Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,328 --> 00:00:09,092
Okay. I understand this is
your first professional massage?
2
00:00:09,365 --> 00:00:11,333
- Oh, that's right. Mm-hmm.
- Okay.
3
00:00:11,634 --> 00:00:14,330
I want to make you aware of some
things that may or may not happen,
4
00:00:14,403 --> 00:00:17,167
but there's no need to
feel embarrassed if they do.
5
00:00:17,239 --> 00:00:18,467
Okay.
6
00:00:18,541 --> 00:00:20,839
- Things such as crying.
- Really?
7
00:00:20,910 --> 00:00:22,070
Mmm, oh, yes.
8
00:00:22,144 --> 00:00:24,578
Massage can release pent up emotions.
9
00:00:25,381 --> 00:00:26,643
- Hmm.
- Also,
10
00:00:26,716 --> 00:00:29,549
not uncommon is the release of gas.
11
00:00:29,852 --> 00:00:31,843
- Like farting?
- That's right, like farting.
12
00:00:32,722 --> 00:00:34,917
- Also, erections.
- Really?
13
00:00:34,990 --> 00:00:36,423
- Yeah.
- I didn't know that.
14
00:00:36,492 --> 00:00:39,154
Let's get started. (CLEARS THROAT)
15
00:00:39,328 --> 00:00:40,317
(EXHALES)
16
00:00:41,230 --> 00:00:42,219
(CRYING)
17
00:00:42,298 --> 00:00:43,492
(FARTS)
18
00:00:45,935 --> 00:00:47,527
Well, at least you didn't get a...
19
00:00:48,471 --> 00:00:49,961
There it is.
20
00:00:52,141 --> 00:00:53,733
Crazy crazy
21
00:00:54,143 --> 00:00:55,940
Does is crazy
22
00:00:56,712 --> 00:00:58,907
Make up for adjustment
23
00:01:00,049 --> 00:01:02,984
You jammin' on the verse
24
00:01:03,953 --> 00:01:07,753
First one's planned that you want to do
25
00:01:07,957 --> 00:01:09,481
All I want
26
00:01:09,992 --> 00:01:13,359
But I don't need you
27
00:01:14,630 --> 00:01:16,154
PEELE: So, what's the craziest biblical name?
28
00:01:16,499 --> 00:01:18,865
One of the best names in the Bible is Nimrod.
29
00:01:19,135 --> 00:01:21,467
- Mmm.
- Don't think that didn't come from the Bible.
30
00:01:21,537 --> 00:01:24,404
And what, is that the character
that just, like, fucked up?
31
00:01:24,473 --> 00:01:27,465
No, you know what? Nimrod, Nimrod is...
32
00:01:28,043 --> 00:01:30,102
(LAUGHS) Nimrod is a mighty warrior.
33
00:01:30,179 --> 00:01:32,943
There's a high school basketball team
in northern Michigan called The Nimrods.
34
00:01:33,415 --> 00:01:35,645
Can you imagine having to be like,
35
00:01:35,718 --> 00:01:37,515
"Who a Nimrod? We Nimrods!"
36
00:01:37,586 --> 00:01:39,110
(LAUGHING)
37
00:01:41,857 --> 00:01:43,654
(CROWD SCREAMING)
38
00:01:43,859 --> 00:01:45,053
(PLAYERS YELLING)
39
00:01:57,706 --> 00:01:59,833
Here we come, son. Here we come.
40
00:02:01,243 --> 00:02:02,642
(SHOUTING) Hut!
41
00:02:03,145 --> 00:02:05,045
(EPIC THEATRICAL MUSIC)
42
00:02:32,374 --> 00:02:34,103
(HIGH PITCHED TONE)
43
00:02:40,049 --> 00:02:41,812
(WHISTLE BLOWING)
44
00:02:43,219 --> 00:02:45,619
- PLAYER: Man, you feeling all right?
- QUARTERBACK: Yeah, I'm fine, man!
45
00:02:45,821 --> 00:02:47,288
(CROWD CHEERING)
46
00:02:48,357 --> 00:02:49,551
Let's go, let's go!
47
00:02:49,625 --> 00:02:50,990
- Come on!
- Let's go, man!
48
00:02:51,060 --> 00:02:52,618
Man, what are we doing out there?
49
00:02:53,262 --> 00:02:55,196
What are we doing out there, huh?
50
00:02:55,798 --> 00:02:56,822
Because I don't know.
51
00:02:56,899 --> 00:02:58,230
No, seriously, what... What are we doing?
52
00:02:58,734 --> 00:02:59,860
What... What are we doing?
53
00:03:01,370 --> 00:03:02,701
- Playing football?
- Okay, yeah.
54
00:03:02,771 --> 00:03:04,238
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
55
00:03:04,306 --> 00:03:06,774
That's it, man. Playing football, yeah?
56
00:03:07,610 --> 00:03:09,737
Yo, Exquisite T.
57
00:03:09,812 --> 00:03:11,837
You need to let the medics
take a look at you, man.
58
00:03:12,214 --> 00:03:13,841
Dude, I'm all right, man. I'm fine.
