All language subtitles for Key and Peele S04E09 Aerobics Meltdown 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,797 --> 00:00:07,732 - All right, so we have to remember H5. - Okay. 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,633 - Um. Oh! I got it. High five. - Oh, I see. 3 00:00:10,703 --> 00:00:12,170 Oh, that's good. I see what you're trying to do there. 4 00:00:12,238 --> 00:00:13,865 Trying to figure out a mnemonic device. 5 00:00:14,107 --> 00:00:15,574 - Yeah, trying. - Uh, okay, high fives 6 00:00:15,642 --> 00:00:17,269 came out in the '70s. 7 00:00:17,343 --> 00:00:19,174 - That's when they were invented. That's a 7. - Yeah. 8 00:00:19,245 --> 00:00:20,234 There's two of us. 9 00:00:20,313 --> 00:00:22,713 - So, if you subtract 2 from 7, that's 5. - So, why are you... 10 00:00:22,782 --> 00:00:24,511 Okay, great. So, you got it. So, um... 11 00:00:24,584 --> 00:00:26,950 And then, um, there's five major food groups. 12 00:00:27,020 --> 00:00:28,009 Why are you going on? 13 00:00:28,087 --> 00:00:29,179 Oh, no. You're gonna love this. 14 00:00:29,255 --> 00:00:30,813 This is fun for me 'cause it's a puzzle. 15 00:00:30,890 --> 00:00:32,050 No, no puzzle. 16 00:00:32,125 --> 00:00:36,619 Five major food groups. There is meat, vegetables, grain, dairy, and fruit. 17 00:00:36,696 --> 00:00:38,493 - Okay. - My favorite fruit is pineapple. 18 00:00:38,564 --> 00:00:40,293 But you know that we got it already, so... 19 00:00:40,366 --> 00:00:42,766 - Pineapple comes from Hawaii. - Okay. 20 00:00:42,835 --> 00:00:43,893 - And oh, oh. - I don't... 21 00:00:43,970 --> 00:00:46,996 My favorite current show is Hawaii Five-0. 22 00:00:47,073 --> 00:00:48,734 Hawaii Five-0. Okay, so that's it. Done. 23 00:00:48,808 --> 00:00:50,332 - We're done. Hawaii Five-0. - Ooh, ooh, and Scott. 24 00:00:50,410 --> 00:00:53,379 - Scott Caan, is the star of Hawaii Five-0. - Scott Caan? 25 00:00:53,446 --> 00:00:56,040 - We're really talking about Scott Caan now? - And his father is James Caan, 26 00:00:56,115 --> 00:00:58,583 who's one of the five major stars... 27 00:00:58,651 --> 00:01:01,882 - What's wrong with you? ...of the... One of the five major huge stars. 28 00:01:01,954 --> 00:01:04,081 - "H," right? Of The Godfather movies. - Yeah. 29 00:01:04,157 --> 00:01:06,557 - What? This is unbelievable. - So it's Caan, Pacino... 30 00:01:06,626 --> 00:01:09,254 - I don't even know why you're doing this. ...Brando, Duvall, and um... 31 00:01:10,229 --> 00:01:11,821 - Diane Keaton. ...Diane Keaton. Yes, thank you. 32 00:01:11,898 --> 00:01:14,867 And it's easy to remember her name because, her name is the same last name 33 00:01:14,934 --> 00:01:16,561 - as Buster Keaton and Michael Keaton. - But, no, okay. 34 00:01:16,636 --> 00:01:18,297 - Both comedians. - We're just going through this now. 35 00:01:18,371 --> 00:01:20,498 - And when you laugh, you say "ha"... - Why are you doing this? 36 00:01:20,573 --> 00:01:21,562 ..."ha-ha." - Stop, stop. 37 00:01:21,641 --> 00:01:23,734 Stop, stop, stop. Stop! 38 00:01:23,810 --> 00:01:25,004 You see what you're doing? 39 00:01:25,945 --> 00:01:27,412 You're overcomplicating the whole thing. 40 00:01:27,480 --> 00:01:28,606 We already had it. 41 00:01:28,681 --> 00:01:31,809 You're just making it more difficult, just like you do everything. 42 00:01:31,884 --> 00:01:33,943 I left my phone in the car. 43 00:01:34,921 --> 00:01:36,513 Which is... 44 00:01:36,956 --> 00:01:38,423 Wait, hold up. A dap. 45 00:01:38,791 --> 00:01:40,622 - No. - No, it was handshake... 