Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,212 --> 00:00:15,964
Damn it, damn it, damn it!
This is such a stupid
goddamn situation.
2
00:00:16,032 --> 00:00:18,077
We've got to get
out of here, Dennis.
We have got to get out of here.
3
00:00:18,101 --> 00:00:22,020
We need a plan.
Okay, well, plan one is for you
to lower your goddamn voice.
4
00:00:22,089 --> 00:00:24,216
This is as low as I go, okay?
5
00:00:24,240 --> 00:00:27,742
I say we bum-rush her
and choke her out
with her own belt.
6
00:00:27,811 --> 00:00:29,327
Dee, you're escalating shit.
7
00:00:29,397 --> 00:00:31,329
This is exactly
what I'm talking about.
8
00:00:31,399 --> 00:00:34,867
We immediately escalate
everything to a 10.
It's ridiculous.
9
00:00:34,935 --> 00:00:38,437
I mean, somebody comes in with
some preposterous plan or idea,
10
00:00:38,506 --> 00:00:40,439
and then all of a sudden,
everybody's on the gas.
11
00:00:40,508 --> 00:00:42,148
Nobody's on the brakes.
Nobody's thinking.
12
00:00:42,209 --> 00:00:44,488
Everybody's just talking
over each other with one
idiotic idea after another,
13
00:00:44,512 --> 00:00:46,578
until finally, we find
ourselves in a situation...
14
00:00:46,647 --> 00:00:49,347
where we've broken
into somebody's house,
and the homeowner is home.
15
00:00:49,417 --> 00:00:50,493
Yes, yes.
16
00:00:50,517 --> 00:00:51,827
I'm sick of it, Dee.
Okay.
17
00:00:51,851 --> 00:00:53,229
We can't do this anymore.
Okay.
18
00:00:53,253 --> 00:00:55,236
We've got to examine
our process.
19
00:00:55,305 --> 00:00:58,556
Fine. I'm on board with that.
But right now I'm trying
to come up with solutions.
20
00:00:58,625 --> 00:01:00,470
If you don't want
to choke her out, we won't.
21
00:01:00,494 --> 00:01:02,889
But you need to help me
come up with a plan.
This is breaking and entering.
22
00:01:02,913 --> 00:01:04,780
Oh, my God.
23
00:01:04,849 --> 00:01:07,049
Dee, your breath is hideous.
24
00:01:07,117 --> 00:01:09,684
I mean, it smells bad.
Okay. Okay.
25
00:01:09,753 --> 00:01:13,405
Oh, my God.
We are really in
over our heads this time.
26
00:01:41,217 --> 00:01:43,730
I'm saying this
was a totally
avoidable situation.
27
00:01:43,754 --> 00:01:46,087
I know. I know I'm not innocent
in all this, okay?
28
00:01:46,156 --> 00:01:48,601
I know I shouldn't
have stood on that table
and given that awesome speech...
29
00:01:48,625 --> 00:01:51,604
about how I was the perfect one
to lead us into the house
because of my wonderful grace.
30
00:01:51,628 --> 00:01:55,280
I know that. I regret that now.
It was a very persuasive speech.
31
00:01:55,349 --> 00:01:57,832
Oh, she's packing a suitcase.
32
00:01:57,901 --> 00:02:00,668
I definitely regret you getting
quadruple onions on your burger.
33
00:02:00,737 --> 00:02:02,732
I'm sorry. I didn't realize
I was going to be trapped
in a closet...
34
00:02:02,756 --> 00:02:04,389
with you for the afternoon.
35
00:02:04,458 --> 00:02:06,952
I definitely regret
being dragged along
into this whole thing.
36
00:02:06,976 --> 00:02:09,077
For what purpose
would you have been dragged?
37
00:02:09,146 --> 00:02:11,980
You nosed your way into this
like you do with everything.
38
00:02:12,049 --> 00:02:14,260
You are nothing
but liabilities, Dee.
Oh, come on.
39
00:02:14,284 --> 00:02:17,185
Loud voice,
breath reeks. Nosy.
40
00:02:18,889 --> 00:02:20,800
Oh, she's leaving.
She's leaving.
41
00:02:20,824 --> 00:02:22,134
She's gone.
42
00:02:22,158 --> 00:02:25,259
Okay, okay.
I'm gonna call Mac and Charlie.
Okay.
43
00:02:25,328 --> 00:02:28,063
- Guys, come in. Are you there?
- Yes, Extraction Team.
44
00:02:28,131 --> 00:02:30,765
What is your status?Have you recoveredthe artifact yet?
45
00:02:30,834 --> 00:02:33,434
No. We are off
the artifact plan.
46
00:02:33,503 --> 00:02:36,104
We are not doing
the artifact plan anymore.
47
00:02:36,172 --> 00:02:37,839
It is a stupid plan.
48
00:02:37,908 --> 00:02:41,793
Negative, negative.
It is an awesome plan, okay?
49
00:02:41,862 --> 00:02:45,163
This family should not
have the artifact.
It belongs in a museum.
50
00:02:45,232 --> 00:02:46,732
Belongs in a museum, bro.
51
00:02:46,800 --> 00:02:50,018
Adults should
not be making plans
that are based on dumb movies!
52
00:02:50,087 --> 00:02:53,488
Excuse me?
Indiana Jones
is a dumb movie?
53
00:02:54,658 --> 00:02:57,125
I-I like the first one.
