Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,633 --> 00:00:04,328
(URINAL FLUSHING)
2
00:00:04,935 --> 00:00:06,527
(PANTING)
3
00:00:09,773 --> 00:00:10,762
Oh.
4
00:00:12,476 --> 00:00:13,500
Oh.
5
00:00:14,578 --> 00:00:17,206
Hoo, mama.
6
00:00:19,350 --> 00:00:20,874
Oh, yeah.
7
00:00:21,218 --> 00:00:24,153
There it is. There it is. There we go.
8
00:00:25,055 --> 00:00:26,682
Oh, man.
9
00:00:28,258 --> 00:00:31,625
(GROANING)
10
00:00:31,695 --> 00:00:35,426
(CRYING)
11
00:00:35,499 --> 00:00:38,627
(SOBBING)
12
00:00:38,702 --> 00:00:43,298
(CONTINUES SOBBING)
13
00:00:44,742 --> 00:00:47,836
Why?
14
00:00:47,911 --> 00:00:53,110
(SOBBING)
15
00:00:53,884 --> 00:00:56,045
Whoo!
16
00:00:58,589 --> 00:00:59,681
Okay.
17
00:01:00,190 --> 00:01:01,350
Let's start peeing.
18
00:01:02,026 --> 00:01:03,015
(ZIPPER OPENS)
19
00:01:03,093 --> 00:01:04,492
(URINE RUSHING FORCEFULLY)
20
00:01:04,561 --> 00:01:05,653
(ZIPPER CLOSES) There we go.
21
00:01:05,729 --> 00:01:07,492
(URINAL FLUSHES)
22
00:01:08,799 --> 00:01:09,788
(DOOR CLOSES)
23
00:01:11,201 --> 00:01:12,190
What the f...
24
00:01:14,872 --> 00:01:16,464
Crazy crazy
25
00:01:16,874 --> 00:01:18,671
Does is crazy
26
00:01:19,443 --> 00:01:21,638
Make up for adjustment
27
00:01:22,780 --> 00:01:25,715
You jammin' on the verse
28
00:01:26,684 --> 00:01:30,484
First one's planned that you want to do
29
00:01:30,688 --> 00:01:32,212
All I want
30
00:01:32,723 --> 00:01:36,090
But I don't need you
31
00:01:38,328 --> 00:01:41,161
KEY: You know, like, in a spy movie
or, like, a James Bond movie,
32
00:01:41,231 --> 00:01:43,358
there will always be, like,
a colorful henchman.
33
00:01:43,434 --> 00:01:47,370
That guy is 99% of the time
more feminine than the lead.
34
00:01:47,438 --> 00:01:48,632
Than the... Yes, exactly.
35
00:01:48,706 --> 00:01:50,674
Gay people are evil
is what they're trying to say.
36
00:01:50,741 --> 00:01:52,231
Gay people is evil.
That's what they're trying to say.
37
00:01:52,309 --> 00:01:54,038
- That's what's going on.
- We know what you're doing.
38
00:01:54,111 --> 00:01:57,877
These dudes is putting (DEEP VOICE)
The alpha bad-ass type in the lead
39
00:01:57,948 --> 00:01:59,882
'cause that's what pure goodness is.
40
00:01:59,950 --> 00:02:00,939
Right, right.
41
00:02:01,018 --> 00:02:02,076
And then the fop.
42
00:02:02,886 --> 00:02:04,717
Well, the fop is trying to kill the president.
43
00:02:04,788 --> 00:02:06,221
I'm a dangerous fop.
44
00:02:06,290 --> 00:02:07,621
Talking about Clear and Present Danger.
45
00:02:08,058 --> 00:02:09,582
Talking about In The Line of Fire, right?
46
00:02:09,660 --> 00:02:11,287
- Oh, man.
- Plip.
47
00:02:11,395 --> 00:02:13,420
Wait a minute.
What did I just pound out? What movie?
48
00:02:13,664 --> 00:02:15,632
- In The Line of Fire.- In The Line of Fire.
49
00:02:16,133 --> 00:02:17,930
- Yeah, man.
- What did I say? Clear and Present Danger?
50
00:02:18,001 --> 00:02:20,128
- (MUMBLING)
- In The Line of Fire.
51
00:02:20,204 --> 00:02:22,195
Different political sentence title.
52
00:02:22,272 --> 00:02:23,569
That's the one.
53
00:02:23,640 --> 00:02:25,164
(LAUGHING) Yeah, right.
54
00:02:28,112 --> 00:02:29,238
Well, well, well.
55
00:02:30,114 --> 00:02:31,741
Jack, welcome.
56
00:02:32,216 --> 00:02:33,615
Make yourself comfortable.
57
00:02:34,118 --> 00:02:36,018
You're going to be here for quite some time.
58
00:02:36,854 --> 00:02:38,219
You'll never get away with this, Dravic.
59
00:02:38,288 --> 00:02:39,277
(SPITS)
60
00:02:39,957 --> 00:02:41,219
That is all, Daquan.
61
00:02:42,326 --> 00:02:43,418
Leave us.
62
00:02:51,034 --> 00:02:54,299
(DOOR CREAKING)
63
00:02:54,705 --> 00:02:56,172
Now, where were we?
64
00:02:57,241 --> 00:02:58,765
You're wasting your time, Dravic.
