All language subtitles for Key and Peele S04E05 Quarterback Concussion 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,328 --> 00:00:09,092 Okay. I understand this is your first professional massage? 2 00:00:09,365 --> 00:00:11,333 - Oh, that's right. Mm-hmm. - Okay. 3 00:00:11,634 --> 00:00:14,330 I want to make you aware of some things that may or may not happen, 4 00:00:14,403 --> 00:00:17,167 but there's no need to feel embarrassed if they do. 5 00:00:17,239 --> 00:00:18,467 Okay. 6 00:00:18,541 --> 00:00:20,839 - Things such as crying. - Really? 7 00:00:20,910 --> 00:00:22,070 Mmm, oh, yes. 8 00:00:22,144 --> 00:00:24,578 Massage can release pent up emotions. 9 00:00:25,381 --> 00:00:26,643 - Hmm. - Also, 10 00:00:26,716 --> 00:00:29,549 not uncommon is the release of gas. 11 00:00:29,852 --> 00:00:31,843 - Like farting? - That's right, like farting. 12 00:00:32,722 --> 00:00:34,917 - Also, erections. - Really? 13 00:00:34,990 --> 00:00:36,423 - Yeah. - I didn't know that. 14 00:00:36,492 --> 00:00:39,154 Let's get started. (CLEARS THROAT) 15 00:00:39,328 --> 00:00:40,317 (EXHALES) 16 00:00:41,230 --> 00:00:42,219 (CRYING) 17 00:00:42,298 --> 00:00:43,492 (FARTS) 18 00:00:45,935 --> 00:00:47,527 Well, at least you didn't get a... 19 00:00:48,471 --> 00:00:49,961 There it is. 20 00:00:52,141 --> 00:00:53,733 Crazy crazy 21 00:00:54,143 --> 00:00:55,940 Does is crazy 22 00:00:56,712 --> 00:00:58,907 Make up for adjustment 23 00:01:00,049 --> 00:01:02,984 You jammin' on the verse 24 00:01:03,953 --> 00:01:07,753 First one's planned that you want to do 25 00:01:07,957 --> 00:01:09,481 All I want 26 00:01:09,992 --> 00:01:13,359 But I don't need you 27 00:01:14,630 --> 00:01:16,154 PEELE: So, what's the craziest biblical name? 28 00:01:16,499 --> 00:01:18,865 One of the best names in the Bible is Nimrod. 29 00:01:19,135 --> 00:01:21,467 - Mmm. - Don't think that didn't come from the Bible. 30 00:01:21,537 --> 00:01:24,404 And what, is that the character that just, like, fucked up? 31 00:01:24,473 --> 00:01:27,465 No, you know what? Nimrod, Nimrod is... 32 00:01:28,043 --> 00:01:30,102 (LAUGHS) Nimrod is a mighty warrior. 33 00:01:30,179 --> 00:01:32,943 There's a high school basketball team in northern Michigan called The Nimrods. 34 00:01:33,415 --> 00:01:35,645 Can you imagine having to be like, 35 00:01:35,718 --> 00:01:37,515 "Who a Nimrod? We Nimrods!" 36 00:01:37,586 --> 00:01:39,110 (LAUGHING) 37 00:01:41,857 --> 00:01:43,654 (CROWD SCREAMING) 38 00:01:43,859 --> 00:01:45,053 (PLAYERS YELLING) 39 00:01:57,706 --> 00:01:59,833 Here we come, son. Here we come. 40 00:02:01,243 --> 00:02:02,642 (SHOUTING) Hut! 41 00:02:03,145 --> 00:02:05,045 (EPIC THEATRICAL MUSIC) 42 00:02:32,374 --> 00:02:34,103 (HIGH PITCHED TONE) 43 00:02:40,049 --> 00:02:41,812 (WHISTLE BLOWING) 44 00:02:43,219 --> 00:02:45,619 - PLAYER: Man, you feeling all right? - QUARTERBACK: Yeah, I'm fine, man! 45 00:02:45,821 --> 00:02:47,288 (CROWD CHEERING) 46 00:02:48,357 --> 00:02:49,551 Let's go, let's go! 47 00:02:49,625 --> 00:02:50,990 - Come on! - Let's go, man! 48 00:02:51,060 --> 00:02:52,618 Man, what are we doing out there? 49 00:02:53,262 --> 00:02:55,196 What are we doing out there, huh? 50 00:02:55,798 --> 00:02:56,822 Because I don't know. 51 00:02:56,899 --> 00:02:58,230 No, seriously, what... What are we doing? 52 00:02:58,734 --> 00:02:59,860 What... What are we doing? 