the other day..
1245
01:18:29,030 --> 01:18:30,480
But, you blocked me everywhere.
1246
01:18:31,230 --> 01:18:33,360
Facebook, Instagram,
on your phone too.
1247
01:18:34,230 --> 01:18:36,930
Finally, I could chat with you on
Google Pay by sending you a rupee.
1248
01:18:37,030 --> 01:18:39,840
Oh, She doesn't get any
chance to act in movies..
1249
01:18:39,940 --> 01:18:43,360
So, I have to beg and
lead my life, right?
1250
01:18:43,570 --> 01:18:45,320
Come on, Deepika..
1251
01:18:45,820 --> 01:18:48,050
You can't keep misunderstanding
for what I'm saying.
1252
01:18:48,150 --> 01:18:50,570
Rani completely understands
you right?
1253
01:18:51,070 --> 01:18:53,230
Go, sing a duet with her.
1254
01:18:54,650 --> 01:18:55,360
Get lost.
1255
01:18:55,480 --> 01:18:57,940
Deepika, wait for a minute!
1256
01:18:58,900 --> 01:19:00,000
Only after watching the news,
1257
01:19:00,530 --> 01:19:04,110
I came to know that Rani is
acting in the same movie.
1258
01:19:05,860 --> 01:19:06,860
And me as a hero.
1259
01:19:08,860 --> 01:19:10,360
If at all I become a hero...
1260
01:19:10,730 --> 01:19:14,280
I always dreamt you to be
my Heroine in my first movie.
1261
01:19:14,730 --> 01:19:15,800
Oh!
1262
01:19:15,900 --> 01:19:17,650
Why are you lying, Raja?
1263
01:19:18,070 --> 01:19:19,550
Rani is a big star.
1264
01:19:19,650 --> 01:19:23,650
You are dreaming of acting with me!?
Instead of her!?
1265
01:19:23,820 --> 01:19:24,820
Liar..
1266
01:19:26,030 --> 01:19:27,480
Please stop insulting my love.
1267
01:19:27,900 --> 01:19:29,150
Try to understand a bit.
1268
01:19:30,440 --> 01:19:32,380
I might have told a
thousand lies about myself.
1269
01:19:32,480 --> 01:19:33,470
But...
1270
01:19:33,570 --> 01:19:35,440
It's not a lie that I loved you.
1271
01:19:38,150 --> 01:19:39,970
Do you know what is Power of love?
1272
01:19:40,070 --> 01:19:41,360
If we love someone...
1273
01:19:41,820 --> 01:19:42,980
honestly...
1274
01:19:44,190 --> 01:19:45,610
intensely...
1275
01:19:46,030 --> 01:19:49,320
The world will somehow
help us to bind with them...
1276
01:19:49,780 --> 01:19:52,480
That is the Power of love.
1277
01:19:56,570 --> 01:19:57,650
Hmm.
1278
01:19:58,320 --> 01:20:00,000
Power of love.
1279
01:20:00,110 --> 01:20:01,190
Bullshit.
1280
01:20:03,900 --> 01:20:05,230
Look Deepika,
1281
01:20:06,230 --> 01:20:08,280
if my love is true..
1282
01:20:08,650 --> 01:20:13,110
Rani will give a statement that
she will not act in that movie.
1283
01:20:16,900 --> 01:20:18,090
What happened, Raja?
1284
01:20:18,190 --> 01:20:22,480
Are you rehearsing the dialogues
between you and Rani, with me?
1285
01:20:30,320 --> 01:20:33,110
Fine.
You don't believe me, right?
1286
01:20:34,610 --> 01:20:35,820
Take care, Deepika.
1287
01:20:47,730 --> 01:20:50,690
Now I'll show you my
master plan, Deepika.
1288
01:20:51,150 --> 01:20:53,190
Manja, send it quickly.
I need to upload it.
1289
01:20:55,360 --> 01:20:56,610
The game starts now.
1290
01:21:02,400 --> 01:21:04,260
To all the art lovers out there...
1291
01:21:04,360 --> 01:21:08,590
Due to various circumstances,
I am ending my film journey today.
1292
01:21:08,690 --> 01:21:11,780
I won't be acting in Kaka's
Power of love movie also.
1293
01:21:11,980 --> 01:21:14,820
I would like to
apologize him for this...
1294
01:21:15,150 --> 01:21:18,510
I request all the producers,
directors to support...
1295
01:21:18,610 --> 01:21:21,280
Deepika just the way
you supported me..
1296
01:21:24,280 --> 01:21:26,690
Actually, Deepika
is my role model...
1297
01:21:26,820 --> 01:21:27,820
Raja!
1298
01:21:28,070 --> 01:21:31,840
Lastly, I thank you all for the love
you showered on me...
1299
01:21:31,940 --> 01:21:32,970
Raja!
1300
01:21:33,070 --> 01:21:34,220
I am really sorry...
1301
01:21:34,320 --> 01:21:35,860
From your beloved Rani.
- Raja!
1302
01:21:35,980 --> 01:21:40,800
Raja, as you said
Power of Love became true.
1303
01:21:40,900 --> 01:21:43,940
Rani has given a statement that
she is not acting in any movie.
1304
01:21:44,070 --> 01:21:45,610
Look at it.
Oh really!?
1305
01:21:51,610 --> 01:21:53,110
Oh my god!
1306
01:21:54,940 --> 01:21:58,230
Manja, our plan is
a big success!
1307
01:22:03,110 --> 01:22:04,510
Please, listen to me...
1308
01:22:04,610 --> 01:22:05,720
Try to understand..
1309
01:22:05,820 --> 01:22:08,320
Even I can't understand why
Rani doesn't want to act anymore..
1310
01:22:08,570 --> 01:22:10,150
It's not like that..
1311
01:22:17,150 --> 01:22:20,340
Manja, why am I not acting as Rani?
1312
01:22:20,440 --> 01:22:22,400
Why am I not acting as Rani?
1313
01:22:22,820 --> 01:22:24,760
Why I will not act as Rani is...
1314
01:22:24,860 --> 01:22:27,380
because I am Raja.
You keep quiet.
1315
01:22:27,480 --> 01:22:29,380
Yes, I am the Manager.
1316
01:22:29,480 --> 01:22:31,480
But I can't do magic..
1317
01:22:31,860 --> 01:22:33,180
Hold on..
1318
01:22:33,280 --> 01:22:34,730
One minute...
1319
01:22:35,730 --> 01:22:38,530
Manja, come here!
1320
01:22:38,650 --> 01:22:40,180
Sir, do you need a loan?
1321
01:22:40,280 --> 01:22:41,880
I will only give you a loan.
1322
01:22:41,980 --> 01:22:43,380
How many lakhs or
crores do you need?
1323
01:22:43,480 --> 01:22:45,180
Can you solve this problem?
1324
01:22:45,280 --> 01:22:47,280
Hang-up the phone!
1325
01:22:49,280 --> 01:22:50,280
Hello?
1326
01:22:50,440 --> 01:22:53,090
We have Manager Manja
on the call.
1327
01:22:53,190 --> 01:22:56,800
Tell us Manja,
why has Rani taken this decision?
1328
01:22:56,900 --> 01:22:59,190
What could be the reason for this?
1329
01:23:00,070 --> 01:23:02,820
This stupid Manja,
has ruined my life.
1330
01:23:03,360 --> 01:23:07,300
Tell them that Rani has
settled down in America.
1331
01:23:07,400 --> 01:23:11,680
Will Rani get married and
settle down in America?
1332
01:23:11,780 --> 01:23:13,470
Or alone?
1333
01:23:13,570 --> 01:23:16,630
Is her boyfriend in
America or India?
1334
01:23:16,730 --> 01:23:18,680
Her boyfriend is in Afghanistan.
1335
01:23:18,780 --> 01:23:19,840
Listen viewers..
1336
01:23:19,940 --> 01:23:21,630
If her boyfriend is in Afghanistan...
1337
01:23:21,730 --> 01:23:24,220
Is there any connection
between Rani and Terrorists?
1338
01:23:24,320 --> 01:23:25,970
Connection with Terrorists?
1339
01:23:26,070 --> 01:23:28,010
Rani herself is
a big Terrorist, madam.
1340
01:23:28,110 --> 01:23:29,880
She has two bombs and a gun.
1341
01:23:29,980 --> 01:23:31,380
Will you end the call?
1342
01:23:31,480 --> 01:23:33,720
Viewers, you saw...
You!
1343
01:23:33,820 --> 01:23:35,780
What? Kaka?
1344
01:23:36,070 --> 01:23:37,530
Why is he here?
1345
01:23:38,400 --> 01:23:40,650
Hey Raja, that Kaka is
coming here.
1346
01:23:40,820 --> 01:23:42,760
What should I do if he comes?
