All language subtitles for Key & Peele S03E06 Cunnilingus Class 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,461 I am here with Ozamataz Buckshank, 2 00:00:03,486 --> 00:00:05,400 the rookie out of Stanford University 3 00:00:05,459 --> 00:00:08,667 who is undoubtedly the MVP of today's game 4 00:00:08,724 --> 00:00:10,954 with an interception that he runs back for a touchdown 5 00:00:11,002 --> 00:00:13,443 in the last 30 seconds of the contest. 6 00:00:13,478 --> 00:00:16,021 Ozamataz, can you walk us through what happened 7 00:00:16,055 --> 00:00:17,153 in that last play? 8 00:00:17,188 --> 00:00:18,553 - It was amazing. - Yeah, we knew we had to go 9 00:00:18,588 --> 00:00:20,957 out there, give 100%, and we executed. 10 00:00:20,991 --> 00:00:22,192 It just went our way today. 11 00:00:22,226 --> 00:00:23,659 And was the quarterback giving you 12 00:00:23,693 --> 00:00:25,758 any clues today, Oz? 13 00:00:25,793 --> 00:00:27,077 It looked like you knew that ball was gonna be there. 14 00:00:27,102 --> 00:00:28,290 What was happening? 15 00:00:28,324 --> 00:00:31,224 We wanted to have some fun, you know, execute. 16 00:00:31,258 --> 00:00:33,659 Play one quarter at a time, give 100%. 17 00:00:33,693 --> 00:00:35,661 Oh--okay, okay. You know, let's just-- 18 00:00:35,695 --> 00:00:36,961 Let's talk about last week's game. 19 00:00:36,995 --> 00:00:39,530 You guys lost a heartbreaker. 20 00:00:39,564 --> 00:00:42,233 Give me your state of mind, then versus now. 21 00:00:42,267 --> 00:00:43,967 We wanted to do it play by play, 22 00:00:44,001 --> 00:00:46,201 give it 100%, execution-wise. 23 00:00:46,236 --> 00:00:48,269 - Execute. - Okay. 24 00:00:48,303 --> 00:00:49,770 I'm gonna ask you something completely different 25 00:00:49,805 --> 00:00:50,771 that's not about football. 26 00:00:50,806 --> 00:00:51,772 Look at me, Oz. 27 00:00:51,807 --> 00:00:52,973 just look at me for a second. 28 00:00:53,007 --> 00:00:54,008 I'm gonna ask you a question right here. 29 00:00:54,042 --> 00:00:55,443 That a boy. So you and your wife 30 00:00:55,477 --> 00:00:56,711 recently had-- right here. 31 00:00:56,746 --> 00:00:57,912 Stay with me. 32 00:00:57,946 --> 00:00:59,980 You and your wife recently had twins, okay? 33 00:01:00,014 --> 00:01:01,781 How does it feel to be a new dad? 34 00:01:01,816 --> 00:01:04,250 You know, we wanted to stay As a team, execute, 35 00:01:04,284 --> 00:01:06,551 give 100%, play by play. 36 00:01:06,585 --> 00:01:08,887 Okay, you know what, I'm gonna just--I'm just gonna-- 37 00:01:08,921 --> 00:01:10,789 I'm gonna do a little test right now. 38 00:01:10,823 --> 00:01:13,189 Hey, Oz, how'd you get to the game today? 39 00:01:13,224 --> 00:01:17,692 They a good team, great team, 100%. 40 00:01:17,726 --> 00:01:19,493 And what'd you have for dinner last night? 41 00:01:19,527 --> 00:01:20,695 - 100%. - 100%. Yeah, you did. 42 00:01:20,729 --> 00:01:23,532 Of course. 100% of whatever 100% was. 43 00:01:23,567 --> 00:01:25,801 You know what, can you just do me a favor 44 00:01:25,835 --> 00:01:27,502 and tell me one specific thing? 45 00:01:27,536 --> 00:01:31,806 Like, just one actual, original observation that you had 46 00:01:31,841 --> 00:01:33,874 about today's game? 47 00:01:33,909 --> 00:01:37,210 The game that you won almost single-handedly. 48 00:01:37,245 --> 00:01:38,712 Do you think that you could do that, Oz? 49 00:01:38,746 --> 00:01:41,014 - Oh, 100%. - Oh, God damn it! 50 00:02:02,068 --> 00:02:04,203 - Hey. - All right. 51 00:02:05,806 --> 00:02:07,506 Thank you. 52 00:02:09,742 --> 00:02:12,144 - All right. - Thank you, everybody, so much. 53 00:02:12,178 --> 00:02:13,812 Thank you, thank you. Welcome. 54 00:02:13,846 --> 00:02:15,946 - I am Keegan-Michael Key. - I'm Jordan Peele. 55 00:02:15,981 --> 00:02:19,250 And we are Key and Peele. 56 00:02:19,284 --> 00:02:20,918 Thank you. 57 00:02:20,953 --> 00:02:23,220 You guys know when Superman and Batman 58 00:02:23,255 --> 00:02:25,322 meet in comic books and TV shows? 