Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,239 --> 00:00:08,228
(BANGING ON DOOR)
2
00:00:10,842 --> 00:00:12,070
Sue!
3
00:00:12,144 --> 00:00:14,305
Oh, my goodness.
4
00:00:14,746 --> 00:00:16,441
(LAUGHS) Oh, my goodness.
5
00:00:16,782 --> 00:00:19,080
- How are you doing, girl?
- Oh, you know,
6
00:00:19,151 --> 00:00:21,676
I was on my way home and was in the area.
7
00:00:21,753 --> 00:00:23,380
I just wanted to come say, "Hello."
8
00:00:23,455 --> 00:00:24,854
That's it. That is all.
9
00:00:24,923 --> 00:00:27,391
- Have a nice night.
- Sue, where you going, girl?
10
00:00:27,459 --> 00:00:29,654
You can't leave without coming inside.
11
00:00:29,728 --> 00:00:33,630
Oh, no, I wouldn't want to be an intrusion.
12
00:00:34,399 --> 00:00:35,991
I just wanted to say, "Hello."
13
00:00:36,068 --> 00:00:37,126
- Good-bye.
- Okay, now, Sue.
14
00:00:37,202 --> 00:00:40,365
There is a seat in this house
with your name on it, girl.
15
00:00:40,439 --> 00:00:42,407
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
16
00:00:42,474 --> 00:00:44,806
I can't.
I didn't have money for the bus.
17
00:00:44,876 --> 00:00:47,367
I'm a mess from the 50-mile walk.
18
00:00:48,680 --> 00:00:51,513
Now, why must you be so difficult, girl?
19
00:00:51,583 --> 00:00:55,019
You're right. I am being difficult, aren't I?
20
00:00:55,087 --> 00:00:57,351
Your life is better without me coming in.
21
00:00:57,422 --> 00:00:58,855
Trust me, so there I go.
22
00:00:58,924 --> 00:01:01,950
Okay, girl, listen,
everything is Irie, man.
23
00:01:02,027 --> 00:01:04,257
- We're good friends, all right?
- Yes, of course.
24
00:01:04,329 --> 00:01:05,887
- And you know you can smell it, girl.
- (SNIFFING)
25
00:01:06,531 --> 00:01:08,260
- You know you smell it, girl.
- What's that smell?
26
00:01:08,333 --> 00:01:09,698
You know you're smelling
the fried dumplings,
27
00:01:09,768 --> 00:01:10,860
the ackee and the salt fish, girl.
28
00:01:10,936 --> 00:01:12,563
- Oh.
- Now, what's come over you?
29
00:01:12,637 --> 00:01:14,832
I should have called. I should have called.
30
00:01:14,906 --> 00:01:15,930
That's it, Sue!
31
00:01:16,007 --> 00:01:19,465
I'm formally inviting you into my home.
32
00:01:19,544 --> 00:01:20,533
Now come inside.
33
00:01:22,147 --> 00:01:23,705
(HISSES)
34
00:01:25,751 --> 00:01:28,982
(SLURPING, FLESH RIPPING)
35
00:01:31,857 --> 00:01:33,415
Crazy crazy
36
00:01:33,992 --> 00:01:35,289
Does is crazy
37
00:01:36,394 --> 00:01:38,658
Make up for adjustment
38
00:01:41,166 --> 00:01:42,690
You jammin' on the verse
39
00:01:43,802 --> 00:01:47,363
First one's planned that you want to do
40
00:01:47,739 --> 00:01:49,639
All I want
41
00:01:49,941 --> 00:01:53,377
But I don't need you
42
00:01:54,279 --> 00:01:57,908
PEELE: I love seeing horror movies
in black neighborhoods the best.
43
00:01:57,983 --> 00:01:59,450
- That's the best.
- Obviously, everybody.
44
00:01:59,518 --> 00:02:02,851
But it's really because it's
a more interactive experience.
45
00:02:02,921 --> 00:02:06,413
- Right, right.
- And you get to laugh at the motherfuckers
46
00:02:06,491 --> 00:02:08,186
- in the movie.
- Right, right, right, it's good because...
47
00:02:08,260 --> 00:02:09,352
Doing stupid shit.
48
00:02:09,427 --> 00:02:11,361
They be alleviating some tension for you.
49
00:02:11,429 --> 00:02:13,795
"Fuck the kid. He a demon," you know?
50
00:02:14,199 --> 00:02:15,359
"Leave the kid."
51
00:02:15,433 --> 00:02:18,664
That's the best when they just,
like, brutally practical.
52
00:02:18,970 --> 00:02:20,062
- "Leave that kid."
- Yeah.
53
00:02:20,906 --> 00:02:22,134
"Stab that baby."
54
00:02:25,477 --> 00:02:26,466
Stupid.
55
00:02:26,545 --> 00:02:28,069
- That's a waste of money, dog.
- Stupid.
56
00:02:28,146 --> 00:02:31,877
See, I don't even understand how that's even
in the horror genre, dog.