1347
01:23:42,860 --> 01:23:45,730
Bro, go and get ready as Rani!
1348
01:23:45,860 --> 01:23:46,860
Again like her?
1349
01:23:47,030 --> 01:23:48,070
Rani, Rani.
1350
01:23:48,400 --> 01:23:50,650
Where is Rani?
1351
01:23:51,570 --> 01:23:52,980
Rani isn't here.
1352
01:23:53,480 --> 01:23:55,570
The statement you made
on twitter is...
1353
01:23:56,070 --> 01:23:57,110
Oh Sorry!
1354
01:23:57,480 --> 01:23:58,980
Bro, somehow manage him.
1355
01:24:03,570 --> 01:24:04,590
Yes Sir...
1356
01:24:04,690 --> 01:24:08,860
Rani, I know why you
are doing all this.
1357
01:24:09,320 --> 01:24:10,300
I am sorry, Sir.
1358
01:24:10,400 --> 01:24:11,650
You don't need to say sorry.
1359
01:24:11,820 --> 01:24:13,780
Actually, I am sorry.
1360
01:24:14,030 --> 01:24:15,800
Because I haven't told
you the story.
1361
01:24:15,900 --> 01:24:16,970
Huh?!
1362
01:24:17,070 --> 01:24:19,760
Without telling the story
of "Apthamithra",
1363
01:24:19,860 --> 01:24:23,090
How can I ask you to feel the
character of Naagavalli?
1364
01:24:23,190 --> 01:24:24,530
It's my mistake.
1365
01:24:24,980 --> 01:24:26,320
Isn't it?
Yes Sir, right.
1366
01:24:26,480 --> 01:24:27,470
Wait
1367
01:24:27,570 --> 01:24:28,650
[CLAPS]
1368
01:24:34,070 --> 01:24:36,780
Hip Hip.
- Hurray!
1369
01:24:44,400 --> 01:24:47,860
Rani, do you know
what is Power of Love?
1370
01:24:48,610 --> 01:24:50,570
Do you know what is
Power of Love?
1371
01:24:52,610 --> 01:24:54,980
[ She is coughing even before
lighting the cigarette? ]
1372
01:24:55,940 --> 01:24:56,980
Sorry.
1373
01:24:57,360 --> 01:24:59,900
Are you scared that if I
smoke, I will 'get smoked'?
1374
01:25:00,030 --> 01:25:00,970
It's ok.
1375
01:25:01,070 --> 01:25:03,030
Sir, that...
1376
01:25:04,190 --> 01:25:07,510
If we love someone
intensely then...
1377
01:25:07,610 --> 01:25:10,940
the whole world will help
to unite them it seems.
1378
01:25:11,400 --> 01:25:12,980
That is the concept of
Power of Love.
1379
01:25:13,400 --> 01:25:15,980
Our movie is 'The Power of Love'
1380
01:25:16,780 --> 01:25:22,900
About 400 years ago,
Amogha Chakravarthy ruled Kantipur...
1381
01:25:32,860 --> 01:25:38,650
The king sees a beautiful
woman in his dreams...
1382
01:25:45,730 --> 01:25:49,980
The king falls in love with the
woman he saw in his dreams...
1383
01:25:50,860 --> 01:25:58,400
He writes her a love letter and
sends it through a pigeon...
1384
01:26:03,230 --> 01:26:06,260
The message will arrive
now in the present...
1385
01:26:06,360 --> 01:26:13,150
to a beautiful girl studying in
Bangalore's Yuvarani college on Twitter.
1386
01:26:13,360 --> 01:26:14,970
She opens the message.
1387
01:26:15,070 --> 01:26:16,650
It's a beautiful love letter.
1388
01:26:17,360 --> 01:26:19,510
Niharika starts reading it...
1389
01:26:19,610 --> 01:26:23,050
She reads it in the bedroom,
bathroom, canteen and so on...
1390
01:26:23,150 --> 01:26:25,130
She completes reading
the love letter.
1391
01:26:25,230 --> 01:26:28,690
Even though she feels the
person is crazy about love...
1392
01:26:28,860 --> 01:26:33,260
She still feels some kind of
attraction towards him...
1393
01:26:33,360 --> 01:26:37,780
She starts replying to his
message on her phone...
1394
01:26:37,900 --> 01:26:41,440
When she starts typing
the message, it is Summer...
1395
01:26:41,570 --> 01:26:43,650
turns Rainy season..
1396
01:26:43,780 --> 01:26:46,510
Then Winter season.
She is still typing.
1397
01:26:46,610 --> 01:26:48,730
Finally, she presses the
send button.
1398
01:26:51,110 --> 01:26:54,110
The message gets
converted into a letter...
1399
01:26:54,650 --> 01:26:57,510
The king of birds Jatayu,
picks up the letter...
1400
01:26:57,610 --> 01:27:00,000
brings it to the palace
of the Great King...
1401
01:27:04,570 --> 01:27:07,690
He opens the message of love.
1402
01:27:08,150 --> 01:27:10,720
The letter will be around
10 kilometers long!
1403
01:27:10,820 --> 01:27:14,800
To read the message, the King
asks for a Horse and sits on it...
1404
01:27:14,900 --> 01:27:21,530
He goes on reading it with the
help of a big magnifying glass.
1405
01:27:21,650 --> 01:27:24,280
He reads it during day-time
even during night-time.
1406
01:27:24,570 --> 01:27:26,980
He goes on reading it...
1407
01:27:27,360 --> 01:27:29,010
After reading the letter..
1408
01:27:29,110 --> 01:27:34,570
He starts feeling that the girl
from his dream exists for real.
1409
01:27:34,860 --> 01:27:38,780
He feels like seeing her.
1410
01:27:39,030 --> 01:27:41,780
So, he gets his potrait done...
1411
01:27:42,070 --> 01:27:47,360
He sends it as a love message
through pigeons to Niharika...
1412
01:27:49,440 --> 01:27:52,130
While drinking Coffee
at Coffee day...
1413
01:27:52,230 --> 01:27:55,360
Niharika gets the King's
photo on her phone...
1414
01:27:56,780 --> 01:27:58,300
Looking at that photo...
1415
01:27:58,400 --> 01:28:00,000
she feels like sharing her
picture with him too.
1416
01:28:05,360 --> 01:28:09,130
She goes to the
balcony in her house..
1417
01:28:09,230 --> 01:28:12,260
She gets ready to
take a Selfie..
1418
01:28:12,360 --> 01:28:14,220
After capturing her Selfie..
1419
01:28:14,320 --> 01:28:17,550
Accidentally, the phone slips from
her hand and falls down.
1420
01:28:17,650 --> 01:28:22,570
It falls into a manhole.
1421
01:28:22,780 --> 01:28:30,730
The phone is washed out through
the drains into a Milky Galaxy...
1422
01:28:31,190 --> 01:28:34,880
From the Milky galaxy
it goes into a Black hole...
1423
01:28:34,980 --> 01:28:37,880
Finally, it comes out
of the black hole and...
1424
01:28:37,980 --> 01:28:40,840
now it falls into the
hands of the King,
1425
01:28:40,940 --> 01:28:44,650
who is doing his evening prayer
in his palace premises.
1426
01:28:57,230 --> 01:29:00,000
It's a beautiful love story
set in a parallel world.
1427
01:29:01,860 --> 01:29:07,860
Though a beautiful love story starts,
they never get to meet.
1428
01:29:08,480 --> 01:29:09,860
They never come together!
1429
01:29:10,280 --> 01:29:12,860
[ Raja and Rani, won't be
shooting together.. ]
1430
01:29:13,980 --> 01:29:15,280
[ I can accept this film. ]
1431
01:29:15,400 --> 01:29:16,780
How is the story, Manja?
1432
01:29:16,900 --> 01:29:20,320
So, in your story,
Hero-Heroine will never meet?
1433
01:29:21,940 --> 01:29:24,030
Idiot, you did't get
the story itself.
1434
01:29:25,530 --> 01:29:27,360
It's a meeting of souls...
1435
01:29:27,610 --> 01:29:28,940
You won't understand.
1436
01:29:29,110 --> 01:29:30,720
Rani, you understood
the story, right?
1437
01:29:30,820 --> 01:29:32,470
Super sir.
I understood it.
1438
01:29:32,570 --> 01:29:34,010
It is a story of ghosts, isn't it?
1439
01:29:34,110 --> 01:29:35,400
Horror movie.
1440
01:29:36,690 --> 01:29:37,760
Let me get some juice for you.
1441
01:29:37,860 --> 01:29:39,180
You prefer Lime or Moosambi?
1442
01:29:39,280 --> 01:29:41,510
Get whatever Rani likes.
1443
01:29:41,610 --> 01:29:42,590
Okay.
1444
01:29:42,690 --> 01:29:44,400
Ok Sir.