59 00:02:25,357 --> 00:02:27,825 You know--if you're a comic book fan. Yeah. 60 00:02:27,859 --> 00:02:29,193 They always meet, and it's like they're equals. 61 00:02:29,227 --> 00:02:30,494 Yeah. They're not equals. 62 00:02:30,529 --> 00:02:31,762 They're not equals. No. 63 00:02:31,797 --> 00:02:33,331 They're, like, if they're on a stakeout, 64 00:02:33,366 --> 00:02:35,000 like, what's Batman supposed to do? 65 00:02:35,035 --> 00:02:37,303 There are the bad guys. 66 00:02:37,337 --> 00:02:38,737 I'll use my utility belt Freeze-- 67 00:02:38,771 --> 00:02:39,905 Got 'em. 68 00:02:39,939 --> 00:02:43,074 Okay. 69 00:02:44,443 --> 00:02:45,710 I'm gonna give you a tour of Gotham. 70 00:02:45,745 --> 00:02:46,711 Please. Of Gotham? 71 00:02:46,746 --> 00:02:47,879 - Yes. - The city? 72 00:02:47,913 --> 00:02:49,614 Yeah, I was gonna get in my Batwing... 73 00:02:49,648 --> 00:02:50,748 - Cool. - and you and I could travel 74 00:02:50,783 --> 00:02:52,116 around, fly through the sky. 75 00:02:52,150 --> 00:02:53,184 Oh, we don't need that. 76 00:02:53,218 --> 00:02:55,753 Just, what, you want to climb on top? 77 00:02:55,787 --> 00:02:58,422 Come on. 78 00:02:58,457 --> 00:03:00,291 Get up on it. 79 00:03:00,326 --> 00:03:02,794 Jump up on it. 80 00:03:02,828 --> 00:03:05,296 Come on. There you go. 81 00:03:06,665 --> 00:03:09,367 Is that-- Is that your utility belt 82 00:03:09,401 --> 00:03:11,702 I'm feeling? 83 00:03:15,729 --> 00:03:17,129 Hello, Skymall Magazine, 84 00:03:17,163 --> 00:03:18,430 this is Riyaz speaking. 85 00:03:18,465 --> 00:03:22,100 Hello, Riyaz. I would like to report 86 00:03:22,134 --> 00:03:25,836 an item which I ordered that arrived broken. 87 00:03:25,871 --> 00:03:28,640 Wendell Sanders, Mockingbird Lane. 88 00:03:28,674 --> 00:03:30,341 That's right. 89 00:03:30,376 --> 00:03:32,410 I am showing the last item that you received 90 00:03:32,444 --> 00:03:35,446 is the Superman bed with the Mattress of Solitude. 91 00:03:35,480 --> 00:03:36,647 That's the one. 92 00:03:36,681 --> 00:03:38,582 Ordered it for my son for his birthday, 93 00:03:38,617 --> 00:03:41,118 but I cannot give it to him like this. 94 00:03:41,152 --> 00:03:43,453 And I'm pretty darn-tootin' pissed about it. 95 00:03:43,488 --> 00:03:44,755 I'm really sorry, sir. 96 00:03:44,789 --> 00:03:47,557 I will start processing your reorder right now 97 00:03:47,592 --> 00:03:49,059 with you on the line, okay? 98 00:03:49,093 --> 00:03:51,061 I ain't mad at you, Riyaz. 99 00:03:51,095 --> 00:03:52,896 It's just the system. I know. 100 00:03:52,930 --> 00:03:55,031 Okay. thank you for understanding, sir. 101 00:03:55,065 --> 00:03:56,498 Kids, eh? 102 00:03:56,533 --> 00:03:58,767 Huh? 103 00:03:58,801 --> 00:04:03,038 Oh, ki--well, yeah, I just got the one myself. 104 00:04:03,072 --> 00:04:06,207 Had sex with a woman and everything to get him. 105 00:04:06,242 --> 00:04:07,509 How long is this gonna-- 106 00:04:07,543 --> 00:04:08,710 What is your son's name? 107 00:04:08,744 --> 00:04:14,215 Oh, um... 108 00:04:14,250 --> 00:04:17,552 Stimpy. 109 00:04:17,586 --> 00:04:19,320 Pretty much Stimpy. 110 00:04:19,355 --> 00:04:20,455 I have boys too. 111 00:04:20,489 --> 00:04:22,056 I'll tell you, sometimes they can be 112 00:04:22,090 --> 00:04:23,758 a real couple of you know whats. 113 00:04:23,792 --> 00:04:24,892 [bleep] ass[bleep]? 114 00:04:24,927 --> 00:04:26,994 You're preaching to the choir, Riyaz. 115 00:04:27,029 --> 00:04:30,098 Stimpy, don't you give me that look. 116 00:04:30,132 --> 00:04:32,633 You're gonna get it when your mama comes home. 117 00:04:32,668 --> 00:04:34,835 Oh, my, sounds like your wife is... 118 00:04:34,870 --> 00:04:37,638 Bitch on wheels. You got that straight, Riyaz. 119 00:04:37,673 --> 00:04:40,074 Hot little biscuit, though. 120 00:04:40,108 --> 00:04:41,409 Name's Claire. 121 00:04:41,443 --> 00:04:43,278 Body: ten, face: ten. 122 00:04:43,312 --> 00:04:47,049 So pretty much hit that every night. 