46 00:01:40,693 --> 00:01:42,684 - No, I got it. I got it. I got it. Ha. - But, wait. 47 00:01:42,762 --> 00:01:45,230 Buster Keaton and Michael Keaton, same last name as Diane Keaton. 48 00:01:45,298 --> 00:01:47,732 One of the five huge stars of The Godfather movies. 49 00:01:47,800 --> 00:01:51,031 - But I got it. - It's, Keaton, Brando, Duvall, Pacino... 50 00:01:51,104 --> 00:01:52,230 ...and James Caan... - Wait, wait, wait. 51 00:01:52,305 --> 00:01:53,431 ...who's the father of Scott Caan... - Oh, okay. 52 00:01:53,506 --> 00:01:55,167 ...who's the star of Hawaii Five-0. - It was a thing... 53 00:01:55,241 --> 00:01:57,675 Hawaii pineapple. Pineapple's my favorite fruit. 54 00:01:57,744 --> 00:02:00,212 - Five major food groups. There's two of us. - No, no, no, no, you can't... 55 00:02:00,279 --> 00:02:01,268 - Five plus two is seven. - Wait, wait, so, 56 00:02:01,347 --> 00:02:03,872 that's the '70s when high fives were invented, H5. 57 00:02:03,950 --> 00:02:06,180 High five! High five! I had it! 58 00:02:06,719 --> 00:02:07,947 Damn! 59 00:02:10,723 --> 00:02:12,315 Crazy crazy 60 00:02:12,725 --> 00:02:14,522 Does is crazy 61 00:02:15,294 --> 00:02:17,489 Make up for adjustment 62 00:02:18,631 --> 00:02:21,566 You jammin' on the verse 63 00:02:22,535 --> 00:02:26,335 First one's planned that you want to do 64 00:02:26,539 --> 00:02:28,063 All I want 65 00:02:28,574 --> 00:02:31,941 But I don't need you 66 00:02:33,346 --> 00:02:36,907 PEELE: Explain to me your current health care regimen. 67 00:02:36,983 --> 00:02:38,382 - I mean, your... - (KEY LAUGHS) 68 00:02:38,451 --> 00:02:41,045 - Your current physical. - I do... Here's what it is. 69 00:02:41,120 --> 00:02:44,647 Aerobics is like slow, steady-state cardio. 70 00:02:44,724 --> 00:02:47,591 And what I do is, like, interval cardio. 71 00:02:47,660 --> 00:02:48,854 So you're doing it all day? 72 00:02:49,662 --> 00:02:50,754 Twenty minutes. 73 00:02:50,830 --> 00:02:52,297 - Oh. - Like, 20 minutes a day. 74 00:02:52,365 --> 00:02:53,457 You could do it. 75 00:02:53,533 --> 00:02:55,797 What you do mean when you said, "You could do it"? 76 00:02:55,868 --> 00:02:57,733 - Like, you dropped "You." - I admit, I did. Okay. 77 00:02:57,804 --> 00:02:59,396 Why would you emphasize "You" like that? 78 00:02:59,472 --> 00:03:00,632 I'm just saying. 79 00:03:00,706 --> 00:03:02,571 - Of course I could do it. - Of course you could it. 80 00:03:02,642 --> 00:03:04,166 I mean, it'd take a little while for you get into it. 81 00:03:04,243 --> 00:03:05,710 - But you could do it. - I'm an athletic, 82 00:03:05,778 --> 00:03:07,143 spry young man. 83 00:03:07,647 --> 00:03:10,013 Of course I could do it. I played soccer, bro. 84 00:03:21,194 --> 00:03:22,786 MALE ANNOUNCER: Live from the Nestle Arena, 85 00:03:22,862 --> 00:03:27,458 welcome to the finals of 1987 Jazz Fit championships. 86 00:03:28,835 --> 00:03:33,704 Representing The Body Shop from Hollywood, California... Flash! 87 00:03:34,240 --> 00:03:36,140 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 88 00:03:39,846 --> 00:03:43,304 And from The Skinny Shop in Detroit, Michigan... Lightning! 89 00:04:16,215 --> 00:04:17,204 (INAUDIBLE) 90 00:04:34,000 --> 00:04:35,627 (MUSIC CONTINUES) 91 00:04:54,587 --> 00:04:56,646 (MUSIC SLOWS DOWN) 92 00:05:05,932 --> 00:05:07,593 (UPBEAT MUSIC RESUMES) 93 00:05:16,409 --> 00:05:17,933 (MUSIC SLOWS DOWN) 94 00:05:48,441 --> 00:05:49,430 (MOUTHING) Motive? 95 00:05:55,514 --> 00:05:56,503 (INAUDIBLE) 96 00:06:30,783 --> 00:06:32,444 (UPBEAT MUSIC RESUMES) 97 00:06:35,254 --> 00:06:36,551 You son of a bitch! 