Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,234 --> 00:00:03,244
(No. 1, Noh Se Hoon)
2
00:00:04,474 --> 00:00:05,574
(No. 2, Kwak Sang Hyeon, No. 1, Noh Se Hoon, No. 2, Ha Yu Gyeong)
3
00:00:13,714 --> 00:00:16,884
(I Am A Running Mate)
4
00:00:21,754 --> 00:00:22,823
- Good job. - Good work.
5
00:00:22,824 --> 00:00:23,824
Good work.
6
00:00:29,279 --> 00:00:30,379
What happened?
7
00:00:30,509 --> 00:00:32,078
You didn't take the lawyer's call.
8
00:00:32,079 --> 00:00:33,378
(National Police Devoted to Core Duties)
9
00:00:33,379 --> 00:00:35,219
Darn it. Forget about the lawyer.
10
00:00:37,189 --> 00:00:38,289
I took care of it myself.
11
00:00:38,989 --> 00:00:40,719
Okay. Did you settle?
12
00:00:41,359 --> 00:00:42,619
You were able to settle, right?
13
00:00:43,089 --> 00:00:46,059
Hey, it cost a fortune to settle.
14
00:00:46,959 --> 00:00:48,999
Is that jerk trying to extort his tuition out of you?
15
00:00:49,429 --> 00:00:51,268
He's a grown man. He wasn't even ashamed...
16
00:00:51,269 --> 00:00:52,699
to ask for money from a high schooler.
17
00:00:53,439 --> 00:00:54,639
How much did he ask for?
18
00:00:55,169 --> 00:00:56,469
I'll send it by the end of this week.
19
00:01:01,979 --> 00:01:02,979
I'm good.
20
00:01:03,779 --> 00:01:04,849
Don't worry about it...
21
00:01:05,509 --> 00:01:06,519
from now on.
22
00:01:06,979 --> 00:01:07,979
What?
23
00:01:08,779 --> 00:01:09,918
What do you mean?
24
00:01:09,919 --> 00:01:12,148
I beat him up, so I should pay him.
25
00:01:12,149 --> 00:01:14,118
No. I can talk to my parents. How much is it?
26
00:01:14,119 --> 00:01:16,429
You two only watched the takedown.
27
00:01:16,729 --> 00:01:18,059
I'm the only one who beat him up.
28
00:01:18,729 --> 00:01:20,259
I can't take money from you.
29
00:01:20,759 --> 00:01:22,199
- Don't you agree? - Kang Jae Won.
30
00:01:22,359 --> 00:01:23,429
My point is,
31
00:01:24,429 --> 00:01:26,539
if you want to beat someone up, you do it yourself.
32
00:01:28,269 --> 00:01:29,399
I'm done with this now.
33
00:01:30,439 --> 00:01:32,168
You must've gotten the wrong idea.
34
00:01:32,169 --> 00:01:34,209
You scumbag. What misunderstanding?
35
00:01:34,639 --> 00:01:36,079
No matter how messed up...
36
00:01:43,219 --> 00:01:44,219
I'm hanging up.
37
00:01:45,349 --> 00:01:46,359
Hey.
38
00:02:12,249 --> 00:02:17,448
(KwakKwaki)
39
00:02:17,449 --> 00:02:20,419
(I Am A Running Mate)
40
00:02:21,419 --> 00:02:25,459
(Episode 8: Running, Mate)
41
00:02:37,509 --> 00:02:38,539
Be careful.
42
00:02:41,479 --> 00:02:42,709
Hey.
43
00:02:43,749 --> 00:02:44,909
What are they doing?
44
00:02:45,979 --> 00:02:48,448
Hey, I paid good money for that box of fried chicken.
45
00:02:48,449 --> 00:02:49,719
- I told you to be careful. - Okay.
46
00:02:52,789 --> 00:02:54,818
You should've gotten a stronger string.
47
00:02:54,819 --> 00:02:57,259
You shouldn't have used shoelaces, you crazy jerk.
48
00:02:58,059 --> 00:02:59,259
I got it.
49
00:03:00,559 --> 00:03:02,859
When fried chicken gets cold, the seasoning tastes stronger.
50
00:03:03,799 --> 00:03:04,929
But it's a bit salty today.
51
00:03:05,299 --> 00:03:06,668
Should I blame the slow delivery?
52
00:03:06,669 --> 00:03:09,439
I see. Then you order it yourself.
53
00:03:09,539 --> 00:03:11,509
You're asking for a lot for a guy under self-quarantine.
54
00:03:11,939 --> 00:03:14,179
Hey, pay me for the fried chicken.
55
00:03:15,209 --> 00:03:17,009
As if. Have one.
56
00:03:19,409 --> 00:03:20,849
That crazy jerk.
57
00:03:22,719 --> 00:03:23,789
Are you crazy?