123 00:04:47,083 --> 00:04:49,217 Sexually. 124 00:04:49,252 --> 00:04:51,320 Anyway, what's holding up the-- 125 00:04:51,354 --> 00:04:52,855 Oh, one moment. 126 00:04:52,889 --> 00:04:55,857 And how old is your son? 127 00:04:55,892 --> 00:04:59,228 - 15. - 15? 128 00:04:59,262 --> 00:05:01,864 And he still wants a Superman bed. 129 00:05:01,898 --> 00:05:04,867 Ah, a late-bloomer. 130 00:05:04,901 --> 00:05:07,136 Enjoy it while you still can. 131 00:05:07,170 --> 00:05:09,338 He'll grow out of the toys any day now. 132 00:05:09,372 --> 00:05:11,741 They all do, and, the second 133 00:05:11,775 --> 00:05:13,342 he starts hooking up with the girls, 134 00:05:13,377 --> 00:05:16,513 he'll forget all about that Superman and Spider-Man stuff. 135 00:05:16,547 --> 00:05:19,249 Pretty much seems like how it would happen. 136 00:05:19,284 --> 00:05:20,750 Maybe then he'll stop bothering me 137 00:05:20,785 --> 00:05:23,987 with all those stupid, little facts about how those characters 138 00:05:24,022 --> 00:05:26,123 you just named are clearly from two distinct 139 00:05:26,157 --> 00:05:28,225 and separate universes. 140 00:05:28,259 --> 00:05:29,826 Sadly, some people never move on. 141 00:05:29,860 --> 00:05:31,861 Sad? I got a better word for you. 142 00:05:31,895 --> 00:05:32,862 Pathetic. 143 00:05:32,896 --> 00:05:34,697 Well, I wouldn't say pathetic. 144 00:05:34,731 --> 00:05:38,067 Hey, I calls 'em likes I sees 'em, Riyaz, 145 00:05:38,101 --> 00:05:40,870 and I don'st tolerate nerds. 146 00:05:40,904 --> 00:05:42,772 In fact, let me nip this in the bud real quick. 147 00:05:42,806 --> 00:05:45,975 Stimpy, Stimpy, get back in here. 148 00:05:46,010 --> 00:05:47,577 - Well, I didn't mean to-- - There you are 149 00:05:47,611 --> 00:05:51,280 with your round body and your creepy-ass face. 150 00:05:51,315 --> 00:05:53,917 No more sweets for you, 'cause you're never gonna get laid 151 00:05:53,951 --> 00:05:55,718 if you keeps eating sweets! 152 00:05:55,753 --> 00:05:58,021 And another thing! 153 00:05:58,055 --> 00:06:02,025 All these figurines and toys you got around the house, 154 00:06:02,059 --> 00:06:03,626 we're throwing 'em in the trash, 155 00:06:03,660 --> 00:06:05,528 'cause they're not real people, Stimpy. 156 00:06:05,562 --> 00:06:08,731 They're not real people, so stop being so lonely. 157 00:06:08,766 --> 00:06:12,101 Stop being so lonely. 158 00:06:16,774 --> 00:06:21,077 Well--and this is none of my business, of course, 159 00:06:21,111 --> 00:06:27,083 but I was wondering if your son would like to talk to someone. 160 00:06:27,117 --> 00:06:28,818 Oh, [bleep]! 161 00:06:28,852 --> 00:06:30,219 Stimpy just jumped out the window. 162 00:06:30,253 --> 00:06:32,587 - Oh, my God. - Oh, he killed himself. 163 00:06:32,622 --> 00:06:33,888 Why'd he do it? It must have been my fault. 164 00:06:33,922 --> 00:06:34,889 No, it wasn't. Yes, it was. 165 00:06:34,923 --> 00:06:36,056 I'm gonna call the cops. 166 00:06:36,091 --> 00:06:37,525 Don't you dare cancel that reorder. 167 00:06:37,559 --> 00:06:40,961 It's the only thing I'll have to remember him by. 168 00:06:51,886 --> 00:06:55,289 Hey, you remember the anti-drug advertisements? 169 00:06:55,323 --> 00:06:56,990 - Yes. - This is my favorite 170 00:06:57,025 --> 00:06:57,991 anti-drug ad. 171 00:06:58,026 --> 00:07:01,261 My favorite anti-drug ad was... 172 00:07:01,296 --> 00:07:03,630 "What is this? 173 00:07:03,665 --> 00:07:06,733 What is this, son?" 174 00:07:06,767 --> 00:07:10,236 You know. "Found this in your room. 175 00:07:10,270 --> 00:07:13,439 "Marijuana! 176 00:07:13,474 --> 00:07:14,941 "Who taught you to do this?" 177 00:07:14,976 --> 00:07:18,412 "I learned it from watching you, dad!" 178 00:07:28,990 --> 00:07:31,057 If you're 14 and you see that, where I'm from, 179 00:07:31,092 --> 00:07:32,692 You go, "That's the coolest dad in the world." 