Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,042
_
2
00:00:11,042 --> 00:00:14,095
Head corner, make left, find place
to parallel, park, back up, turn around,
3
00:00:14,097 --> 00:00:17,009
then head back to DMV. Yes sir.
4
00:00:18,050 --> 00:00:21,013
Don't worry, most people
pass the first time.
5
00:00:24,005 --> 00:00:25,037
You do not like your job.
6
00:00:26,035 --> 00:00:29,096
Would you? You know how many times
a week I drive around this block?
7
00:00:30,034 --> 00:00:31,096
I tell you, too many.
8
00:00:33,031 --> 00:00:38,069
Came to LA to be actor, left great job
as New York City cab driver and look at me
9
00:00:38,069 --> 00:00:41,044
now. You would be a good actor.
10
00:00:42,040 --> 00:00:47,038
You know, some of greats of Hollywood
rode in my cab and they all said the same
11
00:00:47,038 --> 00:00:49,087
thing, Raj, you should be actor.
12
00:00:51,040 --> 00:00:53,099
Pacino, De Niro, Jean Claude.
13
00:00:54,073 --> 00:00:56,011
And them? The one and only.
14
00:00:57,001 --> 00:00:58,081
We have a code 11 in progress.
Make right at stoplight.
15
00:00:58,081 --> 00:01:02,096
Right, I said right! In
the Throw the gun over here!
16
00:01:02,096 --> 00:01:14,053
Hard off! Come on! That's
the Are you okay?
17
00:01:14,053 --> 00:02:57,093
Oh, God. Oh, God.
18
00:05:10,007 --> 00:05:12,074
We had almost completed the driver's
test, but all of a sudden,
19
00:05:12,099 --> 00:05:14,007
there's this giant fireball.
20
00:05:14,015 --> 00:05:16,051
Many men had orange overalls
with automatic weapons.
21
00:05:16,089 --> 00:05:17,057
They were not...
22
00:05:17,057 --> 00:05:20,040
Stolen DWP van was found behind
a gas station in Echo Park.
23
00:05:20,046 --> 00:05:21,025
It was torched.
24
00:05:22,004 --> 00:05:22,096
Just like the other five heists.
25
00:05:23,001 --> 00:05:25,002
Yeah. This is Mr. LaSalle.
26
00:05:25,002 --> 00:05:25,088
He owns K-Security.
27
00:05:26,021 --> 00:05:27,036
Hey, this is unbelievable.
28
00:05:28,027 --> 00:05:30,050
I mean, I've been in
business for 12 years.
29
00:05:30,050 --> 00:05:33,053
Never been hit. Now they've
hit me twice in two months.
30
00:05:33,061 --> 00:05:35,040
I understand your frustration,
Mr. LaSalle.
31
00:05:35,040 --> 00:05:36,050
I don't think you do.
32
00:05:37,012 --> 00:05:40,019
They're hitting us on Monday when we're
carrying the weekend mall receipts.
33
00:05:41,006 --> 00:05:44,099
My insurance rates are gonna skyrocket.
34
00:05:44,099 --> 00:05:45,003
Again.
35
00:05:45,003 --> 00:05:48,026
Well, we'll need a list of all the
people that had access to your routes.
36
00:05:48,058 --> 00:05:49,047
Yeah, sure.
37
00:05:50,007 --> 00:05:53,029
Thank you. All right,
what do you guys got?
38
00:05:54,029 --> 00:05:55,003
Nine millimeter.
39
00:05:55,052 --> 00:05:56,065
Yeah, nine millimeter.
40
00:05:56,094 --> 00:05:58,081
We haven't run ballistics
just yet, though, Lieutenant.
41
00:05:59,045 --> 00:06:00,006
Vans, too.
42
00:06:00,011 --> 00:06:01,031
I thought you said they wore gloves.
43
00:06:03,025 --> 00:06:06,002
Gunmen will load this weapon
before putting on gloves.
44
00:06:06,082 --> 00:06:08,021
Okay, well, what else you guys got?
45
00:06:09,075 --> 00:06:11,094
Man who shot him has the same tattoo.
46
00:06:12,046 --> 00:06:15,045
It means they are part of something.
47
00:06:15,093 --> 00:06:17,031
What, you thinking gangs, Emma?
48
00:06:17,045 --> 00:06:19,029
No, military.
49
00:06:20,023 --> 00:06:25,021
The leader sacrificed one of his men
to keep him from talking to the enemy.
50
00:06:25,038 --> 00:06:26,013
Meaning us.
51
00:06:26,051 --> 00:06:26,095
Yes.
52
00:06:27,031 --> 00:06:29,014
All right, get a blow-up of that tattoo.
53
00:06:29,014 --> 00:06:30,025
I want to know what it means.
54
00:06:30,083 --> 00:06:33,063
It looks like that armored truck
guard is done with the paramedics.
55
00:06:33,063 --> 00:06:34,069
See if you can get anything out of him.
56
00:06:34,089 --> 00:06:39,019
Okay. Hi, uh, Mr. Stallworth?
57
00:06:39,037 --> 00:06:42,061
Yeah, I know that stuff stings,
but I gotta ask you some questions.
58
00:06:43,013 --> 00:06:44,025
I know, I was on the job.
59
00:06:44,067 --> 00:06:45,065
Really? What division?
60
00:06:46,006 --> 00:06:48,034
Ours. Andy Stallworth?
61
00:06:48,042 --> 00:06:50,050
Hey, Lieutenant, what are you doing here?
62
00:06:50,079 --> 00:06:53,089
Last time I heard, you were one step
away from badgering up down in Long Beach.
63
00:06:54,013 --> 00:06:56,021
Uh, yeah, it didn't work out.
64
00:06:56,095 --> 00:06:57,028
Huh.
65
00:06:58,062 --> 00:06:59,054
You remember Kristen?
66
00:06:59,059 --> 00:07:00,003
Yeah.
67
00:07:00,007 --> 00:07:00,090
She's six now.
68
00:07:00,095 --> 00:07:01,044
No.
69
00:07:01,045 --> 00:07:02,002
Yeah.
70
00:07:03,019 --> 00:07:04,025
So I couldn't be too choosy.
71
00:07:04,025 --> 00:07:05,055
You know, kids, they
don't get any cheaper.
72
00:07:05,066 --> 00:07:06,057
Yeah, tell me about it.
73
00:07:06,088 --> 00:07:08,037
I've been doing this about four months.
74
00:07:09,048 --> 00:07:12,025
Well, I'm, you know, just glad to
see that you're back on your feet again.
75
00:07:13,036 --> 00:07:15,100
So tell me, uh, did you happen
to see any of these guys?
76
00:07:16,076 --> 00:07:18,074
They all wore masks that I could see.
77
00:07:19,004 --> 00:07:20,036
They dropped in on us like commandos.
78
00:07:20,041 --> 00:07:21,058
They were pros, that's for sure.
79
00:07:22,081 --> 00:07:25,030
All right, well, uh, if you think
of anything, you know who...
80
00:07:25,030 --> 00:07:25,084
I know who to call.
81
00:07:25,085 --> 00:07:26,075
Yeah, you do.
82
00:07:27,041 --> 00:07:29,034
It's really good to see you again, Andy.
83
00:07:30,019 --> 00:07:31,011
Thanks. Take care of yourself.