53 00:03:01,370 --> 00:03:02,701 - Playing football? - Okay, yeah. 54 00:03:02,771 --> 00:03:04,238 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 55 00:03:04,306 --> 00:03:06,774 That's it, man. Playing football, yeah? 56 00:03:07,610 --> 00:03:09,737 Yo, Exquisite T. 57 00:03:09,812 --> 00:03:11,837 You need to let the medics take a look at you, man. 58 00:03:12,214 --> 00:03:13,841 Dude, I'm all right, man. I'm fine. 59 00:03:14,516 --> 00:03:15,676 Shoot. Hey. 60 00:03:15,885 --> 00:03:16,874 I'm here, 61 00:03:17,620 --> 00:03:18,951 and I'm ready to do this, man. 62 00:03:19,021 --> 00:03:20,852 - All right. - What about you all, man? 63 00:03:21,690 --> 00:03:23,453 - Do you want this? - Yeah. 64 00:03:23,525 --> 00:03:25,117 - Yeah. - Do you want this? 65 00:03:25,194 --> 00:03:26,183 ALL: Yeah! 66 00:03:26,262 --> 00:03:27,957 - Do you want this? - Yeah! 67 00:03:28,030 --> 00:03:29,520 - Do you want this? - Yeah! 68 00:03:29,598 --> 00:03:31,031 I mean, all you had to do was ask, man. 69 00:03:31,100 --> 00:03:33,625 - There's plenty of apple pie to go around. - Oh, apple pie. 70 00:03:33,702 --> 00:03:35,329 You want some apple pie, brother? Come on, man. 71 00:03:35,671 --> 00:03:36,865 Who want a slice? 72 00:03:36,939 --> 00:03:39,806 Yo, Exquisite T, ain't no apple pie, man. 73 00:03:39,875 --> 00:03:41,467 - That's your helmet. - Hey, hey, hey, hey. 74 00:03:41,543 --> 00:03:43,670 Dog, dog, dog, maybe you should just sit out the next play. 75 00:03:43,746 --> 00:03:44,906 - Sit out the next play? - Yeah. 76 00:03:44,980 --> 00:03:46,413 - Are you gonna sit out the next play? - Nah. 77 00:03:46,482 --> 00:03:48,473 You gonna sit out the next play? I didn't think so. 78 00:03:48,717 --> 00:03:50,912 I don't need to sit out the next play, and I'm gonna tell you why. 79 00:03:50,986 --> 00:03:52,180 'Cause all y'all. 80 00:03:52,521 --> 00:03:53,852 'Cause I know y'all got my back. 81 00:03:54,189 --> 00:03:55,850 Y'all know what I see when I look at you? 82 00:03:56,358 --> 00:03:57,620 I'm a tell you what I see. 83 00:03:58,327 --> 00:03:59,885 - Grown men... - Yeah, yeah. 84 00:04:00,329 --> 00:04:02,320 - Who look like giants... - Yeah. 85 00:04:02,665 --> 00:04:05,225 - With really big shoulders... - Yeah! 86 00:04:05,301 --> 00:04:07,531 - Who are wearing short pants. - What? 87 00:04:08,070 --> 00:04:11,631 And just right there, a few seconds of complete darkness, 88 00:04:11,707 --> 00:04:13,698 and then I saw some little floaty specks of light. 89 00:04:13,776 --> 00:04:14,970 In the air, up like that. 90 00:04:15,044 --> 00:04:16,602 - Exquisite T. - Who is that? 91 00:04:16,679 --> 00:04:18,647 - Is that cartoon squirrel talking to me? - Yeah. 92 00:04:18,714 --> 00:04:19,840 Cartoon squirrel, where you at? 93 00:04:19,915 --> 00:04:21,109 - I'm here, man. - Oh, yes. 94 00:04:21,183 --> 00:04:24,209 You have a brain injury. 95 00:04:24,286 --> 00:04:26,277 You need to get some medical attention. 96 00:04:26,355 --> 00:04:28,721 Hey, I'm gonna tell you right now, cartoon squirrel, 97 00:04:28,791 --> 00:04:31,089 who needs some medical attention is the Cougars over there. 98 00:04:31,160 --> 00:04:32,525 - Dog, dog, dog. - What, what? 99 00:04:32,594 --> 00:04:34,653 - We're playing The Bruisers. - Right, okay. 100 00:04:34,730 --> 00:04:36,595 - Bruisers. - Okay. Listen, y'all. 101 00:04:36,665 --> 00:04:38,963 We need to remember who we are, okay? 102 00:04:39,601 --> 00:04:41,159 We're the team of destiny this year. 103 00:04:41,570 --> 00:04:43,003 We're the team everybody talking about. 104 00:04:43,305 --> 00:04:45,330 We're the team everybody afraid of, man. 105 00:04:45,641 --> 00:04:47,199 We got to remember who we are. 106 00:04:47,810 --> 00:04:50,278 - Who are we? - Rhinos. 107 00:04:51,680 --> 00:04:53,648 - Who are we? - The Rhinos. 108 00:04:53,716 --> 00:04:55,650 - Who are we? - Rhinos! 109 00:04:55,718 --> 00:04:57,481 - Who are we? - Rhinos! 110 00:04:57,553 --> 00:04:58,986 - Who are we? - Rhinos. 111 00:04:59,054 --> 00:05:00,817 - Who are we? - Rhinos. 