All language subtitles for Key & Peele - S02E03 - Puppy Dog Ice-T Bluray-720p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,098 --> 00:00:21,279 Bro. 2 00:00:22,107 --> 00:00:23,534 What? 3 00:00:26,980 --> 00:00:30,237 Yeah. [bleep] yeah, bro. 4 00:00:30,269 --> 00:00:32,819 - How awesome is this? - It's cool. 5 00:00:33,811 --> 00:00:35,809 [bleep] yeah, it is. 6 00:00:37,787 --> 00:00:40,468 Hit it. Hit it. Hit it. Hit it. Yeah. 7 00:00:40,967 --> 00:00:43,420 Dude... Synchronize. Synchronize. 8 00:00:43,531 --> 00:00:46,742 Yeah, there it is. Now we're doing it. 9 00:00:46,742 --> 00:00:49,772 Now we're doing it. Now we're doing it. 10 00:00:50,243 --> 00:00:53,428 ♪ Doing it with my bro Doing it with my bro ♪ 11 00:00:53,793 --> 00:00:57,464 ♪ I love every second Of doing it with my bro ♪ 12 00:00:57,579 --> 00:01:01,150 - It's... It's pretty awesome. - Can you believe it? 13 00:01:01,228 --> 00:01:03,225 Can you just...? 14 00:01:03,999 --> 00:01:07,586 Yo. Yo. Right there, man. Just give me five, man. 15 00:01:07,703 --> 00:01:10,140 Give me five, bro. 16 00:01:10,885 --> 00:01:13,828 Come on, that's [bleep] pussy[bleep]. Come on. 17 00:01:13,888 --> 00:01:15,885 Come on. 18 00:01:16,055 --> 00:01:17,888 - Oh, you're with me now. - You know... 19 00:01:17,948 --> 00:01:19,945 - You are with me now. - That's disturbing. 20 00:01:20,005 --> 00:01:22,108 Keep 'em locked. Keep 'em locked. 21 00:01:24,339 --> 00:01:26,116 - Mm-mm. - Give it back 22 00:01:26,176 --> 00:01:28,420 Get your... Get... 23 00:01:28,618 --> 00:01:31,422 Aah! Oh! 24 00:01:32,760 --> 00:01:35,010 Dude ! How we gonna break the world record 25 00:01:35,098 --> 00:01:37,095 if you can't keep it up? 26 00:02:02,478 --> 00:02:04,475 Lock it. 27 00:02:05,250 --> 00:02:08,397 Keep it locked. Keep it locked. 28 00:02:11,913 --> 00:02:15,106 - Ew! Shame on you! - Shame on you! 29 00:02:15,303 --> 00:02:17,300 - Shame on all of you! - Shame on you! 30 00:02:19,939 --> 00:02:23,354 Thanks and welcome to the show I am Keegan-Michael Key. 31 00:02:23,415 --> 00:02:25,412 - I am Jordan Peele. - And we are Key and Peele. 32 00:02:25,445 --> 00:02:27,442 So thank you for coming. 33 00:02:31,289 --> 00:02:33,620 I see race in just about... in everything. 34 00:02:33,676 --> 00:02:35,900 - Mm-hm. - Like, I just... I just do that. 35 00:02:35,914 --> 00:02:38,343 Like, if somebody asks, "You want cream in your coffee?" "Why?" 36 00:02:38,403 --> 00:02:41,272 - Yeah. Yeah. - "Why, mother[bleep]? Why would I?" 37 00:02:42,182 --> 00:02:44,179 You ever have a white dude come up to you talking about, 38 00:02:44,267 --> 00:02:46,264 "Hey, man, dude, I know. 39 00:02:46,517 --> 00:02:48,514 "King Kong? That [bleep] is racist." 40 00:02:49,397 --> 00:02:50,928 - Have you had this? - I've had that. 41 00:02:50,934 --> 00:02:52,932 Dude, I was like, "What? Is it racist? I don't even think..." 42 00:02:52,964 --> 00:02:55,656 He's like, "Think about it, man. It's a bunch of white dudes 43 00:02:55,716 --> 00:02:58,074 that go to an island, all these aborigines..." 44 00:02:58,157 --> 00:03:00,154 - I'm like, "Okay." - All right, I'm with you so far, yeah. 45 00:03:01,395 --> 00:03:03,162 "Then a big black gorilla comes 46 00:03:03,233 --> 00:03:05,481 "and starts [bleep] around with white girls in New York." 47 00:03:05,569 --> 00:03:07,438 "Whoa! What the [bleep]? 