98 00:06:36,722 --> 00:06:39,714 You motherfucker! You crazy sick fuck! 99 00:06:39,825 --> 00:06:41,588 Let me at him! 100 00:06:42,728 --> 00:06:43,888 I'm gonna kill you. 101 00:06:43,963 --> 00:06:45,396 You motherfucker! 102 00:06:45,464 --> 00:06:47,489 You motherfuck! 103 00:06:48,467 --> 00:06:50,628 Let me at him! Let me at him! 104 00:06:54,140 --> 00:06:56,870 PEELE: If you and I were in just a tag team fight, 105 00:06:56,943 --> 00:07:00,709 and there was a couple of your average street riffraff... 106 00:07:00,914 --> 00:07:02,472 (LAUGHS) Some rapscallions? 107 00:07:02,549 --> 00:07:03,641 Well, how do you think we'd do? 108 00:07:03,716 --> 00:07:05,946 Now, when you say tag team, you're not talking about one of us 109 00:07:06,019 --> 00:07:07,509 scrapping with three dudes and tagging out. 110 00:07:07,587 --> 00:07:09,646 - You're talking about if we were just together. - Blip, blip. 111 00:07:09,722 --> 00:07:11,383 If we're just together, blippin' it, slippin' it. 112 00:07:11,457 --> 00:07:13,322 - Street rules. Yeah. - Crappin' it, slappin' it. 113 00:07:13,593 --> 00:07:16,187 - Kick 'em in the crotch. - Lf... Do we get a good... Do we get a weapon? 114 00:07:16,262 --> 00:07:17,388 Let's say no. 115 00:07:17,564 --> 00:07:19,498 - Average sized guys. - So, bigger than us. 116 00:07:19,566 --> 00:07:22,330 Dude, I think if we went hog wild on them, we'd be okay. 117 00:07:22,969 --> 00:07:25,096 Like, if we just went crazy and lost our minds. 118 00:07:25,171 --> 00:07:28,265 I mean, if I was beating a dude and pissing myself at the same time, that's okay. 119 00:07:28,341 --> 00:07:29,638 As long as I'm making contact. 120 00:07:32,645 --> 00:07:35,011 - It turns out it wasn't a ghost at all. - (LAUGHING) 121 00:07:35,081 --> 00:07:37,549 It was my little sister hiding in the basement! 122 00:07:37,650 --> 00:07:40,517 - (LAUGHING) - (LAUGHS) And she was goin' "boo". 123 00:07:40,720 --> 00:07:43,712 - (LAUGHING) - And making the noises the whole time, so... 124 00:07:51,397 --> 00:07:54,127 - Oh, shoot. I forgot his juice boxes. - Oh. 125 00:07:54,367 --> 00:07:55,493 I will be right back. 126 00:07:55,735 --> 00:07:56,827 You'll be all right with Zachary? 127 00:07:56,903 --> 00:07:58,063 - I think so. - Okay. 128 00:07:59,038 --> 00:08:00,027 (SIGHS) 129 00:08:01,708 --> 00:08:04,006 So, Zachary. 130 00:08:06,446 --> 00:08:08,607 You know I'm, uh, gonna be marrying you mother, 131 00:08:09,449 --> 00:08:12,941 and, uh, I'm gonna be moving in soon, and I just... 132 00:08:13,653 --> 00:08:14,642 (SIGHS) 133 00:08:14,854 --> 00:08:17,414 I'm so excited to spend more time with you. 134 00:08:20,994 --> 00:08:22,552 You know, I know 135 00:08:24,130 --> 00:08:26,894 that you had a hard time with your father and, 136 00:08:27,900 --> 00:08:30,960 and he spanked you and, you know, 137 00:08:31,137 --> 00:08:32,661 I just want you to know. 138 00:08:32,872 --> 00:08:35,238 (SIGHS) That's not gonna happen with me. 139 00:08:36,309 --> 00:08:37,298 Okay? 140 00:08:37,443 --> 00:08:41,174 And I promise, I will never spank you. 141 00:08:41,814 --> 00:08:44,942 (GASPS) Okay. That's... 142 00:08:46,986 --> 00:08:48,886 Okay. Um... 143 00:08:51,758 --> 00:08:52,884 I know why you did that. 144 00:08:54,293 --> 00:08:57,421 But I will never spank you 145 00:08:57,830 --> 00:09:01,561 because I know that you still... Oh! That's... 146 00:09:02,869 --> 00:09:05,702 (SIGHS, LAUGHS) Ow. 147 00:09:06,773 --> 00:09:12,405 I don't know that there's anything I did to deserve that. Okay. This... 148 00:09:13,780 --> 00:09:16,840 (LAUGHS) You... Is... 149 00:09:16,916 --> 00:09:18,042 (CLEARS THROAT) Okay. 150 00:09:18,651 --> 00:09:19,879 I'm gonna be real with you. 151 00:09:20,687 --> 00:09:22,314 You can't go hittin' people. 