84
00:07:44,030 --> 00:07:48,055
of honking. You have to run someone
over not to get a license.
85
00:07:49,094 --> 00:07:53,038
I have to wait four weeks
for another appointment.
86
00:07:53,039 --> 00:07:56,038
Four weeks? No, that's ridiculous, man.
87
00:07:56,042 --> 00:07:57,027
Let me take care of that.
88
00:07:57,027 --> 00:07:59,000
I'll help you cut through
the red tape, all right?
89
00:07:59,033 --> 00:08:04,065
Good. Have you heard from Dana?
90
00:08:05,056 --> 00:08:06,081
Yeah, she called this morning.
91
00:08:07,014 --> 00:08:10,014
Made her first bus to the deputy
sheriff back in Black Creek, Missouri.
92
00:08:11,015 --> 00:08:12,054
Why does she want to move there?
93
00:08:12,090 --> 00:08:15,007
She missed her mom and her stepdad.
94
00:08:16,023 --> 00:08:18,087
I understand. Family is very important.
95
00:08:20,036 --> 00:08:24,028
Okay, okay. How close can
you park to the fire hydrant?
96
00:08:25,002 --> 00:08:28,011
Listen, when in doubt, answer
B to all the questions.
97
00:08:28,050 --> 00:08:31,006
Trust me on that. Statistically,
you can't go wrong.
98
00:08:32,058 --> 00:08:34,077
Yeah. Sir, sir.
99
00:08:35,023 --> 00:08:38,032
Here's the files from hate crimes
on paramilitary groups in the area.
100
00:08:38,033 --> 00:08:38,087
Great, thanks.
101
00:08:38,094 --> 00:08:39,067
And your coffee.
102
00:08:39,082 --> 00:08:40,091
You're a lifesaver, Jane.
103
00:08:41,063 --> 00:08:42,098
I went over the armored car manifests.
104
00:08:43,066 --> 00:08:45,083
And even though the routes were
changed at the last minute,
105
00:08:45,098 --> 00:08:48,017
this crew still knew
where to hit the truck.
106
00:08:48,033 --> 00:08:51,002
So if there's an inside guy,
who's our most likely candidate?
107
00:08:51,058 --> 00:08:54,013
You're not going to like
this. Andy Stallworth.
108
00:08:54,096 --> 00:08:58,011
He was the only guy in the truck
who had access to the new route list.
109
00:08:58,040 --> 00:09:01,087
Look, just because the guy dropped off
the force doesn't mean that he's our guy.
110
00:09:02,060 --> 00:09:03,077
I talked to his co-workers.
111
00:09:04,030 --> 00:09:05,070
They say Andy's got a gambling problem.
112
00:09:08,075 --> 00:09:09,051
All right.
113
00:09:10,039 --> 00:09:18,074
I'll go. Pretty crazy place, eh, Sammo?
114
00:09:19,094 --> 00:09:21,060
You should see the tattoo
parlors in Shanghai.
115
00:09:21,060 --> 00:09:24,061
Can I help you boys?
116
00:09:25,072 --> 00:09:26,099
I certainly hope so.
117
00:09:27,022 --> 00:09:30,041
We've been hitting tattoo parlors all
morning, hoping someone can tell us a little
118
00:09:30,041 --> 00:09:31,076
about this particular design.
119
00:09:32,046 --> 00:09:33,039
Oh, yeah.
120
00:09:33,045 --> 00:09:34,078
I do one of those every now and again.
121
00:09:34,078 --> 00:09:37,004
It stands for Liberty Republic.
122
00:09:37,083 --> 00:09:39,084
They're a bunch of Aryan Nation wannabes.
123
00:09:40,056 --> 00:09:43,048
I always wiggle the needle
around, make sure it hurts.
124
00:09:43,099 --> 00:09:45,012
What is Aryan Nation?
125
00:09:45,068 --> 00:09:46,071
They're a hate group, Sammo.
126
00:09:47,024 --> 00:09:51,048
Who do they hate? I guess they hate anybody
that doesn't have the same skin color
127
00:09:51,049 --> 00:09:54,005
as they do. Which means
they wouldn't like you.
128
00:09:54,093 --> 00:09:57,052
Only unhappy people worry
about their skin color.
129
00:09:58,005 --> 00:10:00,002
Forget about those Liberty
Republic creeps.
130
00:10:00,002 --> 00:10:01,009
Now, how about a tattoo?
131
00:10:01,094 --> 00:10:02,061
I don't think so.
132
00:10:02,100 --> 00:10:03,096
Thank you. We pass.
133
00:10:03,100 --> 00:10:05,067
Oh, can I persuade you?
134
00:10:06,051 --> 00:10:06,097
Take a look.
135
00:10:08,089 --> 00:10:09,061
Are those birds?
136
00:10:10,007 --> 00:10:10,053
Peacocks.
137
00:10:12,019 --> 00:10:14,040
You have very beautiful peacocks.
138
00:10:14,086 --> 00:10:18,043
Thank you. Salmon?
139
00:10:20,097 --> 00:10:21,098
Welcome to our lane, my friend.
140
00:10:27,069 --> 00:10:28,036
Hi, Kristen.
141
00:10:30,026 --> 00:10:31,026
How did you know my name?
I used to work with your dad.
142
00:10:31,026 --> 00:10:31,086
Is he around?
143
00:10:32,082 --> 00:10:33,040
He's in the shower.
144
00:10:33,073 --> 00:10:35,033
Could you tell him I'd
like to see him, please?
145
00:10:35,038 --> 00:10:36,006
I'm a police officer.
146
00:10:36,009 --> 00:10:41,060
Do you have a badge?
147
00:10:41,060 --> 00:10:44,031
See? I'm with the Los Angeles
Police Department.
148
00:10:45,004 --> 00:10:45,063
You're a lieutenant?
149
00:10:46,011 --> 00:10:46,065
Yes.
150
00:10:47,060 --> 00:10:49,015
You're old enough to be a captain.
151
00:10:50,059 --> 00:10:53,017
Just tell your dad Lieutenant
Winship is here.
152
00:10:54,001 --> 00:10:54,020
Why?
153
00:10:55,061 --> 00:10:56,038
He'll know why.
154
00:10:57,028 --> 00:10:59,019
What if he asks me why?
155
00:10:59,100 --> 00:11:01,080
Could you please just go get your dad?
156
00:11:02,016 --> 00:11:02,033
Okay.
157
00:11:07,018 --> 00:11:12,025
Thank you. I signed up with K-Security
after I struck out in Long Beach.
158
00:11:13,015 --> 00:11:15,027
You get a black mark from
the LAPD. It's hard to share.
159
00:11:15,077 --> 00:11:17,048
Eddie, there was no black mark.
160
00:11:18,007 --> 00:11:19,037
You took disability leave.
161
00:11:19,042 --> 00:11:21,079
They told you you could come back,
but you put your own papers in.
162
00:11:21,089 --> 00:11:23,031
Lieutenant, I'm not blaming anyone.
163
00:11:24,018 --> 00:11:25,090
I left the force because
I couldn't focus.
164
00:11:27,006 --> 00:11:28,064
Your wife was dying of cancer, man.
165
00:11:28,065 --> 00:11:29,071
It's perfectly understandable.