58
00:03:42,699 --> 00:03:45,909
The voting results will be announced shortly.
59
00:03:45,969 --> 00:03:48,179
Everyone, please take your seats.
60
00:03:57,419 --> 00:03:58,489
Hey, Noh Se Hoon.
61
00:03:59,549 --> 00:04:00,619
What was that earlier?
62
00:04:01,459 --> 00:04:03,159
You mentioned my two-faced nature as a show-off.
63
00:04:04,329 --> 00:04:05,459
Did you mean that?
64
00:04:07,399 --> 00:04:09,668
I said those things on purpose to provoke you.
65
00:04:09,669 --> 00:04:10,799
To provoke me?
66
00:04:13,839 --> 00:04:15,268
Then it worked, Noh Se Hoon.
67
00:04:15,269 --> 00:04:18,508
The voting results will be announced shortly.
68
00:04:18,509 --> 00:04:20,738
- Everyone, please take your seats. - Come on.
69
00:04:20,739 --> 00:04:22,008
(75th Youngjin High Presidential Candidates' Speech)
70
00:04:22,009 --> 00:04:23,748
- Hey, Choi Jong Su. - Come on.
71
00:04:23,749 --> 00:04:24,878
- Hold on. - What?
72
00:04:24,879 --> 00:04:25,879
- You deserve a beating. - That's enough.
73
00:04:26,179 --> 00:04:27,449
- Hey. - Come on.
74
00:04:27,649 --> 00:04:29,919
- Gosh, what are you doing? Hey. - Stop that.
75
00:04:31,989 --> 00:04:33,019
Sang Hyeon.
76
00:04:34,789 --> 00:04:36,189
Put on the clean jacket.
77
00:04:37,129 --> 00:04:38,189
Thanks.
78
00:04:47,239 --> 00:04:49,568
(75th Youngjin High Presidential Candidates' Speech)
79
00:04:49,569 --> 00:04:50,609
Let's go!
80
00:04:56,649 --> 00:04:58,708
(Youngjin High School's 75th Presidential Election)
81
00:04:58,709 --> 00:05:00,748
(Youngjin High School's 75th Presidential Election)
82
00:05:00,749 --> 00:05:01,879
I'll announce the winner.
83
00:05:02,319 --> 00:05:05,019
The 75th student president of Youngjin High School is...
84
00:05:06,589 --> 00:05:08,419
(Youngjin High School)
85
00:05:12,529 --> 00:05:14,859
(Youngjin High School)
86
00:05:17,769 --> 00:05:20,338
(Candidate 1, Kwak Sang Hyeon)
87
00:05:20,339 --> 00:05:22,739
(Candidate 2, Yang Won Dae)
88
00:05:51,729 --> 00:05:52,769
We won.
89
00:05:53,339 --> 00:05:54,599
We won, Yoon Jeong Hui!
90
00:05:55,199 --> 00:05:56,239
Yes.
91
00:05:58,009 --> 00:05:59,039
Nice!
92
00:05:59,469 --> 00:06:01,339
- Good work. - Good work.
93
00:06:01,609 --> 00:06:02,739
You too, Jeong Hui.
94
00:06:04,279 --> 00:06:05,349
Thanks.
95
00:06:05,449 --> 00:06:06,918
(Voting Results)
96
00:06:06,919 --> 00:06:08,948
- Yes! - We won!
97
00:06:08,949 --> 00:06:10,248
(Kwak Sang Hyeon: 49 percent, Yang Won Dae: 46 percent)
98
00:06:10,249 --> 00:06:11,319
- Yes! - What?
99
00:06:11,789 --> 00:06:12,818
- Seriously? - What?
100
00:06:12,819 --> 00:06:14,319
(Kwak Sang Hyeon, elected)
101
00:06:15,119 --> 00:06:17,029
- Everyone, gather around! Come on! - Okay.
102
00:06:17,659 --> 00:06:18,729
Yes!
103
00:06:18,789 --> 00:06:20,158
- Well done. - Great job.
104
00:06:20,159 --> 00:06:21,929
- Good work. - Nice job.
105
00:06:22,329 --> 00:06:23,569
We did well. It's okay.
106
00:06:23,929 --> 00:06:25,299
We did our best. That's all that matters.
107
00:06:26,199 --> 00:06:28,169
Thank you for your help, Ji Hun.
108
00:06:28,739 --> 00:06:30,009
Keep your chin up. Okay?
109
00:06:30,509 --> 00:06:31,569
Okay.
110
00:06:34,079 --> 00:06:35,209
It's finally over.
111
00:06:36,879 --> 00:06:38,979
- Did you watch the speech? - Yes, I did.
112
00:06:39,079 --> 00:06:40,449
I almost thought that we might lose.
113
00:06:40,649 --> 00:06:41,848
Lose? Are you out of your mind?