59
00:03:14,516 --> 00:03:15,676
Shoot. Hey.
60
00:03:15,885 --> 00:03:16,874
I'm here,
61
00:03:17,620 --> 00:03:18,951
and I'm ready to do this, man.
62
00:03:19,021 --> 00:03:20,852
- All right.
- What about you all, man?
63
00:03:21,690 --> 00:03:23,453
- Do you want this?
- Yeah.
64
00:03:23,525 --> 00:03:25,117
- Yeah.
- Do you want this?
65
00:03:25,194 --> 00:03:26,183
ALL: Yeah!
66
00:03:26,262 --> 00:03:27,957
- Do you want this?
- Yeah!
67
00:03:28,030 --> 00:03:29,520
- Do you want this?
- Yeah!
68
00:03:29,598 --> 00:03:31,031
I mean, all you had to do was ask, man.
69
00:03:31,100 --> 00:03:33,625
- There's plenty of apple pie to go around.
- Oh, apple pie.
70
00:03:33,702 --> 00:03:35,329
You want some apple pie, brother?
Come on, man.
71
00:03:35,671 --> 00:03:36,865
Who want a slice?
72
00:03:36,939 --> 00:03:39,806
Yo, Exquisite T, ain't no apple pie, man.
73
00:03:39,875 --> 00:03:41,467
- That's your helmet.
- Hey, hey, hey, hey.
74
00:03:41,543 --> 00:03:43,670
Dog, dog, dog, maybe you should
just sit out the next play.
75
00:03:43,746 --> 00:03:44,906
- Sit out the next play?
- Yeah.
76
00:03:44,980 --> 00:03:46,413
- Are you gonna sit out the next play?
- Nah.
77
00:03:46,482 --> 00:03:48,473
You gonna sit out the next play?
I didn't think so.
78
00:03:48,717 --> 00:03:50,912
I don't need to sit out the next play,
and I'm gonna tell you why.
79
00:03:50,986 --> 00:03:52,180
'Cause all y'all.
80
00:03:52,521 --> 00:03:53,852
'Cause I know y'all got my back.
81
00:03:54,189 --> 00:03:55,850
Y'all know what I see when I look at you?
82
00:03:56,358 --> 00:03:57,620
I'm a tell you what I see.
83
00:03:58,327 --> 00:03:59,885
- Grown men...
- Yeah, yeah.
84
00:04:00,329 --> 00:04:02,320
- Who look like giants...
- Yeah.
85
00:04:02,665 --> 00:04:05,225
- With really big shoulders...
- Yeah!
86
00:04:05,301 --> 00:04:07,531
- Who are wearing short pants.
- What?
87
00:04:08,070 --> 00:04:11,631
And just right there, a few
seconds of complete darkness,
88
00:04:11,707 --> 00:04:13,698
and then I saw some
little floaty specks of light.
89
00:04:13,776 --> 00:04:14,970
In the air, up like that.
90
00:04:15,044 --> 00:04:16,602
- Exquisite T.
- Who is that?
91
00:04:16,679 --> 00:04:18,647
- Is that cartoon squirrel talking to me?
- Yeah.
92
00:04:18,714 --> 00:04:19,840
Cartoon squirrel, where you at?
93
00:04:19,915 --> 00:04:21,109
- I'm here, man.
- Oh, yes.
94
00:04:21,183 --> 00:04:24,209
You have a brain injury.
95
00:04:24,286 --> 00:04:26,277
You need to get some medical attention.
96
00:04:26,355 --> 00:04:28,721
Hey, I'm gonna tell you right now,
cartoon squirrel,
97
00:04:28,791 --> 00:04:31,089
who needs some medical attention
is the Cougars over there.
98
00:04:31,160 --> 00:04:32,525
- Dog, dog, dog.
- What, what?
99
00:04:32,594 --> 00:04:34,653
- We're playing The Bruisers.
- Right, okay.
100
00:04:34,730 --> 00:04:36,595
- Bruisers.
- Okay. Listen, y'all.
101
00:04:36,665 --> 00:04:38,963
We need to remember who we are, okay?
102
00:04:39,601 --> 00:04:41,159
We're the team of destiny this year.
103
00:04:41,570 --> 00:04:43,003
We're the team everybody talking about.
104
00:04:43,305 --> 00:04:45,330
We're the team everybody afraid of, man.
105
00:04:45,641 --> 00:04:47,199
We got to remember who we are.
106
00:04:47,810 --> 00:04:50,278
- Who are we?
- Rhinos.
107
00:04:51,680 --> 00:04:53,648
- Who are we?
- The Rhinos.
108
00:04:53,716 --> 00:04:55,650
- Who are we?
- Rhinos!
109
00:04:55,718 --> 00:04:57,481
- Who are we?
- Rhinos!
110
00:04:57,553 --> 00:04:58,986
- Who are we?
- Rhinos.
111
00:04:59,054 --> 00:05:00,817
- Who are we?
- Rhinos.
112
00:05:00,889 --> 00:05:02,481
- Are we The Rhinos?