166
00:11:33,022 --> 00:11:34,083
Look, I know you didn't come
here to talk about this.
167
00:11:34,085 --> 00:11:36,005
What's up?
168
00:11:38,018 --> 00:11:43,036
Well, we think there was an inside man,
and fingers are starting to point at you.
169
00:11:45,011 --> 00:11:47,057
Why? Because I had the pickup routes.
170
00:11:47,085 --> 00:11:49,018
Put yourself in my shoes.
171
00:11:49,026 --> 00:11:50,010
It's routine.
172
00:11:51,056 --> 00:11:53,021
Look, other companies
were hit, not just us.
173
00:11:54,003 --> 00:11:56,018
You think I have inside
knowledge on all of them?
174
00:11:57,011 --> 00:11:58,067
It's a line of investigation, Andy.
175
00:11:58,068 --> 00:11:59,065
You know how it works.
176
00:12:01,020 --> 00:12:02,004
I'm not your guy.
177
00:12:03,051 --> 00:12:06,023
Okay. Then tell me about
your gambling debts.
178
00:12:09,053 --> 00:12:11,056
After Nancy died, I
went off the deep end.
179
00:12:11,057 --> 00:12:12,069
I started to hit the tables.
180
00:12:16,006 --> 00:12:16,048
Look, Daddy, I'm kicking
my legs. That's great,
181
00:12:16,048 --> 00:12:20,030
honey. Kristen's the
only reason I survived.
182
00:12:20,030 --> 00:12:21,068
I'm getting my act together here.
183
00:12:23,083 --> 00:12:28,084
I swear I had nothing
to do with these heists.
184
00:12:28,084 --> 00:12:29,070
You don't believe me? Yeah,
I want to believe you, Andy.
185
00:12:30,080 --> 00:12:36,084
I do. Gotta go.
186
00:12:37,022 --> 00:12:39,032
See you again.
187
00:12:39,032 --> 00:12:42,043
I'll keep my eyes open. Maybe
I can turn up something for you.
188
00:12:45,025 --> 00:12:45,061
A little higher?
189
00:12:58,080 --> 00:13:01,089
Cooper, you know better than to sneak
up on a soldier when he's firing his gun.
190
00:13:01,090 --> 00:13:04,047
I want to cash out, fella.
191
00:13:08,096 --> 00:13:11,080
When you signed down to this operation,
you made a commitment to the cause.
192
00:13:13,085 --> 00:13:15,025
I would give a damn if that's your cause.
193
00:13:16,033 --> 00:13:19,025
In fact, if you and your potato-head buddies
want to go on back to Idaho and start
194
00:13:19,025 --> 00:13:20,040
your own country, go right ahead.
195
00:13:21,054 --> 00:13:24,057
I just, uh, I want my share of the take.
196
00:13:25,018 --> 00:13:26,018
Two more jobs.
197
00:13:26,045 --> 00:13:27,067
That's what you contracted for.
198
00:13:27,067 --> 00:13:28,052
That's what you're going to do.
199
00:13:30,020 --> 00:13:33,053
Well, how do I know that I'm not going
to end up with a bullet in the back like
200
00:13:33,054 --> 00:13:34,008
Grimes?
201
00:13:34,084 --> 00:13:36,028
Grimes was a casualty of war.
202
00:13:37,039 --> 00:13:49,072
I want you to check something out.
203
00:13:49,072 --> 00:13:54,057
Take a good look at this,
brother. Did you do that?
204
00:13:58,048 --> 00:14:00,002
Yeah. It's not bad. I just want you to
see what you're going to look like if we
205
00:14:00,002 --> 00:14:01,036
ever have this conversation again.
206
00:14:06,032 --> 00:14:08,047
Take it easy, bro.
207
00:14:08,074 --> 00:14:16,040
Great. I'm glad you're here.
208
00:14:17,040 --> 00:14:18,029
I'm glad you're here. Grace,
you have an idea on a tattoo tote?
209
00:14:18,070 --> 00:14:23,081
I'm still working on it, but better yet,
the lab got a hit on a partial thumbprint
210
00:14:23,085 --> 00:14:25,031
from the casing that Sammo found.
211
00:14:25,090 --> 00:14:30,041
Bobby Lee Somerset, a local freelancer
with a sheet for armed robbery.
212
00:14:31,017 --> 00:14:35,091
And it seems when Bobby's not busy
playing trigger man, he's out surfing.
213
00:14:36,017 --> 00:14:37,022
He's got a condo in Santa Monica.
214
00:14:37,067 --> 00:14:39,040
Good work. All right,
call Lewis and Sammo.
215
00:14:39,040 --> 00:14:40,091
I want them to go wax Bobby's board.
216
00:14:41,039 --> 00:14:41,091
Okay, I'm on
217
00:14:52,021 --> 00:14:52,026
it.
218
00:14:52,026 --> 00:14:54,013
Looks like the big kahuna
right here, Sammo.
219
00:14:54,018 --> 00:14:55,063
Beale Somerset, 202.
220
00:15:03,063 --> 00:15:04,072
You ever try surfing, Sammo?
221
00:15:04,094 --> 00:15:05,030
Sure.
222
00:15:06,006 --> 00:15:06,069
On the net.
223
00:15:07,088 --> 00:15:08,018
On the net.
224
00:15:10,046 --> 00:15:12,030
What do you say we start
buzzing other apartments?
225
00:15:14,064 --> 00:15:15,035
I guess not.
226
00:15:16,093 --> 00:15:21,052
What do you see, Sammo?
227
00:15:22,065 --> 00:15:25,087
The apartment is dark inside,
but the candles are burning.
228
00:15:27,009 --> 00:15:27,059
Go there.
229
00:15:27,074 --> 00:15:27,099
Where?
230
00:15:29,053 --> 00:15:29,078
There.
231
00:15:31,032 --> 00:15:31,078
Right there.
232
00:15:32,097 --> 00:15:33,044
Do this.
233
00:15:34,098 --> 00:15:35,053
And this.
234
00:15:35,061 --> 00:15:37,056
All right, don't tell me.
235
00:15:37,074 --> 00:15:40,036
This part about working with
you is definitely the surprises.
236
00:15:45,063 --> 00:15:45,091
Ah.
237
00:15:45,097 --> 00:15:52,015
Hey, Sammo, you're like Spider-Man.
238
00:15:52,077 --> 00:15:53,056
Super-sized.
239
00:15:55,038 --> 00:16:01,088
Now, wait for me.
240
00:16:01,088 --> 00:16:02,008
Where are you going?
241
00:16:02,060 --> 00:16:03,020
You're all fair.
242
00:16:03,029 --> 00:16:04,021
Sorry about that. Ah!
243
00:16:04,021 --> 00:16:04,053
Nice
244
00:16:20,065 --> 00:16:20,082
rope.
245
00:16:48,077 --> 00:16:50,091
You sure this was the place
Bobby Lee told us about?
246
00:16:51,017 --> 00:16:57,017
Yeah. What do you have?
247
00:16:57,055 --> 00:16:59,062
Two waters. Two cops.
248
00:16:59,093 --> 00:17:01,088
Good. Now we can skip to the bonus round.
249
00:17:01,088 --> 00:17:03,050
We're looking for a
guy called Wes Cooper.
250
00:17:06,055 --> 00:17:08,022
Sorry, don't recognize the face.