152 00:09:22,789 --> 00:09:24,984 All right? Oh! Oh! Oh! 153 00:09:25,058 --> 00:09:28,050 I ain't coming back for that fourth one. 154 00:09:30,763 --> 00:09:32,128 All right. So we done? 155 00:09:32,198 --> 00:09:33,597 We got that out of our system? 156 00:09:33,733 --> 00:09:36,429 'Cause I know that this... 157 00:09:37,570 --> 00:09:38,730 This isn't you. 158 00:09:39,806 --> 00:09:41,740 Oh, I told you, you weren't... Oh! 159 00:09:43,142 --> 00:09:44,803 Oh! Oh! Oh! Come on! 160 00:09:47,313 --> 00:09:49,804 (GRUNTS) This... You... (GRUNTS) Why? 161 00:09:49,882 --> 00:09:51,076 Oh, what? 162 00:09:51,184 --> 00:09:52,515 (GRUNTING) 163 00:09:52,719 --> 00:09:54,880 That's unbelievable. 164 00:09:55,354 --> 00:09:57,914 (HIGH-PITCHED MUMBLING) 165 00:09:58,491 --> 00:09:59,924 I'm the good guy. 166 00:09:59,992 --> 00:10:03,189 I'm... I'm the good guy, man. 167 00:10:04,831 --> 00:10:05,820 (SIGHS) 168 00:10:07,100 --> 00:10:08,089 Look. 169 00:10:09,502 --> 00:10:10,628 I'm never gonna spank you. 170 00:10:12,105 --> 00:10:13,766 I'm not gonna be like your father. 171 00:10:15,742 --> 00:10:17,004 I'm gonna be your friend. 172 00:10:22,315 --> 00:10:25,148 You need to respect me! You understand? 173 00:10:25,218 --> 00:10:27,152 You little shit! 174 00:10:30,823 --> 00:10:31,812 (SIGHS) 175 00:10:43,402 --> 00:10:46,235 I will respect you, Charles. 176 00:10:47,507 --> 00:10:49,498 If you play your role. 177 00:10:49,976 --> 00:10:51,307 Now, listen up. 178 00:10:52,545 --> 00:10:55,878 I'm a bad, bad boy, Charles. 179 00:10:56,849 --> 00:10:59,477 I don't need a fucking friend. 180 00:11:00,720 --> 00:11:03,416 So go ahead. Marry my mommy. Move in. 181 00:11:04,023 --> 00:11:05,684 Fuck her as hard as you want. 182 00:11:06,359 --> 00:11:09,157 Just leave me the fuck alone. 183 00:11:10,363 --> 00:11:14,925 You do that, 11 years from now, I'll be out of the house. 184 00:11:15,501 --> 00:11:17,992 And we won't have any problems. 185 00:11:19,238 --> 00:11:20,637 You don't... 186 00:11:21,474 --> 00:11:22,532 And I 187 00:11:23,176 --> 00:11:24,165 will 188 00:11:24,811 --> 00:11:25,800 break you. 189 00:11:27,680 --> 00:11:28,942 Okay, Charles? 190 00:11:33,486 --> 00:11:34,783 How are we doing? 191 00:11:34,854 --> 00:11:36,481 (GIGGLES) I love him! 192 00:11:38,691 --> 00:11:39,988 (LAUGHS) 193 00:11:47,600 --> 00:11:50,592 So, the other thing I'm thinking is maybe the plasma bolts... 194 00:11:50,670 --> 00:11:52,797 Instead of going the traditional way and having them actually 195 00:11:52,872 --> 00:11:54,339 emanating from his hands, 196 00:11:54,407 --> 00:11:56,432 - what if they came from his aura? - (INTERCOM BEEPS) 197 00:11:56,509 --> 00:11:58,477 - They just came... - MAN: (ON INTERCOM) Uh, he's here. 198 00:11:58,544 --> 00:11:59,533 Oh, God. Thank you. 199 00:11:59,612 --> 00:12:01,477 Guys, this is so exciting. 200 00:12:02,315 --> 00:12:06,046 Marvel legend Stan Lee calls me on the phone a couple of weeks ago, 201 00:12:06,118 --> 00:12:08,518 and says, "I'd like to stop by." 202 00:12:08,588 --> 00:12:11,386 So I just thought that'd be a great treat, so he's... 203 00:12:11,457 --> 00:12:12,481 Excelsior! 204 00:12:12,558 --> 00:12:15,152 - Hey! Mr. Lee! - All right. All right. 205 00:12:15,228 --> 00:12:16,991 Sit down, sit down. Let's get going. 206 00:12:17,063 --> 00:12:18,894 Oh, you're here to pitch us some characters? 