57
00:02:31,950 --> 00:02:33,975
Right? I mean, that's the least scared
I ever been, man.
58
00:02:34,052 --> 00:02:35,383
It's like a romantic comedy.
59
00:02:35,453 --> 00:02:36,920
It's like a lullaby, dog.
60
00:02:36,988 --> 00:02:38,717
Yeah, for reals though.
61
00:02:38,790 --> 00:02:40,451
Oh, oh, where you parked at?
62
00:02:40,525 --> 00:02:41,753
Oh, what now?
63
00:02:41,827 --> 00:02:44,022
- Where you parked at, dog?
- Yeah, I'm over that way, boy.
64
00:02:44,095 --> 00:02:45,562
- Oh, you all the way down there?
- Yeah.
65
00:02:45,630 --> 00:02:46,722
Well, I'm this way, dog.
66
00:02:46,798 --> 00:02:49,198
- Oh, all right. All right, dog.
- All right. All right.
67
00:02:55,841 --> 00:02:56,830
- You know what?
- What's that, dog?
68
00:02:56,908 --> 00:02:58,000
I'll walk you to your car, dog.
69
00:02:58,076 --> 00:02:59,338
- Word, word, word, yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
70
00:02:59,411 --> 00:03:01,003
Then I'll drive you back to your car, dog.
71
00:03:03,114 --> 00:03:05,014
- Dumbass movie, man.
- Dumb.
72
00:03:05,083 --> 00:03:07,643
A demon can possess any inanimate object?
73
00:03:07,719 --> 00:03:10,187
That's too general to be scary.
74
00:03:10,255 --> 00:03:15,124
Yo, man, it's like, how you gonna
have a demon posting up in a trash can?
75
00:03:15,193 --> 00:03:16,285
I mean, you know, it's dumb.
76
00:03:16,361 --> 00:03:17,988
- It don't make no sense.
- It's stupid.
77
00:03:18,063 --> 00:03:19,087
- It don't make...
- You know what I'm saying?
78
00:03:19,164 --> 00:03:20,756
- No sense, it's stupid.
- It's stupid.
79
00:03:20,832 --> 00:03:22,129
It's unrealistic is what it is.
80
00:03:22,200 --> 00:03:24,566
It's like, I ain't gonna be scared
of no trash can.
81
00:03:27,339 --> 00:03:30,831
And what was that other thing
they had with the, uh, the demon puddle?
82
00:03:30,909 --> 00:03:31,967
Oh, yeah, yeah.
83
00:03:32,043 --> 00:03:33,874
That was the most stupid part right there.
84
00:03:33,945 --> 00:03:38,143
A demon could pull you into hell
if you step in a puddle like, we some morons?
85
00:03:38,216 --> 00:03:40,707
I mean, how you gonna scare
a couple adults with a puddle?
86
00:03:40,952 --> 00:03:41,941
- Stupid.
- Stupid.
87
00:03:42,654 --> 00:03:44,053
- Stupid.
- Stupid.
88
00:03:44,122 --> 00:03:46,522
And the demon got them
hellhounds roaming around
89
00:03:46,591 --> 00:03:49,822
everywhere, bringing humans
to the demon alive to be sacrificed.
90
00:03:49,895 --> 00:03:51,795
- Come on, man.
- (DOG BARKING)
91
00:03:51,863 --> 00:03:53,023
That's just stupid!
92
00:03:53,098 --> 00:03:54,690
- Stupid.
- Yeah.
93
00:03:54,766 --> 00:03:56,893
You know, it's like, it's lazy storytelling.
94
00:03:56,968 --> 00:03:58,401
- Yes, yes.
- Is what it is.
95
00:03:58,470 --> 00:04:01,701
It's a lot of things,
but scary is not one of them.
96
00:04:03,541 --> 00:04:06,408
And what was with all them creepy kids
and the whispering and what not?
97
00:04:06,478 --> 00:04:07,502
- Oh, please.
- I mean, come on, dog.
98
00:04:07,579 --> 00:04:08,568
- Please, dude.
- What are we talking about?
99
00:04:08,647 --> 00:04:10,808
You just identified, like,
the stupidest part of the movie.
100
00:04:10,882 --> 00:04:12,349
(BOTH LAUGH)
101
00:04:12,417 --> 00:04:13,975
Then kids, then kids was talking about,
102
00:04:14,052 --> 00:04:16,350
(BREATHILY) "I will steal your soul.
I will suck your essence."
103
00:04:16,421 --> 00:04:18,548
- (MUMBLING SPOOKILY)
- Okay, yeah, that's stupid right there.
104
00:04:18,623 --> 00:04:20,614
You can stop right now, man,
if you just wanted to...
105
00:04:20,692 --> 00:04:22,091
- Please stop!
- Yeah.
106
00:04:22,160 --> 00:04:23,320
- 'Cause it's stupid.
- It was stupid.
107
00:04:23,395 --> 00:04:24,828
- It was stupid as hell.
- It was stupid.