114
00:06:41,849 --> 00:06:43,389
- One, two, three. - One, two, three.
115
00:06:48,189 --> 00:06:49,259
- One, two, three. - One, two, three.
116
00:06:53,899 --> 00:06:55,099
Everyone, keep your chin up!
117
00:06:55,559 --> 00:06:56,598
Good job.
118
00:06:56,599 --> 00:06:57,628
(Candidate 2, Yang Won Dae)
119
00:06:57,629 --> 00:06:58,799
- Good work. - You did well!
120
00:07:00,299 --> 00:07:01,399
Thank you.
121
00:07:05,809 --> 00:07:07,209
- It's okay. - Nice job.
122
00:07:07,379 --> 00:07:10,508
- It's okay! - It's okay!
123
00:07:10,509 --> 00:07:11,579
- Hey. - Come on.
124
00:07:14,549 --> 00:07:16,619
- Come here. - Hey, come over here.
125
00:07:16,819 --> 00:07:18,849
- Look. - We won.
126
00:07:19,049 --> 00:07:21,318
- No, go like this. - Hey, one of us should...
127
00:07:21,319 --> 00:07:22,988
- Good job. - We did it.
128
00:07:22,989 --> 00:07:24,389
- It's okay. - Won Dae.
129
00:07:28,059 --> 00:07:29,429
I'd appreciate your help moving forward.
130
00:07:30,069 --> 00:07:31,899
Sure. Congratulations.
131
00:07:32,529 --> 00:07:33,639
- Let's go. - Yes.
132
00:07:35,499 --> 00:07:36,869
You guys did well too.
133
00:07:40,579 --> 00:07:41,579
Wait.
134
00:07:46,979 --> 00:07:49,849
You did well, Ha Yu Gyeong.
135
00:07:51,749 --> 00:07:53,149
Congratulations, Jeong Hui.
136
00:08:11,669 --> 00:08:12,939
Let's congratulate them.
137
00:08:13,069 --> 00:08:15,039
- Yes. - Congratulations.
138
00:08:15,209 --> 00:08:16,708
- Well done. - Congratulations.
139
00:08:16,709 --> 00:08:18,679
- Congratulations. - It's okay.
140
00:08:19,149 --> 00:08:22,049
- Our dear friend - Our dear friend
141
00:08:22,219 --> 00:08:25,319
- Candidate 1, Sang Hyeon - Candidate 1, Sang Hyeon
142
00:08:25,449 --> 00:08:26,519
- Our dear friend - Our dear friend
143
00:08:26,689 --> 00:08:27,719
Everyone!
144
00:08:28,919 --> 00:08:30,029
Congratulations.
145
00:08:30,529 --> 00:08:31,729
- Well done. - Good work.
146
00:08:31,959 --> 00:08:33,628
- Kwak Sang Hyeon! - Kwak Sang Hyeon!
147
00:08:33,629 --> 00:08:35,728
- Yes! - Congratulations.
148
00:08:35,729 --> 00:08:37,798
- Everybody, let me hear you say... - The principal will come up...
149
00:08:37,799 --> 00:08:39,198
and give out the appointment certificates.
150
00:08:39,199 --> 00:08:41,939
Let's clear the area. Everyone, take your seats.
151
00:08:43,139 --> 00:08:44,539
It was a good run.
152
00:08:44,839 --> 00:08:46,139
Everyone, sit down.
153
00:08:46,509 --> 00:08:47,509
Well done.
154
00:08:49,179 --> 00:08:50,979
Gyeong Tae. You and I should talk.
155
00:08:52,049 --> 00:08:53,049
Sure.
156
00:08:53,050 --> 00:08:54,579
- Congratulations. - We did it.
157
00:08:55,919 --> 00:08:56,919
Great.
158
00:08:58,549 --> 00:08:59,619
- Well done. - Yes!
159
00:09:00,019 --> 00:09:02,019
- Let's go! - Congratulations.
160
00:09:03,359 --> 00:09:04,958
Hey. Good work, everyone!
161
00:09:04,959 --> 00:09:06,929
Shout out to Youngjin. Shout out to Sang Hyeon!
162
00:09:07,099 --> 00:09:08,698
- Let's lift the principal. - Hey, lift him up.
163
00:09:08,699 --> 00:09:09,699
- Hey! - Yes!
164
00:09:10,729 --> 00:09:12,998
Hey, let's lift Mr. Sin too. Come on.
165
00:09:12,999 --> 00:09:14,368
- Hey. Who are you? - Hey.
166
00:09:14,369 --> 00:09:16,739
- Come on, let's do this. - Mr. Sin.
167
00:09:16,909 --> 00:09:18,739
Hey, what are you doing?
168
00:09:26,579 --> 00:09:27,979
- Let's go! - Yes!
169
00:09:28,419 --> 00:09:30,348
- Congratulations. - Let's celebrate.