- Yeah!
113
00:05:06,562 --> 00:05:07,620
Oh, my God.
114
00:05:07,930 --> 00:05:10,398
- Somebody stole our horns.
- (GROANING)
115
00:05:10,466 --> 00:05:13,560
- We got to find our horns, y'all.
- Oh, fuck it.
116
00:05:14,870 --> 00:05:17,065
- What the fuck?
- Where the horns at?
117
00:05:18,073 --> 00:05:19,301
(MONITORS BEEPING)
118
00:05:20,142 --> 00:05:21,905
WOMAN (ON PA): Dr. Forrest,dial 182, please.
119
00:05:22,244 --> 00:05:24,576
Dr. Forrest, please dial...
120
00:05:24,646 --> 00:05:25,908
(SIGHS)
121
00:05:28,417 --> 00:05:30,681
- Don?
- Yes, I'm here.
122
00:05:33,155 --> 00:05:34,816
Promise you'll never forget about me.
123
00:05:36,258 --> 00:05:38,522
(SIGHS) Yes.
124
00:05:40,963 --> 00:05:42,294
Of course.
125
00:05:43,499 --> 00:05:45,626
Promise me you'll take care of our little girl.
126
00:05:46,635 --> 00:05:47,659
And love her.
127
00:05:48,470 --> 00:05:51,962
(SHAKILY) Yes, with all my heart.
128
00:05:54,043 --> 00:05:56,136
Promise me you'll stay strong for her.
129
00:05:57,112 --> 00:05:58,101
(SOBBING)
130
00:05:58,614 --> 00:06:00,946
Yes, yes.
131
00:06:01,683 --> 00:06:03,014
I promise.
132
00:06:05,354 --> 00:06:07,845
And promise me you'll never
sleep with another woman.
133
00:06:10,793 --> 00:06:12,590
(CLICKING TONGUE)
134
00:06:15,697 --> 00:06:17,460
(SOFTLY) I hear you.
135
00:06:19,535 --> 00:06:21,765
Promise me you'll take care
of Mr. Big Fluffy Tail?
136
00:06:21,837 --> 00:06:22,826
Yes.
137
00:06:23,505 --> 00:06:25,097
Yes, yes, yes, done.
138
00:06:25,174 --> 00:06:28,871
That cat will be the most
loved cat in the world.
139
00:06:30,112 --> 00:06:31,409
And that you won't look at porn.
140
00:06:31,880 --> 00:06:32,869
(QUIET GROAN)
141
00:06:34,883 --> 00:06:37,647
- Ahh.
- Huh?
142
00:06:38,120 --> 00:06:39,883
(SPEAKING GIBBERISH)
143
00:06:40,255 --> 00:06:41,279
Is that yes?
144
00:06:41,423 --> 00:06:43,482
Checky, checky, checky,
checky, chickety, chickety.
145
00:06:43,559 --> 00:06:44,685
Chickety check.
146
00:06:45,894 --> 00:06:46,952
No pornography.
147
00:06:47,029 --> 00:06:49,554
Buster Brown says what?
148
00:06:50,532 --> 00:06:51,760
Is that a yes?
149
00:06:53,335 --> 00:06:57,931
(SPEAKING SLOWLY) You better believe
I heard what you said, girl.
150
00:06:58,674 --> 00:07:01,973
- You love me, right?
- Yes, I love you. Yes.
151
00:07:02,444 --> 00:07:04,378
- And we're soul mates, right?
- Yes.
152
00:07:05,981 --> 00:07:08,609
So, you will never, ever, ever
153
00:07:08,684 --> 00:07:10,948
think of someone else
while masturbating, right?
154
00:07:11,820 --> 00:07:13,788
(ROBOTIC VOICE) Message received.
155
00:07:14,323 --> 00:07:15,790
I don't understand. Is that a yes?
156
00:07:16,125 --> 00:07:17,422
Yo comprende.
157
00:07:17,860 --> 00:07:18,952
Is that a promise?
158
00:07:19,161 --> 00:07:21,721
(GOOFY VOICE) Your request has been filed.
159
00:07:22,197 --> 00:07:23,323
Say you promise.
160
00:07:28,971 --> 00:07:31,838
Forget about,
161
00:07:31,907 --> 00:07:32,999
huh?
162
00:07:33,075 --> 00:07:34,133
Huh?
163
00:07:34,643 --> 00:07:36,270
- I need to hear you say it.
- It.
164
00:07:36,345 --> 00:07:37,505
I... No, say, "I pro...
165
00:07:37,579 --> 00:07:38,910
- "I promise."
- You promise.
166
00:07:38,981 --> 00:07:42,280
You... You promise.
167
00:07:43,619 --> 00:07:44,608
Say it.
168
00:07:45,320 --> 00:07:47,311
- Okay, "I promise."
- No air quotes.
169
00:07:47,823 --> 00:07:51,657
(SINGING) Promises are things that mothers
170
00:07:51,727 --> 00:07:53,092
Say it, say it!
171
00:07:55,063 --> 00:07:56,223
I promise, I promise.