1445
01:29:44,820 --> 01:29:47,400
Manja, get Moosambi
juice itself.
1446
01:29:49,860 --> 01:29:51,150
Rani.
1447
01:29:51,980 --> 01:29:56,400
Do you know why they
don't meet till the end?
1448
01:29:57,360 --> 01:30:00,000
Because, if they meet,
the hero will get to touch you.
1449
01:30:03,110 --> 01:30:04,220
He will kiss you.
1450
01:30:04,320 --> 01:30:05,480
He will hug you...
1451
01:30:05,650 --> 01:30:08,010
No one should touch
you except me.
1452
01:30:08,110 --> 01:30:09,180
Sir!
1453
01:30:09,280 --> 01:30:11,470
-No one else should touch you.
-It's professional...
1454
01:30:11,570 --> 01:30:14,840
Nothing professional,
It's purely personal.
1455
01:30:14,940 --> 01:30:17,300
The day you came to
the shooting set...
1456
01:30:17,400 --> 01:30:21,280
That smile, those eyes,
the looks, all just like an Angel.
1457
01:30:21,730 --> 01:30:25,380
I fell for this angel
the same day!
1458
01:30:25,480 --> 01:30:29,050
Day and night, I madly thought
on how to propose to you,
1459
01:30:29,150 --> 01:30:31,970
the result is
'The Power of Love' concept.
1460
01:30:32,070 --> 01:30:33,820
This movie is my proposal.
1461
01:30:34,190 --> 01:30:36,400
I love you, Rani.
I love you.
1462
01:30:36,900 --> 01:30:38,400
Sir...
1463
01:30:42,650 --> 01:30:43,940
There is nothing more to hide.
1464
01:30:49,480 --> 01:30:51,940
'The Power of Love'
Get ready for the shoot.
1465
01:30:52,980 --> 01:30:54,760
What the hell is happening?
1466
01:30:54,860 --> 01:30:56,860
What do I do now?
1467
01:30:57,400 --> 01:31:00,000
Sir, Kaka Sir.
I need to tell you something.
1468
01:31:01,780 --> 01:31:03,690
What is it, my brother-in-law?
1469
01:31:05,980 --> 01:31:08,150
I love Rani deeply.
1470
01:31:08,400 --> 01:31:10,940
Oh! Really.
I didn't know about it.
1471
01:31:12,480 --> 01:31:15,650
I'm watching it from day 1
on the shooting set.
1472
01:31:15,980 --> 01:31:18,630
But Rani doesn't love you.
1473
01:31:18,730 --> 01:31:19,760
Am I right?
1474
01:31:19,860 --> 01:31:21,570
It's not like that...
1475
01:31:23,070 --> 01:31:26,070
Heroine will never
love a manager.
1476
01:31:26,190 --> 01:31:27,840
She'll love only the director.
1477
01:31:27,940 --> 01:31:29,130
Am I right?
1478
01:31:29,230 --> 01:31:30,300
It isn't like that.
1479
01:31:30,400 --> 01:31:32,680
I can understand everything,
brother-in-law.
1480
01:31:32,780 --> 01:31:33,980
I'm a director.
1481
01:31:34,280 --> 01:31:36,980
I can read your eyes!
1482
01:31:44,900 --> 01:31:46,230
My dear Niharika..
1483
01:31:47,860 --> 01:31:49,150
Where are you, my love?
1484
01:31:49,980 --> 01:31:53,230
Without you, this palace, kingdom,
throne, everything...
1485
01:31:56,730 --> 01:31:57,780
Cut!
1486
01:31:57,900 --> 01:31:58,400
Cut it.
1487
01:31:58,530 --> 01:31:59,590
Sir, what happened?
1488
01:31:59,690 --> 01:32:00,000
Don't you know acting?
1489
01:32:01,280 --> 01:32:02,470
What terrible acting!
1490
01:32:02,570 --> 01:32:04,930
You are a hero to
act alongside Rani.
1491
01:32:05,030 --> 01:32:06,260
You have no dedication...
1492
01:32:06,360 --> 01:32:08,190
Look how dedicated Rani is.
1493
01:32:08,320 --> 01:32:10,180
You're not doing even
one-tenth of her acting.
1494
01:32:10,280 --> 01:32:11,280
Sir?
1495
01:32:11,650 --> 01:32:13,940
Learn from her.
1496
01:32:14,320 --> 01:32:16,070
He wants to act!
1497
01:32:16,230 --> 01:32:18,190
One more take, immediately.
1498
01:32:23,070 --> 01:32:26,730
Manja, from a long time,
I wanted to ask you something.
1499
01:32:28,280 --> 01:32:30,280
Not sure how to ask you?
-Ask me.
1500
01:32:33,030 --> 01:32:35,230
What does Rani like?
1501
01:32:35,690 --> 01:32:36,820
Meaning?
1502
01:32:37,440 --> 01:32:42,030
For example, like,
what she prefers at breakfast, lunch, etc.
1503
01:32:42,570 --> 01:32:45,070
What is Rani's favorite color?
1504
01:32:45,190 --> 01:32:46,680
Like what is your favorite color?
1505
01:32:46,780 --> 01:32:47,800
Yes.
1506
01:32:47,900 --> 01:32:50,400
Red is her favorite color.
1507
01:32:50,690 --> 01:32:57,480
Red is a symbol of love,
heart, blood, vermilion.
1508
01:32:57,860 --> 01:33:00,000
She adores red color.
1509
01:33:00,980 --> 01:33:05,780
[ MANJA SINGING: Kaka is blushing...]
1510
01:33:06,980 --> 01:33:08,260
Is the make-up done?
1511
01:33:08,360 --> 01:33:10,030
Get the camera readied quickly.
1512
01:33:10,190 --> 01:33:12,690
Camera-man, please come here
Light-boy, We need lights here.
1513
01:33:17,190 --> 01:33:19,230
What is this Sir?
Red?
1514
01:33:19,980 --> 01:33:21,220
You are in Reds!
1515
01:33:21,320 --> 01:33:23,190
Rani ma'am is also in Red.
1516
01:33:23,570 --> 01:33:25,860
Hey Idiot, you won't understand
any of these.
1517
01:33:26,610 --> 01:33:27,940
Where is Rani?
1518
01:33:28,360 --> 01:33:29,730
Rani..
1519
01:33:31,860 --> 01:33:33,190
Where is my Rani?
1520
01:33:34,280 --> 01:33:37,570
Hey Manja, look,
Kaka is all red.
1521
01:33:42,980 --> 01:33:44,030
Manja...
1522
01:33:47,070 --> 01:33:50,570
Rani, did you look at my hat?
1523
01:33:50,980 --> 01:33:52,190
It is Red.
1524
01:33:52,980 --> 01:33:54,860
My shoes are red.
1525
01:33:55,360 --> 01:33:58,190
Top To Bottom, completely red.
1526
01:33:58,610 --> 01:34:00,000
You might already know
why I am in all Reds.
1527
01:34:02,110 --> 01:34:06,280
How did you get to know
that red is my favorite color?
1528
01:34:08,530 --> 01:34:10,860
That's 'The Power of Love'
1529
01:34:11,360 --> 01:34:12,530
Dove.
1530
01:34:12,690 --> 01:34:14,070
'The Power of Love'
1531
01:34:14,570 --> 01:34:16,280
If there is love in a heart...
1532
01:34:16,860 --> 01:34:18,570
You will know everything...
1533
01:34:18,780 --> 01:34:20,190
You can see everything...
1534
01:34:20,320 --> 01:34:22,180
Only the outsides are Red...
1535
01:34:22,280 --> 01:34:24,110
Or even the insides are Red?
1536
01:34:29,030 --> 01:34:30,110
Suspense!
1537
01:34:30,820 --> 01:34:32,070
Suspense!
1538
01:34:33,280 --> 01:34:34,440
It's all Red!
1539
01:34:36,570 --> 01:34:38,030
He is a dangerous fellow.
1540
01:34:38,530 --> 01:34:40,530
♪ I was all alone ♪
1541
01:34:41,150 --> 01:34:43,440
♪ Then, I met you ♪
1542
01:34:43,940 --> 01:34:46,130
♪ You look beautiful ♪
1543
01:34:46,230 --> 01:34:48,730
♪ Let's go honeymoon ♪
1544
01:34:55,400 --> 01:34:57,690
♪ I don't need anyone else ♪
1545
01:34:58,150 --> 01:35:00,000
♪ You are my honey ♪
1546
01:35:01,690 --> 01:35:06,530
♪ You are naughty ♪
1547
01:35:13,190 --> 01:35:15,900
♪ Let's go dating ♪
1548
01:35:16,230 --> 01:35:19,180
♪ watch a cinema ♪
1549
01:35:19,280 --> 01:35:21,680
♪ have fun at the Fair ♪
1550
01:35:21,780 --> 01:35:24,730
♪ have ice-candy ♪
1551
01:35:25,150 --> 01:35:27,550
♪ Maintain distance ♪
1552
01:35:27,650 --> 01:35:30,360
♪ before marriage ♪
1553
01:35:30,900 --> 01:35:33,630
♪ Come closer, my sweet chilli ♪
1554
01:35:33,730 --> 01:35:36,470
♪ Lets tie the knot ♪
1555
01:35:36,570 --> 01:35:40,570
♪ and enjoy ♪
1556
01:35:50,150 --> 01:35:51,940
Hello everyone.