48 00:03:08,268 --> 00:03:10,602 "That's your [bleep], man! What? 49 00:03:11,818 --> 00:03:13,815 "You're racist, bitch! What the..." 50 00:03:15,778 --> 00:03:18,314 Hey, all I know is it's good having another brother 51 00:03:18,342 --> 00:03:21,097 - move into the neighborhood. - Hey man, it's good to have you over. 52 00:03:21,346 --> 00:03:23,343 And I think that you will dig this. 53 00:03:23,454 --> 00:03:25,451 All right! 54 00:03:25,950 --> 00:03:27,948 - Hey! - Huh? 55 00:03:28,253 --> 00:03:30,616 - Nice guitar collection. - Oh, thanks, man. 56 00:03:30,727 --> 00:03:33,180 - Hey, you wanna hear something? - Yeah, sure. 57 00:03:33,291 --> 00:03:35,688 All right, all right. All right, let's get this started. 58 00:03:35,688 --> 00:03:37,685 Let's get this started. 59 00:03:38,905 --> 00:03:41,801 ♪ Well, I'm just a good old American boy ♪ 60 00:03:41,880 --> 00:03:44,855 ♪ With a heart that's red, white, and true ♪ 61 00:03:46,182 --> 00:03:49,110 ♪ I'm dreamin' of a girl with the red hair and freckles ♪ 62 00:03:49,176 --> 00:03:51,511 ♪ And her eyes like the skies of blue ♪ 63 00:03:52,314 --> 00:03:54,612 - Country music. - Yeah, I grew up in Texas. 64 00:03:54,668 --> 00:03:56,469 - You know, so... - All right. 65 00:03:56,746 --> 00:03:59,742 ♪ Keep her safe from the homies in the wrong side of town ♪ 66 00:04:07,802 --> 00:04:10,955 ♪ 'cause that's the American way ♪ 67 00:04:13,024 --> 00:04:15,669 - Woo-hoo! - Whoas. 68 00:04:16,695 --> 00:04:18,692 Pretty racist song. 69 00:04:18,943 --> 00:04:20,530 Racist? Against who? 70 00:04:21,251 --> 00:04:25,309 - Black people. - Black people? But I'm black. 71 00:04:25,439 --> 00:04:28,653 Well, "keeping the redheaded girl away from the homies 72 00:04:28,712 --> 00:04:30,710 - "on the wrong side of town"? - "Homies"? 73 00:04:30,766 --> 00:04:32,596 Come on, brother. There's all kinds of homies. 74 00:04:32,679 --> 00:04:35,093 You know, white homies, Asian homies... 75 00:04:36,202 --> 00:04:37,811 No, homies are black. 76 00:04:37,894 --> 00:04:41,158 No, I think you're making them black. I think that's your stuff. 77 00:04:41,214 --> 00:04:44,863 You hear the twang, and then you assume that it's racist. 78 00:04:45,112 --> 00:04:47,303 But that's just what country music is like. 79 00:04:47,609 --> 00:04:49,856 Hey, look, you're gonna love this one. You'll like this one. 80 00:04:49,967 --> 00:04:50,834 All right. 81 00:04:53,307 --> 00:04:56,442 ♪ Some folks wear their hats way off to the side ♪ 82 00:04:56,442 --> 00:04:59,022 ♪ With their pants down low and a gun tucked inside ♪ 83 00:04:59,106 --> 00:05:02,000 ♪ Take their beer by the 40 and their chicken deep-fried ♪ 84 00:05:02,057 --> 00:05:05,316 ♪ I think we all know who we're talking about ♪ 85 00:05:06,647 --> 00:05:09,789 ♪ The only dark I like is when I turn off the lights ♪ 86 00:05:09,817 --> 00:05:12,700 ♪ The only hood I love is pointy and white ♪ 87 00:05:12,756 --> 00:05:15,654 ♪ Can't trust you if I can't see your face at night ♪ 88 00:05:15,737 --> 00:05:18,172 ♪ I think we all know who we're talking about ♪ 89 00:05:18,728 --> 00:05:22,113 All right, wait. Hey! Stop that. That's racist. 90 00:05:22,362 --> 00:05:24,029 What's what? What is racist about it? 91 00:05:24,168 --> 00:05:27,097 "The only hood I love is pointy and white"? 92 00:05:27,208 --> 00:05:30,013 - Yeah, man. - That's talking about the Klan, man. 93 00:05:30,790 --> 00:05:34,589 The Ku Klux Klan? Are you outside of your mind? 94 00:05:34,784 --> 00:05:37,404 That's traditional country music imagery, man. 95 00:05:37,432 --> 00:05:39,929 Like a pick-up truck, or sleeping under the stars, 96 00:05:40,234 --> 00:05:42,835 or your dog got killed, or your wife left you. Same thing! 