112 00:05:00,889 --> 00:05:02,481 - Are we The Rhinos? - Yeah! 113 00:05:06,562 --> 00:05:07,620 Oh, my God. 114 00:05:07,930 --> 00:05:10,398 - Somebody stole our horns. - (GROANING) 115 00:05:10,466 --> 00:05:13,560 - We got to find our horns, y'all. - Oh, fuck it. 116 00:05:14,870 --> 00:05:17,065 - What the fuck? - Where the horns at? 117 00:05:18,073 --> 00:05:19,301 (MONITORS BEEPING) 118 00:05:20,142 --> 00:05:21,905 WOMAN (ON PA): Dr. Forrest, dial 182, please. 119 00:05:22,244 --> 00:05:24,576 Dr. Forrest, please dial... 120 00:05:24,646 --> 00:05:25,908 (SIGHS) 121 00:05:28,417 --> 00:05:30,681 - Don? - Yes, I'm here. 122 00:05:33,155 --> 00:05:34,816 Promise you'll never forget about me. 123 00:05:36,258 --> 00:05:38,522 (SIGHS) Yes. 124 00:05:40,963 --> 00:05:42,294 Of course. 125 00:05:43,499 --> 00:05:45,626 Promise me you'll take care of our little girl. 126 00:05:46,635 --> 00:05:47,659 And love her. 127 00:05:48,470 --> 00:05:51,962 (SHAKILY) Yes, with all my heart. 128 00:05:54,043 --> 00:05:56,136 Promise me you'll stay strong for her. 129 00:05:57,112 --> 00:05:58,101 (SOBBING) 130 00:05:58,614 --> 00:06:00,946 Yes, yes. 131 00:06:01,683 --> 00:06:03,014 I promise. 132 00:06:05,354 --> 00:06:07,845 And promise me you'll never sleep with another woman. 133 00:06:10,793 --> 00:06:12,590 (CLICKING TONGUE) 134 00:06:15,697 --> 00:06:17,460 (SOFTLY) I hear you. 135 00:06:19,535 --> 00:06:21,765 Promise me you'll take care of Mr. Big Fluffy Tail? 136 00:06:21,837 --> 00:06:22,826 Yes. 137 00:06:23,505 --> 00:06:25,097 Yes, yes, yes, done. 138 00:06:25,174 --> 00:06:28,871 That cat will be the most loved cat in the world. 139 00:06:30,112 --> 00:06:31,409 And that you won't look at porn. 140 00:06:31,880 --> 00:06:32,869 (QUIET GROAN) 141 00:06:34,883 --> 00:06:37,647 - Ahh. - Huh? 142 00:06:38,120 --> 00:06:39,883 (SPEAKING GIBBERISH) 143 00:06:40,255 --> 00:06:41,279 Is that yes? 144 00:06:41,423 --> 00:06:43,482 Checky, checky, checky, checky, chickety, chickety. 145 00:06:43,559 --> 00:06:44,685 Chickety check. 146 00:06:45,894 --> 00:06:46,952 No pornography. 147 00:06:47,029 --> 00:06:49,554 Buster Brown says what? 148 00:06:50,532 --> 00:06:51,760 Is that a yes? 149 00:06:53,335 --> 00:06:57,931 (SPEAKING SLOWLY) You better believe I heard what you said, girl. 150 00:06:58,674 --> 00:07:01,973 - You love me, right? - Yes, I love you. Yes. 151 00:07:02,444 --> 00:07:04,378 - And we're soul mates, right? - Yes. 152 00:07:05,981 --> 00:07:08,609 So, you will never, ever, ever 153 00:07:08,684 --> 00:07:10,948 think of someone else while masturbating, right? 154 00:07:11,820 --> 00:07:13,788 (ROBOTIC VOICE) Message received. 155 00:07:14,323 --> 00:07:15,790 I don't understand. Is that a yes? 156 00:07:16,125 --> 00:07:17,422 Yo comprende. 157 00:07:17,860 --> 00:07:18,952 Is that a promise? 158 00:07:19,161 --> 00:07:21,721 (GOOFY VOICE) Your request has been filed. 159 00:07:22,197 --> 00:07:23,323 Say you promise. 160 00:07:28,971 --> 00:07:31,838 Forget about, 161 00:07:31,907 --> 00:07:32,999 huh? 162 00:07:33,075 --> 00:07:34,133 Huh? 163 00:07:34,643 --> 00:07:36,270 - I need to hear you say it. - It. 164 00:07:36,345 --> 00:07:37,505 I... No, say, "I pro... 165 00:07:37,579 --> 00:07:38,910 - "I promise." - You promise. 166 00:07:38,981 --> 00:07:42,280 You... You promise. 167 00:07:43,619 --> 00:07:44,608 Say it. 168 00:07:45,320 --> 00:07:47,311 - Okay, "I promise." - No air quotes. 169 00:07:47,823 --> 00:07:51,657 (SINGING) Promises are things that mothers 170 00:07:51,727 --> 00:07:53,092 Say it, say it! 171 00:07:55,063 --> 00:07:56,223 I promise, I promise. 172 00:07:57,032 --> 00:07:58,260 What are you promising? 