170
00:09:30,349 --> 00:09:32,118
- Yes! - Everybody, say his name!
171
00:09:32,119 --> 00:09:34,589
- Sang Hyeon! - Yes!
172
00:09:34,619 --> 00:09:35,719
- Won Dae! - Won Dae!
173
00:09:39,559 --> 00:09:45,669
(75th Youngjin High Presidential Candidates' Speech)
174
00:09:48,369 --> 00:09:50,039
(Youngjin High School)
175
00:09:50,609 --> 00:09:52,269
(Appointment Certificate, Name: Noh Se Hyoon)
176
00:09:55,709 --> 00:09:58,249
- What is this? - What? What's wrong?
177
00:09:59,449 --> 00:10:00,879
Look at this. There's a typo.
178
00:10:02,679 --> 00:10:04,319
"Noh Se Hyoon."
179
00:10:05,219 --> 00:10:06,389
What is this?
180
00:10:09,619 --> 00:10:11,929
Are you laughing now? Yes, you were laughing.
181
00:10:12,059 --> 00:10:13,059
I wasn't.
182
00:10:14,659 --> 00:10:15,998
Do you perhaps have...
183
00:10:15,999 --> 00:10:17,829
I don't have feelings for you. Shut your mouth.
184
00:10:20,099 --> 00:10:21,939
Vice Presidents.
185
00:10:22,239 --> 00:10:24,069
- Go ahead. - We'll get going.
186
00:10:24,469 --> 00:10:25,909
Congratulations to both of you.
187
00:10:26,269 --> 00:10:27,339
- Thank you. - Thank you.
188
00:10:28,079 --> 00:10:30,449
Everyone got so excited. I had to stay in the back for a bit.
189
00:10:31,449 --> 00:10:32,449
Oh, right.
190
00:10:33,249 --> 00:10:34,579
- I'm returning the tie. - Right.
191
00:10:35,019 --> 00:10:36,819
Keep it as a souvenir.
192
00:10:36,949 --> 00:10:38,049
- I'd appreciate your help. - Sang Hyeon!
193
00:10:38,719 --> 00:10:40,318
- Congratulations, Sang Hyeon. - Congratulations.
194
00:10:40,319 --> 00:10:41,319
Thank you.
195
00:10:41,619 --> 00:10:42,659
Sang Hyeon.
196
00:10:43,589 --> 00:10:45,559
What about Jae Won? What will happen to him?
197
00:10:46,189 --> 00:10:47,329
He won't answer my calls.
198
00:10:48,829 --> 00:10:49,859
Right.
199
00:10:50,499 --> 00:10:52,169
What happened with Jae Won?
200
00:10:54,639 --> 00:10:55,669
It's nothing.
201
00:10:56,339 --> 00:10:58,539
Anyway, good work, everyone.
202
00:10:58,939 --> 00:11:00,679
Let's grab a meal this weekend. It's my treat.
203
00:11:00,909 --> 00:11:01,939
- Okay. - Okay.
204
00:11:02,709 --> 00:11:03,979
We have somewhere to be.
205
00:11:04,909 --> 00:11:05,909
Let's go.
206
00:11:06,649 --> 00:11:08,019
Bye. Congratulations.
207
00:11:10,349 --> 00:11:12,789
- Congratulations, Sang Hyeon. - Thank you.
208
00:11:13,659 --> 00:11:15,588
- I'd appreciate your help. Thanks. - Okay.
209
00:11:15,589 --> 00:11:17,829
- Let's go to a cafe. - Gosh, I thought...
210
00:11:22,199 --> 00:11:23,229
It's over now.
211
00:11:24,069 --> 00:11:26,169
For some reason, it feels like I'm missing something.
212
00:11:27,339 --> 00:11:28,399
Right.
213
00:11:30,039 --> 00:11:31,139
What are you going to do later?
214
00:11:31,369 --> 00:11:33,809
Wan Sik said he was treating everyone to malatang later.
215
00:11:35,709 --> 00:11:38,079
I must attend a special lecture in 53 minutes.
216
00:11:39,409 --> 00:11:40,479
Is that so?
217
00:11:43,279 --> 00:11:45,719
Do you plan your day down to the minute?
218
00:11:47,589 --> 00:11:48,619
Yes.
219
00:11:55,999 --> 00:11:57,469
Do you want to grab a beer...
220
00:11:58,199 --> 00:12:00,439
once the special lecture is over? To celebrate our win.
221
00:12:00,769 --> 00:12:02,699
I still have a few cans I stashed away over Chuseok.
222
00:12:02,969 --> 00:12:04,209
I also have soju.
223
00:12:07,539 --> 00:12:09,309
How about the soju-beer cocktail? Okay?
224
00:12:10,309 --> 00:12:11,309
Do you want to get impeached...
225
00:12:11,310 --> 00:12:12,349
on the suspicion of having a booze party?