97 00:05:42,973 --> 00:05:45,248 I would have been fine with any of those things. 98 00:05:45,325 --> 00:05:47,773 What is the difference between those things and what is in the song? 99 00:05:47,828 --> 00:05:49,055 They're not racial. 100 00:05:49,138 --> 00:05:51,898 Hey, you know what? Can I just say something, man. I'm just gonna be frank. 101 00:05:52,897 --> 00:05:55,224 You're getting a little, like, Al Sharpton, like... 102 00:05:55,280 --> 00:05:57,277 - Oh, my... - Farrakhan on me right now. 103 00:05:57,305 --> 00:05:59,303 Oh, my God. Are you serious? 104 00:05:59,331 --> 00:06:02,034 Yo, dude, dude, please. Hey, can I do one more? 105 00:06:02,117 --> 00:06:03,608 Let me just do one more, dog. 106 00:06:03,826 --> 00:06:06,578 I absolutely promise you that this song 107 00:06:06,828 --> 00:06:08,101 is not racist, 108 00:06:08,295 --> 00:06:11,736 and it's impossible for you to misinterpret it as such. 109 00:06:13,373 --> 00:06:17,011 Okay, it seems like you're about to sing the most racist song so far. 110 00:06:17,178 --> 00:06:18,231 I'm not. 111 00:06:20,367 --> 00:06:22,676 ♪ Hidey-lidey-lidey-lidey-lee ♪ 112 00:06:22,759 --> 00:06:25,148 ♪ Get me a rope and find me a tree ♪ 113 00:06:25,426 --> 00:06:27,086 Okay, I'm out. 114 00:06:28,278 --> 00:06:30,275 Come on, man. Hey! Shoot. 115 00:06:30,775 --> 00:06:33,077 I'm over here trying to sing about a tire swing. 116 00:06:34,741 --> 00:06:36,599 Gonna write off an entire genre of music. 117 00:06:37,626 --> 00:06:38,565 (playing guitar) 118 00:06:38,593 --> 00:06:42,254 ♪ The banjos are strumming, and the drums are a-bangin' ♪ 119 00:06:42,307 --> 00:06:46,088 ♪ Let's get the boys together and have ourselves a hangin' ♪ 120 00:06:46,115 --> 00:06:47,770 Oh, damn. 121 00:06:48,019 --> 00:06:51,988 Now I see it. Now I see it. 122 00:06:55,456 --> 00:06:56,901 Good evening, my fellow Americans. 123 00:06:56,929 --> 00:06:59,217 With me, as always, is my anger translator, Luther. 124 00:06:59,273 --> 00:07:01,602 - Hi. - Now, after the last debate, 125 00:07:01,713 --> 00:07:04,966 I was criticized for... not showing enough emotion. 126 00:07:05,103 --> 00:07:08,316 I should've been on that stage! Oh, my God! Mitt! 127 00:07:08,373 --> 00:07:12,005 If I was a Siberian tiger, your ass would've been Roy! 128 00:07:12,033 --> 00:07:13,614 Str-r-aight up! 129 00:07:13,780 --> 00:07:15,991 I was faulted for a lack of 130 00:07:16,074 --> 00:07:19,562 "pithy retorts" or "zingers." 131 00:07:19,756 --> 00:07:21,326 But we can do better than that. 132 00:07:21,519 --> 00:07:25,152 Witty responses are not going to resolve this nation's deficit. 133 00:07:25,319 --> 00:07:27,841 How you gonna fire Sesame Street? 134 00:07:27,897 --> 00:07:31,505 One of these mother[bleep] already lives in a trash can! Zing! 135 00:07:31,561 --> 00:07:33,783 And a one-liner is not going to solve 136 00:07:33,839 --> 00:07:35,471 the problems we have with our tax code, 137 00:07:35,471 --> 00:07:38,986 which my opponent seems to have entirely changed his position on. 138 00:07:39,069 --> 00:07:42,299 This mother[bleep] gets more reboots than Spider-Man! 139 00:07:42,577 --> 00:07:43,982 And boom, goes the dynamite. 140 00:07:44,093 --> 00:07:47,175 I look forward to a debate based on substance, 141 00:07:47,591 --> 00:07:49,727 - not on zingers. - I got a Mormon zinger! 142 00:07:49,838 --> 00:07:51,609 "Take my wives, please!" 143 00:07:51,665 --> 00:07:54,548 Ooh-ho-ho, [bleep]! I said "wives." 144 00:07:54,604 --> 00:07:56,264 Thank you, and good night. 