207 00:12:18,965 --> 00:12:21,024 You bet your bottom dollar, I have. 208 00:12:21,100 --> 00:12:22,431 (ALL LAUGH) 209 00:12:22,535 --> 00:12:24,628 All right, let's see here. We got to... 210 00:12:29,642 --> 00:12:32,110 Easel work's a little bit rusty. Don't touch that. 211 00:12:33,446 --> 00:12:35,778 Okay. Introducing... 212 00:12:37,483 --> 00:12:38,677 Heyday. 213 00:12:39,585 --> 00:12:43,487 He lives perpetually in his best year, 1982. 214 00:12:43,890 --> 00:12:47,257 His nemesis is the evil Writer's Block. 215 00:12:47,693 --> 00:12:51,493 He'll live forever as long as he continues to come up with great, 216 00:12:51,664 --> 00:12:54,132 interesting, and relevant ideas. 217 00:13:00,273 --> 00:13:01,638 Well, that got nothing. 218 00:13:01,707 --> 00:13:04,175 Mr. Lee, I just... I just feel, you know, we're really busy this morning. 219 00:13:04,243 --> 00:13:07,610 Uh-uh, this ain't my first rodeo, sonny boy. 220 00:13:07,680 --> 00:13:09,807 I got a million of 'em. All right. 221 00:13:11,684 --> 00:13:13,174 Dr. Balance. 222 00:13:13,386 --> 00:13:16,583 He's an aging robotics scientist 223 00:13:16,656 --> 00:13:19,124 who never slips and falls in the shower. 224 00:13:19,191 --> 00:13:20,215 (DRAMATIC BACKGROUND MUSIC) 225 00:13:20,293 --> 00:13:22,318 It's Where Am I, Man? 226 00:13:22,395 --> 00:13:26,126 No matter how late at night he gets up to go number one, 227 00:13:26,198 --> 00:13:29,190 he always knows exactly where he is. 228 00:13:30,036 --> 00:13:31,435 Thermostatro. 229 00:13:31,504 --> 00:13:34,564 He has the power to control any thermostat, 230 00:13:34,640 --> 00:13:37,006 which means he never has to be tormented 231 00:13:37,076 --> 00:13:40,409 by any sudden cold spots. 232 00:13:40,479 --> 00:13:44,575 Techno. He understands how to control any technological device. 233 00:13:44,650 --> 00:13:47,813 Things like the computer or the little hand computer. 234 00:13:48,220 --> 00:13:49,949 Road Rage. 235 00:13:50,323 --> 00:13:53,520 He gets behind innocent drivers on the thoroughfare, 236 00:13:53,592 --> 00:13:56,755 on their way home from the doctor's office. 237 00:13:56,829 --> 00:13:59,627 And he leans on his radioactive horn. 238 00:13:59,699 --> 00:14:03,999 And they say, "Hey! Come on, get off of my bumper, hot rod! 239 00:14:04,070 --> 00:14:06,197 "We're goin' as fast as we can!" 240 00:14:06,272 --> 00:14:07,432 (SIGHS) 241 00:14:07,506 --> 00:14:08,837 Where'd you guys come from? 242 00:14:11,610 --> 00:14:14,807 Oh, yeah. Here's the Gray Chaser. 243 00:14:16,215 --> 00:14:19,241 Her special powers are she's 40, has no kids, 244 00:14:19,318 --> 00:14:21,445 and she's got a rockin' hot bod. 245 00:14:21,520 --> 00:14:24,318 She's only into older dudes with ponytails and liver spots. 246 00:14:24,390 --> 00:14:25,687 Homestead. 247 00:14:25,758 --> 00:14:27,419 He's got the mutant ability to force 248 00:14:27,493 --> 00:14:30,758 any of his busy adult children to come visit for a change. 249 00:14:30,830 --> 00:14:32,821 I mean, would it kill you to pick up a phone? 250 00:14:32,898 --> 00:14:34,832 How 'bout an evil villain, huh? 251 00:14:34,900 --> 00:14:37,300 The Overweight Jamaican Maid. 252 00:14:37,370 --> 00:14:40,271 Also known as Jamila! 253 00:14:40,973 --> 00:14:42,634 She steals things. 254 00:14:45,644 --> 00:14:47,509 Mr. Lee, I'm... I'm so sorry. 255 00:14:47,680 --> 00:14:50,649 Just, with all due respect, I don't think that, uh... 256 00:14:54,286 --> 00:14:56,880 I don't think that we could use any of these characters. 257 00:14:58,090 --> 00:14:59,182 Oh. 258 00:14:59,825 --> 00:15:01,417 So say the room? 259 00:15:02,628 --> 00:15:03,822 - Yes. - Yeah. 260 00:15:04,330 --> 00:15:05,319 Oh. 261 00:15:08,100 --> 00:15:10,091 No, I... I understand. 