251
00:17:08,099 --> 00:17:10,055
He's a pretty bad dude, man.
252
00:17:10,095 --> 00:17:12,051
Likes to jack armored cars.
253
00:17:13,055 --> 00:17:15,023
Like I said, I don't know him.
254
00:17:15,071 --> 00:17:17,029
Well, that's interesting,
isn't it, Sammo?
255
00:17:17,054 --> 00:17:18,076
Yes, very.
256
00:17:19,028 --> 00:17:21,098
See, Sammo and I just had a
little chat with Bobby Somerset.
257
00:17:22,048 --> 00:17:24,054
Bobby's telling us that
Wes is a regular here.
258
00:17:24,070 --> 00:17:28,044
Likes to knock back a couple of
Heinekens, belt out Love on the Rocks.
259
00:17:29,007 --> 00:17:30,000
I knew Diamond.
260
00:17:32,073 --> 00:17:32,098
What?
261
00:17:33,041 --> 00:17:34,011
How do you know about...
262
00:17:35,047 --> 00:17:38,025
Hey, you want us to take
you in for obstruction?
263
00:17:40,072 --> 00:17:41,099
Coops is regular as a clock.
264
00:17:42,066 --> 00:17:43,059
Should be in any minute.
265
00:17:44,047 --> 00:17:46,019
But you didn't hear from me, okay?
266
00:17:46,044 --> 00:18:23,053
Your cops is here looking for you.
267
00:18:35,043 --> 00:18:36,002
Hey, Andy.
268
00:18:36,029 --> 00:18:37,007
Hey, Lieutenant.
269
00:18:37,012 --> 00:18:38,041
How you doing? Hey, Kristen.
270
00:18:38,074 --> 00:18:41,047
Listen, I have some ideas
I think might be of help.
271
00:18:41,054 --> 00:18:44,065
Oh, Andy, you're not
investigating this case.
272
00:18:44,066 --> 00:18:46,017
I just got a hunch.
273
00:18:47,015 --> 00:18:50,081
What do you got for me? I wouldn't know
for certain until I check it out, but...
274
00:18:52,051 --> 00:18:54,028
Nobody's gonna clear my name unless I do.
275
00:18:54,029 --> 00:18:56,011
This thing's gonna follow
me wherever I go.
276
00:18:56,037 --> 00:18:57,055
Come on, Andy.
277
00:18:58,013 --> 00:18:58,098
Lieutenant, please.
278
00:18:59,099 --> 00:19:06,029
Trust me.
279
00:19:06,073 --> 00:19:08,001
You think Kristen could
stay here a while?
280
00:19:08,002 --> 00:19:09,045
What? I couldn't get a sitter.
281
00:19:09,082 --> 00:19:10,081
Come on, what, here?
282
00:19:10,099 --> 00:19:12,002
Come on. I'm not running
any kind of show.
283
00:19:12,002 --> 00:19:13,038
She'll be so good.
284
00:19:13,038 --> 00:19:15,013
She'll sit at a desk
with a coloring book.
285
00:19:15,013 --> 00:19:17,045
Look, I'm sorry. I'm sorry.
I cannot do that, Andy.
286
00:19:17,061 --> 00:19:23,024
You know that. I'm sorry, man.
287
00:19:34,006 --> 00:19:35,069
He's not gonna give us
anything, Lieutenant.
288
00:19:35,095 --> 00:19:38,014
Whoever he's working for
has him good and scared.
289
00:19:38,097 --> 00:19:42,010
I'm thinking this guy's just
a hired help like Bobby Lee.
290
00:19:42,021 --> 00:19:43,019
Yeah, how do you know?
291
00:19:43,042 --> 00:19:44,016
No tattoo.
292
00:19:44,056 --> 00:19:45,018
Very good.
293
00:19:47,094 --> 00:19:48,038
Hi, Lieutenant.
294
00:19:48,038 --> 00:19:52,057
Buck Grimes, our dead
bad guy from the heist.
295
00:19:53,024 --> 00:19:55,056
Ex-Army Ranger, served in Desert Storm.
296
00:19:55,061 --> 00:19:59,073
Last known address is Hadley, Idaho,
which also happens to be the home of the
297
00:19:59,074 --> 00:19:59,094
Liberty...
298
00:20:01,007 --> 00:20:04,068
Who the ATF suspects of gun
running and dealing explosives.
299
00:20:04,068 --> 00:20:09,003
The FBI seems to think they're responsible
for burning down several churches and
300
00:20:09,003 --> 00:20:10,080
synagogues across the Midwest.
301
00:20:11,024 --> 00:20:14,080
So these guys are robbing armored
trucks to finance their activities.
302
00:20:15,077 --> 00:20:19,015
Alright, call ATF and see if they can
hook us up with a list of known Liberty
303
00:20:19,015 --> 00:20:20,002
Republic members.
304
00:20:20,018 --> 00:20:24,055
I'm on it. Oh, uh, by the way, I
had Jane put Kristen in your office.
305
00:20:27,036 --> 00:20:28,053
Lieutenant, I am so sorry.
306
00:20:28,054 --> 00:20:30,005
Andy told me you gave him the okay.
307
00:20:30,034 --> 00:20:31,074
I thought you were just
trying to help him out.
308
00:20:31,074 --> 00:20:32,063
It's alright, it's alright,
Grace. Don't sweat it.
309
00:20:32,063 --> 00:20:35,096
It's not your fault. Jane, could
you give us a few minutes, please?
310
00:20:36,025 --> 00:20:38,002
Sure. She's adorable.
311
00:20:42,046 --> 00:20:43,092
Hi, Kristen. Remember me?
312
00:20:43,092 --> 00:20:45,057
I'm Lieutenant Winship. Sure.
313
00:20:49,078 --> 00:20:51,099
Can I have some juice?
314
00:20:51,099 --> 00:20:52,075
Juice? Yeah, sure.
315
00:20:53,016 --> 00:20:53,066
Juice.
316
00:20:54,063 --> 00:20:56,006
Look, I'm going to need
your help, sweetie.
317
00:20:56,065 --> 00:20:58,069
Do you know where your dad went?
318
00:20:58,069 --> 00:20:58,093
No.
319
00:20:59,095 --> 00:21:04,071
I like orange best.
320
00:21:04,071 --> 00:21:04,076
Orange.
321
00:21:04,076 --> 00:21:05,001
We can do orange.
322
00:21:05,053 --> 00:21:07,083
Are you sure he didn't
tell you where he went?
323
00:21:09,075 --> 00:21:09,093
I'm sure.
324
00:21:16,093 --> 00:21:17,008
Apples okay, too.
325
00:21:17,018 --> 00:21:25,026
Okay, you try. Kristen, sweetie, did
daddy tell you when he was coming back?
326
00:21:26,015 --> 00:21:26,074
No.
327
00:21:27,054 --> 00:21:28,080
That's pretty nail polish.
328
00:21:28,090 --> 00:21:29,049
Can I try some?
329
00:21:30,073 --> 00:21:32,026
You sure can.
330
00:21:32,083 --> 00:21:34,080
Detective Chen is going
to be looking after you.
331
00:21:35,038 --> 00:21:37,043
I am? Yes, you are.
332
00:21:37,057 --> 00:21:39,094
You're not going to let her
out of your sight, are you?