Oh, God.
54
00:02:57,194 --> 00:02:58,905
I like him as a character.
Oh, God, come on.
55
00:02:58,929 --> 00:03:00,390
Okay, listen.
It's not about that.
56
00:03:00,414 --> 00:03:02,397
I'm just saying that
the plan was genuinely dumb,
57
00:03:02,466 --> 00:03:04,732
as many of our plans are,
I now realize.
58
00:03:04,801 --> 00:03:07,731
What about your
whole speech about "I have
the grace of a falcon,
59
00:03:07,755 --> 00:03:09,733
and I'll be in and out
like a demon's whisper"?
60
00:03:09,757 --> 00:03:14,393
Dude, you stood up on your chair
in that burger restaurant and
said that speech for everybody.
61
00:03:14,461 --> 00:03:18,363
It was a damn good speech.
It was very persuasive.
But I regret it now.
62
00:03:18,432 --> 00:03:20,399
I gotta pee.
No.
63
00:03:20,467 --> 00:03:23,579
Wait, wait.
Dee... Dee, what-what
are you doing?
64
00:03:23,603 --> 00:03:25,365
She could come back
in here at any moment.
Well, what...
65
00:03:25,389 --> 00:03:27,166
Indiana Jones, part four,was dumb.
66
00:03:27,190 --> 00:03:28,918
- I'll give you that.
- I wouldn't even count it.
67
00:03:28,942 --> 00:03:31,004
I'm gonna say
Temple of Doom's
out for me, as well.
68
00:03:31,028 --> 00:03:32,571
Is it out for you?
That's also dumb.
69
00:03:32,595 --> 00:03:34,073
I liked that one.
70
00:03:34,097 --> 00:03:35,942
Guys, can we talk
about this later?
71
00:03:35,966 --> 00:03:37,966
Frank, let's go.
We're bailing.
72
00:03:39,069 --> 00:03:41,937
I ain't going nowhere
until I get that vase.
73
00:03:42,006 --> 00:03:44,505
Forget about the vase, Frank.
We're bailing on the vase, okay?
74
00:03:44,574 --> 00:03:46,008
Frank's right actually, okay?
75
00:03:46,076 --> 00:03:48,076
We gotta think about
what's best for the vase.
76
00:03:48,145 --> 00:03:51,291
Yes, we are men of honor
who protect artifacts
from those who steal them.
77
00:03:51,315 --> 00:03:54,783
What? You didn't
give a shit about
artifacts two hours ago.
78
00:03:54,851 --> 00:03:57,229
So what? Now we do.
Yeah. What's that have
to do with anything?
79
00:03:57,253 --> 00:04:01,105
Well, we should not be
committing crimes based on
beliefs that are two hours old.
80
00:04:01,174 --> 00:04:04,610
Well, then don't read us
newspaper articles about stolen
artifacts that outrage us.
81
00:04:04,678 --> 00:04:09,248
That article was about how
the museum is holding an auction
to raise money, okay?
82
00:04:09,316 --> 00:04:11,350
Nothing was stolen.
The vase is not stolen.
83
00:04:11,418 --> 00:04:14,664
As a matter of fact, only
if we follow through with this
plan will the vase be stolen.
84
00:04:14,688 --> 00:04:17,334
Well, you were the ones
who escalated us off
of being the Extraction Team.
85
00:04:17,358 --> 00:04:18,952
We could have gotten
in and out of there.
86
00:04:18,976 --> 00:04:21,554
Well, escalate
your way back in,
for all I give a shit.
87
00:04:21,578 --> 00:04:23,122
I'm leaving. I quit.
Me too.
88
00:04:23,146 --> 00:04:26,898
Well, I'm still in.
Living on the edge.
It's making me feel alive.
89
00:04:26,967 --> 00:04:30,234
- Shh!
- See? Now, Frank, that is why
you are on the Extraction Team.
90
00:04:30,303 --> 00:04:33,237
Frank's got the attitude.
Dennis has the grace.
Dee nosed in.
91
00:04:33,306 --> 00:04:35,706
- She nosed in.
- Dee was dragged.
92
00:04:37,644 --> 00:04:42,330
Oh, shit. Extraction Team,
there is an S.U.V. pulling up
in front of the house.
93
00:04:42,399 --> 00:04:45,400
- There is a man getting out.
- Okay, I cannot see
the driver's face,
94
00:04:45,468 --> 00:04:47,819
but the subject
appears to have...
95
00:04:47,888 --> 00:04:49,955
pointed feet of some kind.
96
00:04:50,023 --> 00:04:51,639
Okay, I'm repeating here.
97
00:04:51,708 --> 00:04:53,675
He has pointed feet,
so careful now.
98
00:04:53,744 --> 00:04:55,321
What does that mean?
99
00:04:55,345 --> 00:04:57,323
He's wearing cowboy boots.
100
00:04:57,347 --> 00:04:59,647
Okay, yes, I'm seeing now
that they are cowboy...
101
00:04:59,716 --> 00:05:01,916
His feet could be
pointed on the inside,
so let's be...
102
00:05:01,985 --> 00:05:03,896
They're definitely not
pointed on the inside.
How do you know that?
103
00:05:03,920 --> 00:05:05,665
How do you know that?
They're definitely not.
104
00:05:05,689 --> 00:05:07,416
I guess I can't say for sure.