1557
01:35:52,280 --> 01:35:58,530
Welcome to the audio release
program of the movie, Power of Love
1558
01:36:01,360 --> 01:36:04,940
[CROWD CHEERING]
1559
01:36:12,980 --> 01:36:19,610
Fans from all over India will struggle
to get the ticket to watch this movie.
1560
01:36:19,860 --> 01:36:26,860
If this doesn't happen, I will change my
'Producer Billion Babu' name.
1561
01:36:27,440 --> 01:36:28,840
Hi Sir.
1562
01:36:28,940 --> 01:36:30,860
Hello Sir Greetings!
1563
01:36:30,980 --> 01:36:32,550
I got a shitty gift for you.
1564
01:36:32,650 --> 01:36:33,840
It's a pretty gift.
1565
01:36:33,940 --> 01:36:35,150
Pretty gift.
1566
01:36:35,360 --> 01:36:37,130
Oh Thank you!
Take it!
1567
01:36:37,230 --> 01:36:41,730
Just for you, got it
imported from Germany.
1568
01:36:41,900 --> 01:36:45,400
I've done a lot of
research for it.
1569
01:36:45,730 --> 01:36:49,570
Just like its cost,
it produces a great amount of smoke.
1570
01:36:49,860 --> 01:36:54,680
Of the characters that you
produce from a cloud of smoke..
1571
01:36:54,780 --> 01:36:57,260
Please, don't forget to offer
a chance to my Deepi baby.
1572
01:36:57,360 --> 01:36:58,590
Oh Sure Thank you!
1573
01:36:58,690 --> 01:37:00,000
Please come.
1574
01:37:04,940 --> 01:37:07,280
Hero and a smart boy!
1575
01:37:10,070 --> 01:37:11,440
I will send it to these two.
1576
01:37:11,900 --> 01:37:13,980
What should I do now?
1577
01:37:14,650 --> 01:37:17,230
Should I make him look like
Shiva or Parvathi?
1578
01:37:17,570 --> 01:37:20,440
Aunty, do an
Ardhanareeshwara get-up.
1579
01:37:22,150 --> 01:37:27,150
Hey Manja, every time you put me at risk,
but you just watch and enjoy.
1580
01:37:27,480 --> 01:37:30,650
Will I get dreams that
they'll invite both Rani and Raja?
1581
01:37:31,610 --> 01:37:33,440
Saved you from being
an engineer.
1582
01:37:33,570 --> 01:37:35,380
Motivated you to
get to the top..
1583
01:37:35,480 --> 01:37:37,050
Made you a Heroine!
1584
01:37:37,150 --> 01:37:38,720
Worked hard to make
him a Superstar.
1585
01:37:38,820 --> 01:37:39,970
There is no respect for me.
1586
01:37:40,070 --> 01:37:43,180
Even after doing so much,
he treats me as a Villain.
1587
01:37:43,280 --> 01:37:46,940
There is no value for
true friendship.
1588
01:37:50,860 --> 01:37:52,360
He is innocent.
1589
01:37:56,690 --> 01:37:58,280
My parents are calling
me since morning.
1590
01:37:58,690 --> 01:38:00,000
Deepika is also calling...
1591
01:38:00,230 --> 01:38:01,180
Aunty...
1592
01:38:01,280 --> 01:38:02,530
make me look like Raja only.
1593
01:38:03,610 --> 01:38:05,940
My parents and Deepika
are important to me.
1594
01:38:07,230 --> 01:38:09,230
Director sir, I have a doubt.
1595
01:38:09,820 --> 01:38:14,980
I've never seen
Raja and Rani together.
1596
01:38:15,780 --> 01:38:18,880
Today, I'm waiting to
see them together.
1597
01:38:18,980 --> 01:38:20,380
But still they haven't come.
1598
01:38:20,480 --> 01:38:21,550
What to do now?
1599
01:38:21,650 --> 01:38:23,590
It's Raja's first movie...
1600
01:38:23,690 --> 01:38:25,010
He doesn't have seriousness.
1601
01:38:25,110 --> 01:38:27,430
We shouldn't give that idiot
a chance in the next movie.
1602
01:38:27,530 --> 01:38:28,680
You call Raja...
1603
01:38:28,780 --> 01:38:30,280
Let me call Rani madam.
1604
01:38:36,070 --> 01:38:37,050
Hello.
1605
01:38:37,150 --> 01:38:38,590
Hello, tell me brother-in-law...
1606
01:38:38,690 --> 01:38:40,010
I'm waiting here,
brother-in-law.
1607
01:38:40,110 --> 01:38:41,440
What are you doing?
1608
01:38:41,650 --> 01:38:46,400
Rani isn't well.
She has high fever.
1609
01:38:46,980 --> 01:38:48,230
What happened to her?
1610
01:38:48,730 --> 01:38:52,720
She got drenched in the rain
and ate ice-cream on MG road.
1611
01:38:52,820 --> 01:38:53,840
That's why.
1612
01:38:53,940 --> 01:38:55,470
Your sister...
1613
01:38:55,570 --> 01:38:56,630
Sorry.
Not meant for you.
1614
01:38:56,730 --> 01:39:00,000
You should take care
of your sister.
1615
01:39:00,400 --> 01:39:03,360
I'm cancelling the function
and coming there.
1616
01:39:04,030 --> 01:39:05,440
Give it.
1617
01:39:05,860 --> 01:39:06,860
Take.
1618
01:39:07,400 --> 01:39:09,010
Hello, Sir
1619
01:39:09,110 --> 01:39:12,940
I ate ice-ream yesterday
without realizing and now I'm sick.
1620
01:39:13,110 --> 01:39:17,340
But please do not cancel
your function for me.
1621
01:39:17,440 --> 01:39:18,510
Rani.
1622
01:39:18,610 --> 01:39:21,280
Is this what you have
understood of me, Rani?
1623
01:39:21,570 --> 01:39:23,400
How should I tell you?
1624
01:39:23,610 --> 01:39:28,690
These functions, movies, applause,
appraisals, etc., are not important to me.
1625
01:39:28,940 --> 01:39:32,030
You are important to me, Rani.
1626
01:39:32,440 --> 01:39:36,070
If you open my heart,
you can hear only one ring-tone.
1627
01:39:36,440 --> 01:39:39,070
♪ Rani, Rani, Rani ♪
1628
01:39:40,230 --> 01:39:42,980
Given an opportunity,
he will make him pregnant.
1629
01:39:43,860 --> 01:39:47,930
Rani, I'm cancelling all events
and coming to see you.
1630
01:39:48,030 --> 01:39:49,590
On my way,
I'll get 2 ambulances also.
1631
01:39:49,690 --> 01:39:50,630
You don't worry.
1632
01:39:50,730 --> 01:39:52,690
Sir, please don't come.
1633
01:39:53,610 --> 01:39:57,820
Let me drink some ginger tea and
I'll try to come as early as possible.
1634
01:39:58,110 --> 01:40:00,000
Sir, it's an important
function in your life.
1635
01:40:00,940 --> 01:40:02,340
It's your dream project.
1636
01:40:02,440 --> 01:40:04,440
I don't want to ruin it.
1637
01:40:06,820 --> 01:40:09,730
This is, what my Rani is.
1638
01:40:09,980 --> 01:40:13,400
See how my
Power of Love is working.
1639
01:40:14,280 --> 01:40:16,900
Come soon.
I'm waiting.
1640
01:40:17,650 --> 01:40:19,010
Power of Love.
1641
01:40:19,110 --> 01:40:20,230
Monkey!
1642
01:40:22,570 --> 01:40:24,320
Rani is coming!
1643
01:40:29,570 --> 01:40:33,230
Hey Manja, my head might
explode due to the stress.
1644
01:40:33,650 --> 01:40:38,230
I've invited Deepika,
her mom and my parents.
1645
01:40:38,570 --> 01:40:40,180
What should I answer them?
1646
01:40:40,280 --> 01:40:41,970
I don't know what to do.
1647
01:40:42,070 --> 01:40:44,630
30..60..90..
1648
01:40:44,730 --> 01:40:46,050
120...180..
1649
01:40:46,150 --> 01:40:48,510
I cannot drive at that speed.