333
00:21:41,021 --> 00:21:50,075
No, sir.
334
00:21:50,075 --> 00:22:05,062
Want to play some blocks?
335
00:22:06,033 --> 00:22:07,070
Yeah, sure. We can play some blocks.
336
00:22:08,062 --> 00:22:10,024
Got that? Now do it!
337
00:22:10,024 --> 00:22:12,075
So how's it going, David?
338
00:22:13,031 --> 00:22:16,077
How's it going? Trying to make killing
machines out of marshmallows.
339
00:22:16,078 --> 00:22:18,006
That's how it's going. I hear you.
340
00:22:18,073 --> 00:22:19,090
Listen, let me ask you a question.
341
00:22:20,012 --> 00:22:23,037
Does your brother still work
at the DMV? You need a favor, huh?
342
00:22:23,056 --> 00:22:25,010
Actually, Sammo does.
343
00:22:25,037 --> 00:22:29,006
See, my man here, he's going to have his
wheels parked if he doesn't get a hurry-up
344
00:22:29,006 --> 00:22:32,049
appointment at the DMV. They're
telling him he has to wait four weeks.
345
00:22:32,087 --> 00:22:34,038
That's a long time without a license.
346
00:22:35,051 --> 00:22:39,025
Tell you what. You help me
with a little demonstration,
347
00:22:40,033 --> 00:22:41,060
and I'll see what I
can do for you, Sammo.
348
00:22:42,031 --> 00:22:44,069
Maybe you should find
a different volunteer.
349
00:22:45,018 --> 00:22:45,097
David, are you crazy?
350
00:22:45,097 --> 00:22:46,040
I think maybe...
351
00:22:46,044 --> 00:22:48,058
No! I think he's perfect for this.
352
00:22:48,058 --> 00:22:50,000
David, I think you should
find a different volunteer.
353
00:22:50,001 --> 00:22:54,041
No, listen. Waited weeks for
the delivery of these sticks.
354
00:22:54,063 --> 00:22:59,048
35 hours of intensive training from
the best instructor in the Marine Corps.
355
00:23:01,065 --> 00:23:04,095
I'm prepared. But hey, Sammo, if you're
afraid, you're going to get hurt.
356
00:23:07,004 --> 00:23:07,052
Okay.
357
00:23:08,051 --> 00:23:09,052
What do you want me to do?
358
00:23:12,047 --> 00:23:13,074
All right, class, listen up.
359
00:23:15,008 --> 00:23:19,052
Today's lesson is a demonstration on how
to deal with an opponent who has a weapon
360
00:23:19,090 --> 00:23:21,028
other than a knife or a gun.
361
00:23:22,080 --> 00:23:25,078
Detective Law here has agreed to
help me with a little demonstration.
362
00:23:33,018 --> 00:23:33,038
Attack!
363
00:23:37,013 --> 00:23:39,049
Come on. This ain't mine, class.
364
00:23:39,087 --> 00:23:40,039
Hit me!
365
00:23:41,037 --> 00:24:05,082
Come on. That was just a little example
of what you should look for from your
366
00:24:05,082 --> 00:24:09,049
opponent. Here's another example.
367
00:24:17,030 --> 00:24:23,045
Are you okay?
368
00:24:26,059 --> 00:24:28,099
Don't worry. I'll get
you your appointment.
369
00:24:30,059 --> 00:24:40,073
Thank you. What does
it say on line three?
370
00:24:41,089 --> 00:24:46,036
T-C-E-F-P-B-Z. You're sure?
371
00:24:47,038 --> 00:24:48,058
Very clear to me.
372
00:24:49,080 --> 00:24:53,061
T-C-E-F-P-B-Z. This is pathetic, man.
373
00:24:54,017 --> 00:24:55,023
I've been waiting over an hour.
374
00:24:55,042 --> 00:24:57,005
And this is a line for appointments?
375
00:24:57,044 --> 00:25:00,001
Someone stole my license plate, and
now I've got to be here and deal with this
376
00:25:00,001 --> 00:25:00,038
mess?
377
00:25:00,038 --> 00:25:01,003
I'm sorry, sir.
378
00:25:01,065 --> 00:25:03,036
Why would someone steal your place?
379
00:25:03,091 --> 00:25:04,091
Personalized place.
380
00:25:05,045 --> 00:25:06,065
Don't. En.
381
00:25:06,093 --> 00:25:07,072
Ve. You.
382
00:25:08,052 --> 00:25:09,094
Get it? That's good.
383
00:25:10,030 --> 00:25:11,004
My place.
384
00:25:11,053 --> 00:25:12,027
The bomb.
385
00:25:12,092 --> 00:25:14,097
That's you? You better watch it.
386
00:25:15,012 --> 00:25:16,041
Those will be gone before you know it.
387
00:25:17,004 --> 00:25:18,053
Sam O'Law? Right here.
388
00:25:19,070 --> 00:25:22,094
What do you need? To
get my driver's license.
389
00:25:23,069 --> 00:25:25,038
Baby, I know that already.
390
00:25:25,061 --> 00:25:27,046
You're gonna have to be
a little more specific.
391
00:25:28,005 --> 00:25:30,029
I need to take the driver's test again.
392
00:25:31,031 --> 00:25:31,093
Uh-huh.
393
00:25:32,016 --> 00:25:33,070
Well, I got some bad news for you.
394
00:25:34,048 --> 00:25:37,001
You need to fill out
this form and this form.
395
00:25:37,035 --> 00:25:40,090
Take the eye test, the written test,
and then take yourself over to window C,
396
00:25:41,012 --> 00:25:43,056
which is only open Tuesdays
and Thursdays from 8 to 4.
397
00:25:43,078 --> 00:25:44,086
Have a good day. Next!
398
00:25:45,018 --> 00:25:48,011
Wait, wait, wait. I
have already done that.
399
00:25:48,078 --> 00:25:49,009
And?
400
00:25:50,089 --> 00:25:52,008
I don't mean to be trouble.
401
00:25:52,008 --> 00:25:52,077
Mr. Glickstein?
402
00:25:54,007 --> 00:25:54,100
You're so sweet.
403
00:25:57,074 --> 00:25:58,035
Let me check something.
404
00:26:00,095 --> 00:26:01,037
Whoa.
405
00:26:02,008 --> 00:26:05,014
They're the weapons. And
don't make me use them.
406
00:26:07,059 --> 00:26:09,069
Okay, look, you failed
your driver's test.
407
00:26:09,069 --> 00:26:10,073
You're gonna have to start all over.
408
00:26:12,015 --> 00:26:15,050
You have beautiful eyes,
like black pearls.
409
00:26:16,015 --> 00:26:19,041
Stunning. Are you trying to butter me up?
410
00:26:20,016 --> 00:26:22,053
No. I'm just telling the truth.
411
00:26:25,057 --> 00:26:28,005
Is Thursday afternoon okay
for your driver's test?
412
00:26:52,015 --> 00:26:52,031
Perfect. Next!
413
00:27:05,024 --> 00:27:07,060
Somerset and Cooper got
taken down by the cops.
414
00:27:08,057 --> 00:27:11,029
If you knew anything about prisoner
of war mentality, Mr. LaSalle,
415
00:27:11,071 --> 00:27:14,063
you'd know that a soldier won't crack
as long as he's got something to live for.