108
00:04:24,896 --> 00:04:26,193
- It was just stupid, what?
- This your car?
109
00:04:26,264 --> 00:04:27,697
- This me, dog.
- Yeah.
110
00:04:27,766 --> 00:04:30,291
(BOTH SNIFFING)
111
00:04:31,236 --> 00:04:34,603
(GASPS) Yeah, I hope there's not one
of them demons possessing your car.
112
00:04:34,673 --> 00:04:37,233
(BOTH LAUGHING)
113
00:04:39,577 --> 00:04:41,272
I'm just stepping right now, for real.
114
00:04:41,346 --> 00:04:42,779
- That's stupid. You being real stupid.
- (LAUGHS)
115
00:04:43,214 --> 00:04:45,307
- I'm being stupid.
- That was the stupidest part of the movie
116
00:04:45,383 --> 00:04:46,372
right there, dog.
117
00:04:46,451 --> 00:04:48,180
- That was pretty stupid.
- (LAUGHING)
118
00:04:48,720 --> 00:04:50,779
That was the stupidest part right there, man,
119
00:04:50,855 --> 00:04:53,653
that part was, that movie
was stupid as hell, man.
120
00:04:53,725 --> 00:04:57,593
- (LAUGHING)
- Stupid.
121
00:04:57,662 --> 00:04:58,822
Stupid.
122
00:04:58,897 --> 00:05:01,229
- That was the not scariest part of the movie.
- (LAUGHING)
123
00:05:01,566 --> 00:05:04,228
- Oh, my God. It was stupid.
- Like a demon could possess.
124
00:05:04,302 --> 00:05:06,236
- I mean, it's so stupid.
- That was so stupid.
125
00:05:06,304 --> 00:05:09,137
- It was pretty stupid, though, dog.
- Oh, my God,
126
00:05:09,207 --> 00:05:11,937
- that was stupid.
- It was pretty stupid.
127
00:05:12,010 --> 00:05:14,001
You know what, man?
I'm... Shit, I'm sorry, dog,
128
00:05:14,079 --> 00:05:16,980
that you had to watch that
dumbass not scary movie. (CHUCKLES)
129
00:05:17,048 --> 00:05:19,073
Oh, man, you know, that's how it goes,
that's how it goes.
130
00:05:31,096 --> 00:05:32,620
Give yourself up, Carlo.
131
00:05:32,697 --> 00:05:34,858
CARLO: (ECHOING)
Why would I do that, detective,
132
00:05:35,867 --> 00:05:37,994
when I have the upper hand?
133
00:05:38,069 --> 00:05:39,866
(CARLO LAUGHING MANIACALLY)
134
00:05:49,214 --> 00:05:51,045
Give yourself up, Carlo.
135
00:05:52,384 --> 00:05:53,976
I'm right here, detective.
136
00:05:54,052 --> 00:05:55,679
(LAUGHING EVILLY)
137
00:05:57,055 --> 00:05:58,386
Damn it. (GASPS)
138
00:05:58,790 --> 00:06:01,884
Or am I over here, detective?
(LAUGHS EVILLY)
139
00:06:01,960 --> 00:06:03,222
(YELLS)
140
00:06:13,204 --> 00:06:14,535
Or here?
141
00:06:15,240 --> 00:06:17,504
- (LAUGHING EVILLY)
- (PANTING)
142
00:06:17,575 --> 00:06:21,033
Oh, you sick son of a bitch,
where the hell are you?
143
00:06:21,513 --> 00:06:23,208
Huh! (PANTING)
144
00:06:27,218 --> 00:06:28,207
Huh!
145
00:06:28,753 --> 00:06:30,220
You son of a bitch, come out!
146
00:06:30,789 --> 00:06:33,349
Does my ass look big in this jumpsuit?
147
00:06:33,425 --> 00:06:34,983
(LAUGHING EVILLY)
148
00:06:35,060 --> 00:06:36,391
Damn it.
149
00:06:41,399 --> 00:06:42,923
Enough of the games, Carlo.
150
00:06:46,638 --> 00:06:49,664
The games are just beginning, detective.
151
00:06:49,741 --> 00:06:52,141
(LAUGHING MANIACALLY)
152
00:06:56,881 --> 00:07:00,180
Mirror, mirror, on the wall...
153
00:07:00,251 --> 00:07:02,617
(CHUCKLES)
154
00:07:02,687 --> 00:07:05,121
Who's the fairest of them...
155
00:07:05,190 --> 00:07:06,521
Whoa, whoa, whoa.
156
00:07:06,591 --> 00:07:07,580
Don't move.
157
00:07:09,160 --> 00:07:13,824
You are under arrest
for the murder of Mary Deely,
158
00:07:13,898 --> 00:07:19,359
Meg Foster and one Detective Mason Jimenez.
159
00:07:20,738 --> 00:07:21,727
Now, where's the girl?
160
00:07:23,408 --> 00:07:28,641
Oh, detective, you assume it's the real me
standing in front of you,
161
00:07:30,014 --> 00:07:33,347
but maybe that's just what I want you to think.