173 00:07:58,333 --> 00:07:59,732 (LOW TONE) I promise what you said. 174 00:07:59,801 --> 00:08:01,462 (SIGHS) Fine, forget it. 175 00:08:01,537 --> 00:08:05,098 Yes. I mean, okay. 176 00:08:08,443 --> 00:08:10,877 Will you at least promise to go see my mom every day? 177 00:08:11,947 --> 00:08:13,676 So, zero pornography? Done. 178 00:08:15,384 --> 00:08:16,373 I like that. 179 00:08:16,718 --> 00:08:17,878 (SHOUTING) Nurse? 180 00:08:18,620 --> 00:08:20,144 Fix my wife! 181 00:08:20,889 --> 00:08:22,220 (CRYING) 182 00:08:27,029 --> 00:08:28,326 Don't touch me right now. 183 00:08:28,397 --> 00:08:30,627 I'm just... It's not all about you. 184 00:08:35,837 --> 00:08:37,964 KEY: I got to go to the bathroom, like, like, right quick, though. 185 00:08:39,808 --> 00:08:41,400 Give me that... Give me that bottle, here. 186 00:08:41,476 --> 00:08:42,909 I'm kidding. (SNICKERING) 187 00:08:43,579 --> 00:08:45,012 Do you know anybody who's done that? Ever done that? 188 00:08:45,314 --> 00:08:47,077 Um, what, peed in a bottle? 189 00:08:47,149 --> 00:08:48,810 - Yeah. - Probably. 190 00:08:48,884 --> 00:08:50,010 I have a family member. 191 00:08:50,085 --> 00:08:52,679 One time, who had some dysentery situations. 192 00:08:52,754 --> 00:08:55,348 - Oh, no. - And we were out in the middle, like, in, 193 00:08:55,424 --> 00:08:56,550 it looked like this. 194 00:08:57,292 --> 00:08:59,522 - And this person... - He had dysentery out here? 195 00:08:59,595 --> 00:09:01,859 - Now, I didn't say it was a he. - Oh. 196 00:09:01,930 --> 00:09:04,558 - I'm just saying a member of my family. - (CHUCKLING) 197 00:09:04,633 --> 00:09:06,032 This person had to go to the bathroom. 198 00:09:06,101 --> 00:09:07,363 We're out in the middle of the desert. 199 00:09:07,436 --> 00:09:09,700 We didn't have anything for this person to go to the bathroom in. 200 00:09:10,205 --> 00:09:12,696 Nigga, there was an empty... 201 00:09:13,809 --> 00:09:14,901 Country Crock. 202 00:09:14,977 --> 00:09:17,343 (LAUGHING) Country Crock. 203 00:09:18,347 --> 00:09:20,542 - Oh, no. - There was for real. 204 00:09:20,616 --> 00:09:23,312 - In real life an empty Country Crock. - This person left the car? 205 00:09:23,385 --> 00:09:25,410 - They left the car? - They left the car. 206 00:09:25,487 --> 00:09:27,819 But you were in the desert, so somebody could have just gone... 207 00:09:28,156 --> 00:09:29,453 They didn't have to really. 208 00:09:29,925 --> 00:09:30,983 They didn't have to. 209 00:09:31,059 --> 00:09:33,357 - And then left it? - But it was so apropos. 210 00:09:33,762 --> 00:09:37,095 - (LAUGHING) - Come on, man. Country Crock? 211 00:09:38,567 --> 00:09:40,592 - How could we not use that? - (COUGHS) 212 00:09:40,669 --> 00:09:42,136 KEY: Oh, shit, I'm gonna piss myself. 213 00:09:45,274 --> 00:09:46,798 Okay, so, okay, but check this out, okay? 214 00:09:46,875 --> 00:09:50,106 So, this one time in college, man, I was straight kicking game. 215 00:09:50,178 --> 00:09:52,009 To this beautiful chick, Diana, man? 216 00:09:52,080 --> 00:09:54,241 And the... It's a house party, and so anyway, 217 00:09:54,316 --> 00:09:56,113 I go to the kitchen to grab us a couple of beers, man. 218 00:09:56,184 --> 00:09:59,676 I kid you not, I slipped on a banana peel. 219 00:09:59,755 --> 00:10:02,223 - (LAUGHING) - A banana peel. It was like this. 220 00:10:02,291 --> 00:10:06,387 I was like... Man, I just fell on my ass. I just busted my ass. 221 00:10:06,461 --> 00:10:07,553 A banana peel? 222 00:10:07,629 --> 00:10:09,062 Like I was Buster Keaton or something. 223 00:10:09,131 --> 00:10:10,155 I was like... Poo! 224 00:10:10,232 --> 00:10:11,563 (ALL LAUGHING) 225 00:10:16,104 --> 00:10:17,435 It's, uh... 226 00:10:18,940 --> 00:10:20,908 Yo... Yo, dog, you good? 227 00:10:21,310 --> 00:10:23,505 Yeah, man, uh, what are you doing? 