180 00:07:32,726 --> 00:07:35,495 That's the coolest dad. 181 00:07:41,568 --> 00:07:43,503 Nobody likes you, you girl. 182 00:07:43,537 --> 00:07:45,506 Well, you're a different color than me, 183 00:07:45,540 --> 00:07:46,907 and that's bad. 184 00:07:46,942 --> 00:07:48,910 Oh, yeah? Well, you dress like-- 185 00:07:48,944 --> 00:07:51,045 Now hold on a second! 186 00:07:51,080 --> 00:07:54,215 Whoa! Mr. T? 187 00:07:54,249 --> 00:07:56,183 Never make fun of a way a man dresses. 188 00:07:56,218 --> 00:07:58,386 The way a man dresses is his business. 189 00:07:58,420 --> 00:08:00,021 Remember that. 190 00:08:00,055 --> 00:08:01,990 Whether it's overalls, chains, 191 00:08:02,024 --> 00:08:04,492 or feather earrings, however they dress, 192 00:08:04,527 --> 00:08:05,994 it's not to be joked about. 193 00:08:06,028 --> 00:08:11,499 I pity the fool that judges another man's clothing. 194 00:08:11,534 --> 00:08:12,867 I'm sorry I judged your clothing. 195 00:08:12,902 --> 00:08:15,370 It's okay. 196 00:08:20,908 --> 00:08:23,443 Hey, Scout, there's a man over there 197 00:08:23,477 --> 00:08:25,478 who said he'll give us candy if we get in his van. 198 00:08:25,513 --> 00:08:28,147 Oh, I don't know If that's a good idea, Timmy. 199 00:08:28,182 --> 00:08:29,983 What are you afraid of? 200 00:08:30,017 --> 00:08:32,785 Is it because you have a stupid name like Scout? 201 00:08:32,820 --> 00:08:36,956 - Hey! - Whoa! Mr. T again. 202 00:08:36,990 --> 00:08:38,524 Never make fun of a person's name. 203 00:08:38,559 --> 00:08:40,226 Your mama gave you that name, 204 00:08:40,260 --> 00:08:42,561 or you made it up for business purposes. 205 00:08:42,595 --> 00:08:44,595 Either way, it's personal. 206 00:08:44,630 --> 00:08:47,231 I pity the fool that make fun of another man's name. 207 00:08:47,265 --> 00:08:50,501 Mr. T's a cool name. It's a cool name, Mr. T. 208 00:08:56,174 --> 00:08:58,042 Hey, Scout, want to do some drugs? 209 00:08:58,076 --> 00:09:00,677 Aren't drugs bad? 210 00:09:00,712 --> 00:09:02,946 I don't know. 211 00:09:06,284 --> 00:09:07,384 If you're afraid of drugs, 212 00:09:07,418 --> 00:09:10,086 we could drink a bunch of alcohol. 213 00:09:10,121 --> 00:09:12,689 Yum, that sounds good. 214 00:09:17,794 --> 00:09:20,897 Well, guess what, your hair is stupid. 215 00:09:20,931 --> 00:09:23,199 Never make fun of another person's hair! 216 00:09:23,234 --> 00:09:26,036 - Hey, Mr. T. - A person's hair 217 00:09:26,070 --> 00:09:28,905 is the artwork that they present to the heavens. 218 00:09:28,939 --> 00:09:31,240 It's just like I've been saying... 219 00:09:36,079 --> 00:09:38,514 ♪ Hair 220 00:09:38,549 --> 00:09:40,449 ♪ It isn't fair 221 00:09:42,485 --> 00:09:45,754 ♪ Beware 222 00:09:45,788 --> 00:09:47,789 ♪ People care About their hair ♪ 223 00:09:50,760 --> 00:09:53,995 ♪ "H" is for the home where I lay my head ♪ 224 00:09:54,029 --> 00:09:56,130 ♪ And I cry about your mean jokes ♪ 225 00:09:56,165 --> 00:09:57,699 ♪ in my bed 226 00:09:57,733 --> 00:10:01,135 ♪ "A" is for anxiety that fools provoke ♪ 227 00:10:01,169 --> 00:10:05,206 ♪ When they lookin' at my hair and they makin' jokes ♪ 228 00:10:05,240 --> 00:10:08,843 ♪ "I" is for I don't like the way I feel ♪ 229 00:10:08,877 --> 00:10:13,014 ♪ When you're jokin' that my haircut does not appeal ♪ 230 00:10:13,048 --> 00:10:16,183 ♪ "R" is for the real mean jokes you make ♪ 231 00:10:16,217 --> 00:10:21,155 ♪ And the hurtful little potshots that you take ♪ 232 00:10:21,189 --> 00:10:23,891 And, for your information, it's not even a haircut. 233 00:10:23,926 --> 00:10:27,562 It's a rare form of male pattern baldness. 234 00:10:27,596 --> 00:10:30,498 You fools! 235 00:10:44,813 --> 00:10:45,812 For real. 236 00:10:53,921 --> 00:10:56,556 - What's up? - Last night on Showtimes, 237 00:10:56,590 --> 00:10:59,893 I saw some Lethal Weapon 2. 238 00:10:59,927 --> 00:11:03,496 Lethal Weapon 2 starring the racist-ass Melly Gibsons? 239 00:11:03,531 --> 00:11:06,667 I know, I know, but I got to tell you right up front 240 00:11:06,701 --> 00:11:08,969 and truthfully, 241 00:11:09,003 --> 00:11:11,706 racist-ass Melly Gibsons is still kind of my [bleep]. 