65
00:02:59,176 --> 00:03:00,507
The military codes were destroyed.
66
00:03:01,211 --> 00:03:02,200
Is that so?
67
00:03:03,614 --> 00:03:05,206
I think you're bluffing, Jack,
68
00:03:06,316 --> 00:03:07,840
and I am about to call...
69
00:03:07,918 --> 00:03:10,216
(DOOR CREAKING)
70
00:03:12,489 --> 00:03:15,185
(DOOR CREAKING)
71
00:03:15,259 --> 00:03:16,248
Your bluff.
72
00:03:16,426 --> 00:03:19,452
You see, Jack, I am a player in this game.
73
00:03:20,531 --> 00:03:23,659
But (CHUCKLES) I'm also the dealer.
74
00:03:23,967 --> 00:03:26,197
I hold all of the cards.
75
00:03:33,443 --> 00:03:35,274
(SIGHS AND CLEARS THROAT)
76
00:03:35,345 --> 00:03:36,334
(CHUCKLES)
77
00:03:36,480 --> 00:03:38,448
You see, Jack, if I were to go all-in,
78
00:03:39,316 --> 00:03:41,147
you would not be able to cover the bet.
79
00:03:41,518 --> 00:03:45,750
(DOOR CREAKING)
80
00:03:48,992 --> 00:03:50,584
What are you doing?
81
00:03:52,729 --> 00:03:54,560
I was thinking, like,
82
00:03:55,599 --> 00:03:56,657
maybe I could be, like,
83
00:03:57,100 --> 00:03:58,567
your torturing assistant or something?
84
00:03:59,403 --> 00:04:00,495
(SIGHS)
85
00:04:00,571 --> 00:04:01,936
I could be in the room with you
86
00:04:02,005 --> 00:04:03,700
and be that guy that stands in the background
87
00:04:03,774 --> 00:04:05,071
all intimidating-like.
88
00:04:06,276 --> 00:04:07,766
- And that way...
- Fine, fine.
89
00:04:08,212 --> 00:04:10,112
Over there, and keep your trap shut.
90
00:04:10,247 --> 00:04:12,147
Yeah, that's what I...
That's what I was thinking.
91
00:04:17,321 --> 00:04:18,310
(CHUCKLES)
92
00:04:18,388 --> 00:04:20,185
Are you two done with your little ladies' chat?
93
00:04:20,591 --> 00:04:22,889
Oh! Shouldn't have said that.
94
00:04:26,430 --> 00:04:29,558
You know, Jack, it's very
apropos that you would say that,
95
00:04:30,634 --> 00:04:33,501
because I feel like we should have a chat.
96
00:04:33,837 --> 00:04:37,898
And when I say "we," I mean just you and me.
97
00:04:42,446 --> 00:04:44,141
Are you a chess player, Jack?
98
00:04:44,314 --> 00:04:45,303
Sure.
99
00:04:46,083 --> 00:04:47,072
So then you are aware that
100
00:04:47,985 --> 00:04:51,352
each piece serves a different function.
101
00:04:51,488 --> 00:04:52,477
(PLASTIC CRINKLING)
102
00:04:52,556 --> 00:04:53,545
You see,
103
00:04:59,029 --> 00:05:00,621
whereas you are merely a pawn,
104
00:05:01,498 --> 00:05:02,795
you see, Jack, I am a queen.
105
00:05:02,866 --> 00:05:04,527
(PLASTIC CRINKLING)
106
00:05:07,571 --> 00:05:10,369
I am allowed to move
around the board with impunity.
107
00:05:10,841 --> 00:05:13,537
(PLASTIC CRINKLING)
108
00:05:13,610 --> 00:05:15,009
What is with the lollipop?
109
00:05:15,078 --> 00:05:19,208
Yo, man, I was thinking, like,
maybe during your chess speech,
110
00:05:19,483 --> 00:05:20,848
you could suck on this lollipop,
111
00:05:20,918 --> 00:05:22,283
'cause then that shows him, like,
112
00:05:22,819 --> 00:05:23,979
you so comfortable with torture,
113
00:05:24,054 --> 00:05:26,648
you just do something stupid
like sucking on a lollipop.
114
00:05:27,224 --> 00:05:28,213
You see what I'm saying?
115
00:05:29,760 --> 00:05:31,193
(THUDDING)
116
00:05:31,695 --> 00:05:33,356
I need you to go over there right now.
117
00:05:33,864 --> 00:05:34,922
I need you to be still.
118
00:05:35,632 --> 00:05:36,621
Okay?
119
00:05:37,668 --> 00:05:38,657
- Or...
- No.
120
00:05:38,735 --> 00:05:41,795
There is absolutely no "or" involved.
121
00:05:42,306 --> 00:05:43,432
- Go over there.
- Okay.
122
00:05:46,777 --> 00:05:48,039
You shouldn't call yourself a queen, though,
123
00:05:48,245 --> 00:05:50,372
'cause where I'm from,
that means something different than what...
124
00:05:50,714 --> 00:05:51,703
Shh.
125
00:05:52,449 --> 00:05:54,383
(BREATHES DEEPLY)
126
00:05:55,852 --> 00:05:56,841
Jack.
127
00:05:58,655 --> 00:06:00,418
I've been waiting for this moment
128
00:06:01,425 --> 00:06:04,622
for a very, very long time.