416
00:27:15,015 --> 00:27:17,048
My call is those two guys are
looking for their back end.
417
00:27:21,093 --> 00:27:23,032
Do they know about me, Fallon?
418
00:27:24,047 --> 00:27:26,032
They're on a strictly need-to-know basis.
419
00:27:26,037 --> 00:27:28,001
Well, good, because I'm out.
420
00:27:30,019 --> 00:27:33,024
That's a shame, because the
movement still needs funds.
421
00:27:34,011 --> 00:27:36,046
Taking down these trucks
is getting too damn risky.
422
00:27:36,078 --> 00:27:39,051
I mean, sooner or later, these cops
are gonna play connect the dots.
423
00:27:39,071 --> 00:27:43,001
And when they do, it's gonna
point right back to me.
424
00:27:45,009 --> 00:27:48,040
You're right.
425
00:27:48,046 --> 00:27:51,000
It is too risky taking down
those trucks one at a time.
426
00:27:52,037 --> 00:27:54,037
So it's time to implement a new strategy.
427
00:28:07,069 --> 00:28:08,055
You're looking for something?
428
00:28:14,048 --> 00:28:16,065
Heard from Andy? No, nothing.
429
00:28:18,018 --> 00:28:20,077
He said he was working on a
hunch he had about this case.
430
00:28:21,096 --> 00:28:24,043
Lieutenant, I talked to say.
431
00:28:24,088 --> 00:28:25,023
I talked to some of Andy's friends.
432
00:28:25,075 --> 00:28:29,087
You know, after his wife died, Andy
dropped Kristen off at his sister's and
433
00:28:29,088 --> 00:28:31,089
disappeared on a three-day
gambling binge.
434
00:28:32,033 --> 00:28:34,052
No, no, no. He said he
was all through with that.
435
00:28:34,083 --> 00:28:36,026
Maybe he fell off the wagon.
436
00:28:36,097 --> 00:28:40,031
Yeah, well, if you hear anything,
just give me a call.
437
00:28:40,031 --> 00:28:41,056
I'll be at home. Okay.
438
00:28:48,030 --> 00:28:50,079
Children can sense when things are wrong.
439
00:28:51,043 --> 00:28:53,021
That is why she cannot sleep.
440
00:28:54,006 --> 00:28:56,041
You know, I tried reading
to her, but it didn't work.
441
00:28:58,040 --> 00:29:11,100
Let me try. Hello, Kristen.
442
00:29:11,100 --> 00:29:12,010
Hello, Kristen.
443
00:29:14,028 --> 00:29:18,023
Who are you? I'm Sammo. Sammo,
when is Daddy coming back?
444
00:29:19,097 --> 00:29:22,078
We hope soon. I miss him.
445
00:29:22,084 --> 00:29:31,064
You know, when I was a boy in China,
my mother used to sing a song to me when I
446
00:29:32,013 --> 00:29:37,033
could not sleep. What kind?
447
00:29:37,043 --> 00:29:38,070
Would you like me to sing it to you?
448
00:29:43,035 --> 00:29:48,038
世上只有妈妈好 有妈的孩子像个宝 投进妈妈的怀.
449
00:30:00,099 --> 00:30:02,085
心浮下楼…心浮下楼…
450
00:30:23,023 --> 00:30:24,070
Kristen, you must eat.
451
00:30:25,060 --> 00:30:26,082
I'm not hungry.
452
00:30:27,049 --> 00:30:30,013
But it is breakfast of champions.
453
00:30:35,093 --> 00:30:36,008
What is it?
454
00:30:36,008 --> 00:30:36,040
Open it.
455
00:30:39,008 --> 00:30:43,004
For Dolly, to protect her on a rainy day.
456
00:30:55,004 --> 00:30:55,034
Thank you, Santa Claus.
457
00:30:55,064 --> 00:30:55,079
show him it?
458
00:30:56,075 --> 00:30:59,003
Only if you finish your breakfast.
459
00:31:08,050 --> 00:31:10,011
We picked up Bobby Lee Somerset's wife.
460
00:31:10,056 --> 00:31:13,018
Seems Mrs. Somerset is less
than blissfully married.
461
00:31:13,027 --> 00:31:14,042
Lewis is interrogating her now.
462
00:31:14,080 --> 00:31:15,044
Keep me posted.
463
00:31:15,075 --> 00:31:15,098
Sure thing.
464
00:31:17,046 --> 00:31:17,089
That's him.
465
00:31:19,002 --> 00:31:21,025
I told him not to get
involved with that crew.
466
00:31:22,008 --> 00:31:23,032
They were gonna look out for him.
467
00:31:25,017 --> 00:31:27,002
Can you ID any of the other members?
468
00:31:29,066 --> 00:31:32,067
Just the leader. A guy called Fallon.
469
00:31:33,046 --> 00:31:35,080
Bobby Lee hooked up with him
at the gun club in the valley.
470
00:31:43,053 --> 00:31:44,005
Luther Fella?
471
00:31:45,004 --> 00:31:48,066
LAPD. What can I do for you?
472
00:31:48,067 --> 00:31:52,046
That's a nice tattoo.
473
00:31:53,026 --> 00:31:55,041
Are you a member of the Liberty Republic?
474
00:31:55,085 --> 00:31:58,075
Well, having a political point
of view isn't a crime, is it?
475
00:31:58,098 --> 00:32:01,045
No, but blowing up churches
and synagogues is.
476
00:32:04,054 --> 00:32:06,008
You just here to hassle me, officers?
477
00:32:07,023 --> 00:32:10,052
Investigating a homicide in a
series of armored car robberies.
478
00:32:10,071 --> 00:32:11,086
Where were you Monday morning?
479
00:32:11,098 --> 00:32:12,095
I was home in Idaho.
480
00:32:13,033 --> 00:32:15,051
Really? Yeah, really.
481
00:32:16,063 --> 00:32:18,058
Church meeting went a
little late Sunday night.
482
00:32:19,008 --> 00:32:21,025
Got up early Monday morning,
did some farm chores.
483
00:32:21,039 --> 00:32:23,039
So then what are you doing
here in Los Angeles?
484
00:32:24,019 --> 00:32:25,061
I go back and forth quite a bit.
485
00:32:26,003 --> 00:32:27,008
Sell threshing equipment.
486
00:32:27,025 --> 00:32:28,050
Threshing equipment? Yeah.
487
00:32:29,008 --> 00:32:34,014
Wow, I didn't know there was such a big
demand for threshing equipment in L.A. Hey
488
00:32:34,014 --> 00:32:35,095
guys, I'm just trying
to cooperate, all right?
489
00:32:36,008 --> 00:32:37,092
Is that a fact? You know what?
490
00:32:38,073 --> 00:32:41,031
We think you're trying to finance
your own little revolution, Fallon.
491
00:32:42,017 --> 00:32:45,043
Maybe you want to move the nation's
capital to Hadley, Idaho.
492
00:32:46,077 --> 00:32:47,050
No, brother.
493
00:32:48,018 --> 00:32:49,071
I just want to keep America pure.
494
00:32:50,084 --> 00:32:52,081
Send people like her back
to their own country.
495
00:32:54,014 --> 00:32:54,058
That's funny.