228 00:10:25,580 --> 00:10:26,604 (GRUFFLY) What, me? 229 00:10:28,850 --> 00:10:32,047 It was a funny story. I was laughing. 230 00:10:32,587 --> 00:10:34,953 Then let it out, man. Just... Just laugh. 231 00:10:36,191 --> 00:10:37,180 I am. 232 00:10:37,826 --> 00:10:41,193 Yeah, so, anyway, you know, so I get up, right? 233 00:10:41,263 --> 00:10:42,491 And I go to grab a beer, 234 00:10:42,564 --> 00:10:45,124 and I forget they all was shooken up when they fell, right? 235 00:10:45,200 --> 00:10:49,102 I kid you not, this beer exploded in my crotch. 236 00:10:49,171 --> 00:10:50,570 And it looked like I peed myself. 237 00:10:50,639 --> 00:10:52,630 - (LAUGHING) - And now I'm trying to walk, but my pants... 238 00:10:52,708 --> 00:10:54,232 (LAUGHING CONTINUES) 239 00:10:55,811 --> 00:10:57,642 Come on, what are we doing? 240 00:11:01,683 --> 00:11:03,708 - Don't hit... - Don't hit my couch, Laron. 241 00:11:10,459 --> 00:11:11,448 What? 242 00:11:11,960 --> 00:11:14,451 Come on, yo. I'm just laughing with y'all. 243 00:11:14,930 --> 00:11:17,364 Well, we were laughing. 244 00:11:17,999 --> 00:11:20,194 You weren't... You didn't, you know, make any noise. 245 00:11:20,268 --> 00:11:24,068 You just opened your mouth, and you started jiggling. 246 00:11:24,139 --> 00:11:26,039 - You looked like a worm on crack. - Mm-hmm. 247 00:11:26,775 --> 00:11:31,269 I guess everybody just has their own unique laugh. 248 00:11:31,346 --> 00:11:33,143 Okay, man, you were not laughing. 249 00:11:33,215 --> 00:11:35,809 You were not emitting sound up out your mouth, man. 250 00:11:35,884 --> 00:11:37,215 Hey, I'm good. 251 00:11:37,619 --> 00:11:38,745 Tell your story. 252 00:11:39,988 --> 00:11:42,183 Thank you. Okay, so, anyway, 253 00:11:42,257 --> 00:11:46,193 I went back to the kitchen to get two fresh beers, 254 00:11:46,261 --> 00:11:47,728 and she said, 255 00:11:47,796 --> 00:11:50,230 "I hate beer, but where did my banana go?" 256 00:11:52,234 --> 00:11:55,362 And so then we called her Chiquita Diana. 257 00:11:58,440 --> 00:12:00,067 - There he goes. - Yeah. 258 00:12:00,308 --> 00:12:02,299 Laron, don't back up. Hey. 259 00:12:03,278 --> 00:12:04,802 - Come on, man. - Cut it out, Laron. 260 00:12:04,880 --> 00:12:06,370 Hey, get away from the turtles. 261 00:12:07,449 --> 00:12:09,747 Laron, don't do this, just don't touch my tur... 262 00:12:09,818 --> 00:12:11,217 Nigga, get away from it. 263 00:12:11,453 --> 00:12:14,047 - Why you knocking down my CDs? - Damn. 264 00:12:14,723 --> 00:12:16,315 What? Okay, you put a lampshade on your head? 265 00:12:16,391 --> 00:12:18,222 - Why would you do that? Hey. - Come on. 266 00:12:18,293 --> 00:12:20,352 - Come on, those are priceless. - Okay, you know what? 267 00:12:20,429 --> 00:12:21,953 Now it seem like you doing it intentionally, now. 268 00:12:22,030 --> 00:12:23,657 All right, see? That's not even... You know, 269 00:12:23,732 --> 00:12:24,994 it's almost like you choreographed it. 270 00:12:25,066 --> 00:12:26,431 - You're gonna clean all this up. - Okay. 271 00:12:26,501 --> 00:12:28,935 Look, hey, if you're gonna laugh, then just laugh! 272 00:12:30,372 --> 00:12:31,464 Damn! 273 00:12:35,877 --> 00:12:38,072 Maybe sometimes, 274 00:12:38,880 --> 00:12:40,677 you ain't as funny as you think. 275 00:12:41,917 --> 00:12:43,214 - (EXHALES) - All right. 276 00:12:43,919 --> 00:12:45,147 I got something that'll make you laugh. 277 00:12:47,155 --> 00:12:49,180 - Huh? Pow, huh? - Yeah, just let it out. 278 00:12:49,257 --> 00:12:50,554 - There you go, Laron. - Huh, that's funny. 