145 00:07:56,375 --> 00:07:59,008 This message brought to you by the letter "Suck my" 146 00:07:59,008 --> 00:08:00,948 and the number "[bleep]." 147 00:08:00,976 --> 00:08:02,973 Ohh! 148 00:08:03,888 --> 00:08:05,885 Snap, America. 149 00:08:06,385 --> 00:08:07,929 Snap, indeed. 150 00:08:11,752 --> 00:08:14,474 All right, he knows I won't get dogs because it's basically like, it's like 151 00:08:14,696 --> 00:08:17,007 - buying a new grandparent. - Mm-hm. 152 00:08:17,035 --> 00:08:20,058 You know, you have to... you gotta feed them, you gotta take 'em on walks. 153 00:08:21,390 --> 00:08:23,750 They will look at you in the eyes while they're pooping. 154 00:08:26,969 --> 00:08:28,966 - I'm with you. - They drool, you know. 155 00:08:29,826 --> 00:08:31,823 [bleep] forgetful as [bleep]. 156 00:08:33,625 --> 00:08:36,853 All my dogs are shelter dogs because purebread dogs 157 00:08:36,881 --> 00:08:38,240 are stupid. 158 00:08:38,296 --> 00:08:39,134 Yeah? 159 00:08:39,177 --> 00:08:42,758 When you mix them, you get a thing that's commonly known as hybrid vigor. 160 00:08:43,146 --> 00:08:46,308 And what happens is all the best qualities of both dogs 161 00:08:46,364 --> 00:08:49,694 go into the one dog. Much like interracial people. 162 00:08:55,404 --> 00:08:57,266 Representing hybrid vigor. 163 00:08:58,801 --> 00:09:00,355 That should be our rap group right there. 164 00:09:00,383 --> 00:09:02,003 We should be "Hybrid Vigor." 165 00:09:02,031 --> 00:09:05,283 Hybrid vigor from a couple of hybrid [bleep]. 166 00:09:05,339 --> 00:09:07,759 Let's get hard. 167 00:09:12,256 --> 00:09:13,944 - Hey, babe. - Hi. 168 00:09:14,359 --> 00:09:17,473 Um, I made a really big decision without consulting you. 169 00:09:17,584 --> 00:09:21,948 I went by a puppy rescue stand 170 00:09:22,003 --> 00:09:23,777 on University Avenue. 171 00:09:23,833 --> 00:09:25,718 I had to. I had to. 172 00:09:25,773 --> 00:09:28,263 - You got us a dog? - Yeah, I did. 173 00:09:28,346 --> 00:09:30,343 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 174 00:09:31,619 --> 00:09:33,534 So, honey, I've gotta tell you something, okay? 175 00:09:33,922 --> 00:09:36,401 These rescue dogs have had some tough situations. 176 00:09:36,457 --> 00:09:38,091 - Oh. - And a lot of them take on 177 00:09:38,128 --> 00:09:40,588 the personality of their owners. 178 00:09:42,620 --> 00:09:44,617 was owned by rapper Ice-T. 179 00:09:46,143 --> 00:09:48,140 - All right, little buddy, come on out. - Aww. 180 00:09:51,969 --> 00:09:55,763 Oh, hello, my little darling. Oh! 181 00:09:55,922 --> 00:09:59,670 Man, [bleep] you. You, thuck my [bleep]. 182 00:10:00,169 --> 00:10:01,518 Thith house ain't [bleep]. 183 00:10:01,629 --> 00:10:03,431 Okay, buddy, take it easy. 184 00:10:03,459 --> 00:10:05,456 - A little testy. - [bleep] you, [bleep]. 185 00:10:05,734 --> 00:10:07,731 Nothin' ever been eathy for me in my life. 186 00:10:07,870 --> 00:10:09,312 Now, hook me up with a treat. 187 00:10:09,451 --> 00:10:11,112 - You want a treat, buddy? - You want a treat? 188 00:10:11,142 --> 00:10:13,306 Is that what you want? Here we go, sweetie. Here we go. 189 00:10:13,971 --> 00:10:16,656 Mm, yeah, that's a tathty-ass treat right there. 190 00:10:16,907 --> 00:10:19,970 - Now give me the whole bag. - Okay, one treat is enough. 191 00:10:20,000 --> 00:10:21,997 Bitch, was I talking to you? 192 00:10:23,076 --> 00:10:25,712 Give me the whole bag of treats 'cause I'm a treat killer 193 00:10:25,745 --> 00:10:27,986 and a mother[bleep] handful. 194 00:10:28,431 --> 00:10:31,289 - Somebody's grumpy today. - Grumpy-wumpy. 