496
00:32:55,038 --> 00:32:56,079
You don't look Native American.
497
00:32:57,045 --> 00:32:58,024
Where should we send you?
498
00:33:00,033 --> 00:33:00,057
Hey.
499
00:33:03,009 --> 00:33:05,013
I know exactly where
I'm going to send you.
500
00:33:05,073 --> 00:33:07,010
Yeah? Yeah.
501
00:33:10,071 --> 00:33:11,066
We'll be seeing you soon.
502
00:33:13,005 --> 00:33:19,085
Let's go, Grace. Fallon's
alibi checked out.
503
00:33:20,000 --> 00:33:20,085
Checked the airlines.
504
00:33:20,085 --> 00:33:24,016
There is no way he could have made it
back and forth from Idaho to L.A. based on
505
00:33:24,016 --> 00:33:25,015
those flight schedules.
506
00:33:25,045 --> 00:33:26,065
Shoot, I don't believe it.
507
00:33:27,017 --> 00:33:29,015
All right, keep up surveillance
of the army truck routes.
508
00:33:29,015 --> 00:33:32,004
And let's isolate the ones that
we think may be vulnerable.
509
00:33:32,050 --> 00:33:33,012
Where's Sammo?
510
00:33:33,080 --> 00:33:34,051
Babysitting.
511
00:33:36,012 --> 00:33:38,008
You know, Lieutenant, if
Andy doesn't show up soon,
512
00:33:38,013 --> 00:33:40,028
we're going to have to turn
Kristen over to child welfare.
513
00:33:40,037 --> 00:33:41,058
I'm aware of that, Lewis.
514
00:33:42,012 --> 00:33:44,016
Let's just give the man to the
end of the day, why don't we?
515
00:33:44,016 --> 00:33:44,031
Why don't we?
516
00:33:48,091 --> 00:33:50,043
What is your science project?
517
00:33:51,021 --> 00:33:58,041
We have the choice of growing a seed,
showing how the solar system works,
518
00:33:58,041 --> 00:33:58,061
or building a volcano.
519
00:33:59,056 --> 00:34:01,014
Volcano is the shoe thing.
520
00:34:01,092 --> 00:34:03,066
Yeah, but that's the toughest one.
521
00:34:05,008 --> 00:34:08,002
Toughest project will
bring you the best grade.
522
00:34:09,057 --> 00:34:11,023
But my dad comes to do it with me.
523
00:34:18,059 --> 00:34:25,082
We will do it together.
When I was a boy in China,
524
00:34:26,027 --> 00:34:29,050
we were taught that learning
comes from a challenge.
525
00:34:30,022 --> 00:34:33,063
You don't know anything about
building a volcano, do you?
526
00:34:37,041 --> 00:34:37,094
Not really.
527
00:34:39,024 --> 00:34:40,056
Just like my dad.
528
00:34:46,054 --> 00:34:47,052
Let's lock and load.
529
00:34:47,092 --> 00:34:50,048
No questions in the field, gentlemen,
so if you've got them, ask them now.
530
00:34:50,091 --> 00:34:51,045
What about him?
531
00:34:52,092 --> 00:34:54,096
We keep him for insurance
until the mission's complete.
532
00:34:54,096 --> 00:35:03,030
Now let's get it on.
533
00:35:07,025 --> 00:35:07,050
Hi.
534
00:35:08,044 --> 00:35:10,021
We want to build a volcano.
535
00:35:13,070 --> 00:35:14,025
This big.
536
00:35:16,011 --> 00:35:16,024
This big.
537
00:35:16,024 --> 00:35:17,007
We need a check on wire.
538
00:35:18,002 --> 00:35:18,057
Aisle 8.
539
00:35:19,063 --> 00:35:20,071
Plaster of Paris.
540
00:35:20,095 --> 00:35:21,058
Aisle 4.
541
00:35:21,089 --> 00:35:22,021
Wood.
542
00:35:22,097 --> 00:35:23,042
Lumber.
543
00:35:23,051 --> 00:35:24,043
Back of the store.
544
00:35:24,078 --> 00:35:25,013
Thank you.
545
00:35:28,063 --> 00:35:31,019
Did I mention my science
project is due tomorrow?
546
00:35:32,026 --> 00:35:34,002
Then we will complete it tonight.
547
00:35:35,004 --> 00:35:36,052
After being bed by 8.
548
00:35:38,079 --> 00:35:41,055
Okay. I will complete it tonight.
549
00:35:42,073 --> 00:35:47,097
Last year, Timmy Slater's mom built
him a tornado and he got first place.
550
00:35:49,095 --> 00:35:51,087
Do you have his mom's phone number?
551
00:35:52,080 --> 00:35:52,088
Sammo?
552
00:35:53,062 --> 00:35:54,009
Yes?
553
00:35:55,021 --> 00:35:59,040
I have to go to the bathroom. Okay.
554
00:36:01,056 --> 00:36:01,098
You have to come with me.
555
00:36:04,049 --> 00:36:05,012
No problem.
556
00:36:06,050 --> 00:36:09,099
My dad always stands
right outside the door.
557
00:36:09,099 --> 00:36:10,020
I'll be right here.
558
00:36:12,011 --> 00:36:14,022
Okay. Don't go away now.
559
00:36:14,022 --> 00:36:14,052
Promise? Promise.
560
00:36:14,052 --> 00:36:14,057
What
561
00:36:25,096 --> 00:36:26,058
you reading, pops?
562
00:36:26,058 --> 00:36:26,074
So there's Sammo?
563
00:36:29,073 --> 00:36:30,031
Sure.
564
00:36:31,014 --> 00:36:31,096
Right here.
565
00:36:33,082 --> 00:36:34,054
It's a robbery.
566
00:36:34,073 --> 00:36:36,036
Cash. Yeah, okay.
567
00:36:37,031 --> 00:36:39,022
I don't want any problems.
Let me just get it.
568
00:36:40,028 --> 00:36:43,010
Come on. Come on!
569
00:36:43,010 --> 00:36:44,046
Hey, German Mouth, this
is none of your business.
570
00:36:50,003 --> 00:36:50,092
Down! There's Sammo!
571
00:37:00,018 --> 00:37:03,075
Shoot him! Right here! Oh!
572
00:37:05,037 --> 00:37:41,048
Your men must get out of here!
573
00:37:41,048 --> 00:37:41,073
Are you still there, Sammo?
574
00:37:44,019 --> 00:37:45,008
Yes, Kristen.
575
00:37:45,047 --> 00:37:46,040
I'm still here.
576
00:37:55,085 --> 00:37:56,017
Okay?
577
00:37:58,038 --> 00:37:58,048
Yeah.
578
00:37:58,053 --> 00:38:04,005
Also, we need a wire cutter
and a big roll of brown paper.
579
00:38:04,095 --> 00:38:07,060
Don't forget the baking soda
to make the volcano sizzle.
580
00:38:09,008 --> 00:38:10,083
And baking soda for sizzle.
581
00:38:18,030 --> 00:38:19,050
Hey, Lewis, we just had an alarm.
582
00:38:19,050 --> 00:38:21,059
Case security. Hit another armored truck?
583
00:38:21,063 --> 00:38:22,000
Nope.
584
00:38:22,008 --> 00:38:23,025
Main Depot. Gotta go.