226
00:12:14,219 --> 00:12:16,249
What suspicion? The booze party did happen.
227
00:12:21,719 --> 00:12:22,759
It's my mom.
228
00:12:25,459 --> 00:12:26,559
Hey, Mom.
229
00:12:29,729 --> 00:12:30,769
We did it.
230
00:12:31,599 --> 00:12:32,669
We won.
231
00:12:36,239 --> 00:12:37,239
What?
232
00:12:38,469 --> 00:12:39,539
Okay.
233
00:12:45,149 --> 00:12:46,579
- You can drink that. - What?
234
00:12:47,679 --> 00:12:48,819
I'll get going first.
235
00:12:50,649 --> 00:12:52,189
Hey, what about our party?
236
00:12:59,389 --> 00:13:01,329
How could I not report it?
237
00:13:01,929 --> 00:13:04,098
The two of them were removing the plate from the motorcycle.
238
00:13:04,099 --> 00:13:06,429
I could tell that a crime was taking place.
239
00:13:07,199 --> 00:13:08,698
I couldn't stop thinking about how off it looked.
240
00:13:08,699 --> 00:13:10,239
So I went back there today.
241
00:13:12,109 --> 00:13:13,509
I saw the banner looking for witnesses.
242
00:13:14,139 --> 00:13:15,879
So I called you right away.
243
00:13:16,339 --> 00:13:17,909
I see.
244
00:13:19,609 --> 00:13:22,019
But here's the thing.
245
00:13:23,119 --> 00:13:24,449
I'm very busy.
246
00:13:25,389 --> 00:13:27,989
Look at my schedule today. It's jam-packed.
247
00:13:28,489 --> 00:13:31,359
Thank you so much for meeting us when you're busy.
248
00:13:32,729 --> 00:13:34,499
- Ma'am. - Yes.
249
00:13:35,459 --> 00:13:36,999
When will you give me the reward?
250
00:13:37,669 --> 00:13:39,499
You know, the witness reward.
251
00:13:39,599 --> 00:13:40,699
- What? - Yes.
252
00:13:41,269 --> 00:13:43,399
You can give me cash today, right?
253
00:13:44,539 --> 00:13:48,079
Let's talk about that once our case is solved.
254
00:13:48,279 --> 00:13:49,478
(Investigation Team for Traffic Accident)
255
00:13:49,479 --> 00:13:51,709
- What? - Do they match the descriptions?
256
00:13:52,409 --> 00:13:53,849
Of the two guys you saw.
257
00:13:55,849 --> 00:13:57,789
Yes. The guy on the right rode the motorcycle.
258
00:13:58,249 --> 00:14:01,219
And the guy on the left helped him remove the license plate.
259
00:14:01,319 --> 00:14:02,459
- Is that so? - Yes.
260
00:14:02,689 --> 00:14:04,829
- Why don't you take a look? - Take a look.
261
00:14:06,289 --> 00:14:08,458
They talked to each other in English and giggled.
262
00:14:08,459 --> 00:14:10,059
I thought they were drunk.
263
00:14:12,969 --> 00:14:13,999
Wait.
264
00:14:22,339 --> 00:14:24,009
Could you take a look at this picture?
265
00:14:31,649 --> 00:14:34,119
Yes. That's the guy. The guy with the biker.
266
00:14:35,959 --> 00:14:36,989
Yes, that's him.
267
00:14:38,129 --> 00:14:39,189
My gosh.
268
00:14:41,759 --> 00:14:43,099
Se Hoon. What on earth...
269
00:14:44,499 --> 00:14:45,898
- Let me borrow this. - Wait.
270
00:14:45,899 --> 00:14:47,969
- I'll call you later. - Oh, no.
271
00:15:05,289 --> 00:15:07,489
Is that so? Are you sure?
272
00:15:10,329 --> 00:15:11,389
Yes.
273
00:15:12,489 --> 00:15:13,829
But what if...
274
00:15:14,629 --> 00:15:16,699
the witness is mistaken?
275
00:15:17,429 --> 00:15:18,429
What?
276
00:15:23,539 --> 00:15:25,738
Could he have agreed with you because you were confident...
277
00:15:25,739 --> 00:15:27,209
when you showed him the picture?
278
00:15:27,839 --> 00:15:30,009
- I was confident, but... - Besides, he saw them at night.
279
00:15:30,379 --> 00:15:32,209
He could be after the reward money.
280
00:15:33,379 --> 00:15:35,819
- That's what I thought at first. - Se Hoon.
281
00:15:36,679 --> 00:15:38,689
Why did you show this picture to the witness?
282
00:15:41,059 --> 00:15:42,118
- I... - It's not like...
283
00:15:42,119 --> 00:15:43,789
he witnessed the accident take place.
284
00:15:44,059 --> 00:15:46,959
There's no guarantee that Sang Hyeon is the accomplice.