279 00:12:50,625 --> 00:12:52,684 - That's it, man. Just let it out, dawg. - Uh-oh. 280 00:12:52,761 --> 00:12:54,251 - That's funny, huh? - There you go, man. 281 00:12:54,329 --> 00:12:56,559 - Oh! He went backwards. - Come on, buddy. Just laugh, man. 282 00:12:56,665 --> 00:12:58,826 Just laugh, man, just laugh. You know that's funny. 283 00:12:58,900 --> 00:13:00,333 - That's funny! - Why won't you laugh? 284 00:13:00,402 --> 00:13:02,029 - Come on, just let it out. - Just laugh, brother. 285 00:13:02,103 --> 00:13:03,570 - Come on, man. - It's a robot. 286 00:13:03,638 --> 00:13:05,902 - Oh, man, look, look, look. - Oh, oh, oh, oh, boop. 287 00:13:05,974 --> 00:13:08,204 (LAUGHING) Boop. 288 00:13:09,845 --> 00:13:11,745 Let it out, let it out! 289 00:13:12,013 --> 00:13:13,742 (SCREECHING ROAR) 290 00:13:14,449 --> 00:13:15,973 (ALL SCREAMING) 291 00:13:16,151 --> 00:13:17,550 (ROARING CONTINUES) 292 00:13:26,194 --> 00:13:28,094 - (PANTING) - See, that's why I didn't want to laugh. 293 00:13:43,612 --> 00:13:44,806 Have a good life. 294 00:13:55,624 --> 00:13:58,991 Do you remember the first time that you had a, like... 295 00:13:59,060 --> 00:14:00,049 Nocturnal emission? 296 00:14:00,128 --> 00:14:03,097 - Or a, even a... - Okay, no, that's... 297 00:14:03,164 --> 00:14:05,689 I was gonna say, like, a good, really good sandwich. 298 00:14:05,767 --> 00:14:08,565 But a nocturnal emission. 299 00:14:08,637 --> 00:14:10,764 - A wet dream, let's go. - Is that what you were... 300 00:14:10,839 --> 00:14:12,238 You were gonna say sandwich? 301 00:14:12,307 --> 00:14:14,070 Yeah, I was gonna say, yeah, when was the last time... 302 00:14:14,142 --> 00:14:15,905 The first time you had a really great sandwich? 303 00:14:16,545 --> 00:14:17,739 You talk about wet dreams. 304 00:14:17,812 --> 00:14:19,973 - No, wait a minute. - Do you remember the first time 305 00:14:20,048 --> 00:14:21,913 you had a wet dream about a sandwich? 306 00:14:21,983 --> 00:14:23,143 (LAUGHING NERVOUSLY) 307 00:14:23,218 --> 00:14:25,118 - 'Cause I do. - 1987. 308 00:14:25,186 --> 00:14:26,744 (LAUGHS) 1987. 309 00:14:33,295 --> 00:14:36,321 Zdravo, welcome. Welcome. 310 00:14:36,398 --> 00:14:37,797 Sit anywhere you like. Sit here. 311 00:14:37,866 --> 00:14:40,960 Sit here, in the other one. You want to sit right here. 312 00:14:41,036 --> 00:14:43,197 That's a good lady. Yes, all right. 313 00:14:43,438 --> 00:14:44,598 - First time? - First time? 314 00:14:44,673 --> 00:14:45,765 - First time? - Is the first time? 315 00:14:45,840 --> 00:14:47,364 - First time? - First time? First time for you? 316 00:14:47,442 --> 00:14:48,534 - First time? - Yes. 317 00:14:48,610 --> 00:14:49,770 All right! 318 00:14:49,844 --> 00:14:52,711 - Then dobro, dobro, good, all right. - (SIGHS) 319 00:14:53,214 --> 00:14:54,340 So what's good? 320 00:14:54,416 --> 00:14:55,713 Oh, well, I tell you right... 321 00:14:56,051 --> 00:14:57,245 You have to have the kebapi. 322 00:14:57,319 --> 00:14:59,048 Kebapi is what you are going to have, okay? 323 00:14:59,120 --> 00:15:01,645 Oh, don't they serve that in the cafe across the street? 324 00:15:01,723 --> 00:15:02,815 No! 325 00:15:03,224 --> 00:15:05,488 You cannot get the kebapi 326 00:15:05,560 --> 00:15:08,427 at the cafe across the street! 327 00:15:08,496 --> 00:15:09,520 (YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) 328 00:15:09,598 --> 00:15:10,792 (PANS CLATTERING) 329 00:15:12,834 --> 00:15:14,301 - What? What did I say? - (YELLING CONTINUES) 330 00:15:14,369 --> 00:15:16,769 Across the street is Albanian. 331 00:15:17,339 --> 00:15:21,241 This cafe, Macedonian. 332 00:15:22,277 --> 00:15:23,710 Macedonian. 333 00:15:30,418 --> 00:15:31,442 (SOFTLY) My friends, 334 00:15:32,420 --> 00:15:35,981 I like to apologize for the behavior of my passion. 