242 00:11:16,544 --> 00:11:17,844 He's still my [bleep], dog. 243 00:11:17,878 --> 00:11:20,747 I don't know, dog, racist-ass Melly Gibsons? 244 00:11:20,782 --> 00:11:22,015 Dude, I know, I know, but think about it, man. 245 00:11:22,050 --> 00:11:24,217 Think about it. remember when he jacked up 246 00:11:24,252 --> 00:11:26,153 all them mutants into Road Warriors? 247 00:11:26,187 --> 00:11:27,655 Talkin' about... 248 00:11:27,689 --> 00:11:29,390 Bitch was like, "There's nothing in here but sand." 249 00:11:29,424 --> 00:11:31,125 - Yeah. - And then remember 250 00:11:31,159 --> 00:11:33,594 when he had taken that hatchet and chopped up 251 00:11:33,629 --> 00:11:36,397 all them Englands, remember, in The Patriot? 252 00:11:36,431 --> 00:11:38,366 And did it in front of all his kids. 253 00:11:38,400 --> 00:11:41,702 You know what, though? 254 00:11:41,736 --> 00:11:43,837 Racist-ass Melly Gibsons is still my [bleep] too. 255 00:11:43,871 --> 00:11:45,205 - Dog. - Remember when racist-ass 256 00:11:45,239 --> 00:11:47,840 Melly Gibsons was Blue Man Group in Bravehearts? 257 00:11:47,874 --> 00:11:49,008 - Oh, my God, dogs. - They was chopping off 258 00:11:49,042 --> 00:11:50,276 my man's head. 259 00:11:50,310 --> 00:11:51,777 My man was still talking about... 260 00:11:51,812 --> 00:11:53,412 freedom! 261 00:11:54,815 --> 00:11:56,716 Or what about Conspiracy Theories, though? 262 00:11:56,750 --> 00:11:58,851 - What? Oh, come on, man. - What the [bleep] 263 00:11:58,886 --> 00:12:00,453 about Conspiracy Theories, though? 264 00:12:00,487 --> 00:12:03,423 What the [bleep] about Conspiracy Theories, though? 265 00:12:03,457 --> 00:12:06,259 What is going on? 266 00:12:06,294 --> 00:12:07,427 - Come on. - You know racist-ass 267 00:12:07,462 --> 00:12:09,029 - Melly Gibsons be directing too. - Hells, yeah. 268 00:12:09,063 --> 00:12:12,599 - What about Apocalypto? - yo, racist-ass Melly Gibsons 269 00:12:12,634 --> 00:12:14,601 be telling the story of a bunch of crazy-ass, 270 00:12:14,636 --> 00:12:15,869 old-fashioned Mexicans? 271 00:12:15,904 --> 00:12:16,904 who have been in the jungle 272 00:12:16,938 --> 00:12:18,672 getting chased by a panther. 273 00:12:18,706 --> 00:12:20,040 - Yeah, yeah. - My man's straight up going... 274 00:12:24,579 --> 00:12:26,947 Man, and what about that Passions of the Christ, though? 275 00:12:26,982 --> 00:12:28,048 Passions of the Christ, though. 276 00:12:28,083 --> 00:12:29,283 Passions of the Christ. 277 00:12:29,317 --> 00:12:30,484 Passions of the Christ where racist-ass 278 00:12:30,518 --> 00:12:31,652 Melly Gibsons made that movie about Jesus 279 00:12:31,686 --> 00:12:33,087 in a kind of racist-ass way? 280 00:12:33,121 --> 00:12:34,154 - That was my jam. - And you know 281 00:12:34,189 --> 00:12:35,456 what I just realized, though? 282 00:12:35,490 --> 00:12:36,690 What's that, dog? What's that? 283 00:12:36,725 --> 00:12:37,892 You know what would be my [bleep]? 284 00:12:37,926 --> 00:12:39,360 What would be your [bleep], though? 285 00:12:39,394 --> 00:12:40,962 If racist-ass Melly Gibsons 286 00:12:40,996 --> 00:12:43,898 costarred in a movie with Jesus. 287 00:12:43,932 --> 00:12:46,867 Wait, now you talking about the savior of all? 288 00:12:46,902 --> 00:12:49,303 The King of all Kings? The Alpha and the Omega? 289 00:12:49,337 --> 00:12:51,739 And Jesus. 290 00:12:51,773 --> 00:12:54,274 That would be my... 291 00:12:54,309 --> 00:12:59,079 ♪ [bleep] 292 00:13:08,787 --> 00:13:10,988 For this segment, we're not gonna have 293 00:13:11,022 --> 00:13:12,856 a big, huge preamble here. 294 00:13:12,891 --> 00:13:16,894 I just simply want to say that this scene, 295 00:13:16,929 --> 00:13:19,163 this offering if you will, 296 00:13:19,197 --> 00:13:21,865 is for the ladies. 297 00:13:25,097 --> 00:13:26,898 - What up, homies? - Welcome to... 298 00:13:26,933 --> 00:13:28,500 - Cunnilingus class. - I'm Shaboots Michaels. 