105
00:05:07,440 --> 00:05:09,418
- You don't know for sure.
- Sweetheart?
106
00:05:09,442 --> 00:05:11,309
- You home?
- Up here, darlin'!
107
00:05:11,378 --> 00:05:13,389
Is she coming back up here?
Why is she coming back up here?
Oh, shit, back in the closet.
108
00:05:13,413 --> 00:05:15,663
Yippee-i-ki-yay.
109
00:05:15,732 --> 00:05:17,531
Hurry.
110
00:05:17,600 --> 00:05:20,651
Oh, oh, oh, oh.
What the hell?
111
00:05:24,058 --> 00:05:27,775
Oh. I just saw her put
the vase in the suitcase.
112
00:05:27,844 --> 00:05:31,113
What? No.
We can barely even tell if
that's a person and a suitcase.
113
00:05:31,181 --> 00:05:34,416
I have to pee so bad.
Deandra, your breath
is dog shit.
114
00:05:34,485 --> 00:05:35,528
I know.
115
00:05:35,552 --> 00:05:37,886
What are you doing home?
116
00:05:37,955 --> 00:05:40,316
I got a call from the alarm company.
They said it was the house.
117
00:05:40,340 --> 00:05:42,741
- This is bad.
- Oh, I must have set if off.
118
00:05:42,809 --> 00:05:44,676
I just popped by
to grab a jacket.
119
00:05:44,745 --> 00:05:46,411
I told you it'd be chilly.
120
00:05:46,480 --> 00:05:48,713
Yeah, you're always
right about that, honey.
121
00:05:48,782 --> 00:05:51,399
- Well, I got an appointment, you know.
- - Oh, yeah.
122
00:05:51,467 --> 00:05:53,217
I'm heading back to the office.
Bye, sugar.
123
00:05:53,286 --> 00:05:55,181
Bye.
What the hell was that?
124
00:05:55,205 --> 00:05:57,722
Very strange.
That was close.
125
00:05:57,791 --> 00:06:00,136
Give me a chip.
No, no.
These are my chips.
126
00:06:00,160 --> 00:06:02,271
You don't get a chip.
What's going on in there?
127
00:06:02,295 --> 00:06:05,464
Basically, these people
are Southern, and the lady
lied to the man.
128
00:06:07,634 --> 00:06:10,736
Are they gone?
I don't know.
Let's just quietly get out.
129
00:06:10,804 --> 00:06:12,704
It's vase time, bitches.
130
00:06:12,773 --> 00:06:14,951
What? No, no, no, no.
What are you doing, Frank?
131
00:06:14,975 --> 00:06:16,935
We are in a very
dangerous situation here.
132
00:06:16,977 --> 00:06:18,604
These people are from the South.
133
00:06:18,628 --> 00:06:21,279
That's weird.
People from the South
don't usually move up north.
134
00:06:21,348 --> 00:06:23,693
Oh, no, they come up.
These carpetbaggers
come up by the truckload...
135
00:06:23,717 --> 00:06:25,127
just to steal our artifacts.
136
00:06:25,151 --> 00:06:26,529
Carpetbaggers, huh?
Yeah.
137
00:06:26,553 --> 00:06:28,247
Give me a chip.
No, you don't
get chips, Charlie!
138
00:06:28,271 --> 00:06:30,983
God only knows
what these people will
do to us if they catch us.
139
00:06:31,007 --> 00:06:33,585
These Southerners,
they probably pray for a home
invasion every single day.
140
00:06:33,609 --> 00:06:35,454
They can't wait to get
their hands on home invaders...
141
00:06:35,478 --> 00:06:36,956
so they can blast 'em
with shotguns...
142
00:06:36,980 --> 00:06:39,380
and do God knows what
to them, Frank.
143
00:06:39,449 --> 00:06:41,794
We'll be lucky
if the only thing that
happens is we go to jail.
144
00:06:41,818 --> 00:06:43,284
We have got to go.
145
00:06:43,353 --> 00:06:46,354
If some hillbilly
comes up to me, I'm gonna
lash him in the face.
146
00:06:46,423 --> 00:06:49,435
No, Frank.
They are always
armed to the teeth.
147
00:06:49,459 --> 00:06:52,672
They will hog-tie us
and hang us out on the front
lawn or burn us on a cross.
148
00:06:52,696 --> 00:06:54,312
You're right, man.
You got to be careful.
149
00:06:54,381 --> 00:06:57,449
Anytime you find out
some dude's got a crazy
torture basement or something,
150
00:06:57,517 --> 00:06:58,849
it's someone from the South.
151
00:06:58,918 --> 00:07:00,530
It always is.
Extraction Team,
152
00:07:00,554 --> 00:07:03,399
go down to the basement
and see if it's some kind
of crazy type dungeon.
153
00:07:03,423 --> 00:07:07,325
Yeah, yeah.
Dungeons and tons of guns and...
Dude, please give me a chip.
154
00:07:07,394 --> 00:07:08,971
You're not getting
a chip, okay?
Come on!
155
00:07:08,995 --> 00:07:10,573
Leave me alone with the chips!
156
00:07:10,597 --> 00:07:13,275
If you wanted chips,
you could've gotten a bag
at the hamburger store.
157
00:07:13,299 --> 00:07:15,461
Don't ask me again!
I can't listen
to this shit anymore.
158
00:07:15,485 --> 00:07:17,335
Ooh! Ah! Hmm.