262 00:15:10,836 --> 00:15:13,066 Don't mind me. (LAUGHS) 263 00:15:13,305 --> 00:15:16,103 Sometimes you're just shooting blanks. 264 00:15:16,442 --> 00:15:18,672 (CHUCKLES) I know when I'm not wanted. Just... 265 00:15:20,579 --> 00:15:24,106 Toss the rest of 'em in the, uh, trash compactor, or whatever ya got these days. 266 00:15:24,183 --> 00:15:26,117 - It was a real honor, sir, to have you. - Yeah... 267 00:15:28,487 --> 00:15:29,579 (LAUGHS) 268 00:15:29,889 --> 00:15:30,947 Eureka! 269 00:15:33,426 --> 00:15:35,417 I've just been inspired. 270 00:15:36,595 --> 00:15:39,359 Now, this is a superhero team. 271 00:15:39,765 --> 00:15:44,225 A ragtag group of multi-ethnics known as... 272 00:15:45,037 --> 00:15:46,902 The Fired Bunch. 273 00:15:47,840 --> 00:15:50,502 They possess the testicular fortitude 274 00:15:50,576 --> 00:15:53,340 to bite the very hand that feeds them 275 00:15:53,412 --> 00:15:55,471 and are cursed to walk the streets 276 00:15:56,048 --> 00:15:58,516 for an eternity unemployed. 277 00:16:00,486 --> 00:16:01,578 What do you think? 278 00:16:04,490 --> 00:16:06,754 - We love it! - (ALL CHEER) 279 00:16:11,797 --> 00:16:14,288 - Excelsior! - Excelsior! 280 00:16:18,771 --> 00:16:19,829 KEY: What's the worst job you ever had? 281 00:16:19,905 --> 00:16:23,341 Worst job I ever had... 282 00:16:23,642 --> 00:16:24,700 (SIGHS) Man. 283 00:16:24,777 --> 00:16:27,507 It sucked working for that coffee shop. 284 00:16:27,580 --> 00:16:28,842 Oh, that barista situation. 285 00:16:28,914 --> 00:16:30,313 Talkin' about barista. 286 00:16:30,583 --> 00:16:32,676 People be coming in for coffee in the morning. 287 00:16:33,219 --> 00:16:35,050 Let me tell you something. They're not happy. 288 00:16:35,121 --> 00:16:36,588 They haven't had their... BOTH: Coffee yet. 289 00:16:36,655 --> 00:16:37,679 Right, right, right. 290 00:16:37,756 --> 00:16:41,157 People are just talkin' about... (CLEARS THROAT AND SIGHS) 291 00:16:41,227 --> 00:16:43,161 Being a barista, it was, like... 292 00:16:43,696 --> 00:16:46,824 It was a meeting of worlds because you had Clarence. 293 00:16:46,899 --> 00:16:49,732 My man was one of them baristas who was from, like, the south side. 294 00:16:49,802 --> 00:16:51,770 - Yeah, yeah. - And then you had, like, 295 00:16:52,204 --> 00:16:56,607 Sarah, who was like... (HIGH-PITCHED VOICE) You know, she was like, the... The manager. 296 00:16:56,675 --> 00:16:58,802 The mid... The middle manager. 297 00:16:58,878 --> 00:17:01,108 And she was like, "You guys, we really..." 298 00:17:01,180 --> 00:17:05,116 (SIGHS) "We really need to put the whipped cream can... Canisters 299 00:17:05,184 --> 00:17:07,675 "back where we got them." 300 00:17:07,920 --> 00:17:08,978 (IN NORMAL VOICE) And just, 301 00:17:09,054 --> 00:17:11,079 - I mean, middle managers. - Yeah. 302 00:17:11,157 --> 00:17:13,125 They are killing me. 303 00:17:13,192 --> 00:17:17,253 - Like, they are holding some status over you - (LAUGHS) Yeah. 304 00:17:17,329 --> 00:17:19,024 - That you desperately want their job. - Yeah, yeah. 305 00:17:19,098 --> 00:17:20,360 Like, you want to be like, 306 00:17:20,432 --> 00:17:24,334 (HIGH-PITCHED VOICE) "Okay, round up, you guys." 307 00:17:24,403 --> 00:17:26,428 Not the round up. Please, not the... 308 00:17:26,505 --> 00:17:27,529 BOTH: Don't round up. 309 00:17:27,606 --> 00:17:29,233 (HIGH-PITCHED VOICE) "Let's take a knee, you guys. 310 00:17:29,308 --> 00:17:31,435 "Good job. Good morning, 311 00:17:31,510 --> 00:17:35,947 "but we're really falling behind with cleanliness." 