195 00:10:31,816 --> 00:10:34,547 Lay my ass right up on this comfortable-ass thofa. 196 00:10:34,660 --> 00:10:37,794 (laughs) I'm gonna sleep on this bitch too, as a matter of fact. 197 00:10:37,906 --> 00:10:39,904 And you know what, mother[bleep] and bitch? 198 00:10:39,989 --> 00:10:42,563 - I'm gonna pith and [bip] up here too. - No! Oh, no! No, no, no! 199 00:10:42,593 --> 00:10:45,065 [bleep] you, man. Raise your hand at me. 200 00:10:45,315 --> 00:10:49,199 Okay, um, I've got something for you, little guy. 201 00:10:49,698 --> 00:10:53,225 Huh? Huh? You wanna play fetch? You wanna play fetch? You like fetch, huh? 202 00:10:53,227 --> 00:10:54,890 - Get that ball. - [bleep] you! 203 00:10:54,947 --> 00:10:56,944 Both y'all condescending mother[bleep] 204 00:10:57,001 --> 00:10:59,395 I ain't your entertainment, bitch. So [bleep] you! 205 00:11:00,964 --> 00:11:02,961 - Oh! - Get the door, okay? 206 00:11:05,394 --> 00:11:07,391 Well, hello. Who is this? 207 00:11:07,670 --> 00:11:09,861 Come on, Coco, don't worry about these mother[bleep]. 208 00:11:10,222 --> 00:11:11,519 That'th my bitch Coco. 209 00:11:11,632 --> 00:11:14,131 Oh, I forgot to tell y'all, she's gonna be living here too. 210 00:11:14,271 --> 00:11:16,547 Wow, okay, you got your little friend here. 211 00:11:16,632 --> 00:11:18,130 - Yeah... - Yeah, well you can... 212 00:11:18,215 --> 00:11:19,864 She can play here for a while, sure. 213 00:11:19,894 --> 00:11:21,195 - Puppy play date. - Yeah. 214 00:11:21,308 --> 00:11:23,447 Play date? We gonna have a [bleep] date. 215 00:11:23,532 --> 00:11:25,086 That's what we gonna have, bitch. 216 00:11:25,116 --> 00:11:26,533 Come here, bitch. (sniffing) 217 00:11:26,618 --> 00:11:28,615 - Oh, are you... - That's right 218 00:11:28,672 --> 00:11:30,117 Oh, no, don't do that. 219 00:11:30,174 --> 00:11:32,171 - Yeah, that's my shih tzu. - Oh, dear. 220 00:11:32,228 --> 00:11:34,869 Get the [bleep] out of here. It's about to get graphic in this bitch! 221 00:11:34,981 --> 00:11:37,459 - Oh boy. - How come you don't do that with me? 222 00:11:37,572 --> 00:11:39,151 - Honey, I told you. - He does it. 223 00:11:39,236 --> 00:11:41,150 I just want to keep this area clean. 224 00:11:49,311 --> 00:11:51,115 ♪ Baby, baby ♪ 225 00:11:51,503 --> 00:11:54,464 ♪ it looks like we're back together ♪ 226 00:11:55,210 --> 00:11:58,378 ♪ And it's like nothing had ever ♪ 227 00:11:59,319 --> 00:12:02,040 ♪ Torn us apart ♪ 228 00:12:03,920 --> 00:12:05,917 ♪ Honey, honey ♪ 229 00:12:06,195 --> 00:12:09,400 ♪ We'll let bygones be bygones ♪ 230 00:12:13,657 --> 00:12:16,046 ♪ Gonna have a fresh start ♪ 231 00:12:19,087 --> 00:12:21,756 ♪ So tonight I'm gonna hit that ♪ 232 00:12:23,278 --> 00:12:26,454 ♪ Tonight I'm gonna hit that hit that ♪ 233 00:12:26,926 --> 00:12:30,706 ♪ Tonight I'm gonna hit that hit that hit that♪ 234 00:12:30,764 --> 00:12:33,126 ♪ And don't try to fight back ♪ 235 00:12:34,924 --> 00:12:36,556 ♪ Your feelings ♪ 236 00:12:37,137 --> 00:12:38,826 ♪ Sugar, sugar ♪ 237 00:12:39,326 --> 00:12:42,225 ♪ Just get into my car ♪ 238 00:12:43,278 --> 00:12:45,722 ♪ And I'll take you so far ♪ 239 00:12:46,830 --> 00:12:50,639 ♪ From where anyone can see ♪ 240 00:12:51,857 --> 00:12:54,101 ♪ Lover, lover ♪ 241 00:12:54,296 --> 00:12:57,105 ♪ Let's just walk and take it slow ♪ 242 00:12:57,686 --> 00:13:00,702 ♪ In crowded places so they'll know ♪ 243 00:13:01,754 --> 00:13:04,328 ♪ That you're back with me ♪ 244 00:13:07,176 --> 00:13:09,922 ♪ So tonight I'm gonna hit that ♪ 245 00:13:10,973 --> 00:13:14,149 ♪ Tonight I'm gonna hit that hit that ♪ 246 00:13:14,262 --> 00:13:16,066 ♪ Tonight I'm gonna hit ♪ 247 00:13:25,801 --> 00:13:29,518 I'm sorry. It was an involutory reaction. 