159
00:07:18,404 --> 00:07:20,388
Q-tip holder. Shit.
160
00:07:20,457 --> 00:07:22,167
Oh, problem solved.
Can we just get out of here?
161
00:07:22,191 --> 00:07:24,151
Wait, wait. Hold on.
You need to see this.
162
00:07:24,193 --> 00:07:25,989
Dee, you are nosing in.
Nip it in the bud.
163
00:07:26,013 --> 00:07:28,629
A whole bunch of tickets
to The Jay Leno Show.
164
00:07:28,698 --> 00:07:29,892
Who cares?
Listen to me.
165
00:07:29,916 --> 00:07:32,083
Who wants to see Jay Leno
15, 16 times?
166
00:07:32,152 --> 00:07:34,880
No one. No one wants
to see him once.
At all, right?
167
00:07:34,904 --> 00:07:36,387
I got a theory.
168
00:07:36,456 --> 00:07:39,607
She's bangin' Leno.
She's having an affair
with Leno.
169
00:07:39,676 --> 00:07:41,354
Frank, if she was
bangin' Jay Leno,
170
00:07:41,378 --> 00:07:43,556
why would she have to buy
a bunch of tickets
to his show?
171
00:07:43,580 --> 00:07:46,009
That's stupid, Frank.
Use your head.
I've got an idea though.
172
00:07:46,033 --> 00:07:48,461
She's trying to kill him.
She's still very upset
about the whole Conan thing.
173
00:07:48,485 --> 00:07:51,652
Oh, my God!
That's it. She's icing Leno.
174
00:07:51,721 --> 00:07:54,233
She's packing her suitcase.
She's sneaking away
from her husband.
175
00:07:54,257 --> 00:07:56,251
Listen to me.
These are the theories
of lunatics!
176
00:07:56,275 --> 00:07:58,253
Okay.
We have got to get
out of here now.
177
00:07:58,277 --> 00:07:59,522
Yes, he's right.
Let's go.
No.
178
00:07:59,546 --> 00:08:00,962
Back off, bitch.
179
00:08:01,030 --> 00:08:03,715
I ain't leaving
until I get that vase.
180
00:08:03,784 --> 00:08:06,684
- Stop it!
- Stop it.
181
00:08:06,753 --> 00:08:09,515
He's gonna hurt himself.
Never should have
let him have that whip.
182
00:08:09,539 --> 00:08:12,419
For God's sake,
let's just get out of here.
Let's go. Come on.
183
00:08:23,436 --> 00:08:25,837
Okay, I think
the back door's this way.
184
00:08:28,441 --> 00:08:30,859
Dee, you gangly,
uncoordinated bitch,
185
00:08:30,927 --> 00:08:33,478
I am not getting hog-tied
over your lack of grace.
186
00:08:33,547 --> 00:08:35,396
I hope they hog-tie you.
187
00:08:35,465 --> 00:08:38,699
And then I hope they rape you
in their basement for 10 years.
188
00:08:38,768 --> 00:08:41,319
Dee, listen to me.
189
00:08:41,388 --> 00:08:42,787
I'm telling you,
190
00:08:42,856 --> 00:08:45,072
I have a weird feeling
about this.
191
00:08:45,141 --> 00:08:49,194
If he just randomly comes home
with some story
about the alarm,
192
00:08:49,262 --> 00:08:50,829
he knows something.
193
00:08:50,897 --> 00:08:53,481
Look, we should just do it now.
Pull the trigger.
194
00:08:53,550 --> 00:08:55,950
Pull the trigger?
What does that mean?
195
00:08:56,019 --> 00:08:58,464
Who is she talking to?
What is she talking about
pulling the trigger on?
196
00:08:58,488 --> 00:09:00,488
I don't know.
I mean, until now,
197
00:09:00,557 --> 00:09:03,291
I was thinking
this Southern violence talk
was just bullshit.
198
00:09:03,360 --> 00:09:05,071
It was just an escalation
of some kind.
Mm-hmm.
199
00:09:05,095 --> 00:09:07,290
But now I think it might not be,
you know what I mean?
Mm-mmm.
200
00:09:07,314 --> 00:09:08,874
Who is she talking to right now?
Who is that person?
201
00:09:08,898 --> 00:09:11,099
They're gonna pull
the trigger on somebody?
Jesus Christ.
202
00:09:11,168 --> 00:09:14,536
I only ask because
I think knowing this might
help us get out of this mess.
203
00:09:14,604 --> 00:09:16,482
You know what I'm saying?
Mm-hmm.
204
00:09:16,506 --> 00:09:19,785
What is going on with you, Dee?
You should be nosing into this
like crazy right now.
205
00:09:19,809 --> 00:09:21,576
I can't hold it anymore.
What?
206
00:09:21,645 --> 00:09:23,739
The toilet's right behind you,
so I'm just gonna go ahead
and pee in it.
207
00:09:23,763 --> 00:09:25,663
Oh, no, no.
208
00:09:25,732 --> 00:09:28,261
You are just gonna
intentionally spray DNA
all over the crime scene.
209
00:09:28,285 --> 00:09:30,095
I'm not gonna spray
anything anywhere.
210
00:09:30,119 --> 00:09:32,331
Are you not familiar
with how a woman urinates?
Yes, I am, Dee,
211
00:09:32,355 --> 00:09:33,805
but you cannot flush the toilet.