312 00:17:36,015 --> 00:17:37,778 (NORMAL VOICE) And you see these are the motherfuckers that 313 00:17:37,850 --> 00:17:40,614 just always be havin'... smokin' cigarettes outside the back. 314 00:17:40,686 --> 00:17:42,620 - Mmm-hmm. Mmm-hmm. - "You want another break? 315 00:17:42,955 --> 00:17:44,923 - "You want another break?" - What are you doin'? 316 00:17:54,233 --> 00:17:55,495 What flavor you got? 317 00:17:56,402 --> 00:17:57,391 Vanilla. 318 00:17:57,636 --> 00:17:58,660 Flavor do you got? 319 00:17:59,205 --> 00:18:00,365 Lemon zinger. 320 00:18:00,639 --> 00:18:01,867 Lemon zinger, like, uh, tea? 321 00:18:01,974 --> 00:18:03,100 Ooh. 322 00:18:03,542 --> 00:18:04,804 - What? - Oh, no. 323 00:18:04,910 --> 00:18:06,502 - What's goin' on? - (SIGHS) 324 00:18:06,579 --> 00:18:07,841 I got that brain freeze. 325 00:18:07,913 --> 00:18:09,175 Oh, man. The fuck you do. 326 00:18:09,248 --> 00:18:10,442 - You ain't got no brain freeze. - Oh... 327 00:18:10,916 --> 00:18:11,940 (SHUDDERS) 328 00:18:12,451 --> 00:18:15,079 Hey, dude, relax. Man, that shit'll pass, man. Calm down. 329 00:18:15,321 --> 00:18:16,345 It ain't passing. 330 00:18:17,389 --> 00:18:19,186 - Ooh. It's intensifying. - What do you mean, "not passin"'? 331 00:18:19,258 --> 00:18:21,089 What do you mean, man? That can't be intensifyin', dog. 332 00:18:21,160 --> 00:18:22,184 (EXHALES) 333 00:18:22,261 --> 00:18:23,990 Come on, man. You say you from the hood, dog. 334 00:18:24,063 --> 00:18:25,724 You actin' weak right now with this brain freeze. 335 00:18:25,831 --> 00:18:27,594 (GROANS) Ow! 336 00:18:27,666 --> 00:18:30,863 Come on. Ain't no brain freeze gonna make you yell like that, man. 337 00:18:30,936 --> 00:18:33,530 Get over... Don't be hittin' your head with the brain freeze. Come on. Hey! 338 00:18:33,606 --> 00:18:35,005 Yo, you goin' silver balls on that? 339 00:18:35,107 --> 00:18:37,166 - Silver balls on a string, kinetic energy. - Please shut up. 340 00:18:37,243 --> 00:18:38,972 - (GROANING) - What's wrong with you? 341 00:18:39,578 --> 00:18:40,806 Come on. Okay, exorcist. 342 00:18:40,879 --> 00:18:41,971 What are you doin' now? 343 00:18:42,047 --> 00:18:45,414 What, you doin' some kung fu? Get over it, man. Listen. 344 00:18:45,884 --> 00:18:48,148 It can't be doin' this much to you. 345 00:18:48,787 --> 00:18:50,254 Listen, man. Don't be a punk ass bitch, man. 346 00:18:50,322 --> 00:18:51,482 Get over the... What, are you afraid now? 347 00:18:51,557 --> 00:18:52,785 You seein' things? You just scared? 348 00:18:52,858 --> 00:18:54,018 Brain freeze making you scared? 349 00:18:54,093 --> 00:18:55,560 (SIGHS) Who are you? 350 00:18:55,628 --> 00:18:56,617 What do you mean, "Who am I?" 351 00:18:56,695 --> 00:18:57,787 You ain't got no Alzheimer's. 352 00:18:57,863 --> 00:18:59,922 - What's wrong with you. - (EXCLAIMING) 353 00:18:59,999 --> 00:19:02,365 You a punk ass bitch. What is this? 354 00:19:02,935 --> 00:19:05,199 You goin' The Three Stooges on this motherfucker. 355 00:19:05,271 --> 00:19:08,035 This is some crazy ass... Oh, you did the hand block. 356 00:19:08,107 --> 00:19:09,802 (GASPING) 357 00:19:09,942 --> 00:19:11,603 You know what, man? You're weak, man. 358 00:19:11,677 --> 00:19:13,440 You a weak-ass motherfucker. That's the problem. 359 00:19:13,512 --> 00:19:14,843 'Cause you're hood... 360 00:19:14,913 --> 00:19:16,039 - Mmm! - Oh, whoa. 361 00:19:16,115 --> 00:19:17,776 Yo, yo, yo, yo, yo... 362 00:19:17,850 --> 00:19:19,545 Hold up now. Hold up now. Hold up now. Hold up now. 363 00:19:19,618 --> 00:19:22,280 Hold up, man. You will continue to eat the froyo even 364 00:19:22,354 --> 00:19:24,015 on top of the brain freeze? 