129
00:06:05,295 --> 00:06:07,229
I wanted to make an introduction
130
00:06:08,365 --> 00:06:10,196
to your new best friend.
131
00:06:10,567 --> 00:06:11,727
(LAUGHS)
132
00:06:12,669 --> 00:06:13,761
I'll never talk.
133
00:06:13,837 --> 00:06:16,397
Oh, this will make you talk, Jack.
134
00:06:19,409 --> 00:06:21,775
Plus, you don't even need to stab him at first.
135
00:06:21,845 --> 00:06:24,370
You could just, like, caress
his cheek with the blade,
136
00:06:24,481 --> 00:06:26,915
something just real, like, crazy.
137
00:06:27,050 --> 00:06:28,540
Yeah, I got it. I got it.
138
00:06:28,618 --> 00:06:29,642
Yeah, you good.
139
00:06:29,720 --> 00:06:31,210
That's what I was planning on doing.
140
00:06:31,288 --> 00:06:33,085
I'm sorry. Where did we find you?
141
00:06:33,223 --> 00:06:34,281
Shaquan's cousin.
142
00:06:34,891 --> 00:06:35,915
Who is Shaquan?
143
00:06:35,993 --> 00:06:36,982
Shaquan.
144
00:06:37,060 --> 00:06:38,994
No, no. I'm asking you who he is.
145
00:06:39,062 --> 00:06:41,860
He got kicked into some lava,
so that's when I came in.
146
00:06:41,999 --> 00:06:43,330
Okay. That's wonderful.
147
00:06:44,468 --> 00:06:45,730
I need you to go over there,
148
00:06:46,703 --> 00:06:48,967
and I need you to be stock-still,
149
00:06:49,840 --> 00:06:50,966
like a statue.
150
00:06:52,876 --> 00:06:53,900
Ah, yeah, yeah.
151
00:06:53,977 --> 00:06:56,571
Now. Like, you need to
keep moving in that direction.
152
00:06:56,646 --> 00:06:57,670
No. Yeah, I'm good.
153
00:06:58,749 --> 00:07:00,148
(SIGHS) Jack.
154
00:07:01,451 --> 00:07:06,411
The military codes are not even
the primary reason why you are here.
155
00:07:06,790 --> 00:07:09,816
I wanted you all to myself.
156
00:07:10,093 --> 00:07:13,085
He's standing back there
like an actual statue, isn't he?
157
00:07:13,630 --> 00:07:14,688
Yeah, it's weird.
158
00:07:15,332 --> 00:07:16,822
Goddamn him.
159
00:07:18,402 --> 00:07:21,064
Daquan, you don't have to stand
like an actual statue.
160
00:07:21,138 --> 00:07:22,765
Not literally. I didn't mean it literally.
161
00:07:22,839 --> 00:07:26,900
Oh, all right. I thought that sounded stupid
when you said that originally. So, I was like...
162
00:07:26,977 --> 00:07:30,572
Yeah, it would be stupid
for a person to do something like that.
163
00:07:30,647 --> 00:07:33,707
Shoot, 'cause I didn't know.
I was like, "What? That doesn't make"...
164
00:07:34,484 --> 00:07:35,473
Okay.
165
00:07:37,387 --> 00:07:38,376
Jack.
166
00:07:40,223 --> 00:07:44,990
Today you will experience
the most exquisite pain.
167
00:07:45,295 --> 00:07:47,388
- I may or may not give...
- DAQUAN: Oh!
168
00:07:47,564 --> 00:07:50,397
Yo! We got pictures of his girlfriend.
169
00:07:50,467 --> 00:07:51,695
- Uh-huh.
- That's it.
170
00:07:51,768 --> 00:07:52,792
That's pretty much torture over right there.
171
00:07:53,036 --> 00:07:56,870
You could just show him pictures of his
girlfriend, and he'll do whatever you say.
172
00:07:57,174 --> 00:07:58,607
There it is. Oh!
173
00:07:58,675 --> 00:08:00,905
You know what? Even better. We got a cage.
174
00:08:00,977 --> 00:08:03,571
It's got a hole at the bottom,
so you could put that over his head.
175
00:08:03,780 --> 00:08:05,680
And this other hole, you could put, like,
176
00:08:05,882 --> 00:08:08,043
a rat or a scorpion up in there.
177
00:08:08,118 --> 00:08:10,245
That's what it's there for, Daquan, all right?
178
00:08:10,320 --> 00:08:12,788
That is what it is there for in the first place.
179
00:08:12,856 --> 00:08:15,256
All of the implements that
you're seeing on the table there
180
00:08:15,325 --> 00:08:17,350
are there for a particular reason!
181
00:08:21,164 --> 00:08:22,153
What about that?
182
00:08:22,232 --> 00:08:23,995
Oh! You know what?
183
00:08:25,068 --> 00:08:27,332
Daquan, would you like to be involved?
184
00:08:27,737 --> 00:08:30,433
That's what I was thinking
since the beginning.
185
00:08:34,144 --> 00:08:35,202
I was thinking...
186
00:08:36,113 --> 00:08:39,082
Maybe you should just tell him,
like, the military codes.
187
00:08:48,024 --> 00:08:51,118
I smoked weed, like, you know,
five times in my whole life.
188
00:08:51,194 --> 00:08:52,786
- Uh-huh.