299 00:13:28,535 --> 00:13:29,935 I'm T-Ray Tombstone. 300 00:13:29,970 --> 00:13:31,103 And we're here to teach y'all how to... 301 00:13:31,138 --> 00:13:32,638 go down on bitches right. 302 00:13:32,672 --> 00:13:34,139 Now bitches ain't being satisfied, so check it. 303 00:13:34,174 --> 00:13:35,908 Quit sucking on that [bleep] so damn hard. 304 00:13:35,942 --> 00:13:37,276 Bitches don't like that nonsense. 305 00:13:37,310 --> 00:13:38,544 That's like putting the tip 306 00:13:38,578 --> 00:13:39,845 of your penis in the vacuum. 307 00:13:39,880 --> 00:13:42,048 - Y'all need to... - chill on the [bleep]. 308 00:13:42,082 --> 00:13:44,183 - Go around that business. - That's like a button 309 00:13:44,218 --> 00:13:45,552 made of a million penis tops. 310 00:13:45,586 --> 00:13:47,220 Now every bitch like her cunnilingus 311 00:13:47,254 --> 00:13:49,289 - a little bit different. - Vaginas are like snowflakes. 312 00:13:49,323 --> 00:13:51,591 Snowflakes is different. Learn your bitch's snowflake. 313 00:13:51,625 --> 00:13:53,025 Ask your bitch what she wants. 314 00:13:53,060 --> 00:13:54,761 Then do what she says. 315 00:13:54,795 --> 00:13:55,995 Some bitches like it in circles. 316 00:13:56,030 --> 00:13:57,063 Some bitches like it up and down. 317 00:13:57,097 --> 00:13:58,431 Some bitches like it hard. 318 00:13:58,465 --> 00:13:59,699 Some bitches like it soft. 319 00:13:59,733 --> 00:14:01,801 Communicate with your bitches. 320 00:14:01,835 --> 00:14:03,069 Make the alphabet with your tongue. 321 00:14:03,103 --> 00:14:05,404 A-B-C-D... 322 00:14:05,439 --> 00:14:06,572 And when she grab your hair 323 00:14:06,606 --> 00:14:07,873 like she gonna pull your damn head off... 324 00:14:07,908 --> 00:14:09,776 stay with that letter. 325 00:14:09,810 --> 00:14:12,579 I'm talking about B... 326 00:14:12,613 --> 00:14:14,446 or D... 327 00:14:14,481 --> 00:14:16,448 Vaginas deserve respect. 328 00:14:16,482 --> 00:14:17,983 You don't want someone slapping around 329 00:14:18,017 --> 00:14:20,652 your little homey. 330 00:14:20,686 --> 00:14:21,920 - You with the hat. - Yo. 331 00:14:21,954 --> 00:14:23,288 How you like your BJs? 332 00:14:23,323 --> 00:14:25,957 Damn, dog, all the time. 333 00:14:25,992 --> 00:14:27,592 Shut the [bleep] up! 334 00:14:27,627 --> 00:14:28,894 That's 'cause penises is easy, 335 00:14:28,928 --> 00:14:29,995 and vaginas is hard. 336 00:14:30,029 --> 00:14:32,597 - They're... - confusing! 337 00:14:32,632 --> 00:14:35,067 Imagine there's an explosion at the envelope factory. 338 00:14:35,101 --> 00:14:36,768 Flaps everywhere. A world of flaps. 339 00:14:36,803 --> 00:14:38,937 And you need to lick your way out the factory. 340 00:14:38,971 --> 00:14:40,639 But every bitch's flaps is different. 341 00:14:40,673 --> 00:14:42,340 Learn your bitch's particular flaps. 342 00:14:42,375 --> 00:14:44,876 - Flaps be... - crazy! 343 00:14:44,910 --> 00:14:46,511 Every flap need to be listened to. 344 00:14:46,545 --> 00:14:48,160 And then you will get out of that factory alive. 345 00:14:48,232 --> 00:14:49,180 Stay down there. 346 00:14:49,215 --> 00:14:51,983 Plan your breathing like your swimming. 347 00:14:52,018 --> 00:14:54,019 - You gotta be talking about... - stroke, stroke, breathe. 348 00:14:54,053 --> 00:14:55,454 Stroke, stroke, breathe. 349 00:14:57,323 --> 00:14:58,690 All right. Let's take a five-minute break. 350 00:14:58,725 --> 00:14:59,991 And when we come back, we gonna talk 351 00:15:00,026 --> 00:15:01,226 about warming your bitches up before you get busy. 352 00:15:01,260 --> 00:15:02,994 And how to last for more than two damn minutes. 353 00:15:03,029 --> 00:15:04,429 Take a peach and practice. 354 00:15:04,463 --> 00:15:05,730 - Practice on a peach. - Take a peach and practice. 355 00:15:05,764 --> 00:15:07,098 - Practice on a peach. - Take a peach and practice. 356 00:15:07,132 --> 00:15:09,134 - Practice on a peach. 