162
00:07:35,253 --> 00:07:38,245
When in reality, the real me
163
00:07:38,323 --> 00:07:41,656
is safe in a hiding spah, ah, ah, ah.
164
00:07:41,726 --> 00:07:43,591
Okay, that's the real you, all right.
165
00:07:46,097 --> 00:07:47,189
Or maybe I'm over here.
166
00:07:47,265 --> 00:07:48,857
No, no, you're not over there.
167
00:07:49,601 --> 00:07:51,262
Carlo, I'm only gonna ask you one more time.
168
00:07:51,336 --> 00:07:52,325
Where is the girl?
169
00:07:52,904 --> 00:07:55,737
Go ahead and shoot, detective.
(CHUCKLES)
170
00:07:55,807 --> 00:07:59,106
I mean, what do I care if you
get seven years bad...
171
00:07:59,177 --> 00:08:00,166
- (GUN COCKING)
- Okay, you know, it's not safe
172
00:08:00,245 --> 00:08:01,576
to keep a gun cocked like that,
173
00:08:01,646 --> 00:08:04,274
even if you are just pointing it at a mirror.
174
00:08:04,349 --> 00:08:06,977
Turn around and put
your hands on your head.
175
00:08:08,753 --> 00:08:10,880
Now, for that, you really are going to have
176
00:08:10,955 --> 00:08:12,786
- to find the real me.
- Oh, my God, are you kidding me?
177
00:08:12,857 --> 00:08:14,586
- (GUNSHOT)
- (GROANING)
178
00:08:16,327 --> 00:08:18,158
- Psht!
- Oh, what?
179
00:08:18,229 --> 00:08:19,594
Why would you shoot a mirror?
180
00:08:19,664 --> 00:08:20,961
Carlo, it's you.
181
00:08:21,032 --> 00:08:23,000
I'm holding your lapel.
182
00:08:23,067 --> 00:08:24,898
Now, you're done. It's over.
183
00:08:25,603 --> 00:08:27,366
You're gonna cut your hand
on that broken mirror.
184
00:08:27,438 --> 00:08:29,338
- (GUN COCKS)
- Where is she?
185
00:08:30,041 --> 00:08:31,668
- Just say it, dude.
- Say what?
186
00:08:32,677 --> 00:08:34,406
Say you don't know whether or not
this is the real me
187
00:08:34,479 --> 00:08:36,071
or just a reflection in a mirror.
188
00:08:36,948 --> 00:08:37,937
Really?
189
00:08:38,616 --> 00:08:39,742
I'll tell you where she is.
190
00:08:41,319 --> 00:08:45,449
Okay, I don't know whether the you
I'm holding on to is really you...
191
00:08:45,523 --> 00:08:48,720
- Or a reflection in the mirror.
- Or the reflection in the mirror.
192
00:08:48,793 --> 00:08:50,624
Mmm, all there was to it.
193
00:08:50,695 --> 00:08:52,526
She's under the floorboards by the entrance.
194
00:08:53,031 --> 00:08:56,091
Oh. (GROANING)
195
00:08:56,167 --> 00:08:59,159
I win, detective.
(LAUGHING BLEAKLY)
196
00:08:59,237 --> 00:09:01,967
I told you, but, I mean, the mirror told you,
197
00:09:02,040 --> 00:09:03,667
but, well, you know.
198
00:09:03,741 --> 00:09:05,402
Oh, fuck.
199
00:09:10,949 --> 00:09:13,008
PEELE: Yeah, would you rather be a vampire
or a werewolf?
200
00:09:13,117 --> 00:09:14,948
Me? Oh, dude, straight up.
201
00:09:15,053 --> 00:09:17,021
Let me get that vamp situation.
202
00:09:17,088 --> 00:09:20,990
You know why?
It looks like it hurts to become a werewolf.
203
00:09:21,059 --> 00:09:22,549
- True.
- That looks like it hurts.
204
00:09:22,627 --> 00:09:23,787
So a part of me goes, like,
205
00:09:23,861 --> 00:09:27,353
"I'd rather be hungry,
I'd rather be intensely hungry..."
206
00:09:27,432 --> 00:09:28,524
Mmm-hmm.
207
00:09:28,600 --> 00:09:30,864
"Than have my bones crack
and then reset in the morning."
208
00:09:31,269 --> 00:09:33,635
- Yeah, you don't want that.
- I don't, I'm a wuss.
209
00:09:33,705 --> 00:09:35,195
- I don't need any of that.
- Here's the thing.
210
00:09:35,273 --> 00:09:37,104
Vampires be living forever.
211
00:09:38,343 --> 00:09:39,935
I mean, you can't die as a vampire.
212
00:09:40,011 --> 00:09:41,945
But you could if you
got a stake through the heart.
213
00:09:42,013 --> 00:09:43,071
- Truth.
- So you could just say that.
214
00:09:43,147 --> 00:09:44,136
- You could, "You know what?"