- And one time, man,
189
00:08:53,430 --> 00:08:56,160
I don't know if it was good weed
or if there was something in the weed,
190
00:08:56,600 --> 00:08:58,465
but I was just, like,
191
00:08:59,169 --> 00:09:01,069
everything I saw was like colorforms.
192
00:09:01,138 --> 00:09:02,264
- Mmm-hmm, mmm-hmm.
- And there was this one girl
193
00:09:02,339 --> 00:09:04,204
who I went to school with,
she just looked, like,
194
00:09:04,274 --> 00:09:06,003
her face was, like, straight craggy,
195
00:09:06,376 --> 00:09:07,843
like a cartoon you might see.
196
00:09:07,911 --> 00:09:08,900
In real life or?
197
00:09:09,246 --> 00:09:11,111
A little in real life, but then it was super...
198
00:09:11,181 --> 00:09:12,978
- It accentuated. Yeah.
- It got accentuated.
199
00:09:13,049 --> 00:09:16,018
And I was just "stwiped" out
for, like, 48 hours.
200
00:09:16,253 --> 00:09:17,880
And I had to go to the pet store the next day
201
00:09:17,954 --> 00:09:18,943
and just hang out, look at some fish.
202
00:09:19,055 --> 00:09:20,454
(LAUGHS)
203
00:09:20,557 --> 00:09:22,218
'Cause I was, I was jacked out.
204
00:09:22,325 --> 00:09:23,417
Yeah, you did.
205
00:09:23,560 --> 00:09:25,994
And then I got super sad,
and then I threw up in my beard.
206
00:09:26,062 --> 00:09:29,190
- (LAUGHING)
- And then I was like, "This is not good."
207
00:09:29,266 --> 00:09:30,494
(LAUGHING) You had a beard!
208
00:09:30,567 --> 00:09:35,004
I had a big-ass, big James Harden beard.
209
00:09:36,840 --> 00:09:38,467
(SCHOOL BELL RINGS)
210
00:09:38,542 --> 00:09:39,531
(CHATTERING)
211
00:09:40,610 --> 00:09:42,100
Okay, students, settle down.
212
00:09:42,812 --> 00:09:43,938
Settle down.
213
00:09:44,581 --> 00:09:45,946
That includes you, Mr. Rodriguez.
214
00:09:46,216 --> 00:09:47,979
Do you want to take the milk
carton off of your head?
215
00:09:50,320 --> 00:09:51,514
Thank you so much.
216
00:09:52,189 --> 00:09:53,781
We have a special guest today.
217
00:09:55,058 --> 00:09:56,320
He's from this neighborhood,
218
00:09:57,327 --> 00:09:59,022
and he's a former gang member,
219
00:10:00,230 --> 00:10:01,629
and he's coming here this morning
220
00:10:02,632 --> 00:10:04,691
to talk to you about life choices.
221
00:10:05,569 --> 00:10:08,367
So, please, give a warm
central high school welcome
222
00:10:08,605 --> 00:10:10,232
to Donnie Herrera.
223
00:10:10,607 --> 00:10:14,008
(APPLAUSE)
224
00:10:22,419 --> 00:10:23,681
I used to be just like you...
225
00:10:23,753 --> 00:10:25,721
(SAD PIANO MUSIC PLAYING)
226
00:10:26,823 --> 00:10:28,188
Just like you, you, you, you.
227
00:10:29,526 --> 00:10:30,993
Used to clown around.
228
00:10:32,662 --> 00:10:34,152
Make fun of the principal.
229
00:10:35,966 --> 00:10:38,935
Put milk on my head just like you, Rodriguez.
230
00:10:39,569 --> 00:10:40,558
(GIGGLING)
231
00:10:41,805 --> 00:10:42,794
And then,
232
00:10:44,541 --> 00:10:45,906
I got hit with AIDS.
233
00:10:48,345 --> 00:10:49,607
Consequences.
234
00:10:52,082 --> 00:10:55,882
Got into some real trouble, boy.
235
00:10:56,486 --> 00:10:58,010
Stole from my mom and dad.
236
00:10:59,289 --> 00:11:01,154
Stole from my own sister!
237
00:11:01,725 --> 00:11:02,714
And then one day,
238
00:11:04,928 --> 00:11:06,190
a piano fell on my head.
239
00:11:06,263 --> 00:11:07,252
What?
240
00:11:07,330 --> 00:11:09,127
Consequences.
241
00:11:10,767 --> 00:11:12,166
I feel like he missed a step there.
242
00:11:12,235 --> 00:11:13,793
HERRERA: Gave me 88 concussions.
243
00:11:14,337 --> 00:11:16,066
One for each key.
244
00:11:16,139 --> 00:11:18,164
You'd think I'm learning, but, no.
245
00:11:19,409 --> 00:11:20,569
See, I'm just like you.
246
00:11:21,011 --> 00:11:22,239
I got back out there,
247
00:11:22,312 --> 00:11:25,941
started making some real crimes, homeboy.
248
00:11:26,816 --> 00:11:27,805
Oh, yeah.
249
00:11:28,151 --> 00:11:29,140
Oh, yeah.
250
00:11:30,420 --> 00:11:31,409
And then,
251
00:11:33,523 --> 00:11:35,047
I got trampled by a herd of buffalo.