1650
01:40:48,610 --> 01:40:49,970
You better take a flight.
1651
01:40:50,070 --> 01:40:51,610
It's not that aunty.
1652
01:40:51,820 --> 01:40:53,050
For his tension levels...
1653
01:40:53,150 --> 01:40:55,550
I was calculating how
much quantity is needed.
1654
01:40:55,650 --> 01:40:56,900
Give it quickly.
1655
01:40:57,730 --> 01:41:00,000
Hey, don't drink so much.
You have to attend the function.
1656
01:41:00,570 --> 01:41:02,510
Ginger tonic is a medicine
for all diseases.
1657
01:41:02,610 --> 01:41:03,840
You drink, Raja. Gulp on.
1658
01:41:03,940 --> 01:41:05,610
What do you blabber?
1659
01:41:08,070 --> 01:41:12,070
[CROWD ERUPTS WITH JOY]
1660
01:41:20,070 --> 01:41:25,070
[CROWD CHEERING RANI]
1661
01:41:42,980 --> 01:41:44,980
Watch the steps..
1662
01:41:46,860 --> 01:41:47,860
Welcome.
1663
01:41:48,150 --> 01:41:49,860
Kaka, you're so nice.
1664
01:41:50,320 --> 01:41:52,320
Control, control...
1665
01:41:55,360 --> 01:41:56,570
Come.
1666
01:41:58,230 --> 01:41:59,590
What is this?
1667
01:41:59,690 --> 01:42:00,000
Tonic overdose.
1668
01:42:01,480 --> 01:42:02,840
Should have given her less.
1669
01:42:02,940 --> 01:42:03,930
Leave that..
1670
01:42:04,030 --> 01:42:05,980
What's up, you have dressed
up like a groom.
1671
01:42:06,780 --> 01:42:08,690
It's a suspense.
1672
01:42:08,820 --> 01:42:10,720
Bring her, quickly.
1673
01:42:10,820 --> 01:42:12,480
Ok ok. Thank you.
1674
01:42:13,360 --> 01:42:21,230
The star of this movie,
1675
01:42:22,150 --> 01:42:26,530
Queen of the Kannada industry,
Rani is coming...
1676
01:42:27,820 --> 01:42:34,190
[CROWD CHEERING]
1677
01:42:36,030 --> 01:42:38,780
She has huge respect
for senior citizens.
1678
01:42:42,980 --> 01:42:44,530
Deepika!
1679
01:42:46,230 --> 01:42:48,130
Deepika!!
1680
01:42:48,230 --> 01:42:50,230
No, no.
1681
01:42:59,940 --> 01:43:00,000
Tonic overdose!
1682
01:43:01,980 --> 01:43:06,360
Deepika mam is here to launch
the Audio of the movie, Power of Love
1683
01:43:06,480 --> 01:43:08,650
I request Deepika mam
to come on the stage.
1684
01:43:10,730 --> 01:43:12,630
Deepika...
[Manja: You sit down]
1685
01:43:12,730 --> 01:43:14,730
[She didn't call you]
Namaste!
1686
01:43:17,030 --> 01:43:20,570
The lead actress of
Power of Love movie...
1687
01:43:20,690 --> 01:43:24,650
One and only Rani.
Please welcome on the stage.
1688
01:43:26,940 --> 01:43:28,940
[CROWD CHEERS]
1689
01:43:37,150 --> 01:43:39,150
Aunty, grab her.
1690
01:43:41,820 --> 01:43:43,570
Steps are over there..
1691
01:43:43,940 --> 01:43:48,940
It's our opportunity to see
two great stars on the same stage.
1692
01:43:49,440 --> 01:43:52,610
Deepika and super star Rani.
1693
01:43:55,610 --> 01:43:56,690
Thank you.
1694
01:43:57,070 --> 01:43:58,440
Listen...
1695
01:43:58,570 --> 01:44:00,000
The couple on the poster
looks like Radhika-Yash pair.
1696
01:44:02,400 --> 01:44:07,940
Once this movie becomes a hit,
let's plan to get Raja and Rani married.
1697
01:44:10,980 --> 01:44:12,400
I am really Sorry.
1698
01:44:12,730 --> 01:44:16,110
This field is filled with
jealousy, selfishness.
1699
01:44:16,780 --> 01:44:19,340
But you are really great, Rani.
1700
01:44:19,440 --> 01:44:21,820
You gave your offers to me.
1701
01:44:27,030 --> 01:44:28,690
It's beautiful, Sir.
1702
01:44:30,360 --> 01:44:32,730
This is for Rani.
1703
01:44:32,940 --> 01:44:33,980
Oh! Is it for Rani?
1704
01:44:42,230 --> 01:44:43,820
Thanks for your support.
1705
01:44:44,730 --> 01:44:46,030
You are really Great, Rani.
1706
01:44:46,230 --> 01:44:49,400
I misunderstood you.
1707
01:44:51,030 --> 01:44:52,900
Truly thanks, Rani.
1708
01:45:27,150 --> 01:45:28,650
Oh, leave her!
1709
01:45:34,440 --> 01:45:39,940
Oh my god!
It's over.
1710
01:45:57,610 --> 01:46:00,000
[REPORTERS ASKING QUESTIONS]
1711
01:46:01,730 --> 01:46:04,110
Deepika, I love you.
1712
01:46:08,110 --> 01:46:11,110
Manja, Deepika and
I will get married.
1713
01:46:11,440 --> 01:46:13,440
Marriage!
1714
01:46:14,320 --> 01:46:17,320
Please convey my love
to Deepika.
1715
01:46:21,860 --> 01:46:23,440
I want to go to Deepika.
1716
01:46:26,860 --> 01:46:28,070
Please leave me.
1717
01:46:28,860 --> 01:46:31,220
Who is this with
such a long mic?
1718
01:46:31,320 --> 01:46:33,260
Hey, get inside!
1719
01:46:33,360 --> 01:46:35,360
Deepika..
I love you!
1720
01:46:37,780 --> 01:46:39,800
How long have you been
in love with Deepika?
1721
01:46:39,900 --> 01:46:42,110
Tell Deepika that I love her.
1722
01:46:42,480 --> 01:46:45,780
Are you a big bee?
Sucked as if its honey..
1723
01:46:47,440 --> 01:46:50,070
Hey Manja, ask her
to stop the car.
1724
01:46:50,320 --> 01:46:52,970
Hey Bangari, Stop the car!
1725
01:46:53,070 --> 01:46:55,570
I love Deepika so much.
1726
01:46:59,530 --> 01:47:00,000
[TV Anchor: Viewers,
Rani is behind Deepika..]
1727
01:47:03,150 --> 01:47:05,150
Watch..Story of a Kiss.
1728
01:47:05,570 --> 01:47:07,570
What is this?
1729
01:47:08,190 --> 01:47:09,570
Such a mess..
1730
01:47:09,900 --> 01:47:11,340
They are weaving weird stories.
1731
01:47:11,440 --> 01:47:12,430
Catastrophe..
1732
01:47:12,530 --> 01:47:15,480
You destroyed everything
in a second..
1733
01:47:16,230 --> 01:47:17,480
Fix him up aunty!
1734
01:47:18,230 --> 01:47:21,180
♪ Bangari, come here..my bulbul ♪
1735
01:47:21,280 --> 01:47:22,840
How do you fix this scoundrel?
1736
01:47:22,940 --> 01:47:25,760
Aunty, if someone comes in
it would be difficult, you go there.
1737
01:47:25,860 --> 01:47:27,860
Why do you want to fix me?
1738
01:47:28,110 --> 01:47:29,730
Who's coming Manja?
1739
01:47:31,070 --> 01:47:33,010
I want to meet my Deepika, Manja.
1740
01:47:33,110 --> 01:47:34,720
I want to see her.
1741
01:47:34,820 --> 01:47:36,220
Bro, call her.
1742
01:47:36,320 --> 01:47:38,340
Please be quite for some time.
1743
01:47:38,440 --> 01:47:39,380
Manja!!
1744
01:47:39,480 --> 01:47:40,430
Yes, aunt.
1745
01:47:40,530 --> 01:47:41,970
Someone is coming here.
1746
01:47:42,070 --> 01:47:44,050
Bro, you don't do
anything I'll handle.
1747
01:47:44,150 --> 01:47:46,980
Hey, Manja.
I am a great actor.
1748
01:47:47,530 --> 01:47:51,510
I am a 2 time
National Award winner.
1749
01:47:51,610 --> 01:47:53,340
You say the same in
Rani's voice.
1750
01:47:53,440 --> 01:47:54,690
If not, I'll kill you.
1751
01:47:55,190 --> 01:47:56,260
Manja...
1752
01:47:56,360 --> 01:47:57,860
They will be here in seconds.
1753
01:47:58,320 --> 01:47:59,900
Who is coming, aunt?