- Truth.
215
00:09:44,215 --> 00:09:47,184
"I've been up in this bitch
800 years, ready to die."
216
00:09:47,252 --> 00:09:48,583
It's vampire suicide.
217
00:09:48,653 --> 00:09:50,450
But if I provoked a vampire hunter,
218
00:09:50,521 --> 00:09:52,318
- and he just went slicing through my...
- Mmm-hmm.
219
00:09:52,390 --> 00:09:54,858
Good.
Or I'd say to a person, "Listen, I'm a vampire.
220
00:09:54,926 --> 00:09:56,826
"I need you to come to this address tomorrow.
221
00:09:56,894 --> 00:09:59,089
"I'm gonna be in my coffin.
I'll leave it unlocked."
222
00:09:59,163 --> 00:10:00,926
And just get Kevorkian on it.
223
00:10:01,332 --> 00:10:03,391
- Just go Kevorks. Wouldn't that be the best?
- Dude.
224
00:10:03,468 --> 00:10:07,302
- And then...
- That would be the best job for Dr. Kevorkian.
225
00:10:07,372 --> 00:10:08,964
Just be a vampire hunter.
226
00:10:11,676 --> 00:10:13,940
- All right, so that's just working easily then.
- Go for it, man.
227
00:10:14,012 --> 00:10:16,105
- Okay, good, good, good, good.
- You're a good girl to meet.
228
00:10:16,180 --> 00:10:17,272
Oh, that's nuts, man.
229
00:10:17,348 --> 00:10:18,815
- I, I...
- Okay, we got to hurry up. Bring on the weed.
230
00:10:18,883 --> 00:10:19,907
I'm gonna get out there.
231
00:10:21,953 --> 00:10:23,250
- Hey.
- Oh!
232
00:10:23,321 --> 00:10:24,345
- Sorry.
- Sorry.
233
00:10:25,556 --> 00:10:28,821
You all want to do some of that god drug?
234
00:10:34,832 --> 00:10:35,821
No.
235
00:10:35,967 --> 00:10:36,956
What the fuck?
236
00:10:37,035 --> 00:10:38,024
Who's this guy?
237
00:10:38,102 --> 00:10:40,502
You all ever heard of the god drug?
238
00:10:40,571 --> 00:10:43,540
I've never heard of that.
239
00:10:43,608 --> 00:10:47,100
Aka slayer, cutty-cutty,
240
00:10:47,211 --> 00:10:52,376
double cutty, elmo, cat vag.
241
00:10:52,884 --> 00:10:58,049
- Okay.
- Long Island brain slice, funt.
242
00:10:58,122 --> 00:10:59,419
- Funt?
- Funt.
243
00:10:59,490 --> 00:11:00,889
Funt, I've heard of that.
244
00:11:01,526 --> 00:11:05,223
It takes all your greatest fears
and insecurities,
245
00:11:05,296 --> 00:11:08,459
and it gives them teeth and arms,
246
00:11:09,000 --> 00:11:14,529
and then it locks you in a room with them
from which you cannot escape.
247
00:11:17,842 --> 00:11:19,434
Oh, that sounds terrible.
248
00:11:19,510 --> 00:11:21,410
- Yeah, I don't want that, man.
- None of those words are good.
249
00:11:21,512 --> 00:11:27,678
You realize the face of God
is somewhere inside your body,
250
00:11:28,419 --> 00:11:32,822
but you can't find it, and it hates you.
251
00:11:33,291 --> 00:11:36,089
Um, okay, none of us are
interested in this drug.
252
00:11:36,160 --> 00:11:37,286
Thank you, sir.
253
00:11:37,362 --> 00:11:39,296
- Nice meeting you.
- Let's hear him out. Let's hear him out.
254
00:11:39,931 --> 00:11:43,992
It's a razor sharp crystal
you tuck under your eyelid.
255
00:11:44,068 --> 00:11:45,592
- Ooh.
- Ugh.
256
00:11:45,670 --> 00:11:49,470
And then when your ocular
cavity starts bleeding,
257
00:11:49,540 --> 00:11:51,838
it goes directly into your brain.
258
00:11:52,510 --> 00:11:54,569
I feel like there's got to be a good part.
259
00:11:54,645 --> 00:11:59,878
Yeah, you've just described
a life-wrecking physical addiction.
260
00:11:59,984 --> 00:12:04,353
If you'd let him finish, if you'd let him finish,
he's gonna get to the euphoria, I'm sure.
261
00:12:04,422 --> 00:12:06,788
Just when you can't take any more,
262
00:12:09,227 --> 00:12:10,660
you poop your mouth.
263
00:12:10,728 --> 00:12:12,218
- I'm sorry, what?
- You poop in your mouth?
264
00:12:12,397 --> 00:12:16,424
- No, you poop out of your mouth.
- I'm in.
265
00:12:16,501 --> 00:12:18,025
Dude, Jeb, come on, man.