172
00:07:57,032 --> 00:07:58,260
What are you promising?
173
00:07:58,333 --> 00:07:59,732
(LOW TONE) I promise what you said.
174
00:07:59,801 --> 00:08:01,462
(SIGHS) Fine, forget it.
175
00:08:01,537 --> 00:08:05,098
Yes. I mean, okay.
176
00:08:08,443 --> 00:08:10,877
Will you at least promise to
go see my mom every day?
177
00:08:11,947 --> 00:08:13,676
So, zero pornography? Done.
178
00:08:15,384 --> 00:08:16,373
I like that.
179
00:08:16,718 --> 00:08:17,878
(SHOUTING) Nurse?
180
00:08:18,620 --> 00:08:20,144
Fix my wife!
181
00:08:20,889 --> 00:08:22,220
(CRYING)
182
00:08:27,029 --> 00:08:28,326
Don't touch me right now.
183
00:08:28,397 --> 00:08:30,627
I'm just... It's not all about you.
184
00:08:35,837 --> 00:08:37,964
KEY: I got to go to the bathroom,
like, like, right quick, though.
185
00:08:39,808 --> 00:08:41,400
Give me that... Give me that bottle, here.
186
00:08:41,476 --> 00:08:42,909
I'm kidding. (SNICKERING)
187
00:08:43,579 --> 00:08:45,012
Do you know anybody who's done that?
Ever done that?
188
00:08:45,314 --> 00:08:47,077
Um, what, peed in a bottle?
189
00:08:47,149 --> 00:08:48,810
- Yeah.
- Probably.
190
00:08:48,884 --> 00:08:50,010
I have a family member.
191
00:08:50,085 --> 00:08:52,679
One time, who had some dysentery situations.
192
00:08:52,754 --> 00:08:55,348
- Oh, no.
- And we were out in the middle, like, in,
193
00:08:55,424 --> 00:08:56,550
it looked like this.
194
00:08:57,292 --> 00:08:59,522
- And this person...
- He had dysentery out here?
195
00:08:59,595 --> 00:09:01,859
- Now, I didn't say it was a he.
- Oh.
196
00:09:01,930 --> 00:09:04,558
- I'm just saying a member of my family.
- (CHUCKLING)
197
00:09:04,633 --> 00:09:06,032
This person had to go to the bathroom.
198
00:09:06,101 --> 00:09:07,363
We're out in the middle of the desert.
199
00:09:07,436 --> 00:09:09,700
We didn't have anything for this
person to go to the bathroom in.
200
00:09:10,205 --> 00:09:12,696
Nigga, there was an empty...
201
00:09:13,809 --> 00:09:14,901
Country Crock.
202
00:09:14,977 --> 00:09:17,343
(LAUGHING) Country Crock.
203
00:09:18,347 --> 00:09:20,542
- Oh, no.
- There was for real.
204
00:09:20,616 --> 00:09:23,312
- In real life an empty Country Crock.
- This person left the car?
205
00:09:23,385 --> 00:09:25,410
- They left the car?
- They left the car.
206
00:09:25,487 --> 00:09:27,819
But you were in the desert,
so somebody could have just gone...
207
00:09:28,156 --> 00:09:29,453
They didn't have to really.
208
00:09:29,925 --> 00:09:30,983
They didn't have to.
209
00:09:31,059 --> 00:09:33,357
- And then left it?
- But it was so apropos.
210
00:09:33,762 --> 00:09:37,095
- (LAUGHING)
- Come on, man. Country Crock?
211
00:09:38,567 --> 00:09:40,592
- How could we not use that?
- (COUGHS)
212
00:09:40,669 --> 00:09:42,136
KEY: Oh, shit, I'm gonna piss myself.
213
00:09:45,274 --> 00:09:46,798
Okay, so, okay, but check this out, okay?
214
00:09:46,875 --> 00:09:50,106
So, this one time in college,
man, I was straight kicking game.
215
00:09:50,178 --> 00:09:52,009
To this beautiful chick, Diana, man?
216
00:09:52,080 --> 00:09:54,241
And the... It's a house party, and so anyway,
217
00:09:54,316 --> 00:09:56,113
I go to the kitchen to grab us
a couple of beers, man.
218
00:09:56,184 --> 00:09:59,676
I kid you not, I slipped on a banana peel.
219
00:09:59,755 --> 00:10:02,223
- (LAUGHING)
- A banana peel. It was like this.
220
00:10:02,291 --> 00:10:06,387
I was like... Man, I just fell on my ass.
I just busted my ass.
221
00:10:06,461 --> 00:10:07,553
A banana peel?
222
00:10:07,629 --> 00:10:09,062
Like I was Buster Keaton or something.
223
00:10:09,131 --> 00:10:10,155
I was like... Poo!
224
00:10:10,232 --> 00:10:11,563
(ALL LAUGHING)
225
00:10:16,104 --> 00:10:17,435
It's, uh...
226
00:10:18,940 --> 00:10:20,908
Yo... Yo, dog, you good?
227
00:10:21,310 --> 00:10:23,505
Yeah, man, uh, what are you doing?