212
00:09:33,873 --> 00:09:35,307
It's going to make
too much noise.
213
00:09:35,375 --> 00:09:36,852
Then you're just gonna have
a bowlful of evidence.
214
00:09:36,876 --> 00:09:39,055
You've got a really good point,
but I'm gonna do it anyway,
215
00:09:39,079 --> 00:09:40,361
so it's happening.
216
00:09:40,430 --> 00:09:42,480
Watch me.
Oh, my God.
217
00:09:42,548 --> 00:09:45,661
You are all liabilities.
Why did you nose your way
into this? I hate you.
218
00:09:45,685 --> 00:09:47,362
I'm gonna go find
Mac and Charlie...
219
00:09:47,386 --> 00:09:49,531
so they can create a diversion
so we can get the hell
out of here.
220
00:09:49,555 --> 00:09:51,133
Don't pee with me in the room!
221
00:09:51,157 --> 00:09:52,924
Right now, yeah.
Go ahead and go.
222
00:09:52,993 --> 00:09:54,692
Oh, thank you, God.
223
00:09:55,728 --> 00:09:58,095
Mac. Charlie.
Come in.
224
00:09:58,164 --> 00:10:00,215
Mac. Charlie.
225
00:10:00,283 --> 00:10:02,361
I'm telling you, Charlie,the situationis out of control.
226
00:10:02,385 --> 00:10:04,451
Let's just get out of here
while we still can.
227
00:10:04,520 --> 00:10:07,005
Without the guys?
Oh, they're as good as dead.
228
00:10:07,074 --> 00:10:09,368
There's no telling
what those Southern people
are gonna do to them.
229
00:10:09,392 --> 00:10:11,787
You're right, man. Know what?
We should just get
the hell out of here.
230
00:10:11,811 --> 00:10:15,630
I mean out of Philadelphia.
We should just drive and drive
and drive and not look back.
231
00:10:15,699 --> 00:10:19,144
We should go to Arizona and open
up that imported leather shop
that we've always talked about.
232
00:10:19,168 --> 00:10:20,602
Oh, my God,
the leathers. Yes.
233
00:10:20,670 --> 00:10:23,170
The tasseled leathers,
the turquoise studs
on the leathers.
234
00:10:23,240 --> 00:10:24,550
All the leather.
Yeah.
235
00:10:24,574 --> 00:10:26,285
Do you have the keys
on you?
Yeah, let's get the keys.
236
00:10:26,309 --> 00:10:27,808
Let's get out of here.
237
00:10:27,877 --> 00:10:29,944
Hey, hey, hey, hey.
I heard all that.
238
00:10:31,647 --> 00:10:33,892
Were you
holding down the button?
It was an accident.
239
00:10:33,916 --> 00:10:35,394
I wasn't... It was just
sort of a reflex.
240
00:10:35,418 --> 00:10:37,185
You're always holding
that thing down, and...
241
00:10:37,253 --> 00:10:41,889
Sorry, Extraction Team.
We were having
a... a leather conversation.
242
00:10:41,958 --> 00:10:45,293
Doesn't really...
Hey, um, what's
the status on the vase?
243
00:10:45,361 --> 00:10:49,280
Do not take off on us!
I repeat, do not take off on us.
244
00:10:49,349 --> 00:10:52,083
Leather shop in Arizona?
Are you serious?
245
00:10:52,152 --> 00:10:54,653
There are far too many leather
shops in Arizona as it is.
246
00:10:54,721 --> 00:10:56,721
You would be out of business
in a week's time.
247
00:10:56,789 --> 00:10:59,590
What did you expect us to do?
You got us all
freaked out in here,
248
00:10:59,659 --> 00:11:02,138
sitting here waiting
for the Southerners
to tie us up to horses...
249
00:11:02,162 --> 00:11:05,274
and then have them run
in opposite directions,
ripping us apart!
250
00:11:05,298 --> 00:11:07,276
Yeah!
How are we not supposed
to fantasize...
251
00:11:07,300 --> 00:11:09,212
about opening up
imported leather shops
in Arizona?
252
00:11:09,236 --> 00:11:11,914
Yeah. Give me a chip.
No, you're not
getting the chips!
253
00:11:11,938 --> 00:11:13,916
The chips are off
the table, okay?
254
00:11:13,940 --> 00:11:15,885
I want a chip!
Give me a chip.
Don't bring up the chips.
255
00:11:15,909 --> 00:11:17,937
He wants chips,
and I asked him in the store.
You were there.
256
00:11:17,961 --> 00:11:20,890
"Charlie, do youwant a bag of chips?""No, I don't want chips."
257
00:11:20,914 --> 00:11:22,374
If you wanted any goddamn chips,
258
00:11:22,398 --> 00:11:24,477
you should have gotten
a goddamn chip
at the hamburger shop!
259
00:11:24,501 --> 00:11:26,384
Stop. Calm down.
Calm down. Listen.
260
00:11:26,452 --> 00:11:30,088
We need the two of you
to create a diversion so that
we can sneak out of the house.
261
00:11:30,156 --> 00:11:32,723
She just flushed the toilet.
262
00:11:32,792 --> 00:11:35,910
Yeah, fine. It's just... Fine.
I'm just hungry.
263
00:11:35,979 --> 00:11:39,447
We'll do a diversion.
Oh, shit, I just
thought of something.