252
00:11:35,125 --> 00:11:36,114
What?
253
00:11:36,192 --> 00:11:37,989
Consequences.
254
00:11:38,094 --> 00:11:40,756
Okay, Donnie, I think we've had enough.
255
00:11:40,830 --> 00:11:41,956
Not done with my story!
256
00:11:45,402 --> 00:11:46,630
HERRERA: I was like you!
257
00:11:47,003 --> 00:11:48,800
I decided it'd be cool
258
00:11:49,873 --> 00:11:52,273
to hang out with some of the tough kids.
259
00:11:52,342 --> 00:11:54,469
Mmm. You know who I'm talking about.
260
00:11:54,844 --> 00:11:57,711
They were hanging
on the streets late at night.
261
00:11:59,182 --> 00:12:02,117
More than cigarette smokers, homes.
262
00:12:02,385 --> 00:12:03,374
And then,
263
00:12:04,988 --> 00:12:08,389
one day I got shot out of a catapult.
264
00:12:08,491 --> 00:12:09,890
That's it. Okay.
265
00:12:09,993 --> 00:12:11,517
Into the mouth of a dragon!
266
00:12:11,594 --> 00:12:13,721
Students, everything you've
heard here today is a lie.
267
00:12:13,797 --> 00:12:15,025
I don't lie anymore.
268
00:12:15,198 --> 00:12:16,358
You're all excused.
269
00:12:19,336 --> 00:12:23,033
Look at me! I shouldn't even be here!
270
00:12:23,306 --> 00:12:24,295
Thank you, Aurelio.
271
00:12:24,874 --> 00:12:26,068
I apologize, Denise.
272
00:12:26,142 --> 00:12:27,632
HERRERA: So I got really deep into crime.
273
00:12:27,877 --> 00:12:30,437
I did a drive-by at my
own daughter's quinceaٌera!
274
00:12:30,547 --> 00:12:31,536
(WHIMPERS)
275
00:12:31,614 --> 00:12:34,913
Yeah, shot up everybody. Dead. Killed!
276
00:12:35,352 --> 00:12:36,751
Yeah!
277
00:12:37,287 --> 00:12:38,948
Yeah!
278
00:12:39,022 --> 00:12:40,512
Then I got sucked into a wormhole.
279
00:12:40,590 --> 00:12:41,579
Consequences.
280
00:12:41,658 --> 00:12:43,319
That's it. Okay. Everybody go.
281
00:12:43,460 --> 00:12:45,360
I was in another dimension,
282
00:12:45,528 --> 00:12:47,519
tried to introduce
my own parents to each other.
283
00:12:47,597 --> 00:12:49,861
Almost failed. Arm was disappearing.
284
00:12:50,333 --> 00:12:53,097
I invented Johnny B. Goode
at my parents' prom,
285
00:12:53,236 --> 00:12:55,761
and at the last moment,
they kissed, and it came back.
286
00:12:55,872 --> 00:12:57,737
The faster we get away from him, the better.
287
00:12:57,841 --> 00:12:59,331
But nobody believe me!
288
00:12:59,809 --> 00:13:01,071
Where's my crack? Where's my crack?
289
00:13:02,212 --> 00:13:03,201
Oh.
290
00:13:05,048 --> 00:13:06,879
(BOOMING CRASH)
291
00:13:06,950 --> 00:13:08,474
(YELLS)
292
00:13:08,551 --> 00:13:09,609
Consequences!
293
00:13:14,524 --> 00:13:16,048
What up, Vegas?
294
00:13:16,126 --> 00:13:18,686
What up, Vegas? Yo!
295
00:13:18,828 --> 00:13:20,125
What's up? Three days,
296
00:13:20,196 --> 00:13:24,599
me and you, free drinks, naked biotches.
297
00:13:24,667 --> 00:13:26,396
This is gonna be our shit right here, dog.
298
00:13:26,469 --> 00:13:28,164
- That's right.
- This is gonna be my... Let's get some jams
299
00:13:28,238 --> 00:13:29,728
going up in this bitch right now!
300
00:13:29,806 --> 00:13:31,569
RADIO ANNOUNCER: Number onetrack in the country right now.
301
00:13:31,641 --> 00:13:32,630
Roll With Me.
302
00:13:32,709 --> 00:13:36,201
Oh, shit! That's my jam right there.
303
00:13:36,279 --> 00:13:37,746
I love this song!
304
00:13:37,814 --> 00:13:39,372
I love this song too, man.
305
00:13:39,449 --> 00:13:41,349
Everybody loves this song.
306
00:13:41,418 --> 00:13:42,942
What, uh-huh.
307
00:13:43,052 --> 00:13:44,610
- (FEMALE VOICE SINGING)
- What?
308
00:13:44,687 --> 00:13:46,985
BOTH: Roll with me, roll with me
309
00:13:47,056 --> 00:13:52,323
Light the night on fire with me
310
00:13:52,395 --> 00:13:54,693
Girl, you know that I got what you need, see
311
00:13:54,764 --> 00:13:56,026
Don't get greedy
312
00:13:56,099 --> 00:13:57,532
Give it up sweetly
313
00:13:57,600 --> 00:13:59,033
Let me set that body free
314
00:13:59,102 --> 00:14:00,467
'Cause what you got
315
00:14:00,537 --> 00:14:01,595
You got to give it to me
316
00:14:01,671 --> 00:14:02,763
BOTH: What?