365 00:19:24,456 --> 00:19:25,582 What are you doin', dog? 366 00:19:25,658 --> 00:19:27,649 Hey, now I'm really startin' to respect you now, man. 367 00:19:27,726 --> 00:19:29,785 If you gonna eat the thing that's causing you the pain? 368 00:19:29,962 --> 00:19:31,896 This is cray. Oh, oh, now it's goin' faster. 369 00:19:32,431 --> 00:19:33,420 He's speedin' up. 370 00:19:33,499 --> 00:19:35,592 He's steerin' into the brain freeze. 371 00:19:36,001 --> 00:19:37,992 This shit is straight crazy right here, dog. 372 00:19:38,070 --> 00:19:40,834 Hey. Real talk, though? Real talk, though? Real talk, though? 373 00:19:40,906 --> 00:19:42,168 I mean, this crazier than the time, man, 374 00:19:42,241 --> 00:19:43,674 that I strangled Benny with my bare hands, 375 00:19:43,742 --> 00:19:44,834 'cause he didn't have my money. 376 00:19:44,910 --> 00:19:46,241 All right. We got him. 377 00:19:46,679 --> 00:19:47,668 Got who? 378 00:19:48,213 --> 00:19:49,202 What? 379 00:19:49,548 --> 00:19:50,674 What? You 5-0? 380 00:19:50,749 --> 00:19:52,148 Stand up slowly. 381 00:19:52,751 --> 00:19:53,740 What? 382 00:19:53,819 --> 00:19:56,117 I can't believe this man. I known you since the 6th grade. 383 00:19:56,422 --> 00:19:57,616 You're under arrest 384 00:19:57,990 --> 00:19:59,958 for the murder of Benny Tacteratrics. 385 00:20:00,225 --> 00:20:01,487 Get him out of here. 386 00:20:01,560 --> 00:20:04,723 Hey, man, you a punk-ass brain-freeze motherfucker. 387 00:20:04,797 --> 00:20:07,391 You goin' to jail for a long time... 388 00:20:07,466 --> 00:20:09,798 (GROANS) I'm in too deep. 389 00:20:11,270 --> 00:20:13,329 (GROANS) I got the brain freeze. 390 00:20:14,173 --> 00:20:15,697 Got caught with the brain freeze. 391 00:20:15,774 --> 00:20:17,173 MAN: Yeah, you got that brain freeze! 392 00:20:17,242 --> 00:20:18,402 Get him out of here. 393 00:20:21,280 --> 00:20:23,680 Do you remember when Catherine Zeta-Jones was in Entrapment? 394 00:20:25,184 --> 00:20:26,776 - Do I remember? - This bitch. 395 00:20:26,852 --> 00:20:30,049 She doing a back bend. And she upside down. And she on the floor. 396 00:20:30,122 --> 00:20:31,111 Going through the lasers. 397 00:20:31,190 --> 00:20:32,680 Going through the laser storm like this? 398 00:20:32,758 --> 00:20:34,623 - Going through the lasers. Do I... - I just want to know... 399 00:20:34,693 --> 00:20:36,251 - Going through the lasers. - I'm gonna watch it, dude. 400 00:20:36,328 --> 00:20:37,852 - Hey, sweetie. - Say what? 401 00:20:37,930 --> 00:20:39,124 Maybe we should go to the movies this weekend. 402 00:20:39,198 --> 00:20:41,223 - You got, uh... - (GIGGLES) Say, who is this? 403 00:20:41,900 --> 00:20:43,663 - Catherine Zeta-Jones. - You know what I'm sayin'? 404 00:20:43,902 --> 00:20:45,062 She was... She, oh... 405 00:20:45,170 --> 00:20:47,365 Do you remember, um, Career Opportunities 406 00:20:47,439 --> 00:20:49,100 when Jennifer Connelly was on that horse? 407 00:20:49,174 --> 00:20:50,607 - Oh. - Talk about like... 408 00:20:50,676 --> 00:20:52,234 You talkin' about things I can't forget now. 409 00:20:52,311 --> 00:20:53,573 - Talkin' about... - (LAUGHS) Shit was... 410 00:20:53,645 --> 00:20:56,614 - That shit was my awakening. - Talk about things... 411 00:20:56,682 --> 00:20:58,616 (BOTH LAUGH) 412 00:20:59,952 --> 00:21:02,011 (SING-SONG) I'm gonna do my one line here 413 00:21:02,087 --> 00:21:04,078 Oh, yeah. 31301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.