1754
01:48:01,780 --> 01:48:02,800
Kaka!
1755
01:48:02,900 --> 01:48:04,800
I've searched you
everywhere, Rani.
1756
01:48:04,900 --> 01:48:06,260
Not today Sir!
1757
01:48:06,360 --> 01:48:07,840
Rani is not in the mood..
1758
01:48:07,940 --> 01:48:09,340
Stop your dance.
1759
01:48:09,440 --> 01:48:10,440
Get aside.
1760
01:48:10,900 --> 01:48:12,690
Rani?
1761
01:48:13,570 --> 01:48:15,400
What is happening Rani?
1762
01:48:15,530 --> 01:48:17,070
What's happening here?
1763
01:48:17,730 --> 01:48:22,190
I don't give a damn to the people
who gossip about you or the media.
1764
01:48:22,530 --> 01:48:27,680
My thoughts have changed
after watching movies/series on OTT...
1765
01:48:27,780 --> 01:48:29,340
I am not Gender Biased.
1766
01:48:29,440 --> 01:48:32,280
Don't worry, still I love you.
1767
01:48:32,530 --> 01:48:34,510
My power of love
hasn't changed a bit.
1768
01:48:34,610 --> 01:48:36,050
Please accept my power of love.
1769
01:48:36,150 --> 01:48:37,130
Rani.
1770
01:48:37,230 --> 01:48:38,470
Sir, please, not today.
1771
01:48:38,570 --> 01:48:39,720
Shut up.
1772
01:48:39,820 --> 01:48:44,760
Actually, I had planned the audio launch
today, as it is a good day to get engaged.
1773
01:48:44,860 --> 01:48:46,220
You won't understand?
1774
01:48:46,320 --> 01:48:47,820
Please accept my love.
1775
01:48:48,320 --> 01:48:50,090
Feel my love.
1776
01:48:50,190 --> 01:48:51,320
Thank you.
1777
01:48:51,440 --> 01:48:52,730
Thank you so much.
1778
01:49:02,900 --> 01:49:04,070
Got it!
1779
01:49:05,320 --> 01:49:07,820
Please carry on.
1780
01:49:11,650 --> 01:49:13,510
Hey brother-in-law, come here.
1781
01:49:13,610 --> 01:49:16,380
It's women matter.
Why do you want to go with them?
1782
01:49:16,480 --> 01:49:17,880
Ladies First We will go next.
1783
01:49:17,980 --> 01:49:20,980
[ Guess this pervert...
[Kaka is tempted. ]
1784
01:49:22,690 --> 01:49:24,440
[RANI SINGING]
1785
01:49:24,860 --> 01:49:27,820
Make it quick.
Kaka is looking at you.
1786
01:49:28,320 --> 01:49:30,800
Don't look at it, your eyes...
1787
01:49:30,900 --> 01:49:32,320
Rani!!
1788
01:49:33,360 --> 01:49:34,900
Where are you?
1789
01:49:36,610 --> 01:49:38,110
Oh! Here you are.
1790
01:49:38,230 --> 01:49:39,400
Deepika
1791
01:49:39,650 --> 01:49:41,440
I love you darling.
1792
01:49:42,650 --> 01:49:44,220
What did you think about me?
1793
01:49:44,320 --> 01:49:46,570
The kiss was sweet, right, Deepika?
1794
01:49:46,940 --> 01:49:49,590
Today is our engagement
day, Deepika.
1795
01:49:49,690 --> 01:49:51,130
Kaka gave me this ring.
1796
01:49:51,230 --> 01:49:54,110
I'll put it on you.
Come here, dear.
1797
01:49:55,030 --> 01:49:56,800
Bangari, this is not for you..
1798
01:49:56,900 --> 01:49:58,300
It's a gun, Sir.
1799
01:49:58,400 --> 01:49:59,840
No!
1800
01:49:59,940 --> 01:50:00,000
What are you doing?
1801
01:50:01,730 --> 01:50:05,480
After ruining my dignity?
You want to get engaged?
1802
01:50:05,900 --> 01:50:08,030
[BEEP BEEP BEEP]
1803
01:50:08,400 --> 01:50:11,400
You can get engaged to me
only if you're alive, isn't it?
1804
01:50:11,610 --> 01:50:12,680
I'll kill you.
1805
01:50:12,780 --> 01:50:14,510
She is acting like this
because she is drunk.
1806
01:50:14,610 --> 01:50:16,110
Please try to understand
it, madam.
1807
01:50:16,360 --> 01:50:18,340
Don't act.
Stay far.
1808
01:50:18,440 --> 01:50:19,730
Sorry madam.
1809
01:50:20,730 --> 01:50:22,320
Don't you love Rani?
1810
01:50:22,690 --> 01:50:24,320
How can I love her?
1811
01:50:24,860 --> 01:50:26,980
Please do not irritate me, Sir.
1812
01:50:27,230 --> 01:50:29,860
Have you gone mad just like her?
1813
01:50:30,070 --> 01:50:32,590
It means it is a
one-sided love story.
1814
01:50:32,690 --> 01:50:34,130
No, it's two-sided.
1815
01:50:34,230 --> 01:50:36,130
Rani, one-sided love story
isn't correct.
1816
01:50:36,230 --> 01:50:37,220
Try to understand.
1817
01:50:37,320 --> 01:50:38,970
What's happening here,
brother-in-law?
1818
01:50:39,070 --> 01:50:40,510
Sir, you please step aside.
1819
01:50:40,610 --> 01:50:47,480
Before that bullet touches her,
it has to pierce through my love for her.
1820
01:50:47,730 --> 01:50:48,840
Has to pierce through!!
1821
01:50:48,940 --> 01:50:50,110
Brother-in-law!
1822
01:50:55,570 --> 01:50:57,570
Sir, what are you saying?
1823
01:50:58,530 --> 01:51:00,000
How many more did
you fool and cheat?
1824
01:51:00,940 --> 01:51:02,510
[BEEP BEEP]
1825
01:51:02,610 --> 01:51:07,230
Don't rebuke my darling.
1826
01:51:08,440 --> 01:51:10,510
I am telling you for
the last time...
1827
01:51:10,610 --> 01:51:12,440
Move aside.
1828
01:51:16,360 --> 01:51:17,940
Rani, please go away.
1829
01:51:21,780 --> 01:51:23,780
[COMMOTION]
1830
01:51:23,940 --> 01:51:25,940
She is cheating everyone.
1831
01:51:29,940 --> 01:51:31,840
Move away.
1832
01:51:31,940 --> 01:51:33,940
I am going to shoot you.
1833
01:51:35,940 --> 01:51:37,880
I am going to kill you today.
1834
01:51:37,980 --> 01:51:39,980
[BANG]
1835
01:51:41,940 --> 01:51:43,940
Rani...
1836
01:51:45,480 --> 01:51:47,480
Manja...Rani...
1837
01:51:56,530 --> 01:51:57,730
RAJA!
1838
01:52:00,530 --> 01:52:01,840
Ra..
1839
01:52:01,940 --> 01:52:03,940
Ra..ja.
1840
01:52:04,530 --> 01:52:05,940
Raja!
1841
01:52:08,730 --> 01:52:10,730
Raja!
1842
01:52:12,190 --> 01:52:13,480
What is your name?
1843
01:52:13,730 --> 01:52:14,900
Rani.
1844
01:52:23,480 --> 01:52:24,980
I love you!
1845
01:52:26,440 --> 01:52:27,650
[MANJA: Sir, What happened?!]
1846
01:52:35,440 --> 01:52:36,730
[VOMITS]
1847
01:52:51,900 --> 01:52:53,400
I have made a grave mistake!
1848
01:52:57,400 --> 01:52:58,980
I fooled everyone.
1849
01:53:01,650 --> 01:53:02,650
Deepika..
1850
01:53:03,650 --> 01:53:04,900
You are a Super Star!
1851
01:53:06,530 --> 01:53:09,650
I ruined your career
for my selfishness.
1852
01:53:12,400 --> 01:53:13,650
I am sorry Deepika!
1853
01:53:29,530 --> 01:53:30,530
Sir..
1854
01:53:32,440 --> 01:53:34,730
You loved Rani very much.
1855
01:53:36,820 --> 01:53:38,070
Please forgive me, Sir
1856
01:53:38,440 --> 01:53:42,320
I never tried to understand
your pure love for Rani.
1857
01:53:54,190 --> 01:53:55,820
My fans..
1858
01:53:58,820 --> 01:53:59,820
Who is this Rani?
1859
01:54:00,610 --> 01:54:01,820
What is she?
1860
01:54:02,190 --> 01:54:04,070
They didn't know the reality...
1861
01:54:04,820 --> 01:54:06,610
They believed Rani was real.