335 00:15:36,725 --> 00:15:39,660 I just feel bad in my brain for people to think 336 00:15:39,995 --> 00:15:44,091 that your mouths will have been raped by the food 337 00:15:44,165 --> 00:15:48,397 that they serving at this Albanian mother of bitches. 338 00:15:48,470 --> 00:15:52,770 This mother bitches, sons of my bitch across the street, 339 00:15:52,841 --> 00:15:55,810 what they be serving is cevapi. 340 00:15:57,946 --> 00:16:00,005 And... And what do you serve here? 341 00:16:00,348 --> 00:16:02,646 - We serve the kebapi. - Kebapi. 342 00:16:03,084 --> 00:16:04,881 - Kebapi. - Kebapi. 343 00:16:04,953 --> 00:16:06,784 - Kebapi. - Kebapi. 344 00:16:07,555 --> 00:16:11,423 - Ke... Ba... Pi. - Kebapi. 345 00:16:11,726 --> 00:16:14,024 - Kebapi. - No, look at mouth. 346 00:16:14,863 --> 00:16:16,262 - Ke... - Ke... 347 00:16:16,331 --> 00:16:17,491 - Ba... - Ba... 348 00:16:17,565 --> 00:16:18,554 - Pi. - Pi. 349 00:16:18,633 --> 00:16:19,725 - Bapi. - Bapi. 350 00:16:19,801 --> 00:16:21,769 - Kebapi. Kebapi. - Kebapi. Kebapi. 351 00:16:21,836 --> 00:16:22,825 - Kebapi. - Kebapi. 352 00:16:22,904 --> 00:16:24,201 Now you know why you're getting it. 353 00:16:25,273 --> 00:16:26,467 - Kebapi. - Kebapi. 354 00:16:26,541 --> 00:16:27,803 - Kebapi. - You got it. 355 00:16:27,876 --> 00:16:29,241 - You finally did it, perfect. - Kebapi. 356 00:16:29,310 --> 00:16:33,212 What is the difference between kebapi and cevapi? 357 00:16:34,382 --> 00:16:35,508 But they don't know. 358 00:16:36,551 --> 00:16:37,575 No. 359 00:16:37,952 --> 00:16:39,613 I have to forgive them, right? 360 00:16:39,688 --> 00:16:41,713 It does seem they're nice, Abud. 361 00:16:45,260 --> 00:16:47,751 For the bastard mother bitches over there 362 00:16:48,129 --> 00:16:49,960 that are serving the cevapi... 363 00:16:50,031 --> 00:16:51,760 - Uh-huh. - Put in the grilled meat, 364 00:16:52,100 --> 00:16:55,900 salt, chopped red pepper, diced onion, 365 00:16:55,970 --> 00:16:58,905 cream, kajmak, ajvar, 366 00:16:59,808 --> 00:17:01,605 then the cottage cheese. 367 00:17:01,976 --> 00:17:03,534 (LAUGHS) 368 00:17:03,845 --> 00:17:06,712 - (LAUGHS) - But, and, so what... What do you serve? 369 00:17:06,781 --> 00:17:08,578 We serve the kebapi. 370 00:17:09,451 --> 00:17:12,614 And we put in the cottage cheese, the ajvar, 371 00:17:13,054 --> 00:17:15,989 the kajmak, the cream, you know? 372 00:17:16,057 --> 00:17:17,649 Then it's the diced onions... 373 00:17:17,959 --> 00:17:19,290 It sounds exactly like... 374 00:17:19,360 --> 00:17:22,193 Chopped pepper, and then the grilled meat. 375 00:17:22,397 --> 00:17:23,921 Then the grilled meat. 376 00:17:25,467 --> 00:17:26,764 And then we stir it. 377 00:17:27,469 --> 00:17:29,403 And across the street, they do... 378 00:17:29,471 --> 00:17:33,237 (SCREAMING) Those mother bitches over there, they mix it! 379 00:17:33,308 --> 00:17:37,210 The sons of mother, mother sons of liar! 380 00:17:40,582 --> 00:17:42,846 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 381 00:17:46,254 --> 00:17:48,017 I don't know what that's supposed to mean. 382 00:17:48,089 --> 00:17:50,250 (CONTINUES SHOUTING) 383 00:17:50,425 --> 00:17:52,484 - Oh, my God! - I show you! 384 00:17:52,560 --> 00:17:53,549 I'm gonna show you! 385 00:17:53,628 --> 00:17:55,687 We are here. They are there. 386 00:17:55,764 --> 00:17:57,425 We are here, they are there. 387 00:17:57,499 --> 00:17:59,023 Here, there, here, there. 388 00:17:59,100 --> 00:18:00,795 - Here, there, here. - No, stop. 389 00:18:00,869 --> 00:18:02,962 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 390 00:18:03,037 --> 00:18:04,800 (FOLK MUSIC PLAYING) 391 00:18:06,341 --> 00:18:09,970 - Good decision, my friends. - Yes, yes, yes. 392 00:18:10,044 --> 00:18:14,811 Now, it is time for you to try the real good food, 393 00:18:14,883 --> 00:18:19,183 not what this son of my bitches 394 00:18:19,254 --> 00:18:21,119 serve across the street. 