228
00:10:25,580 --> 00:10:26,604
(GRUFFLY) What, me?
229
00:10:28,850 --> 00:10:32,047
It was a funny story. I was laughing.
230
00:10:32,587 --> 00:10:34,953
Then let it out, man. Just... Just laugh.
231
00:10:36,191 --> 00:10:37,180
I am.
232
00:10:37,826 --> 00:10:41,193
Yeah, so, anyway, you know,
so I get up, right?
233
00:10:41,263 --> 00:10:42,491
And I go to grab a beer,
234
00:10:42,564 --> 00:10:45,124
and I forget they all was shooken up
when they fell, right?
235
00:10:45,200 --> 00:10:49,102
I kid you not, this beer exploded in my crotch.
236
00:10:49,171 --> 00:10:50,570
And it looked like I peed myself.
237
00:10:50,639 --> 00:10:52,630
- (LAUGHING)
- And now I'm trying to walk, but my pants...
238
00:10:52,708 --> 00:10:54,232
(LAUGHING CONTINUES)
239
00:10:55,811 --> 00:10:57,642
Come on, what are we doing?
240
00:11:01,683 --> 00:11:03,708
- Don't hit...
- Don't hit my couch, Laron.
241
00:11:10,459 --> 00:11:11,448
What?
242
00:11:11,960 --> 00:11:14,451
Come on, yo. I'm just laughing with y'all.
243
00:11:14,930 --> 00:11:17,364
Well, we were laughing.
244
00:11:17,999 --> 00:11:20,194
You weren't...
You didn't, you know, make any noise.
245
00:11:20,268 --> 00:11:24,068
You just opened your mouth,
and you started jiggling.
246
00:11:24,139 --> 00:11:26,039
- You looked like a worm on crack.
- Mm-hmm.
247
00:11:26,775 --> 00:11:31,269
I guess everybody just
has their own unique laugh.
248
00:11:31,346 --> 00:11:33,143
Okay, man, you were not laughing.
249
00:11:33,215 --> 00:11:35,809
You were not emitting sound
up out your mouth, man.
250
00:11:35,884 --> 00:11:37,215
Hey, I'm good.
251
00:11:37,619 --> 00:11:38,745
Tell your story.
252
00:11:39,988 --> 00:11:42,183
Thank you. Okay, so, anyway,
253
00:11:42,257 --> 00:11:46,193
I went back to the kitchen
to get two fresh beers,
254
00:11:46,261 --> 00:11:47,728
and she said,
255
00:11:47,796 --> 00:11:50,230
"I hate beer, but where did my banana go?"
256
00:11:52,234 --> 00:11:55,362
And so then we called her Chiquita Diana.
257
00:11:58,440 --> 00:12:00,067
- There he goes.
- Yeah.
258
00:12:00,308 --> 00:12:02,299
Laron, don't back up. Hey.
259
00:12:03,278 --> 00:12:04,802
- Come on, man.
- Cut it out, Laron.
260
00:12:04,880 --> 00:12:06,370
Hey, get away from the turtles.
261
00:12:07,449 --> 00:12:09,747
Laron, don't do this, just don't touch my tur...
262
00:12:09,818 --> 00:12:11,217
Nigga, get away from it.
263
00:12:11,453 --> 00:12:14,047
- Why you knocking down my CDs?
- Damn.
264
00:12:14,723 --> 00:12:16,315
What? Okay, you put
a lampshade on your head?
265
00:12:16,391 --> 00:12:18,222
- Why would you do that? Hey.
- Come on.
266
00:12:18,293 --> 00:12:20,352
- Come on, those are priceless.
- Okay, you know what?
267
00:12:20,429 --> 00:12:21,953
Now it seem like you doing
it intentionally, now.
268
00:12:22,030 --> 00:12:23,657
All right, see? That's not even... You know,
269
00:12:23,732 --> 00:12:24,994
it's almost like you choreographed it.
270
00:12:25,066 --> 00:12:26,431
- You're gonna clean all this up.
- Okay.
271
00:12:26,501 --> 00:12:28,935
Look, hey, if you're gonna
laugh, then just laugh!
272
00:12:30,372 --> 00:12:31,464
Damn!
273
00:12:35,877 --> 00:12:38,072
Maybe sometimes,
274
00:12:38,880 --> 00:12:40,677
you ain't as funny as you think.
275
00:12:41,917 --> 00:12:43,214
- (EXHALES)
- All right.
276
00:12:43,919 --> 00:12:45,147
I got something that'll make you laugh.
277
00:12:47,155 --> 00:12:49,180
- Huh? Pow, huh?
- Yeah, just let it out.
278
00:12:49,257 --> 00:12:50,554
- There you go, Laron.
- Huh, that's funny.
279
00:12:50,625 --> 00:12:52,684
- That's it, man. Just let it out, dawg.
- Uh-oh.
280
00:12:52,761 --> 00:12:54,251
- That's funny, huh?
- There you go, man.
281
00:12:54,329 --> 00:12:56,559
- Oh! He went backwards.
- Come on, buddy. Just laugh, man.