266
00:12:18,102 --> 00:12:20,764
Hey, guys, if people are willing to go
through this, the high must be amazing.
267
00:12:20,838 --> 00:12:24,035
Uh, buddy, remember when you did
mushrooms and you cried for three hours?
268
00:12:24,108 --> 00:12:25,132
- This is worse than that.
- Yeah.
269
00:12:25,209 --> 00:12:26,676
Oh, the eyes.
270
00:12:27,412 --> 00:12:29,243
Oh, oh!
271
00:12:30,415 --> 00:12:32,349
(YELLING)
272
00:12:32,984 --> 00:12:34,713
- Oh, Jeb.
- Oh, that hurts!
273
00:12:34,786 --> 00:12:36,651
(BOTH GROANING)
274
00:12:36,721 --> 00:12:38,916
When does it start working?
275
00:12:38,990 --> 00:12:40,719
How should I know?
276
00:12:40,792 --> 00:12:42,623
I don't do drugs.
277
00:12:44,061 --> 00:12:45,494
Drugs are for losers.
278
00:13:08,553 --> 00:13:09,611
This is him.
279
00:13:10,988 --> 00:13:11,977
Yeah, this is him.
280
00:13:12,590 --> 00:13:13,716
Well, I'm very sorry, sir.
281
00:13:14,492 --> 00:13:15,686
Hold on a second.
282
00:13:17,395 --> 00:13:18,487
Wait.
283
00:13:19,764 --> 00:13:20,753
Is this him?
284
00:13:21,833 --> 00:13:23,266
Oh, take your time, sir.
There's no rush.
285
00:13:24,602 --> 00:13:26,729
Yes, yes, yes, it's definitely him.
286
00:13:26,804 --> 00:13:29,034
Okay, so if you make your way...
287
00:13:29,106 --> 00:13:30,095
Wait.
288
00:13:31,108 --> 00:13:32,803
It seems like him.
289
00:13:35,313 --> 00:13:38,077
- Yes, yes, it very much could be him.
- Okay.
290
00:13:41,519 --> 00:13:43,384
(CLEARS THROAT) So this, this is him?
291
00:13:43,454 --> 00:13:44,614
Although...
292
00:13:45,890 --> 00:13:46,879
Hmm.
293
00:13:48,392 --> 00:13:49,381
Let me just...
294
00:13:55,166 --> 00:13:56,224
Okay, I'm sorry.
295
00:13:56,300 --> 00:13:57,494
Sir, I know that you're blind,
296
00:13:57,568 --> 00:13:59,433
- but you're gonna have to make a decision.
- Oh, I'm not blind.
297
00:14:00,771 --> 00:14:02,762
Oh, thank God. (CHUCKLES)
298
00:14:02,840 --> 00:14:03,932
I'm not a mortician.
299
00:14:05,042 --> 00:14:08,341
And I'm not dead,
but please don't stop on my account.
300
00:14:19,991 --> 00:14:21,083
Shh.
301
00:14:22,093 --> 00:14:23,390
It's definitely not him.
302
00:14:27,498 --> 00:14:28,795
PEELE: Honestly, Make-A-Wish,
303
00:14:29,513 --> 00:14:32,426
kind of a brilliant charity idea,
304
00:14:33,304 --> 00:14:36,432
because really, I mean,
it just looks real good.
305
00:14:36,941 --> 00:14:38,568
- Well...
- It looks real good.
306
00:14:38,643 --> 00:14:40,508
They get donations out their ass,
Make-A-Wish...
307
00:14:40,578 --> 00:14:42,409
My thing is, I wonder if
the Make-A-Wish people, like,
308
00:14:42,480 --> 00:14:44,812
it's like, "Oh, I'm gonna go
parasailing with you."
309
00:14:44,882 --> 00:14:45,871
- Right.
- That's my only thing.
310
00:14:45,950 --> 00:14:48,077
I'm like, "Wait a minute,
do you get to go with the kid?"
311
00:14:48,152 --> 00:14:50,279
I thought you just organized
the wishes, but...
312
00:14:50,354 --> 00:14:51,480
And then you went back to your office.
313
00:14:51,556 --> 00:14:54,889
- Why are you up in there parasailing?
- Why are you going first? What the hell?
314
00:14:54,959 --> 00:14:57,359
- I'm the kid.
- Are you sure that this kid's wish
315
00:14:57,428 --> 00:15:01,489
was to go to the bikini contest
at carnival in Brazil?
316
00:15:01,566 --> 00:15:03,329
- They could be making that up.
- Who knows, right?
317
00:15:03,401 --> 00:15:09,306
I'm not gonna just start giving all my money
to people I don't know, right?
318
00:15:09,407 --> 00:15:10,601
- I mean, that doesn't...
- Right.
319
00:15:10,675 --> 00:15:11,835
Well, that's...
320
00:15:13,377 --> 00:15:14,503
- That's charity.
- I'm not...