317
00:14:03,306 --> 00:14:05,672
Light the night on fire with me
318
00:14:05,775 --> 00:14:08,005
Ever since I was rocking a onesie
319
00:14:08,111 --> 00:14:09,373
I know that you was
320
00:14:09,446 --> 00:14:10,708
BOTH: Second to none, B
321
00:14:10,780 --> 00:14:11,940
Growing up
322
00:14:12,081 --> 00:14:14,982
And learning ABCs and 123s
323
00:14:15,051 --> 00:14:17,679
Hoping you'd learn we were meant to be
324
00:14:17,754 --> 00:14:19,187
Even way back then
325
00:14:19,255 --> 00:14:21,849
Every little nigga's not a perfect ten
326
00:14:21,925 --> 00:14:23,893
But then you know, I grow up
327
00:14:23,960 --> 00:14:26,952
And got a little bit older, a little bit bolder
328
00:14:27,030 --> 00:14:29,658
Brushing off my shoulders, almost a man
329
00:14:29,732 --> 00:14:32,098
Those playground feelings grew stronger
330
00:14:32,202 --> 00:14:34,033
Couldn't wait much longer
331
00:14:34,103 --> 00:14:36,094
Now with me roll
332
00:14:36,172 --> 00:14:37,867
You belong, girl
333
00:14:38,074 --> 00:14:40,668
BOTH: Roll with me, roll with me
334
00:14:40,743 --> 00:14:44,042
Light the night on fire with me
335
00:14:44,113 --> 00:14:46,047
Here's your verse, take it right now
336
00:14:46,115 --> 00:14:47,104
Presentate
337
00:14:47,183 --> 00:14:48,548
And I ain't playing
338
00:14:48,618 --> 00:14:51,382
On top of the game and the life I be playin'
339
00:14:51,454 --> 00:14:54,116
Listen close to the shit I be sayin'
340
00:14:54,190 --> 00:14:55,384
(MUSIC STOPS) No, what the hell?
341
00:14:55,458 --> 00:14:57,016
Don't turn it offjust 'cause you don't know it.
342
00:14:57,093 --> 00:14:58,185
What are we gonna do when we get to Vegas?
343
00:14:58,261 --> 00:14:59,660
No, no, no, no, no, no, no.
344
00:14:59,729 --> 00:15:01,754
Don't change the subject
about what we gonna do in Vegas.
345
00:15:02,065 --> 00:15:04,727
If you don't know the words,
just admit you don't know the words.
346
00:15:04,801 --> 00:15:07,827
I know the words. I told you.
Why would I make up that I know, don't know.
347
00:15:08,104 --> 00:15:10,834
That's ridiculous, man. No, I know the words.
348
00:15:10,907 --> 00:15:11,896
It seems like you didn't know the words.
349
00:15:11,975 --> 00:15:13,465
I know the wor... Hey, list...
350
00:15:13,543 --> 00:15:14,874
- Hey, listen to me, man.
- What? What?
351
00:15:14,944 --> 00:15:16,343
- I know the words to that song.
- Okay. Okay.
352
00:15:16,412 --> 00:15:17,640
- Everybody knows.
- Okay.
353
00:15:17,714 --> 00:15:19,944
No, no, it's not okay,
'cause you obviously don't believe me.
354
00:15:20,149 --> 00:15:22,014
Hey, dude, on our friendship.
355
00:15:24,053 --> 00:15:26,521
I know the words to Roll With Me.
356
00:15:28,691 --> 00:15:29,680
Okay.
357
00:15:30,426 --> 00:15:31,415
I'm sorry.
358
00:15:32,462 --> 00:15:33,554
- It's all right.
- Just let it go.
359
00:15:33,630 --> 00:15:35,097
I'm sorry. That was stupid. Stupid.
360
00:15:37,667 --> 00:15:38,656
I'll turn it back up.
361
00:15:38,801 --> 00:15:41,531
RADIO ANNOUNCER: (LAUGHING) Yo!I love that track so much.
362
00:15:41,671 --> 00:15:44,003
I'm sorry, I gotta play it again.
This is Roll With Me.
363
00:15:44,073 --> 00:15:45,267
101.3 kb.
364
00:15:45,341 --> 00:15:47,332
Roll with me, roll with me
365
00:15:51,548 --> 00:15:52,981
(GRUNTS AND SNIFFS)
366
00:15:54,717 --> 00:15:56,344
Yeah, that really hurt.
367
00:16:01,658 --> 00:16:05,856
You know what?
Let's do the scene where you're Pacino
368
00:16:05,929 --> 00:16:07,021
and I'm De Niro from Heat.
369
00:16:07,664 --> 00:16:09,029
- Oh, all right.
- Okay.
370
00:16:10,133 --> 00:16:11,862
(IMITATING DE NIRO) So.
371
00:16:14,537 --> 00:16:15,868
You got to know,
372
00:16:16,172 --> 00:16:17,935
I get a chance to take you out,
373
00:16:19,042 --> 00:16:20,509
I'm gonna take that shot.
374
00:16:21,878 --> 00:16:24,779
(IMITATING PACINO) I need you to know
375
00:16:27,350 --> 00:16:28,749
that I will do the same.