248 00:13:44,092 --> 00:13:46,005 We grew up in this area where... 249 00:13:46,368 --> 00:13:49,141 Okay, there was blaxploitation in the '70s, 250 00:13:49,226 --> 00:13:52,030 and then when I was growing up it got into this zone where, 251 00:13:52,087 --> 00:13:55,037 like, all of a sudden, the black guy wasn't the cool guy 252 00:13:55,122 --> 00:13:57,119 - in the action movie anymore. - Oh right. Yeah, yeah, yeah. 253 00:13:57,176 --> 00:14:00,397 All of a sudden it was, like, Mel Gibson was the [bleep] cool one. 254 00:14:00,526 --> 00:14:01,040 Right. 255 00:14:01,169 --> 00:14:03,184 And Danny Glover had to be like, you know... 256 00:14:03,269 --> 00:14:05,983 The fuddy-duddy family man, like "Get away from my daughter." 257 00:14:06,013 --> 00:14:07,283 - Right. - You know what I mean? 258 00:14:07,501 --> 00:14:08,875 Do you remember that Lethal Weapon? 259 00:14:08,932 --> 00:14:11,652 My man Mel Gibson would come in on Danny Glover 260 00:14:11,792 --> 00:14:13,789 and my man would be standing in the middle of the bathroom 261 00:14:13,874 --> 00:14:15,566 just embarrassing all black people. 262 00:14:17,258 --> 00:14:18,573 That's right. 263 00:14:18,630 --> 00:14:20,572 Rodge, Rodge, what's going on? 264 00:14:20,602 --> 00:14:21,908 Stay there. Stay there. 265 00:14:21,993 --> 00:14:23,677 Okay, I'm not coming in, Rodge. What's going on? 266 00:14:23,734 --> 00:14:26,683 Riggs, there's a bomb 267 00:14:26,879 --> 00:14:28,876 on my [bleep]. 268 00:14:31,060 --> 00:14:33,422 Gmail is what I'm on now. That's the uh... 269 00:14:33,561 --> 00:14:36,119 Okay, you get the most space for attachments. 270 00:14:36,614 --> 00:14:38,035 - Anyway. - Thank you. 271 00:14:38,147 --> 00:14:40,061 Feel free to hit me up if you remember that number 272 00:14:40,118 --> 00:14:41,803 I noticed you ain't write that down. 273 00:14:43,655 --> 00:14:47,142 Damn, damn, damn. That girl was fly, right? 274 00:14:47,199 --> 00:14:48,570 She all right. 275 00:14:48,604 --> 00:14:51,652 But did you see that Liam Neesons movie with them wolves, though? 276 00:14:51,792 --> 00:14:54,332 The one with them big-assed wolves and Liam Neesons in it? 277 00:14:54,391 --> 00:14:56,525 Man, Liam Neesons is my [bleep]! 278 00:14:56,665 --> 00:14:58,662 Oh, Liam Neesons straight jacked up them wolves, man. 279 00:14:58,747 --> 00:15:00,607 Man, he [bleep] them wolves up, man. 280 00:15:00,644 --> 00:15:01,464 - Yeah. - Shoot, man. 281 00:15:01,521 --> 00:15:03,497 Hey, and don't get even get me started on that one 282 00:15:03,526 --> 00:15:04,868 where they took his daughter. 283 00:15:04,952 --> 00:15:07,781 Straight Tooken, starring Liam Neesons! 284 00:15:07,810 --> 00:15:11,624 Man, Liam Neesons on the phone like, "I have a certain set of skills." 285 00:15:11,709 --> 00:15:13,199 Man, don't [bleep] with Liam Neesons! 286 00:15:13,256 --> 00:15:15,082 No, don't even try and be Russian around Liam Neesons. 287 00:15:15,139 --> 00:15:17,107 - He'll take your arm and... - Put some fractures in it. 288 00:15:17,463 --> 00:15:19,261 They killing him, man. And then... 289 00:15:19,346 --> 00:15:20,724 Oh, you see the second one, though? 290 00:15:20,784 --> 00:15:22,782 In the second one, the Russians come after him. 291 00:15:22,866 --> 00:15:24,527 And he [bleeps] them all up anyway. 292 00:15:24,557 --> 00:15:27,597 Tooken 2, starring the incomparable Liam Neesons. 