395 00:18:22,791 --> 00:18:24,622 - Um, McDonalds? - Sure, yeah, yeah, yeah. 396 00:18:24,692 --> 00:18:27,354 Make sure to give us the five stars on Yelp! 397 00:18:28,296 --> 00:18:29,285 (DOOR CLOSES) 398 00:18:37,172 --> 00:18:38,230 (SCREAMING) Where is he? 399 00:18:39,174 --> 00:18:40,402 - Stanley. - Huh? 400 00:18:42,177 --> 00:18:43,235 What's going on? 401 00:18:43,311 --> 00:18:45,609 Oh, come on, I know you've been cheating on me. 402 00:18:45,680 --> 00:18:46,942 You're being ridiculous. 403 00:18:47,015 --> 00:18:49,347 Andrea, enough is enough. 404 00:18:49,417 --> 00:18:54,081 I know you have been fucking a dog behind my back. 405 00:18:54,155 --> 00:18:55,349 What? 406 00:18:55,657 --> 00:18:57,591 A dog? A dog? 407 00:18:57,659 --> 00:18:59,058 That is insane. 408 00:18:59,127 --> 00:19:02,290 Then why did I find this in the laundry room, huh? 409 00:19:02,730 --> 00:19:03,890 (DOG BARKS) 410 00:19:04,999 --> 00:19:07,490 Oh, my God, he's here right now, isn't he? 411 00:19:08,002 --> 00:19:10,197 He's in my house right now! 412 00:19:10,471 --> 00:19:12,462 - Wait, Stanley, no! Wait! - (GROWLING) 413 00:19:13,208 --> 00:19:14,232 (GROWLS) 414 00:19:15,009 --> 00:19:16,977 It was you! (SCREAMING) 415 00:19:18,079 --> 00:19:19,273 (GASPS) 416 00:19:19,347 --> 00:19:21,076 You should... Ow! What ha... 417 00:19:21,149 --> 00:19:22,878 - Aah! - (DOG GROWLING) 418 00:19:23,551 --> 00:19:24,950 (SCREAMING) 419 00:19:25,019 --> 00:19:26,281 (DOG YIPPING) 420 00:19:26,354 --> 00:19:27,378 Aah! 421 00:19:28,122 --> 00:19:29,487 (SCREAMING) 422 00:19:29,557 --> 00:19:30,922 (DOG GROWLING) 423 00:19:30,992 --> 00:19:32,391 (GRUNTING) 424 00:19:36,898 --> 00:19:38,195 (MOUTHING INAUDIBLY) Go. 425 00:19:43,571 --> 00:19:45,163 Come here. 426 00:19:46,674 --> 00:19:47,663 (DOG WHINING) 427 00:19:57,352 --> 00:19:58,376 Oh. 428 00:20:00,521 --> 00:20:01,681 I see. 429 00:20:05,526 --> 00:20:06,686 You... 430 00:20:08,296 --> 00:20:09,820 Need to know... 431 00:20:11,499 --> 00:20:14,991 Your dog ruined a ten year marriage. 432 00:20:15,270 --> 00:20:16,760 (DOG WHIMPERS) 433 00:20:20,341 --> 00:20:22,309 And you can go to hell. 434 00:20:29,250 --> 00:20:31,582 No, he's cute, he's cute. I can see why you like him. 435 00:20:36,791 --> 00:20:37,951 KEY: Who was the first girl you kissed? 436 00:20:38,026 --> 00:20:39,960 - KEY: You got to know that. - PEELE: First girl I kissed? 437 00:20:40,295 --> 00:20:41,785 I shouldn't ask names. I just don't want to... 438 00:20:41,863 --> 00:20:44,297 No, it was, it was, it was... I was, like, five. 439 00:20:44,365 --> 00:20:46,993 She was six. It was crazy. 440 00:20:47,735 --> 00:20:49,828 - Turbulent relationship? - It was moving too fast. 441 00:20:50,738 --> 00:20:53,707 - I ended up with cooties. - Oh, no. 442 00:20:53,775 --> 00:20:55,402 - It was terminal. - Oh, boy. 443 00:20:55,476 --> 00:20:56,500 Still have it. 444 00:20:56,577 --> 00:20:59,375 I'm fighting a sustained cooties infection. 445 00:20:59,447 --> 00:21:00,436 Infection, yeah. 446 00:21:08,423 --> 00:21:10,914 - Kebapi. Kebapi. - Kebapi. Kebapi. 447 00:21:10,992 --> 00:21:13,187 - Kebapi. Kebapi. - Kebapi. Kebapi. 448 00:21:13,261 --> 00:21:15,320 That's close enough for you to do it, kebapi. 449 00:21:15,396 --> 00:21:16,454 - Kebapi. - Kebapi. 450 00:21:16,531 --> 00:21:18,089 - Kebapi. - It's kebapi. 451 00:21:18,366 --> 00:21:20,163 - Kebapi. Kebapi. - Kebapi. Kebapi. 452 00:21:21,736 --> 00:21:22,998 - Kebapi. - Kebapi. 32521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.