282
00:12:56,665 --> 00:12:58,826
Just laugh, man, just laugh.
You know that's funny.
283
00:12:58,900 --> 00:13:00,333
- That's funny!
- Why won't you laugh?
284
00:13:00,402 --> 00:13:02,029
- Come on, just let it out.
- Just laugh, brother.
285
00:13:02,103 --> 00:13:03,570
- Come on, man.
- It's a robot.
286
00:13:03,638 --> 00:13:05,902
- Oh, man, look, look, look.
- Oh, oh, oh, oh, boop.
287
00:13:05,974 --> 00:13:08,204
(LAUGHING) Boop.
288
00:13:09,845 --> 00:13:11,745
Let it out, let it out!
289
00:13:12,013 --> 00:13:13,742
(SCREECHING ROAR)
290
00:13:14,449 --> 00:13:15,973
(ALL SCREAMING)
291
00:13:16,151 --> 00:13:17,550
(ROARING CONTINUES)
292
00:13:26,194 --> 00:13:28,094
- (PANTING)
- See, that's why I didn't want to laugh.
293
00:13:43,612 --> 00:13:44,806
Have a good life.
294
00:13:55,624 --> 00:13:58,991
Do you remember the first time
that you had a, like...
295
00:13:59,060 --> 00:14:00,049
Nocturnal emission?
296
00:14:00,128 --> 00:14:03,097
- Or a, even a...
- Okay, no, that's...
297
00:14:03,164 --> 00:14:05,689
I was gonna say, like,
a good, really good sandwich.
298
00:14:05,767 --> 00:14:08,565
But a nocturnal emission.
299
00:14:08,637 --> 00:14:10,764
- A wet dream, let's go.
- Is that what you were...
300
00:14:10,839 --> 00:14:12,238
You were gonna say sandwich?
301
00:14:12,307 --> 00:14:14,070
Yeah, I was gonna say, yeah,
when was the last time...
302
00:14:14,142 --> 00:14:15,905
The first time you had
a really great sandwich?
303
00:14:16,545 --> 00:14:17,739
You talk about wet dreams.
304
00:14:17,812 --> 00:14:19,973
- No, wait a minute.
- Do you remember the first time
305
00:14:20,048 --> 00:14:21,913
you had a wet dream about a sandwich?
306
00:14:21,983 --> 00:14:23,143
(LAUGHING NERVOUSLY)
307
00:14:23,218 --> 00:14:25,118
- 'Cause I do.
- 1987.
308
00:14:25,186 --> 00:14:26,744
(LAUGHS) 1987.
309
00:14:33,295 --> 00:14:36,321
Zdravo, welcome. Welcome.
310
00:14:36,398 --> 00:14:37,797
Sit anywhere you like. Sit here.
311
00:14:37,866 --> 00:14:40,960
Sit here, in the other one.
You want to sit right here.
312
00:14:41,036 --> 00:14:43,197
That's a good lady. Yes, all right.
313
00:14:43,438 --> 00:14:44,598
- First time?
- First time?
314
00:14:44,673 --> 00:14:45,765
- First time?
- Is the first time?
315
00:14:45,840 --> 00:14:47,364
- First time?
- First time? First time for you?
316
00:14:47,442 --> 00:14:48,534
- First time?
- Yes.
317
00:14:48,610 --> 00:14:49,770
All right!
318
00:14:49,844 --> 00:14:52,711
- Then dobro, dobro, good, all right.
- (SIGHS)
319
00:14:53,214 --> 00:14:54,340
So what's good?
320
00:14:54,416 --> 00:14:55,713
Oh, well, I tell you right...
321
00:14:56,051 --> 00:14:57,245
You have to have the kebapi.
322
00:14:57,319 --> 00:14:59,048
Kebapi is what you are going to have, okay?
323
00:14:59,120 --> 00:15:01,645
Oh, don't they serve that
in the cafe across the street?
324
00:15:01,723 --> 00:15:02,815
No!
325
00:15:03,224 --> 00:15:05,488
You cannot get the kebapi
326
00:15:05,560 --> 00:15:08,427
at the cafe across the street!
327
00:15:08,496 --> 00:15:09,520
(YELLING IN FOREIGN LANGUAGE)
328
00:15:09,598 --> 00:15:10,792
(PANS CLATTERING)
329
00:15:12,834 --> 00:15:14,301
- What? What did I say?
- (YELLING CONTINUES)
330
00:15:14,369 --> 00:15:16,769
Across the street is Albanian.
331
00:15:17,339 --> 00:15:21,241
This cafe, Macedonian.
332
00:15:22,277 --> 00:15:23,710
Macedonian.
333
00:15:30,418 --> 00:15:31,442
(SOFTLY) My friends,
334
00:15:32,420 --> 00:15:35,981
I like to apologize for
the behavior of my passion.
335
00:15:36,725 --> 00:15:39,660
I just feel bad in my brain for people to think
336
00:15:39,995 --> 00:15:44,091
that your mouths will have
been raped by the food
337
00:15:44,165 --> 00:15:48,397
that they serving at this
Albanian mother of bitches.