293 00:15:27,737 --> 00:15:29,023 - Mm-hm. - That's my [bleep]. 294 00:15:29,053 --> 00:15:30,829 - What about Darkman, though? - No, uh. 295 00:15:31,274 --> 00:15:33,108 What about Liam Neesons in some Darkman, though? 296 00:15:33,221 --> 00:15:36,059 - No, man. [bleep]. - What about Darkman? 297 00:15:36,116 --> 00:15:38,392 When Liam Neesons' face was changing up, man? 298 00:15:38,505 --> 00:15:41,249 Homie was straight face-changing. 299 00:15:41,334 --> 00:15:43,783 Now that's just Liam Neesons acting right there, man. 300 00:15:43,840 --> 00:15:47,781 Straight up, I kid you not. Academy-Award caliber. Classic Neesons. 301 00:15:47,827 --> 00:15:51,323 Man, come on, seriously. I mean, like, Neesons already need to have a statue. 302 00:15:51,428 --> 00:15:53,426 - Liam Neesons ain't got no... - He ain't got no statue... 303 00:15:53,483 --> 00:15:55,037 He ain't got a statue. He ain't got a statue. 304 00:15:55,067 --> 00:15:57,098 No, no, no. 305 00:15:59,504 --> 00:16:02,170 The Oscar goes to Liam Neesons, Darkman. 306 00:16:02,255 --> 00:16:04,118 - [bleep] face was changing. - Mm-hm. Word! 307 00:16:04,164 --> 00:16:06,862 - How hard is that. - It ain't hard. It's not hard at all. 308 00:16:06,892 --> 00:16:08,610 - Damn! - It's stupid, man. 309 00:16:08,612 --> 00:16:10,306 Oh, oh! Battleship. 310 00:16:10,446 --> 00:16:12,443 Oooh! 311 00:16:16,589 --> 00:16:18,586 Bat-tle-ship. 312 00:16:19,086 --> 00:16:20,518 Oooh! 313 00:16:21,168 --> 00:16:23,797 - Battleship! - Oooh! Whoo! 314 00:16:23,913 --> 00:16:26,731 Liam Neesons straight killer a robot boat! 315 00:16:26,788 --> 00:16:29,594 Liam Neesons is my shiz-nit! 316 00:16:29,790 --> 00:16:31,283 Whoo! 317 00:16:31,588 --> 00:16:34,040 But do you know who I like as much as Neesons, though? 318 00:16:34,153 --> 00:16:36,150 As much as Neesons? Who? 319 00:16:36,318 --> 00:16:37,605 Bruce Willy. 320 00:16:45,665 --> 00:16:47,521 Bruce Willy is my [bleep]! 321 00:16:47,661 --> 00:16:51,447 But what if they made a movie with Liam Neesons and Bruce Willy? 322 00:16:53,639 --> 00:16:56,455 - Neesons and Willy? - Willy and Neesons. 323 00:16:56,457 --> 00:16:58,455 Harder, man. Harder! 324 00:16:58,567 --> 00:17:00,565 That would be... 325 00:17:01,202 --> 00:17:03,972 My sheeeeeeeee... 326 00:17:09,755 --> 00:17:11,752 - I don't know why. - Oh, man. 327 00:17:11,837 --> 00:17:13,692 Why do we love Liam Neeson so much? 328 00:17:13,749 --> 00:17:16,617 Yo, you know what you gotta... [bleep] Schindler's List, mother[bleep], 329 00:17:16,702 --> 00:17:19,457 Hey man, hey man. Can I tell you what's off the hook, though, dog? 330 00:17:19,487 --> 00:17:22,100 Ethan Frome, that's my jam right there. 331 00:17:22,185 --> 00:17:23,959 You ain't gone to the movies unless you've seen Husbands and Wives. 332 00:17:24,458 --> 00:17:26,455 [bleep] Woody Allen, mother[bleep]. Woody Allen. 333 00:17:31,274 --> 00:17:33,271 So, Steve Jobs. this is like, the... 334 00:17:33,411 --> 00:17:35,408 We're right aroung the year anniversary of his death. 335 00:17:35,438 --> 00:17:37,131 - Mm-hm. - Pioneer. Technological pioneer. 336 00:17:37,161 --> 00:17:38,722 - Can we agree on that? - Yes. 337 00:17:40,382 --> 00:17:44,275 Anybody lose their [bleep] iPad? You lost it? 338 00:17:44,720 --> 00:17:46,470 - I did. - Where did you lose it? 339 00:17:46,583 --> 00:17:47,628 Oakland, California. 340 00:17:47,658 --> 00:17:50,187 - Oh, in Oakland. - In Oakland. Okay. 341 00:17:50,272 --> 00:17:52,269 Oh, so you're never getting it back then. 342 00:17:53,343 --> 00:17:54,766 That's out of the question. 