585
00:38:24,018 --> 00:38:24,055
Let's go.
586
00:38:29,055 --> 00:38:30,080
Hey, Mac. Glad to see you.
587
00:38:31,001 --> 00:38:39,024
While we were monitoring the truck
routes, they went for the mother road.
588
00:38:40,096 --> 00:38:44,028
Yeah. Looks like they double-crossed
their inside man on his own turf.
589
00:38:46,095 --> 00:38:47,070
Franklin's son.
590
00:38:50,083 --> 00:38:51,097
I think we found our inside guy.
591
00:38:59,052 --> 00:39:01,086
There's gotta be a way to crack
Fallon's alibi, Lieutenant.
592
00:39:01,092 --> 00:39:02,085
There's gotta be a way.
593
00:39:03,050 --> 00:39:03,086
How?
594
00:39:04,011 --> 00:39:07,050
He's got a whole church congregation lined
up in Hadley just waiting to say he was
595
00:39:07,050 --> 00:39:09,014
there Sunday night and Monday morning.
596
00:39:09,060 --> 00:39:12,079
His minister even called me and bent my
ear about what a pillar of the community he
597
00:39:12,079 --> 00:39:13,026
is.
598
00:39:14,013 --> 00:39:15,086
Fallon's robbed a lot of trucks.
599
00:39:15,099 --> 00:39:16,091
He's made a lot of money.
600
00:39:17,057 --> 00:39:20,033
Maybe. Maybe they bought their own plane.
601
00:39:21,060 --> 00:39:23,053
I'll check plane registrations in Idaho.
602
00:39:24,080 --> 00:39:26,060
Good idea. Hey, where's Sammo?
603
00:39:27,029 --> 00:39:27,065
DMV test.
604
00:39:36,085 --> 00:39:42,028
You again? I'm ready to prove to
you I can be a California driver, sir.
605
00:39:48,014 --> 00:39:48,094
Drive on.
606
00:39:53,032 --> 00:39:54,050
Lieutenant, we got it.
607
00:39:54,050 --> 00:39:54,080
Yeah, yeah. Lieutenant, we got it.
608
00:39:55,060 --> 00:39:56,074
Fallon's got his own G3.
609
00:39:56,075 --> 00:39:57,077
We checked flight records.
610
00:39:58,000 --> 00:39:59,098
His plane took off from Hadley at 5.
611
00:39:59,098 --> 00:40:00,003
59.
612
00:40:00,030 --> 00:40:02,025
Monday landed at Van Nuys at 7.
613
00:40:02,040 --> 00:40:02,086
33 a.m.
614
00:40:02,087 --> 00:40:04,055
Giving him plenty of
time to pull the heist.
615
00:40:04,098 --> 00:40:06,040
Hey, did he file a return flight plan?
616
00:40:06,045 --> 00:40:08,036
Yes, he did. He leaves
Van Nuys in a half hour.
617
00:40:08,043 --> 00:40:09,086
Not if we can help it.
Let's get out there.
618
00:40:10,066 --> 00:40:16,004
Da-da-da-da. So far, so good.
Ben, I'm going to get my license.
619
00:40:17,007 --> 00:40:18,058
I think we can safely
say that you were...
620
00:40:18,058 --> 00:40:42,023
Oh, excuse me. Yes, Luis?
621
00:40:42,023 --> 00:40:43,023
Where? Sorry, for his business. All right,
Ben, let's get this bird in the air.
622
00:40:46,099 --> 00:40:50,015
Fellas, you want to dump him
now or get rid of him later?
623
00:40:50,031 --> 00:40:51,068
How about over at Salt Lake City?
624
00:41:36,065 --> 00:41:44,012
Come on, get up! Aah! Oh, God.
625
00:41:47,092 --> 00:41:57,022
Aah! Aah!
626
00:41:59,088 --> 00:41:59,097
I
627
00:42:42,007 --> 00:42:45,024
realize that all the companies that were
robbed all belong to the same security
628
00:42:45,024 --> 00:42:46,009
association.
629
00:42:46,017 --> 00:42:48,047
Which means they all submit
bids to the same client.
630
00:42:48,048 --> 00:42:51,099
Right. So an insider at one company would
have knowledge of the other company's
631
00:42:51,099 --> 00:42:53,050
roots. How'd you figure this out?
632
00:42:53,066 --> 00:42:56,081
He was our company's rep to the association,
and he said it was worth a shot.
633
00:42:56,092 --> 00:43:00,019
Wow. That's a great job, Andy.
634
00:43:00,019 --> 00:43:01,048
Thanks a lot. Nice work.
635
00:43:02,004 --> 00:43:03,082
Hey, look, I don't know if
you're still interested in us,
636
00:43:03,084 --> 00:43:06,077
but I could put in a call to Long Beach
so we could do about getting you back on
637
00:43:06,077 --> 00:43:08,090
the force. Daddy!
638
00:43:09,055 --> 00:43:11,037
Honey! Oh!
639
00:43:11,098 --> 00:43:12,088
Oh, honey!
640
00:43:13,055 --> 00:43:15,033
You okay? Yeah?
641
00:43:16,069 --> 00:43:21,067
Hi. Guess what, Samuel?
642
00:43:21,067 --> 00:43:22,100
Our volcano came in second!
643
00:43:23,005 --> 00:43:23,061
Who came in first?
644
00:43:24,053 --> 00:43:28,012
A few months later, his
mom built him an asteroid.
645
00:43:28,040 --> 00:43:30,047
Hmm. Asteroid.
646
00:43:31,077 --> 00:43:33,074
I wish we had thought of that.
647
00:43:36,045 --> 00:43:39,060
Thank you. Show me your volcano.
648
00:43:40,032 --> 00:43:47,007
Yeah. I apologize, Mr. Patel.
649
00:43:48,000 --> 00:43:50,078
Don't, don't. I've never
seen anyone drive like you.
650
00:43:51,021 --> 00:43:52,008
Not even in New York.
651
00:43:52,032 --> 00:43:55,079
You know, to be able to handle
a vehicle like that is an honor.
652
00:43:56,062 --> 00:43:59,009
What does that mean? You will get
your license in the mail, Mr. Locke.
653
00:44:00,095 --> 00:44:03,056
Oh, thank you. You have inspired me.
654
00:44:03,095 --> 00:44:05,012
I'm going back to New York.
655
00:44:05,098 --> 00:44:08,067
I miss being a cabbie.
656
00:44:08,067 --> 00:44:09,070
Okay, you've picked a loot.
657
00:44:10,016 --> 00:44:12,001
Take me back to DMV. Oh, no problem.
658
00:44:12,098 --> 00:44:15,054
And this time, no police business.
659
00:44:17,037 --> 00:44:20,033
Whoa. Is this real leather interior?
660
00:44:24,016 --> 00:44:26,052
You have very beautiful eyes.
661
00:44:27,006 --> 00:44:44,039
That reminds me of black pearls.
662
00:44:44,039 --> 00:44:45,081
Stunning. What Computer, yeah.
663
00:44:45,081 --> 00:44:54,060
Take it.
664
00:44:54,060 --> 00:45:02,032
Take a look at these. Asteroid.
665
00:45:03,090 --> 00:45:39,028
I wish we had... ...
666
00:45:39,028 --> 00:45:39,038
pilot... ...pilot...
47296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.