357 00:15:18,411 --> 00:15:21,380 Well, I think it's gonna work. 358 00:15:21,415 --> 00:15:24,783 30 down, 3 billion to go. 359 00:15:35,132 --> 00:15:36,699 Welcome to Metta World News. 360 00:15:36,733 --> 00:15:39,602 Our top story-- ninja costumes don't come 361 00:15:39,637 --> 00:15:42,205 in size triple-X, which is discriminatory 362 00:15:42,239 --> 00:15:45,007 against enormous assassins. 363 00:15:45,042 --> 00:15:48,944 Do you know what? Forget about the teleprompter. 364 00:15:48,979 --> 00:15:51,446 I need to speak from the heart. 365 00:15:51,481 --> 00:15:53,215 Well, that wraps up Metta World News 366 00:15:53,249 --> 00:15:55,317 for this Wednesday, May Staple Gun Hairbrush. 367 00:15:55,351 --> 00:15:58,353 I'm Metta World Peace. Good night. 368 00:16:04,188 --> 00:16:05,789 I made this mistake in the past. 369 00:16:05,823 --> 00:16:10,894 If there's any question whether a woman's pregnant or not, 370 00:16:10,928 --> 00:16:12,963 just don't say [bleep] about it. 371 00:16:12,997 --> 00:16:14,865 This is what happened to me. Just be the woman. 372 00:16:14,899 --> 00:16:16,433 Hey, Jordan. 373 00:16:16,467 --> 00:16:18,368 I said, "Oh, congratulations." 374 00:16:18,402 --> 00:16:20,170 Congratulations for what? 375 00:16:24,942 --> 00:16:27,945 Hoo-hoo. 376 00:16:27,979 --> 00:16:29,413 And now I'm at the point where, I don't care 377 00:16:29,448 --> 00:16:30,614 how many signals I get, 378 00:16:30,649 --> 00:16:33,217 I just won't even say anything. 379 00:16:34,953 --> 00:16:37,855 Yeah, yeah, yeah, I'm with you. 380 00:16:39,458 --> 00:16:42,593 - It's contractions now. - Yeah, I got some gas myself. 381 00:16:44,963 --> 00:16:48,065 - Oh, God. - I'm gonna sit down with you. 382 00:16:48,099 --> 00:16:50,134 - Oh! - I'm gonna sit down with you. 383 00:16:50,168 --> 00:16:53,304 Me and you are-- 384 00:16:53,338 --> 00:16:54,472 Oh, that is... 385 00:16:54,507 --> 00:16:56,942 Looks like, but I can't be sure... 386 00:16:56,977 --> 00:16:58,811 I can't be sure. 387 00:16:58,846 --> 00:17:00,146 Mwah. 388 00:17:00,180 --> 00:17:01,848 Okay, that's clearly a child. 389 00:17:01,882 --> 00:17:03,249 Congratulations on your pregnancy. 390 00:17:03,283 --> 00:17:05,451 - I'm not pregnant. What the-- - What the-- 391 00:17:09,156 --> 00:17:10,156 Thank you, sir. 392 00:17:10,190 --> 00:17:12,358 All right. 393 00:17:12,393 --> 00:17:15,629 All right, how's everybody-- How's everybody doing? 394 00:17:16,664 --> 00:17:17,831 All right, and you guys 395 00:17:17,865 --> 00:17:19,565 - can all hear me okay? - Yeah. 396 00:17:19,600 --> 00:17:20,967 I know this guy can right here. 397 00:17:21,001 --> 00:17:22,568 Boy, this guy's ears are so big, 398 00:17:22,602 --> 00:17:24,069 He's laughing at jokes from the Yuk-Yuk Club 399 00:17:24,104 --> 00:17:25,371 all the way on the other side of town. 400 00:17:26,840 --> 00:17:28,074 All right. 401 00:17:28,108 --> 00:17:29,809 And you, sir, you're doing okay? 402 00:17:29,843 --> 00:17:31,645 And you're getting enough to eat? 403 00:17:31,679 --> 00:17:32,946 Is that even possible? 404 00:17:34,583 --> 00:17:35,783 Thank you, sir. 405 00:17:35,817 --> 00:17:36,851 Folks, I'm sorry, 406 00:17:36,885 --> 00:17:38,018 I'm gonna get everybody tonight. 407 00:17:38,053 --> 00:17:40,354 Nobody is safe. I'm getting everybody. 408 00:17:40,388 --> 00:17:42,155 Except for you, sir. I'm gonna leave you alone. 409 00:17:42,190 --> 00:17:44,992 Just like your date did tonight. Hello! 410 00:17:45,026 --> 00:17:46,293 Huh? All right. 411 00:17:46,328 --> 00:17:47,895 Okay, who's next? 412 00:17:47,929 --> 00:17:51,365 Who is next? 413 00:17:55,436 --> 00:18:00,775 Hey, ma'am, I get it, you have breasts, okay? 414 00:18:00,809 --> 00:18:01,909 Jeez, I mean, look at this chick over here. 415 00:18:01,944 --> 00:18:03,344 Her cleavage is giving the Grand Canyon 416 00:18:03,379 --> 00:18:05,213 an inferiority complex. 417 00:18:08,150 --> 00:18:11,119 You skipped me. 418 00:18:11,153 --> 00:18:12,720 Who's talking right now? 419 00:18:12,754 --> 00:18:14,788 Do me. 420 00:18:14,823 --> 00:18:16,957 Yeah, hey, man. 421 00:18:16,992 --> 00:18:19,427 Look at that pink shirt you got on there. 