376
00:16:28,952 --> 00:16:29,941
I understand.
377
00:16:30,019 --> 00:16:33,716
I need you to understand
as well that I understand.
378
00:16:33,923 --> 00:16:34,947
Is this too much?
379
00:16:35,024 --> 00:16:36,013
That's a little too much.
380
00:16:36,092 --> 00:16:37,081
It looks like someone's grabbing your,
381
00:16:37,160 --> 00:16:38,286
or holding, like, the tip of your penis.
382
00:16:38,928 --> 00:16:41,123
Looks like somebody's just, like,
pinching the tip of your penis.
383
00:16:41,464 --> 00:16:42,658
Like you're going, "hoygen."
384
00:16:42,732 --> 00:16:43,790
(LAUGHING)
385
00:16:53,343 --> 00:16:54,401
Give me a roll.
386
00:16:56,713 --> 00:16:57,737
Which one you want?
387
00:16:59,782 --> 00:17:01,340
- Give me both of them, man.
- Okay.
388
00:17:04,654 --> 00:17:06,884
I'll decide which one I want
when I want to eat it.
389
00:17:09,325 --> 00:17:11,486
Maybe you want some
of these vegetables too?
390
00:17:12,095 --> 00:17:13,653
Nah, nah.
391
00:17:15,865 --> 00:17:17,059
Okay. Just saying, man.
392
00:17:17,734 --> 00:17:18,962
The nutrients is good
393
00:17:19,869 --> 00:17:21,393
for maintaining energy levels, so...
394
00:17:23,106 --> 00:17:24,971
I know what the fuck a vegetable is, man.
395
00:17:25,241 --> 00:17:27,334
Don't tell me what a vegetable is, man. I'm...
396
00:17:27,543 --> 00:17:29,568
Hey. I'm a grown-ass man.
397
00:17:30,413 --> 00:17:31,846
- All right?
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
398
00:17:31,914 --> 00:17:32,938
Yeah, I'm sorry.
399
00:17:35,485 --> 00:17:37,646
This three-bean salad is the bomb, though.
400
00:17:37,987 --> 00:17:38,976
Oh, snap.
401
00:17:39,355 --> 00:17:40,913
They got three-bean salad up in there?
402
00:17:40,990 --> 00:17:42,514
- Mmm-hmm.
- I didn't even see that.
403
00:17:43,393 --> 00:17:44,485
You want some of mine?
404
00:17:45,628 --> 00:17:46,890
- Yeah.
- Okay.
405
00:17:47,964 --> 00:17:49,659
(CLEARS THROAT) Open the hangar.
406
00:17:52,301 --> 00:17:53,325
What you doing?
407
00:17:54,804 --> 00:17:55,998
Nuh-uh. You don't do that.
408
00:17:56,673 --> 00:17:58,300
You don't feed me like a kid, man.
409
00:17:59,275 --> 00:18:00,469
I'm a grown-ass man.
410
00:18:00,977 --> 00:18:02,842
Okay. Yeah, sure.
You got some schmutz right here.
411
00:18:02,979 --> 00:18:04,139
Hey, hey, hey, hey!
412
00:18:05,148 --> 00:18:06,172
Get off my face, nigga!
413
00:18:07,083 --> 00:18:08,607
You never touch a grown man's face!
414
00:18:08,718 --> 00:18:11,050
That's right. I'm sorry, okay?
415
00:18:11,287 --> 00:18:13,346
- You are a grown-ass man.
- Hey, hey, hey!
416
00:18:14,057 --> 00:18:15,422
I don't need you to pat my back!
417
00:18:15,758 --> 00:18:16,816
I'm a grown-ass man!
418
00:18:17,193 --> 00:18:18,217
What you doing?
419
00:18:18,461 --> 00:18:19,450
I know you're a grown...
420
00:18:19,529 --> 00:18:21,019
I don't want to hear it
anymore about grown-ass man.
421
00:18:21,097 --> 00:18:23,065
- That's what I am.
- I don't want to hear it.
422
00:18:23,132 --> 00:18:24,622
- Why you have to treat me...
- Shh. Shh.
423
00:18:24,701 --> 00:18:26,293
You're treating me like a kid.
424
00:18:26,369 --> 00:18:27,700
This is not the place for this kind of...
425
00:18:27,770 --> 00:18:29,897
- (WHIMPERING)
- Don't start acting up again.
426
00:18:29,972 --> 00:18:31,303
'Cause you're making me angry.
427
00:18:31,374 --> 00:18:34,571
Okay. Then I need you to breathe a little bit.
Can you breathe?
428
00:18:34,644 --> 00:18:36,805
(SNIFFLING AND EXHALING DEEPLY)
429
00:18:36,879 --> 00:18:38,540
- Just breathe.
- Don't you tell me how to breathe.
430
00:18:38,614 --> 00:18:42,015
No, nigga, I want a motherfucking
inside voice up in this bitch.
431
00:18:42,285 --> 00:18:44,219
Don't be getting loud up
around these white people.
432
00:18:44,353 --> 00:18:47,379
You treat me like a baby, but I'm not a baby.
433
00:18:47,457 --> 00:18:49,015
- Are you not a baby?
- I'm not a baby.
434
00:18:49,092 --> 00:18:50,081
Who pee-peed their self?