338
00:15:48,470 --> 00:15:52,770
This mother bitches, sons
of my bitch across the street,
339
00:15:52,841 --> 00:15:55,810
what they be serving is cevapi.
340
00:15:57,946 --> 00:16:00,005
And... And what do you serve here?
341
00:16:00,348 --> 00:16:02,646
- We serve the kebapi.
- Kebapi.
342
00:16:03,084 --> 00:16:04,881
- Kebapi.
- Kebapi.
343
00:16:04,953 --> 00:16:06,784
- Kebapi.
- Kebapi.
344
00:16:07,555 --> 00:16:11,423
- Ke... Ba... Pi.
- Kebapi.
345
00:16:11,726 --> 00:16:14,024
- Kebapi.
- No, look at mouth.
346
00:16:14,863 --> 00:16:16,262
- Ke...
- Ke...
347
00:16:16,331 --> 00:16:17,491
- Ba...
- Ba...
348
00:16:17,565 --> 00:16:18,554
- Pi.
- Pi.
349
00:16:18,633 --> 00:16:19,725
- Bapi.
- Bapi.
350
00:16:19,801 --> 00:16:21,769
- Kebapi. Kebapi.
- Kebapi. Kebapi.
351
00:16:21,836 --> 00:16:22,825
- Kebapi.
- Kebapi.
352
00:16:22,904 --> 00:16:24,201
Now you know why you're getting it.
353
00:16:25,273 --> 00:16:26,467
- Kebapi.
- Kebapi.
354
00:16:26,541 --> 00:16:27,803
- Kebapi.
- You got it.
355
00:16:27,876 --> 00:16:29,241
- You finally did it, perfect.
- Kebapi.
356
00:16:29,310 --> 00:16:33,212
What is the difference between
kebapi and cevapi?
357
00:16:34,382 --> 00:16:35,508
But they don't know.
358
00:16:36,551 --> 00:16:37,575
No.
359
00:16:37,952 --> 00:16:39,613
I have to forgive them, right?
360
00:16:39,688 --> 00:16:41,713
It does seem they're nice, Abud.
361
00:16:45,260 --> 00:16:47,751
For the bastard mother bitches over there
362
00:16:48,129 --> 00:16:49,960
that are serving the cevapi...
363
00:16:50,031 --> 00:16:51,760
- Uh-huh.
- Put in the grilled meat,
364
00:16:52,100 --> 00:16:55,900
salt, chopped red pepper, diced onion,
365
00:16:55,970 --> 00:16:58,905
cream, kajmak, ajvar,
366
00:16:59,808 --> 00:17:01,605
then the cottage cheese.
367
00:17:01,976 --> 00:17:03,534
(LAUGHS)
368
00:17:03,845 --> 00:17:06,712
- (LAUGHS)
- But, and, so what... What do you serve?
369
00:17:06,781 --> 00:17:08,578
We serve the kebapi.
370
00:17:09,451 --> 00:17:12,614
And we put in the cottage cheese, the ajvar,
371
00:17:13,054 --> 00:17:15,989
the kajmak, the cream, you know?
372
00:17:16,057 --> 00:17:17,649
Then it's the diced onions...
373
00:17:17,959 --> 00:17:19,290
It sounds exactly like...
374
00:17:19,360 --> 00:17:22,193
Chopped pepper, and then the grilled meat.
375
00:17:22,397 --> 00:17:23,921
Then the grilled meat.
376
00:17:25,467 --> 00:17:26,764
And then we stir it.
377
00:17:27,469 --> 00:17:29,403
And across the street, they do...
378
00:17:29,471 --> 00:17:33,237
(SCREAMING) Those mother bitches
over there, they mix it!
379
00:17:33,308 --> 00:17:37,210
The sons of mother, mother sons of liar!
380
00:17:40,582 --> 00:17:42,846
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
381
00:17:46,254 --> 00:17:48,017
I don't know what that's supposed to mean.
382
00:17:48,089 --> 00:17:50,250
(CONTINUES SHOUTING)
383
00:17:50,425 --> 00:17:52,484
- Oh, my God!
- I show you!
384
00:17:52,560 --> 00:17:53,549
I'm gonna show you!
385
00:17:53,628 --> 00:17:55,687
We are here. They are there.
386
00:17:55,764 --> 00:17:57,425
We are here, they are there.
387
00:17:57,499 --> 00:17:59,023
Here, there, here, there.
388
00:17:59,100 --> 00:18:00,795
- Here, there, here.
- No, stop.
389
00:18:00,869 --> 00:18:02,962
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
390
00:18:03,037 --> 00:18:04,800
(FOLK MUSIC PLAYING)
391
00:18:06,341 --> 00:18:09,970
- Good decision, my friends.
- Yes, yes, yes.
392
00:18:10,044 --> 00:18:14,811
Now, it is time for you to try
the real good food,
393
00:18:14,883 --> 00:18:19,183
not what this son of my bitches
394
00:18:19,254 --> 00:18:21,119
serve across the street.