321
00:15:17,181 --> 00:15:19,149
- (MONITOR BEEPING STEADILY)
- (THUNDER BOOMING)
322
00:15:19,216 --> 00:15:20,205
(DOOR OPENING)
323
00:15:21,686 --> 00:15:24,280
Hi, you must be Liam.
324
00:15:25,289 --> 00:15:27,257
Hey, buddy, how are you feeling today?
325
00:15:29,293 --> 00:15:32,023
(HOARSELY) I'm feeling fine, Dr. Gupta.
326
00:15:32,863 --> 00:15:34,353
Just fine.
327
00:15:34,565 --> 00:15:38,228
This is Marion Glass, she's from
the Make-A-Wish Foundation.
328
00:15:38,302 --> 00:15:40,964
Marion Glass.
329
00:15:41,038 --> 00:15:43,438
How are you feeling today, Liam?
330
00:15:43,908 --> 00:15:47,139
I'm fine, Marion Glass.
331
00:15:47,211 --> 00:15:51,045
Good. Well, I have some news
that might make you feel a little better, huh?
332
00:15:51,282 --> 00:15:54,547
We at the Make-A-Wish Foundation
make dreams come true
333
00:15:54,619 --> 00:15:58,919
for little boys and little girls
who are very sick just like you.
334
00:15:59,590 --> 00:16:03,822
There are no children like me,
Marion Glass.
335
00:16:04,195 --> 00:16:06,163
- Oh, of course not.
- Of course not.
336
00:16:06,397 --> 00:16:09,491
You're one of a kind,
but we're gonna make any dream come true
337
00:16:09,567 --> 00:16:11,694
- that you could ever have, okay?
- Mmm-hmm.
338
00:16:11,769 --> 00:16:13,031
Anything?
339
00:16:13,104 --> 00:16:14,867
That's right, buddy. That's right.
340
00:16:15,339 --> 00:16:17,830
Would you like to play with
your favorite basketball team?
341
00:16:17,908 --> 00:16:18,897
(GASPS)
342
00:16:21,212 --> 00:16:23,407
What about be Superman for a day?
343
00:16:23,881 --> 00:16:26,907
I wish to drown a man.
344
00:16:31,422 --> 00:16:32,411
What?
345
00:16:32,490 --> 00:16:35,516
To drown a man in the bathtub.
346
00:16:36,627 --> 00:16:41,462
To hold him down while the last breath
escapes his body,
347
00:16:41,532 --> 00:16:43,727
and then bathe in that water,
348
00:16:44,402 --> 00:16:45,835
all the while singing,
349
00:16:46,470 --> 00:16:50,804
La-la, la-laLa-la, la-la
350
00:16:52,243 --> 00:16:53,232
Liam.
351
00:16:54,745 --> 00:16:56,337
You said anything.
352
00:16:57,882 --> 00:17:00,680
Well, (CLEARS THROAT)
Surely we don't want to hurt other people,
353
00:17:00,751 --> 00:17:02,150
now do we, kiddo?
354
00:17:02,219 --> 00:17:03,243
(BOTH LAUGH UNEASILY)
355
00:17:03,821 --> 00:17:08,121
Anything else?
Fly in a hot air balloon or meet a celebrity?
356
00:17:08,492 --> 00:17:13,088
My new wish is to lean over
the body of a dying man
357
00:17:13,164 --> 00:17:17,225
and put my lips on his,
stealing his last breath.
358
00:17:17,768 --> 00:17:18,996
(INHALES)
359
00:17:19,070 --> 00:17:20,094
GUPTA: Liam.
360
00:17:20,171 --> 00:17:22,139
- No one will get hurt.
- No,
361
00:17:22,206 --> 00:17:23,503
absolutely not.
362
00:17:23,574 --> 00:17:25,405
I don't even know where you...
363
00:17:25,476 --> 00:17:29,276
I wish to take all the prosthetic legs
364
00:17:29,346 --> 00:17:33,339
in the hospital and bind them together
365
00:17:33,417 --> 00:17:36,784
with the dried flesh of the dead
366
00:17:36,854 --> 00:17:41,985
into a webbed, massive creature and...
367
00:17:42,059 --> 00:17:43,048
Liam!
368
00:17:44,028 --> 00:17:46,656
- I am so sorry, Miss Glass.
- It's all right.
369
00:17:46,731 --> 00:17:48,756
He, he doesn't know what he's saying.
370
00:17:48,833 --> 00:17:50,596
I wish to pee in your mouth.
371
00:17:50,668 --> 00:17:52,397
- What?
- Both of you.
372
00:17:52,470 --> 00:17:54,563
- Mine?
- Especially you.
373
00:17:54,638 --> 00:17:57,903
- Oh.
- I wish to pee in both of your mouths.
374
00:17:58,909 --> 00:18:00,536
As I stand over you.
375
00:18:00,611 --> 00:18:03,239
I'll need a glass of water in 10 minutes.
376
00:18:03,314 --> 00:18:05,214
- Enough, you little shit!
- Dr. Gupta!
377
00:18:06,083 --> 00:18:08,551
No. You are reprehensible.