1862
01:54:07,360 --> 01:54:10,400
They are worshipping me by
keeping me in their hearts.
1863
01:54:11,980 --> 01:54:13,900
I have betrayed them all.
1864
01:54:23,320 --> 01:54:24,730
I'll end this today
1865
01:54:25,730 --> 01:54:27,320
I'll share the truth with everyone.
1866
01:54:30,400 --> 01:54:31,440
Raja, don't.
1867
01:54:31,570 --> 01:54:32,590
Fans are very angry.
1868
01:54:32,690 --> 01:54:33,680
Don't know what they'll do.
1869
01:54:33,780 --> 01:54:34,760
What will they do?
1870
01:54:34,860 --> 01:54:35,860
Will they hit me?
1871
01:54:36,360 --> 01:54:37,690
Will they pelt me to death?
1872
01:54:38,400 --> 01:54:40,010
Let them do so..
1873
01:54:40,110 --> 01:54:43,190
That will be the right
atonement for my sins.
1874
01:54:43,690 --> 01:54:45,030
Its not like that.
1875
01:54:48,900 --> 01:54:50,690
If you step out..
1876
01:54:51,110 --> 01:54:52,440
You won't die..
1877
01:54:52,650 --> 01:54:57,570
Fan's love, trust, pride in Rani that dies.
1878
01:54:59,030 --> 01:55:00,000
For us, Cinema is a REEL.
1879
01:55:01,820 --> 01:55:03,860
For viewers, it is REAL.
1880
01:55:05,570 --> 01:55:07,650
When a hero hits hundreds
of people on screen
1881
01:55:07,820 --> 01:55:11,570
people clap and whistle
assuming as though they hit them.
1882
01:55:12,190 --> 01:55:14,940
They get scared to see a person
dressed as devil on the screen.
1883
01:55:15,280 --> 01:55:16,840
If a Heroine experiences failure in love
1884
01:55:16,940 --> 01:55:18,440
girls in the theater start crying.
1885
01:55:19,610 --> 01:55:20,610
Do you know why?
1886
01:55:21,360 --> 01:55:22,440
For them it is Real!
1887
01:55:24,110 --> 01:55:28,150
Now a boy with talent,
disguised himself as a girl
1888
01:55:28,610 --> 01:55:30,150
is now a Superstar!
1889
01:55:30,860 --> 01:55:33,860
People believe that she is Rani.
1890
01:55:34,190 --> 01:55:36,650
There are hundreds of
Rani fan pages on Facebook.
1891
01:55:36,860 --> 01:55:38,220
Fans have built temple for her.
1892
01:55:38,320 --> 01:55:41,690
Many boys have got her Tattoo
1893
01:55:41,860 --> 01:55:43,110
in blood too..
1894
01:55:43,940 --> 01:55:46,400
For your selfishness,
you created Rani..
1895
01:55:46,940 --> 01:55:47,400
Right?!
1896
01:55:47,610 --> 01:55:50,300
Today, for the same selfishness..
1897
01:55:50,400 --> 01:55:52,400
Decided to kill that Rani..
1898
01:55:54,400 --> 01:55:56,300
Hey!
1899
01:55:56,400 --> 01:56:00,000
Cinema is bigger than your selfishness.
1900
01:56:02,320 --> 01:56:03,860
If possible, try to respect it.
1901
01:56:05,070 --> 01:56:07,360
If not, you guys will be destroyed.
1902
01:56:07,690 --> 01:56:09,360
You will be destroyed.
1903
01:56:33,570 --> 01:56:35,320
This is not our Culture...
1904
01:56:35,570 --> 01:56:37,220
We will not spare Rani.
1905
01:56:37,320 --> 01:56:41,050
You guys became her fans
as she acted well, isn't it?
1906
01:56:41,150 --> 01:56:43,090
It's natural for a
Bull to go after a Cow..
1907
01:56:43,190 --> 01:56:45,400
But here, a Cow is
going behind another Cow.
1908
01:56:45,820 --> 01:56:47,220
What are you saying?
1909
01:56:47,320 --> 01:56:48,800
We will support Rani.
1910
01:56:48,900 --> 01:56:50,610
How will you support them?
1911
01:56:50,820 --> 01:56:51,970
I'll get them married.
1912
01:56:52,070 --> 01:56:54,180
We don't have such
a law in our country
1913
01:56:54,280 --> 01:56:57,280
I'll take them to a foreign
country and get them married.
1914
01:56:57,400 --> 01:56:58,800
To a foreign country?
Yes.
1915
01:56:58,900 --> 01:57:00,000
Only if you are alive
you can do it, isn't it?
1916
01:57:01,530 --> 01:57:02,940
Leave it.
1917
01:57:03,650 --> 01:57:05,070
Rani is an actress..
1918
01:57:05,690 --> 01:57:06,900
And I'm a Director..
1919
01:57:07,730 --> 01:57:09,230
Our relationship...
1920
01:57:09,730 --> 01:57:10,940
was limited to Cinema.
1921
01:57:12,320 --> 01:57:19,610
Rani is like...
1922
01:57:22,400 --> 01:57:23,400
My sister!
1923
01:57:24,530 --> 01:57:25,730
She is like my sister.
1924
01:57:34,150 --> 01:57:39,610
I'm planning to re-shoot the climax
of my "Power of Love" movie.
1925
01:57:39,780 --> 01:57:43,230
I'm requesting media,
Rani fans, not to disturb...
1926
01:57:43,360 --> 01:57:47,260
But co-operate with us
to complete the shoot.
1927
01:57:47,360 --> 01:57:50,430
Why aren't you giving any
statement about you and Deepika?
1928
01:57:50,530 --> 01:57:52,530
Step aside.
1929
01:57:52,940 --> 01:57:55,980
Please move aside.
1930
01:57:56,320 --> 01:57:57,320
Director...
1931
01:57:58,030 --> 01:58:00,000
Whatever it is,
Rani has a super figure.
1932
01:58:04,570 --> 01:58:06,440
What happened to you, Director?
1933
01:58:06,730 --> 01:58:09,530
Hey, get some water
for our director.
1934
01:58:11,320 --> 01:58:12,320
Hello madam.
1935
01:58:13,070 --> 01:58:18,480
Our director sir has planned
the climax story well.
1936
01:58:22,610 --> 01:58:25,650
Our director is amazing always.
1937
01:58:27,730 --> 01:58:30,630
In this scene, Niharika has
come beside the river...
1938
01:58:30,730 --> 01:58:33,690
in search of her love,
Amogha Chakravarthy.
1939
01:58:34,320 --> 01:58:36,320
Action...
1940
01:58:37,440 --> 01:58:44,280
Niharika, assume you're going
in search of Amogha Chakravarthy...
1941
01:58:44,610 --> 01:58:51,320
you can hear the ringtone of your
phone which you lost some time ago.
1942
01:58:57,730 --> 01:59:00,000
You feel the ringtone
somewhere very close to you.
1943
01:59:01,440 --> 01:59:03,110
You feel happy.
1944
01:59:03,230 --> 01:59:05,610
You are feeling happy on
hearing the ringtone.
1945
01:59:05,900 --> 01:59:09,780
You can hear it from
the depths of this river.
1946
01:59:10,190 --> 01:59:15,400
You feel that the palace of Amogha
Chakravarthy may be inside this river.
1947
01:59:16,280 --> 01:59:20,570
You are thinking to jump into
the river and find him inside this river.
1948
01:59:22,030 --> 01:59:23,530
Come on, Niharika.
1949
01:59:23,980 --> 01:59:26,860
You decide to jump
into the river.
1950
01:59:27,320 --> 01:59:31,320
Come on, come on, Niharika.
1951
01:59:32,480 --> 01:59:35,280
On the count of 1, 2, 3.
1952
01:59:35,610 --> 01:59:36,610
Jump!
1953
01:59:52,690 --> 01:59:57,470
One of the King's ministers,
Manjunath Swami Comes out of the river
1954
01:59:57,570 --> 02:00:00,000
takes Niharika to the
other end of the river.
1955
02:00:00,900 --> 02:00:04,300
He takes her to the
King's Palace in the river.
1956
02:00:04,400 --> 02:00:07,300
So that both the lovers can meet there.
1957
02:00:07,400 --> 02:00:13,730
When Niharika dives in,
in search of her lover...
1958
02:00:13,900 --> 02:00:17,030
The king is not there in the palace..
1959
02:00:17,230 --> 02:00:18,400
At the same time..
1960
02:00:18,570 --> 02:00:22,130
The King in search of Niharika..
1961
02:00:22,230 --> 02:00:24,400
Comes out of the river..
1962
02:00:24,900 --> 02:00:27,720
Niharika's love from another world..
1963
02:00:27,820 --> 02:00:30,130
Amogha Chakravarthy has come up..