395
00:18:22,791 --> 00:18:24,622
- Um, McDonalds?
- Sure, yeah, yeah, yeah.
396
00:18:24,692 --> 00:18:27,354
Make sure to give us the five stars on Yelp!
397
00:18:28,296 --> 00:18:29,285
(DOOR CLOSES)
398
00:18:37,172 --> 00:18:38,230
(SCREAMING) Where is he?
399
00:18:39,174 --> 00:18:40,402
- Stanley.
- Huh?
400
00:18:42,177 --> 00:18:43,235
What's going on?
401
00:18:43,311 --> 00:18:45,609
Oh, come on, I know you've
been cheating on me.
402
00:18:45,680 --> 00:18:46,942
You're being ridiculous.
403
00:18:47,015 --> 00:18:49,347
Andrea, enough is enough.
404
00:18:49,417 --> 00:18:54,081
I know you have been fucking
a dog behind my back.
405
00:18:54,155 --> 00:18:55,349
What?
406
00:18:55,657 --> 00:18:57,591
A dog? A dog?
407
00:18:57,659 --> 00:18:59,058
That is insane.
408
00:18:59,127 --> 00:19:02,290
Then why did I find this in
the laundry room, huh?
409
00:19:02,730 --> 00:19:03,890
(DOG BARKS)
410
00:19:04,999 --> 00:19:07,490
Oh, my God, he's here right now, isn't he?
411
00:19:08,002 --> 00:19:10,197
He's in my house right now!
412
00:19:10,471 --> 00:19:12,462
- Wait, Stanley, no! Wait!
- (GROWLING)
413
00:19:13,208 --> 00:19:14,232
(GROWLS)
414
00:19:15,009 --> 00:19:16,977
It was you! (SCREAMING)
415
00:19:18,079 --> 00:19:19,273
(GASPS)
416
00:19:19,347 --> 00:19:21,076
You should... Ow! What ha...
417
00:19:21,149 --> 00:19:22,878
- Aah!
- (DOG GROWLING)
418
00:19:23,551 --> 00:19:24,950
(SCREAMING)
419
00:19:25,019 --> 00:19:26,281
(DOG YIPPING)
420
00:19:26,354 --> 00:19:27,378
Aah!
421
00:19:28,122 --> 00:19:29,487
(SCREAMING)
422
00:19:29,557 --> 00:19:30,922
(DOG GROWLING)
423
00:19:30,992 --> 00:19:32,391
(GRUNTING)
424
00:19:36,898 --> 00:19:38,195
(MOUTHING INAUDIBLY) Go.
425
00:19:43,571 --> 00:19:45,163
Come here.
426
00:19:46,674 --> 00:19:47,663
(DOG WHINING)
427
00:19:57,352 --> 00:19:58,376
Oh.
428
00:20:00,521 --> 00:20:01,681
I see.
429
00:20:05,526 --> 00:20:06,686
You...
430
00:20:08,296 --> 00:20:09,820
Need to know...
431
00:20:11,499 --> 00:20:14,991
Your dog ruined a ten year marriage.
432
00:20:15,270 --> 00:20:16,760
(DOG WHIMPERS)
433
00:20:20,341 --> 00:20:22,309
And you can go to hell.
434
00:20:29,250 --> 00:20:31,582
No, he's cute, he's cute.
I can see why you like him.
435
00:20:36,791 --> 00:20:37,951
KEY: Who was the first girl you kissed?
436
00:20:38,026 --> 00:20:39,960
- KEY: You got to know that.
- PEELE: First girl I kissed?
437
00:20:40,295 --> 00:20:41,785
I shouldn't ask names. I just don't want to...
438
00:20:41,863 --> 00:20:44,297
No, it was, it was, it was... I was, like, five.
439
00:20:44,365 --> 00:20:46,993
She was six. It was crazy.
440
00:20:47,735 --> 00:20:49,828
- Turbulent relationship?
- It was moving too fast.
441
00:20:50,738 --> 00:20:53,707
- I ended up with cooties.
- Oh, no.
442
00:20:53,775 --> 00:20:55,402
- It was terminal.
- Oh, boy.
443
00:20:55,476 --> 00:20:56,500
Still have it.
444
00:20:56,577 --> 00:20:59,375
I'm fighting a sustained cooties infection.
445
00:20:59,447 --> 00:21:00,436
Infection, yeah.
446
00:21:08,423 --> 00:21:10,914
- Kebapi. Kebapi.
- Kebapi. Kebapi.
447
00:21:10,992 --> 00:21:13,187
- Kebapi. Kebapi.
- Kebapi. Kebapi.
448
00:21:13,261 --> 00:21:15,320
That's close enough for you to do it, kebapi.
449
00:21:15,396 --> 00:21:16,454
- Kebapi.
- Kebapi.
450
00:21:16,531 --> 00:21:18,089
- Kebapi.
- It's kebapi.
451
00:21:18,366 --> 00:21:20,163
- Kebapi. Kebapi.
- Kebapi. Kebapi.
452
00:21:21,736 --> 00:21:22,998
- Kebapi.
- Kebapi.
32521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.