285
00:15:48,129 --> 00:15:49,159
Is it possible that...
286
00:15:49,529 --> 00:15:51,569
you were secretly hoping this would be the case?
287
00:15:56,969 --> 00:15:59,269
The police took Kang Jae Won today because he got himself into trouble.
288
00:15:59,669 --> 00:16:01,608
Why did you have to bring me this flimsy evidence?
289
00:16:01,609 --> 00:16:03,079
What do you expect me to do?
290
00:16:07,679 --> 00:16:08,679
Se Hoon.
291
00:16:09,819 --> 00:16:10,848
Yes, Mr. Sin.
292
00:16:10,849 --> 00:16:11,849
Do you want to take a look at this?
293
00:16:14,419 --> 00:16:15,519
Sit here and watch this.
294
00:16:23,199 --> 00:16:24,369
Do you remember this day?
295
00:16:59,329 --> 00:17:00,369
Darn it.
296
00:17:06,309 --> 00:17:07,379
What is this?
297
00:17:17,749 --> 00:17:18,949
Yes. Right.
298
00:17:20,559 --> 00:17:21,819
But by the time I got there,
299
00:17:22,159 --> 00:17:25,159
I saw a sign of someone having been there before me.
300
00:17:26,789 --> 00:17:29,999
And someone's fingerprint was on it too.
301
00:17:31,099 --> 00:17:34,269
Hear me out. Here's what I don't understand.
302
00:17:35,169 --> 00:17:38,339
Why did you get rid of the evidence? Why?
303
00:17:39,309 --> 00:17:40,409
I don't know.
304
00:17:41,079 --> 00:17:42,809
- I just thought I had to... - Se Hoon.
305
00:17:43,339 --> 00:17:45,009
- Yes? - Se Hoon!
306
00:17:50,789 --> 00:17:51,849
I'll level with you.
307
00:17:53,089 --> 00:17:54,789
I can understand how this could happen.
308
00:17:55,319 --> 00:17:58,128
Kids your age tend to get too competitive.
309
00:17:58,129 --> 00:17:59,159
So I can understand...
310
00:18:00,059 --> 00:18:01,228
why you'd do something like that.
311
00:18:01,229 --> 00:18:02,999
That's why I've been turning a blind eye.
312
00:18:04,129 --> 00:18:07,698
(Youngjin High School Election Commission)
313
00:18:07,699 --> 00:18:08,739
After all that,
314
00:18:10,539 --> 00:18:12,709
you guys won the election today.
315
00:18:13,439 --> 00:18:15,139
But you came to tell me...
316
00:18:15,379 --> 00:18:17,008
that the elected president, Kwak Sang Hyeon,
317
00:18:17,009 --> 00:18:19,349
was an accomplice in your hit-and-run accident...
318
00:18:19,509 --> 00:18:22,018
while conveniently forgetting everything you had done.
319
00:18:22,019 --> 00:18:23,019
Mr. Sin!
320
00:18:23,619 --> 00:18:25,249
I didn't do it.
321
00:18:25,719 --> 00:18:28,119
- Someone else already... - Then why did you pick that up?
322
00:18:29,719 --> 00:18:31,529
You were trying to get rid of the evidence!
323
00:18:31,859 --> 00:18:33,129
Yes, I was.
324
00:18:33,629 --> 00:18:36,128
But that evidence doesn't prove that I was the one who did it.
325
00:18:36,129 --> 00:18:37,969
Come on. You little...
326
00:18:38,569 --> 00:18:39,599
Hey.
327
00:18:40,869 --> 00:18:42,068
How did you know in advance...
328
00:18:42,069 --> 00:18:44,739
someone else would do that when you came to school that night?
329
00:18:45,609 --> 00:18:47,639
Your story doesn't add up, you punk.
330
00:18:48,139 --> 00:18:49,478
You wanted to win the election...
331
00:18:49,479 --> 00:18:50,909
even if it meant cutting your opponents' eyeballs out.
332
00:18:51,579 --> 00:18:52,778
You're now trying to frame...
333
00:18:52,779 --> 00:18:54,319
the elected president as an accomplice to a hit-and-run?
334
00:18:54,619 --> 00:18:56,749
Hey, are you a psychopath?
335
00:18:57,489 --> 00:18:58,619
Are you?
336
00:18:59,419 --> 00:19:00,419
Answer me.
337
00:19:00,420 --> 00:19:02,519
There must be a reason you're stirring things up.
338
00:19:22,139 --> 00:19:23,979
The reason I'm stirring things up?
339
00:19:25,309 --> 00:19:26,349
I don't know.
340
00:19:27,179 --> 00:19:29,549
I'm not trying to mess up the election that's already over.
341
00:19:30,279 --> 00:19:31,418
I didn't come here because I was fooled...