435
00:18:50,159 --> 00:18:51,217
- Who left the pee-pee, huh?
- (CRYING)
436
00:18:51,327 --> 00:18:52,760
- I pee-peed.
- Did you pee-pee yourself?
437
00:18:52,829 --> 00:18:53,921
Just a little bit.
438
00:18:53,996 --> 00:18:56,362
Okay, then let's go to
the bathroom and change, okay?
439
00:18:56,432 --> 00:18:58,263
- I don't want to change.
- You got to change.
440
00:18:58,334 --> 00:19:00,063
Get your hands off of me!
441
00:19:00,136 --> 00:19:01,194
Is that how we behave?
442
00:19:01,270 --> 00:19:03,101
- (WHINING)
- Is that how we behave?
443
00:19:03,573 --> 00:19:04,631
Stupid bitch!
444
00:19:04,707 --> 00:19:05,833
(GASPS)
445
00:19:08,144 --> 00:19:09,133
(GROANS)
446
00:19:09,412 --> 00:19:10,845
Oh! Oh, I'm sorry.
447
00:19:11,247 --> 00:19:12,680
I'm sorry. You a grown-ass man.
448
00:19:12,915 --> 00:19:14,439
- You a grown-ass man.
- (CRYING)
449
00:19:14,517 --> 00:19:16,712
Are you a... Who's a grown-ass man?
You a grown-ass man. Okay?
450
00:19:16,786 --> 00:19:18,048
I am.
451
00:19:18,121 --> 00:19:19,986
- You a grown-ass man, right?
- I am.
452
00:19:20,056 --> 00:19:21,614
And you know what grown-ass men do?
453
00:19:21,791 --> 00:19:23,258
You go to the bathroom
and change your pants
454
00:19:23,326 --> 00:19:24,384
when you got the pee-pee, right?
455
00:19:24,460 --> 00:19:25,950
- Yeah.
- Yeah? Okay, let's go.
456
00:19:26,529 --> 00:19:27,757
Let's go, all right?
457
00:19:28,564 --> 00:19:29,826
Excuse me, everybody.
458
00:19:30,166 --> 00:19:31,155
Um.
459
00:19:32,001 --> 00:19:34,834
I'm sorry, but my son got
that Benjamin Button's disease.
460
00:19:35,271 --> 00:19:37,136
Um, he's four.
461
00:19:37,406 --> 00:19:39,237
Four and three quarters.
462
00:19:59,495 --> 00:20:01,656
- (EXPLOSION)
- (PEOPLE GASPING)
463
00:20:01,731 --> 00:20:02,789
(CAR ALARMS BLARING)
464
00:20:02,865 --> 00:20:05,493
(PEOPLE SCREAMING)
465
00:20:09,939 --> 00:20:14,273
(SIRENS WAILING)
466
00:20:23,953 --> 00:20:25,386
You know what would be
the worst way to die?
467
00:20:25,454 --> 00:20:26,580
Oh, God.
468
00:20:26,789 --> 00:20:30,816
If I'm hanging from a cliff,
and you're holding on to me.
469
00:20:31,093 --> 00:20:32,993
- Mmm-hmm.
- And I'm like, making eye contact.
470
00:20:33,062 --> 00:20:34,359
- Right, right, right.
- And then I go...
471
00:20:34,497 --> 00:20:35,521
(GASPS)
472
00:20:35,598 --> 00:20:37,327
Oh, no. And you let go of me?
473
00:20:37,733 --> 00:20:39,826
- No.
- Or you slipped? You slipped?
474
00:20:39,902 --> 00:20:40,960
- I slipped...
- You slipped.
475
00:20:41,037 --> 00:20:42,368
Because you didn't hold me long enough.
476
00:20:42,471 --> 00:20:44,769
The moment that you know that you slipped,
and you know you're done.
477
00:20:44,941 --> 00:20:47,068
And I question whether
or not you let me go on purpose.
478
00:20:47,143 --> 00:20:49,407
I guarantee you I would
not let you go on purpose.
479
00:20:49,478 --> 00:20:50,843
- Can I say something to you?
- Yeah.
480
00:20:50,980 --> 00:20:52,948
That's just for my own thing?
481
00:20:53,015 --> 00:20:54,607
I don't mean to be selfish,
but I'm just gonna say this.
482
00:20:54,684 --> 00:20:56,379
- Okay.
- You got sweaty palms.
483
00:20:57,053 --> 00:21:00,250
There's a really good chance of you slipping
right the fuck out of my hand.
484
00:21:00,423 --> 00:21:02,448
MAN: I'm gonna do my one line here
485
00:21:02,525 --> 00:21:04,220
MAN: Oh, yeah.
486
00:21:07,730 --> 00:21:09,630
'Cause every day I give him wedgies.
487
00:21:09,932 --> 00:21:11,194
For those of you who don't know,
488
00:21:11,267 --> 00:21:13,258
a wedgie is when you
take someone's underwear...
489
00:21:13,603 --> 00:21:14,831
They're fully aware of what a wedgie is.
490
00:21:14,904 --> 00:21:16,633
And you emasculate him!
491
00:21:16,706 --> 00:21:18,196
What are you doing? Leave.
492
00:21:18,274 --> 00:21:21,266
And that's what I have to live
with now every day of my life.
493
00:21:21,344 --> 00:21:22,333
Thank you.
35183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.