343 00:17:55,435 --> 00:17:58,118 My friend, you didn't lose it. Your ass got jacked, my friend. 344 00:17:58,175 --> 00:17:59,528 That's right. 345 00:18:05,358 --> 00:18:07,161 Mr. Cook, you're almost up. Are you ready? 346 00:18:07,246 --> 00:18:09,132 - Good. I'm good. - Okay. 347 00:18:09,244 --> 00:18:11,190 Really gonna need you to stick to the script on this one. 348 00:18:11,247 --> 00:18:14,084 I'm the C.E.O. of Apple, Willis. I'm not gonna do anything stupid. 349 00:18:14,114 --> 00:18:15,804 Please stop comparing me to Steve Jobs! 350 00:18:15,861 --> 00:18:18,273 No, but nobody's comparing you to Steve Jobs, okay? 351 00:18:18,386 --> 00:18:20,079 We just want you to focus on the products. 352 00:18:20,192 --> 00:18:22,189 And please stick to the script. Okay. 353 00:18:22,301 --> 00:18:23,780 You're on in three... 354 00:18:23,803 --> 00:18:26,251 They're gonna forget they ever heard the name "Steve Jobs". 355 00:18:27,385 --> 00:18:29,382 What up, Apple people? 356 00:18:30,852 --> 00:18:31,879 Yeah! 357 00:18:33,101 --> 00:18:34,072 Yeah! 358 00:18:34,956 --> 00:18:37,314 Well, now, the first thing that I'm gonna do 359 00:18:37,621 --> 00:18:40,495 is T.O.T.S. 360 00:18:40,662 --> 00:18:43,937 "Throw Out The Script." 361 00:18:46,605 --> 00:18:50,149 Now, I'm supposed to come out here 362 00:18:50,343 --> 00:18:53,969 and tell you about some bull[bleep] new iPhone, 363 00:18:54,054 --> 00:18:56,051 pad, dick, pussy [bleep]! 364 00:18:56,136 --> 00:18:58,133 You've seen it! 365 00:18:58,521 --> 00:18:59,454 Boring! 366 00:19:00,810 --> 00:19:03,340 Yes! That's exactly it. 367 00:19:04,364 --> 00:19:07,902 Now, let's just say this table right here... 368 00:19:08,181 --> 00:19:09,954 Let's say it's Bill Gates, huh?! 369 00:19:12,591 --> 00:19:14,258 Yeah! 370 00:19:18,606 --> 00:19:20,603 That's what I'm talking about. 371 00:19:20,743 --> 00:19:23,468 And let's say that this 372 00:19:23,887 --> 00:19:27,809 is our competitor's new smartphone. 373 00:19:30,502 --> 00:19:31,895 How about that? Huh? What? 374 00:19:35,773 --> 00:19:38,260 I am a major donkey dick. 375 00:19:38,373 --> 00:19:40,370 Whoo! Right? 376 00:19:40,952 --> 00:19:42,949 - And let's say that this right here... - Hey! 377 00:19:43,062 --> 00:19:45,169 this is one of our competitor's 378 00:19:45,310 --> 00:19:47,307 new e-book reader, huh? 379 00:19:47,614 --> 00:19:49,860 What about that? What? Uh-oh. 380 00:19:50,469 --> 00:19:53,630 Tut-tut. Wook's wike wain! 381 00:19:54,323 --> 00:19:55,872 Haaaa! 382 00:19:58,171 --> 00:20:00,168 Whoo! Whoo! 383 00:20:04,838 --> 00:20:06,163 Yeah! 384 00:20:07,263 --> 00:20:08,631 All right! 385 00:20:08,961 --> 00:20:10,133 Yes! 386 00:20:10,272 --> 00:20:13,437 Who wants to see some of that classified next-level [bleep]? Huh? 387 00:20:14,620 --> 00:20:16,871 Did Steve ever show you that classified [bleep]? 388 00:20:16,984 --> 00:20:18,042 No, he didn't. 389 00:20:18,210 --> 00:20:20,207 You can't do that. They haven't been tested yet. 390 00:20:20,264 --> 00:20:23,771 This device will allow you to teleport anywhere 391 00:20:23,884 --> 00:20:26,268 on the planet. Check this out! 392 00:20:26,435 --> 00:20:28,433 I am the Future! 393 00:20:37,947 --> 00:20:39,151 Whoo! 394 00:20:39,650 --> 00:20:41,647 Let's see Steve Jobs do that! 395 00:20:53,317 --> 00:20:55,314 - Good night, everybody. - Good night. 396 00:20:59,074 --> 00:21:02,194 ♪ I'm gonna do my one line here ♪ 397 00:21:02,362 --> 00:21:04,359 Oh, yeah! 31036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.