422 00:18:19,461 --> 00:18:24,098 Wow, where'd you get that? Queertshirts.com? 423 00:18:24,133 --> 00:18:28,436 It's in support Of breast cancer awareness. 424 00:18:28,470 --> 00:18:30,971 I am gay, though. 425 00:18:31,006 --> 00:18:32,039 Okay. 426 00:18:32,073 --> 00:18:33,140 Go for it. 427 00:18:33,175 --> 00:18:35,509 I can take it. 428 00:18:35,543 --> 00:18:38,411 Hmm? Oh, yeah, yeah. 429 00:18:38,446 --> 00:18:41,147 No, hey, yeah, don't you worry about that, man. 430 00:18:41,182 --> 00:18:42,549 Gloves are coming off. 431 00:18:42,583 --> 00:18:45,586 Okay. 432 00:18:45,620 --> 00:18:49,023 Right there, right there, what's with the three drinks, man? 433 00:18:49,057 --> 00:18:51,192 Alcoholic much? 434 00:18:51,226 --> 00:18:53,728 This is my pain medication. 435 00:18:53,762 --> 00:18:56,130 Of [bleep] course it is. 436 00:18:56,164 --> 00:18:57,998 It's your pain medication. 437 00:18:58,033 --> 00:19:02,571 'cause he is in pain. 438 00:19:02,605 --> 00:19:04,306 Right now. 439 00:19:04,340 --> 00:19:08,844 Make fun of the burns. 440 00:19:08,878 --> 00:19:10,779 Make fun of the-- What did you say? 441 00:19:10,814 --> 00:19:14,717 Because here's the problem, sir, is it's really dark in here, 442 00:19:14,751 --> 00:19:16,685 and, sorry, are you burned? Because I can't make it out. 443 00:19:16,720 --> 00:19:18,487 Thanks so much, ma'am, for illuminating him. 444 00:19:18,521 --> 00:19:21,790 Thank you. That's--I appreciate that. 445 00:19:21,825 --> 00:19:26,095 - Oh, those burns. - Make fun of the robot voice. 446 00:19:26,129 --> 00:19:28,164 Sir, I don't know. 447 00:19:28,198 --> 00:19:29,666 Come on, I can take it. 448 00:19:29,700 --> 00:19:31,702 Okay, well, no, You know what? 449 00:19:31,736 --> 00:19:33,170 - I feel-- - Or the wheelchair. 450 00:19:33,204 --> 00:19:36,039 Look, sir, there is nothing funny 451 00:19:36,073 --> 00:19:37,774 about you being in a wheelchair, 452 00:19:37,808 --> 00:19:39,976 - and we can all-- - Oh, but there is something 453 00:19:40,010 --> 00:19:42,578 funny about me being fat? 454 00:19:42,612 --> 00:19:44,046 - All right. All right, fine. 455 00:19:44,081 --> 00:19:45,314 Fine. I've got it. I've got it. 456 00:19:45,349 --> 00:19:46,782 I'm doing it. I'm doing it. 457 00:19:46,817 --> 00:19:48,184 I just didn't want to go after this guy 458 00:19:48,218 --> 00:19:52,722 'cause I didn't want him to kill me in my dreams. 459 00:19:52,756 --> 00:19:54,424 Like Freddy Krueger. 460 00:19:55,760 --> 00:19:57,027 Come on. 461 00:19:57,061 --> 00:19:58,728 'cause--no? 462 00:19:58,763 --> 00:20:02,765 You know, 'cause how Freddy Krueger's face is burned off. 463 00:20:02,800 --> 00:20:05,202 That's not... 464 00:20:14,679 --> 00:20:19,282 - You ass[bleep]. - He said he could take it. 465 00:20:19,316 --> 00:20:20,350 That's what he said. 466 00:20:20,384 --> 00:20:22,819 I thought I could, but I can't. 467 00:20:22,853 --> 00:20:24,321 How is this on me? 468 00:20:24,355 --> 00:20:26,489 How do we even know if he's crying right now? 469 00:20:29,493 --> 00:20:31,327 I don't know that sound. 470 00:20:31,361 --> 00:20:33,795 It just sounds like an electronic sound. 471 00:20:33,830 --> 00:20:37,566 The tears, they burn. 472 00:20:37,600 --> 00:20:41,703 He said he could take it. He s-- 473 00:20:45,641 --> 00:20:48,443 Fellows, gentlemen, it's time for you to go home 474 00:20:48,478 --> 00:20:49,578 and practice on a peach. 475 00:20:49,612 --> 00:20:50,779 Take a peach and practice. 476 00:20:50,814 --> 00:20:52,481 Take a peach and practice. 477 00:20:52,515 --> 00:20:54,116 - There you go. - There's a peach for you. 478 00:20:54,150 --> 00:20:55,450 - Take a peach and practice. - Peach. 479 00:20:55,485 --> 00:20:58,820 - Peach. - Got one? Got one? 480 00:20:58,854 --> 00:21:01,631 ♪ I'm gonna do my one line here ♪ 481 00:21:01,713 --> 00:21:03,680 Oh, yeah. 34971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.