264
00:11:39,516 --> 00:11:40,748
What?
265
00:11:40,817 --> 00:11:42,717
What if this vase
is cursed, okay?
266
00:11:42,785 --> 00:11:44,564
Maybe that's why things
aren't going well, right?
267
00:11:44,588 --> 00:11:46,932
If this vase has a curse on it,
you do not want to touch it.
268
00:11:46,956 --> 00:11:49,424
I repeat, do not touch
this vase if you see it.
269
00:11:49,493 --> 00:11:51,058
Pick it up with, like...
You know what?
270
00:11:51,128 --> 00:11:53,027
Get a bag of sand
of some sort and...
271
00:11:53,096 --> 00:11:56,448
Get... Get Dee to touch it.
Is Dee there?
If you find Dee...
272
00:11:56,516 --> 00:11:58,694
Are you still talking
about the vase?
The vase is not cursed.
273
00:11:58,718 --> 00:12:01,235
It's from the 1800s.
It was a time of science.
274
00:12:01,304 --> 00:12:04,455
Jesus, Dee, why did you
flush the toilet?
275
00:12:04,524 --> 00:12:06,964
Well, you had me all freaked out
about spray and DNA evidence.
276
00:12:07,026 --> 00:12:08,554
What's going on
with Mac and Charlie?
277
00:12:08,578 --> 00:12:10,011
I can't get them
to stay focused.
278
00:12:10,079 --> 00:12:12,279
They keep escalating
the conversation
into evil curses...
279
00:12:12,315 --> 00:12:13,865
and opening leather shops
in Arizona.
280
00:12:13,934 --> 00:12:15,816
A leather shop in Arizona?
Yeah.
281
00:12:15,885 --> 00:12:18,970
They'd be out of business
in a week's time.
That's exactly what I said.
282
00:12:19,039 --> 00:12:21,222
We need to split 'em up.
That's a good idea.
283
00:12:21,291 --> 00:12:25,660
How do you propose we do that?
Hey, Charlie.
Hey, it's Dee.
284
00:12:25,729 --> 00:12:30,198
Listen. How come Mac's
the only one who gets to push
the button on the walkie?
285
00:12:32,501 --> 00:12:33,901
Uh...
286
00:12:35,171 --> 00:12:37,538
Let me get back to you on that.
287
00:12:47,566 --> 00:12:50,484
Where are you guys?
I'm in a little girl's room.
288
00:12:50,553 --> 00:12:53,137
Frank, get back here.
Mac and Charlie
are gonna do a diversion.
289
00:12:53,205 --> 00:12:57,592
No way. The little bitch
has got a suitcase.
I'll bet the vase is in it.
290
00:12:57,660 --> 00:12:59,694
No, no, I doubt that.
Yeah, yeah.
291
00:12:59,762 --> 00:13:02,307
At this point, I doubt
that this is even the family
mentioned in the article.
292
00:13:02,331 --> 00:13:05,165
Frilly little dress,
293
00:13:05,234 --> 00:13:06,868
pink nightie.
294
00:13:06,936 --> 00:13:08,669
Holy hell!
295
00:13:08,738 --> 00:13:12,356
There's a teddy bear and it's
got something hard in it.
296
00:13:12,425 --> 00:13:17,612
I'll bet the wife put
the vase in the teddy bear
to steal it from the husband.
297
00:13:17,680 --> 00:13:19,514
No, no, that is
absolute insanity.
298
00:13:19,583 --> 00:13:21,249
I'm gonna gut this thing.
299
00:13:21,317 --> 00:13:23,334
No, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, Frank.
300
00:13:25,237 --> 00:13:27,271
Hi. I'm Elbert. I love you.
301
00:13:27,340 --> 00:13:29,340
Hi. I'm Elbert. I love you.
302
00:13:29,408 --> 00:13:31,959
Hi. I'm Elbert. I love you.
Shut up!
303
00:13:32,027 --> 00:13:33,661
Hi. I'm Elbert. I love you.
Shut up.
304
00:13:33,730 --> 00:13:37,698
That is outrageous.
That is an outrageous
amount of noise.
305
00:13:37,767 --> 00:13:39,261
Hi. I'm Elbert. I love you.
That's loud.
306
00:13:39,285 --> 00:13:41,268
Okay.
I gotta smother it.
307
00:13:41,337 --> 00:13:43,438
Frank, do not.
Frank, stop it.
308
00:13:43,506 --> 00:13:46,140
Hi. I'm Elbert. I love you.
309
00:13:46,208 --> 00:13:47,886
Hi. I'm Elbert...
Are you kidding me?
310
00:13:47,910 --> 00:13:50,361
Goddamn it.
311
00:13:51,747 --> 00:13:55,166
How have we not been
caught at this point?
312
00:13:55,234 --> 00:13:58,502
Hey, what's up, guys?
313
00:13:58,571 --> 00:14:01,055
Charlie,
what are you doing here?
314
00:14:01,124 --> 00:14:02,773
I snuck in.
315
00:14:02,842 --> 00:14:04,887
Mac was, like, being a dick
about the walkie-talkie.
316
00:14:04,911 --> 00:14:08,128
He wouldn't let me push
the button and stuff. Dick.
317
00:14:08,197 --> 00:14:10,698
So he can just sneak in,
but we can't seem
to sneak out?
318
00:14:10,767 --> 00:14:13,062
It wasn't easy.
There's a ton of closets
in this house.