342
00:19:31,419 --> 00:19:33,348
by the fake witness who was only interested in the reward money.
343
00:19:33,349 --> 00:19:34,389
He's one of my guys.
344
00:19:35,059 --> 00:19:36,159
- It's just that... - Thank you.
345
00:19:36,959 --> 00:19:39,888
Sacrificing everything and pushing myself beyond the limit...
346
00:19:39,889 --> 00:19:40,898
for the past few weeks...
347
00:19:40,899 --> 00:19:43,259
just to win frustrates me and makes me feel like...
348
00:19:45,269 --> 00:19:46,669
the biggest idiot.
349
00:19:48,269 --> 00:19:51,469
(Youngjin High School)
350
00:20:10,119 --> 00:20:11,729
- What? - No.
351
00:20:13,859 --> 00:20:15,198
I want a picture alone.
352
00:20:15,199 --> 00:20:16,959
- Really? - Take a picture from there.
353
00:20:17,159 --> 00:20:19,369
- Do the pose now. - Hey. The camera...
354
00:20:19,669 --> 00:20:20,698
- Okay. - Hey.
355
00:20:20,699 --> 00:20:22,569
- Okay. - Hey. Come on.
356
00:20:23,369 --> 00:20:24,439
You little...
357
00:20:24,909 --> 00:20:26,038
- Should I take one properly? - What?
358
00:20:26,039 --> 00:20:27,209
- Should I take one properly? Okay. - Yes.
359
00:20:27,779 --> 00:20:28,779
Hey.
360
00:20:29,609 --> 00:20:31,509
Okay. Let's shake hands and make up.
361
00:20:32,909 --> 00:20:35,519
You crazy jerk. Come on.
362
00:20:37,119 --> 00:20:39,019
- One, two, three. - I'll take it now.
363
00:20:42,659 --> 00:20:43,689
Come on.
364
00:20:46,929 --> 00:20:48,429
- That hurts. - Let me do it.
365
00:20:51,199 --> 00:20:53,299
(Son of the Poultry Farmhouse)
366
00:21:05,779 --> 00:21:07,448
(Please answer my call, Park Ji Hun.)
367
00:21:07,449 --> 00:21:09,078
(Honestly, I don't know what to say to you right now.)
368
00:21:09,079 --> 00:21:10,618
(- Let's talk later. - Later when?)
369
00:21:10,619 --> 00:21:12,189
(I'm not sure.)
370
00:21:18,529 --> 00:21:19,629
Hey, Park Ji Hun.
371
00:21:21,259 --> 00:21:22,259
Ji Hun.
372
00:21:24,569 --> 00:21:25,999
Let's talk, come on.
373
00:21:27,369 --> 00:21:28,399
Park Ji Hun.
374
00:21:35,279 --> 00:21:36,509
(Son of the Poultry Farmhouse)
375
00:21:44,119 --> 00:21:45,149
Darn.
376
00:22:02,969 --> 00:22:03,969
Come on.
377
00:22:04,939 --> 00:22:06,009
Darn it.
378
00:22:17,449 --> 00:22:19,189
At what point did it start to fall apart?
379
00:22:21,359 --> 00:22:23,389
To find the answer to this question,
380
00:22:25,029 --> 00:22:26,429
that's where I went back to.
381
00:22:28,599 --> 00:22:31,329
Hey, Vice President. To what do I owe this pleasure?
382
00:22:31,699 --> 00:22:33,329
There was something I wanted to ask you.
383
00:22:34,299 --> 00:22:35,399
Where are you?
384
00:22:35,499 --> 00:22:39,209
Well, I have a family event. So I'm out.
385
00:22:40,339 --> 00:22:41,339
Is that so?
386
00:22:42,209 --> 00:22:43,309
A family event?
387
00:22:46,609 --> 00:22:47,679
Hello?
388
00:22:48,619 --> 00:22:50,849
Hey, Noh Se. Noh Se?
389
00:23:24,819 --> 00:23:25,819
Hey.
390
00:23:28,789 --> 00:23:29,889
Come on!
391
00:23:30,159 --> 00:23:32,189
- Cheers. - Cheers.
392
00:23:34,159 --> 00:23:35,899
(Exit)
393
00:23:37,899 --> 00:23:40,599
(Exit)
394
00:23:46,209 --> 00:23:48,509
(Warning: Entry by Permission Only)
395
00:24:14,539 --> 00:24:17,139
- You're so good at that. - Don't be humble.
396
00:24:17,239 --> 00:24:18,909
Whatever. Let's just drink.
397
00:24:19,239 --> 00:24:20,839
- I'm in. - Cheers.
398
00:24:21,439 --> 00:24:23,308
- Cheers. - Cheers.
399
00:24:23,309 --> 00:24:24,509
- Cheers. - Let's go.
400
00:24:24,579 --> 00:24:25,908
- Come on. - Cheers.