378
00:18:09,053 --> 00:18:10,281
You are evil.
379
00:18:10,821 --> 00:18:14,052
- You are a devil child.
- (WHIMPERING)
380
00:18:14,125 --> 00:18:17,652
GLASS: Dr. Gupta,
he's not a devil child. He's just a child.
381
00:18:17,728 --> 00:18:19,662
You have no business working
in a pediatric ward.
382
00:18:19,730 --> 00:18:21,220
- What?
- I'm gonna report you.
383
00:18:21,298 --> 00:18:22,629
(CRYING)
384
00:18:23,701 --> 00:18:24,690
(DOOR SLAMS)
385
00:18:27,404 --> 00:18:31,670
Shame on you, Gupta
386
00:18:31,742 --> 00:18:36,236
Shame on you, Gupta
387
00:18:36,313 --> 00:18:39,305
You really upset Marion Glass.
388
00:18:40,484 --> 00:18:41,781
This is insane.
389
00:18:44,855 --> 00:18:47,585
You've made me question
everything that I've ever
390
00:18:47,658 --> 00:18:51,788
believed about the
essential goodness of children.
391
00:18:52,930 --> 00:18:55,831
Wish granted.
392
00:18:56,600 --> 00:18:59,330
- (INHALES)
- (FLAT LINING)
393
00:18:59,537 --> 00:19:00,765
(GASPS) Liam.
394
00:19:13,517 --> 00:19:16,350
- (GASPS)
- (GIGGLES)
395
00:19:16,420 --> 00:19:17,978
I am dying though.
396
00:19:18,055 --> 00:19:19,682
(FLAT LINING)
397
00:19:31,402 --> 00:19:32,460
(MONITOR BEEPING STEADILY)
398
00:19:32,536 --> 00:19:35,334
- Hi, Quentin.
- Oh, doctor.
399
00:19:35,406 --> 00:19:37,431
I just wanted to report
that the surgery went off
400
00:19:37,508 --> 00:19:41,069
without a hitch and that your heart transplant
was a complete success.
401
00:19:41,145 --> 00:19:45,275
Oh, I'm so happy to be alive.
402
00:19:45,349 --> 00:19:48,182
I bet. I bet. Well, thankfully
the Affordable Health Care Act
403
00:19:48,252 --> 00:19:50,652
allowed you to be insured
and put on a donor list
404
00:19:50,721 --> 00:19:52,382
even with your pre-existing conditions.
405
00:19:53,224 --> 00:19:56,591
I'm truly, truly thankful.
406
00:19:56,660 --> 00:20:00,391
This is an instance of ObamaCare
literally saving a life.
407
00:20:00,464 --> 00:20:02,557
ObamaCare?
408
00:20:02,633 --> 00:20:04,624
Oh, no, you don't.
409
00:20:04,702 --> 00:20:09,401
You are not putting big government
into my body.
410
00:20:09,473 --> 00:20:10,804
(YELLS)
411
00:20:12,576 --> 00:20:13,907
(GRUNTING)
412
00:20:14,245 --> 00:20:15,234
Ugh.
413
00:20:15,779 --> 00:20:16,871
(LAUGHING)
414
00:20:18,816 --> 00:20:20,716
- Oh!
- (GROANING)
415
00:20:24,488 --> 00:20:26,251
(LAUGHING)
416
00:20:27,291 --> 00:20:28,918
(FLAT LINING)
417
00:20:32,029 --> 00:20:34,691
Um, could you go get me some ice?
418
00:20:34,765 --> 00:20:37,461
We should probably save this.
419
00:20:43,707 --> 00:20:45,504
KEY: But what scares you?
420
00:20:45,576 --> 00:20:46,804
Because, I mean, I know that
you're a connoisseur.
421
00:20:46,877 --> 00:20:49,573
I know that you get scared,
but you're also a connoisseur.
422
00:20:49,647 --> 00:20:50,841
Mmm...
423
00:20:54,818 --> 00:20:56,581
- Poverty.
- (CHUCKLES)
424
00:20:58,055 --> 00:21:00,990
- PEELE: The injustices of the real world.
- KEY: Oh, my God.
425
00:21:08,465 --> 00:21:10,831
Why don't you just leave your car
in the other parking lot,
426
00:21:10,901 --> 00:21:12,163
come over to my house.
427
00:21:12,236 --> 00:21:13,863
We build a pillow fort.
428
00:21:13,938 --> 00:21:16,065
You spend the night,
and we watch a whole bunch
429
00:21:16,140 --> 00:21:17,505
of animated musicals and whatnot.
430
00:21:17,574 --> 00:21:19,303
Oh, you got Happy Feet and some Juicy Juice,
431
00:21:19,376 --> 00:21:21,037
- we got a deal.
- Oh, you know we got that shit now.
432
00:21:21,111 --> 00:21:22,510
And a little bit,
a little something there we go.
433
00:21:22,579 --> 00:21:23,568
There we go, dog.
32617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.