1964
02:00:30,230 --> 02:00:32,720
Wow!! Super!
1965
02:00:32,820 --> 02:00:34,720
[CROWD: King has come up]
1966
02:00:34,820 --> 02:00:37,360
[CROWD CHEERING]
1967
02:00:45,110 --> 02:00:50,110
The king is looking around for Niharika.
1968
02:00:50,610 --> 02:00:53,030
He is still looking for her.
1969
02:00:53,730 --> 02:00:56,510
But she isn't seen anywhere.
1970
02:00:56,610 --> 02:00:59,720
Niharika is also searching for him.
1971
02:00:59,820 --> 02:01:00,000
Even she can't find him.
1972
02:01:02,530 --> 02:01:03,610
Disappointment..
1973
02:01:03,730 --> 02:01:04,820
Disappointment..
1974
02:01:05,030 --> 02:01:09,610
The two lovers never meet each other.
1975
02:01:10,110 --> 02:01:11,840
Never unite...
1976
02:01:11,940 --> 02:01:14,820
[KAKA CRYING]
1977
02:01:15,480 --> 02:01:16,590
Why are you crying?
1978
02:01:16,690 --> 02:01:17,930
Rani is in the water.
1979
02:01:18,030 --> 02:01:19,010
Say "cut".
1980
02:01:19,110 --> 02:01:20,610
Which Rani?
1981
02:01:20,820 --> 02:01:22,820
Sir!?
Cut the shot.
1982
02:01:24,940 --> 02:01:26,820
Cut!
1983
02:01:28,530 --> 02:01:31,230
Raja, go and ask
Rani to come up.
1984
02:01:31,530 --> 02:01:32,690
Let me call her.
1985
02:01:32,940 --> 02:01:34,320
Ask her to come up.
1986
02:01:36,440 --> 02:01:37,780
Look for her, quickly.
1987
02:01:40,320 --> 02:01:42,680
Rani cannot be seen
anywhere, Sir.
1988
02:01:42,780 --> 02:01:43,930
What are you saying?
1989
02:01:44,030 --> 02:01:45,320
The rope is cut, Sir.
1990
02:01:48,320 --> 02:01:49,940
Guys, go and look for her.
1991
02:01:50,650 --> 02:01:52,030
Here is the breaking news...
1992
02:01:52,280 --> 02:01:54,690
Rani has drowned and
gone missing...
1993
02:01:56,480 --> 02:01:59,720
Best award for fooling
everyone in Karnataka...
1994
02:01:59,820 --> 02:02:00,000
First Prize.
1995
02:02:03,400 --> 02:02:05,030
Producer, where is Rani?
1996
02:02:05,690 --> 02:02:06,900
Where is Rani?
1997
02:02:07,820 --> 02:02:10,220
Best award for fooling
everyone in Karnataka...
1998
02:02:10,320 --> 02:02:12,320
Second Prize..
1999
02:02:13,280 --> 02:02:17,220
Best award for fooling
everyone in Karnataka.
2000
02:02:17,320 --> 02:02:19,320
Third Prize.
2001
02:02:35,820 --> 02:02:43,820
[ANCHOR: To get the real feeling,
Rani performed the stunt herself..]
2002
02:02:47,820 --> 02:02:49,320
Manja, stop your drama.
2003
02:02:49,650 --> 02:02:52,090
That's why you loved a
boy assuming it as a girl.
2004
02:02:52,190 --> 02:02:54,930
If you overact, I willl kill you
and throw you into the river.
2005
02:02:55,030 --> 02:02:56,630
Where are you, Rani?
2006
02:02:56,730 --> 02:02:59,820
At least do any gesture
to show you're alive.
2007
02:03:01,650 --> 02:03:03,480
What kind of producer are you?
2008
02:03:03,900 --> 02:03:05,220
How long are we going to search?
2009
02:03:05,320 --> 02:03:07,260
I have the life jacket if
something happens.
2010
02:03:07,360 --> 02:03:08,470
You don't have that too.
2011
02:03:08,570 --> 02:03:12,730
You guys ruined my life.
What's the use of a life jacket?
2012
02:03:14,530 --> 02:03:17,150
She should have come up
in few minutes, Sir.
2013
02:03:17,360 --> 02:03:18,730
But she didn't.
2014
02:03:18,940 --> 02:03:21,900
She never cared for her life
when it was a matter of acting.
2015
02:03:22,190 --> 02:03:26,570
They are looking for her
from past 8 hours.
2016
02:03:35,280 --> 02:03:40,190
Our rescue team also
failed to find Rani.
2017
02:03:43,880 --> 02:03:46,920
Rani has left us all.
2018
02:03:48,730 --> 02:03:55,070
Rani..I had thought
you were evil..
2019
02:03:55,370 --> 02:03:56,230
Baby?
2020
02:03:56,330 --> 02:03:58,910
Baby, aren't you feeling like crying?
2021
02:04:03,240 --> 02:04:06,410
Tears are coming out..
Stop crying baby.
2022
02:04:19,490 --> 02:04:20,850
Why did you do like this, Rani?
2023
02:04:20,950 --> 02:04:23,740
We all were there to support you.
2024
02:04:24,160 --> 02:04:27,200
Best fooled couple
award goes to...
2025
02:04:52,740 --> 02:04:55,230
Priest, who should do the
last rites of Rani?
2026
02:04:55,330 --> 02:04:56,660
Manja should do it.
2027
02:04:57,530 --> 02:05:00,000
I feel Raja who acted along Rani in
her last movie is the perfect choice.
2028
02:05:04,580 --> 02:05:05,770
Me?
2029
02:05:05,870 --> 02:05:06,890
Yes Raja.
2030
02:05:06,990 --> 02:05:11,020
She might not get moksha
if you don't do it.
2031
02:05:11,120 --> 02:05:12,350
You're right.
2032
02:05:12,450 --> 02:05:15,950
Else, Rani's spirit might come
and torture Raja.
2033
02:05:17,620 --> 02:05:24,080
We wished Rani madam to be
my daughter-in-law if she existed.
2034
02:05:25,030 --> 02:05:26,780
I also had the same desire, Aunt.
2035
02:05:27,370 --> 02:05:31,480
Now that Rani is no more,
for whom should I do the make-up?
2036
02:05:31,580 --> 02:05:34,280
It's all Destiny's play.
2037
02:05:40,280 --> 02:05:43,280
[RANI: Where are you Kaka?]
2038
02:05:43,910 --> 02:05:45,910
[RANI: I love you Kaka]
2039
02:05:58,950 --> 02:06:00,000
Raja, please teach me Kannada.
2040
02:06:01,490 --> 02:06:04,330
My heart dances whenever
I hear Kannada.
2041
02:06:04,490 --> 02:06:06,950
My ears open up happily
whenever I hear Kannada.
2042
02:06:07,990 --> 02:06:15,080
Whenever the poet sees a rainbow,
quickly forgets his problems.
2043
02:06:15,240 --> 02:06:17,080
Cut. Take ok.
2044
02:06:18,580 --> 02:06:21,600
♪ God helps those who have a good heart ♪
2045
02:06:21,700 --> 02:06:24,680
♪ God helps those who have a good heart ♪
2046
02:06:24,780 --> 02:06:27,530
♪ Don't need anything else ♪
2047
02:06:28,330 --> 02:06:29,990
♪ What do you say? ♪
2048
02:06:30,580 --> 02:06:32,730
♪ I was in my own world ♪
2049
02:06:32,830 --> 02:06:35,410
♪ And then I found you ♪
2050
02:06:36,280 --> 02:06:38,450
♪ Just look at that romantic moon ♪
2051
02:06:38,660 --> 02:06:41,240
♪ Let's go on a Honeymoon.. ♪
2052
02:06:47,910 --> 02:06:52,620
♪ You are the right man, need no one else ♪
2053
02:06:53,580 --> 02:06:59,490
♪ You are naughty
Be within your limits ♪
2054
02:07:05,410 --> 02:07:08,230
♪ Let's go to a fair on a date ♪
2055
02:07:08,330 --> 02:07:11,390
♪ Let's watch a movie and get cosy! ♪
2056
02:07:11,490 --> 02:07:14,140
♪ Or pull a chariot and have fun? ♪
2057
02:07:14,240 --> 02:07:16,450
♪ Or we can just have an Ice-Candy ♪
2058
02:07:16,740 --> 02:07:22,910
♪ Don't rush things before marriage ♪
2059
02:07:23,030 --> 02:07:28,740
♪ Let's get married
You are irresistible ♪
2060
02:07:28,950 --> 02:07:32,780
♪ Let's get intimate in
a room with a scenic view ♪
2061
02:08:12,160 --> 02:08:17,580
♪ God helps those who have a good heart ♪
2062
02:08:17,780 --> 02:08:19,740
♪ What do you say? ♪
146768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.