319
00:14:13,086 --> 00:14:15,398
I didn't know
which closet you were in, okay?
I had to look in a lot.
320
00:14:15,422 --> 00:14:17,316
Well, now that we've
split you two idiots up,
321
00:14:17,340 --> 00:14:19,507
maybe we can finally
get Mac to do a diversion.
322
00:14:19,576 --> 00:14:22,059
Hi, Mama. I'm home.
323
00:14:22,128 --> 00:14:24,762
Jesus Christ. Now there's
a kid in the house?
324
00:14:24,831 --> 00:14:28,383
Mac, dude, a kid just
walked into the house.
A little heads up.
325
00:14:28,451 --> 00:14:30,263
Could you hold on
one second, Dennis?
326
00:14:30,287 --> 00:14:34,655
That's a double-double
cheeseburger meal with a
extra-large chocolate shake?
327
00:14:34,723 --> 00:14:38,293
Can you go ahead
and throw an extra double
cheeseburger on there, please?
328
00:14:38,361 --> 00:14:39,743
'Cause I'm very hungry.
329
00:14:39,812 --> 00:14:42,658
Mac, now is not
the time to run off
and get a hamburger.
330
00:14:42,682 --> 00:14:45,149
- We need your help!
- I didn't just run off, dude.
331
00:14:45,218 --> 00:14:47,568
- I'm coming back.
- We need you to come back now.
332
00:14:47,637 --> 00:14:50,917
We need you to create
a diversion. We have got
to get out of this house.
333
00:14:50,957 --> 00:14:52,668
What happened
to Charlie's diversion?
334
00:14:52,692 --> 00:14:54,603
Charlie doesn't know what
a diversion is apparently.
335
00:14:54,627 --> 00:14:56,839
He just ran directly
into the house.
336
00:14:56,863 --> 00:14:58,679
Fine. I'll be right back.
337
00:14:58,748 --> 00:15:00,593
Okay, great. Thank you.
Hey, get chips this time.
338
00:15:00,617 --> 00:15:02,266
I'm not getting you chips!
339
00:15:02,335 --> 00:15:03,645
He got mad at me
for not getting...
Shut up.
340
00:15:03,669 --> 00:15:05,531
Well, you know what?
I'll be a plumber.
341
00:15:05,555 --> 00:15:09,457
I'll knock on the front door,
tell them I got a deal on pipes,
you guys run out the back.
342
00:15:09,526 --> 00:15:11,837
That's a little elaborate,
but okay.
343
00:15:11,861 --> 00:15:13,895
Ooh, I'll do a Swedish accent!
344
00:15:13,963 --> 00:15:16,898
No, you do not do
a Swedish accent.
You don't know how to do one.
345
00:15:16,966 --> 00:15:19,945
And you don't need to, dude.
These people don't know
who you are!
346
00:15:19,969 --> 00:15:23,115
I can't just tell them
that we're there to steal
their artifact, Dennis.
347
00:15:23,139 --> 00:15:26,240
There is a huge amount
of middle ground
between those two things.
348
00:15:26,308 --> 00:15:29,488
I'm a Swedish plumber.
I'm here to fix your pipes.
349
00:15:29,512 --> 00:15:31,106
That's good.
That's a good accent.
350
00:15:31,130 --> 00:15:33,876
Do a Philadelphia accent
if you insist
on doing an accent.
351
00:15:33,900 --> 00:15:35,477
I'm not going to do
a Philadelphia accent.
352
00:15:35,501 --> 00:15:38,202
I'm gonna do a Swedish accent,
because that's what Indy
would do.
353
00:15:38,271 --> 00:15:40,049
This will work, Dennis.
This will work.
354
00:15:40,073 --> 00:15:43,123
Don't worry about it,
and don't worry about anything.
355
00:15:43,192 --> 00:15:45,672
I'm gonna kill you.
I'm gonna kill you!
356
00:15:47,897 --> 00:15:50,092
Well, guys, looks like
we're on our own.
357
00:15:50,116 --> 00:15:52,177
Let's just make our move.
Charlie, how'd
you sneak in here?
358
00:15:52,201 --> 00:15:53,851
Front door.
359
00:15:53,920 --> 00:15:55,669
Let's just...
360
00:15:55,738 --> 00:15:58,572
Front door?
You just walked
right in the front door?
361
00:16:00,610 --> 00:16:03,777
Well, I ran.
I had a little hustle going.
But, yeah, front door.
362
00:16:03,846 --> 00:16:05,713
Mm-hmm.
363
00:16:05,781 --> 00:16:09,783
I'm beginning to think
we should just walk right
out the front door then.
364
00:16:09,852 --> 00:16:13,654
I'm beginning to think
that this family has zero
awareness of their surroundings.
365
00:16:13,723 --> 00:16:16,334
Let's go.
Let's just go.
Oh, my God.
366
00:16:16,358 --> 00:16:21,596
So, tell me, Madison,
do you like Disneyland?
367
00:16:21,664 --> 00:16:24,798
Yeah.
Well, we are going there right now.
368
00:16:24,867 --> 00:16:27,769
Surprise! I already packed
your suitcase.
369
00:16:27,837 --> 00:16:30,771
Did you pack Binky?
Well, no, I packed Elbert.
370
00:16:30,839 --> 00:16:33,374
I don't want Elbert.
I want Binky.
371
00:16:33,443 --> 00:16:35,654
Go grab your Binky and hurry up,
'cause we gotta go!
372
00:16:35,678 --> 00:16:38,057
They're taking
a family trip.
Frank, Frank, Frank!
373
00:16:38,081 --> 00:16:42,833
Little girl coming your way.
I'm gonna whip this little bitch
in the face if she makes a peep.
374
00:16:49,609 --> 00:16:51,108
Binky.
375
00:16:51,177 --> 00:16:53,811
Binky, Binky, Binky.
376
00:16:55,181 --> 00:16:56,681
Binky!
377
00:17:02,622 --> 00:17:04,121
We are assholes.
378
00:17:04,190 --> 00:17:06,202
No one is planning
to murder Jay Leno
or anyone else.
379
00:17:06,226 --> 00:17:08,970
This is a nice woman
planning a surprise
California vacation.
380
00:17:08,994 --> 00:17:10,494
Dangerous family? No.
381
00:17:15,101 --> 00:17:17,468
Barry!
What took you so long?
382
00:17:17,536 --> 00:17:19,487
Mama, how come Barry's here?
383
00:17:19,555 --> 00:17:23,874
Oh, well, uh, he's coming
with us to Disneyland
instead of Daddy.
384
00:17:23,943 --> 00:17:27,077
How'd you like it
if we could go to
Disneyland every day?
385
00:17:27,146 --> 00:17:30,081
Are we going to California?
Without Daddy?
386
00:17:30,149 --> 00:17:32,349
Well, I'll be your new daddy.
Uh-oh.
387
00:17:33,603 --> 00:17:35,347
Come on.
Oh, my God, did you hear that?
388
00:17:35,371 --> 00:17:37,282
What does that mean,
new Daddy?
She's having an affair,
389
00:17:37,306 --> 00:17:39,217
and they're all
going to Disneyland.
390
00:17:39,241 --> 00:17:40,820
Oh!
391
00:17:40,844 --> 00:17:42,922
Barry, I followed you, you son of a bitch.
That's the dad.
392
00:17:42,946 --> 00:17:45,513
That's the dad.
Dad's home.
Dad's home!
393
00:17:45,582 --> 00:17:47,560
Oh, my God.
So they're gonna
confront each other.
394
00:17:47,584 --> 00:17:49,884
How could you do this to me?
395
00:17:49,952 --> 00:17:52,464
- Do you still love me?
- I don't know anymore.
396
00:17:52,488 --> 00:17:54,316
Look, I love her, man.
Very sad.
397
00:17:54,340 --> 00:17:56,618
Shut the hell up, or I will
beat the hell out of you.
398
00:17:56,642 --> 00:17:58,154
Shit.
Let's just make a break for it.
399
00:17:58,178 --> 00:18:00,222
Are you kidding me?
This whole thing's coming
to a head right now.
400
00:18:00,246 --> 00:18:02,191
There's gonna be
a massacre out there.
401
00:18:02,215 --> 00:18:03,726
Everybody shut up!
402
00:18:03,750 --> 00:18:06,045
Now, let's all just calm down.
403
00:18:06,069 --> 00:18:08,396
We'll talk
this thing out
like a family.
404
00:18:08,420 --> 00:18:11,289
I don't care
if it takes all night.
405
00:18:13,393 --> 00:18:15,159
Oh, God, no.
All night?
406
00:18:15,227 --> 00:18:18,462
I can't do all night,
you guys.
I don't have it in me.
407
00:18:18,531 --> 00:18:19,997
Screw it.
408
00:18:20,065 --> 00:18:21,843
Let's just walk right out.
409
00:18:21,867 --> 00:18:23,845
They're not gonna notice.
They got a lot on their...
Walk right out.
410
00:18:23,869 --> 00:18:25,347
Their marriage
is falling apart.
Walk right out.
411
00:18:25,371 --> 00:18:27,283
They got too much
on their plate.
I'm just gonna walk right out.
412
00:18:27,307 --> 00:18:29,139
Keep your eyes down.
Let's do it.
413
00:18:29,208 --> 00:18:32,309
I'm trying to make this work,
414
00:18:32,378 --> 00:18:34,461
but if you wanna go, you can go.
415
00:18:34,530 --> 00:18:37,482
But you're not taking
my little girl.
416
00:18:44,123 --> 00:18:45,556
Hello.
Hey.
417
00:18:47,092 --> 00:18:50,127
Hello!
I am a Swedish plumber...
No, no. Uh, Mac.
418
00:18:51,280 --> 00:18:53,240
Frank, we're outta here!
419
00:18:53,299 --> 00:18:55,299
Yo!
420
00:18:55,802 --> 00:18:57,602
Oh.
421
00:18:58,604 --> 00:18:59,837
The vase!
422
00:19:03,392 --> 00:19:04,552
Shit!
423
00:19:05,845 --> 00:19:08,829
All right,
we'll just, uh...
Why don't we head out?
424
00:19:08,898 --> 00:19:11,632
Should've "sidewaysed" it.
Nah. We should just...
425
00:19:11,701 --> 00:19:12,816
Thank you.
426
00:19:15,738 --> 00:19:17,838
- It was weird that they were Asian, right?
- Yeah.
427
00:19:17,907 --> 00:19:20,057
- Very weird.
- Was not expecting that.
428
00:20:04,003 --> 00:20:05,003
English - US - Line 21
34827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.