401
00:24:25,909 --> 00:24:27,349
- Just drink. - Yes.
402
00:24:27,579 --> 00:24:28,619
I'm good.
403
00:24:28,979 --> 00:24:30,079
It's fine.
404
00:24:30,379 --> 00:24:31,849
Let's drink and bury the hatchet.
405
00:24:31,889 --> 00:24:33,289
- Cheers. - Okay.
406
00:24:34,459 --> 00:24:36,019
Yu Gyeong, I'm sorry.
407
00:24:36,589 --> 00:24:37,858
- You're teasing her. - Whatever.
408
00:24:37,859 --> 00:24:40,029
He's a bit immature. You should cut him some slack.
409
00:24:43,199 --> 00:24:47,469
You little jerk. You good-for-nothing scumbag!
410
00:24:47,529 --> 00:24:48,539
My gosh. You...
411
00:24:48,939 --> 00:24:50,299
What are you going to do?
412
00:24:51,939 --> 00:24:54,909
- You think you're a big shot now? - Hey, cut it out.
413
00:24:55,239 --> 00:24:58,048
- What's wrong with them? - I told you not to do that.
414
00:24:58,049 --> 00:24:59,679
That hurts.
415
00:25:04,549 --> 00:25:07,819
When he started to take down Noh Se, I was so surprised. Seriously.
416
00:25:08,619 --> 00:25:10,989
That's not funny. Stop that.
417
00:25:11,559 --> 00:25:13,159
- Gosh. - What's wrong with him?
418
00:25:14,299 --> 00:25:17,099
- Hey. - Hey. It's spilling over.
419
00:25:17,159 --> 00:25:18,828
- Are you drunk? - You know what? I can just wipe it.
420
00:25:18,829 --> 00:25:19,899
- Why are you... - Gosh.
421
00:25:21,569 --> 00:25:23,868
- All right. - Oh, my.
422
00:25:23,869 --> 00:25:25,208
You jerk, Ho Seok.
423
00:25:25,209 --> 00:25:26,638
- Take it. - No.
424
00:25:26,639 --> 00:25:27,679
Come on.
425
00:25:29,109 --> 00:25:32,049
I'll drink later. I have to drop off Joo Yeon.
426
00:25:32,509 --> 00:25:33,949
Yes. Stop giving him drinks.
427
00:25:34,109 --> 00:25:35,679
I hate drunk drivers.
428
00:25:35,819 --> 00:25:36,849
That's what you're worried about?
429
00:25:37,319 --> 00:25:40,048
He was even behind the hit-and-run accident.
430
00:25:40,049 --> 00:25:41,688
What are you so scared about?
431
00:25:41,689 --> 00:25:43,659
- Shut your mouth. - What? A hit-and-run?
432
00:25:44,019 --> 00:25:45,159
What's this about?
433
00:25:47,289 --> 00:25:48,759
- What? - What's this about?
434
00:25:49,729 --> 00:25:50,729
It's nothing.
435
00:25:51,999 --> 00:25:53,499
I'll hit your boobs and run.
436
00:25:53,769 --> 00:25:54,998
- Come on. What are you doing? - You crazy jerk.
437
00:25:54,999 --> 00:25:55,999
- What is this? - Stop it.
438
00:25:56,000 --> 00:25:57,639
- Let's drink. - Come on.
439
00:25:57,769 --> 00:25:58,839
- All right. - Cheers.
440
00:25:58,969 --> 00:26:00,639
- Cheers. - Let's drink.
441
00:26:02,209 --> 00:26:03,379
- What was that? - What?
442
00:26:04,309 --> 00:26:05,349
Noh Se.
443
00:26:05,709 --> 00:26:07,049
- Noh Se Hoon? - What? He was invited too?
444
00:26:11,189 --> 00:26:12,319
What's this?
445
00:26:13,019 --> 00:26:14,149
- An appointment certificate? - What?
446
00:26:18,229 --> 00:26:19,629
What's he doing here?
447
00:26:20,859 --> 00:26:22,099
Kang Jae Won!
448
00:26:22,859 --> 00:26:24,059
Did you let him in?
449
00:26:26,599 --> 00:26:28,039
Where is this jerk?
450
00:26:30,499 --> 00:26:31,709
What's gotten into him?
451
00:26:33,269 --> 00:26:34,909
What are you doing here? You weren't invited.
452
00:26:36,379 --> 00:26:38,079
I told you I wanted to ask you something.
453
00:26:38,509 --> 00:26:40,679
What do you need to ask me?
454
00:26:41,249 --> 00:26:42,848
What was so important...
455
00:26:42,849 --> 00:26:44,749
that you snuck into my house like a thief?
456
00:26:47,249 --> 00:26:49,019
Why did you ask me to join your campaign?
457
00:26:49,789 --> 00:26:50,789
What?
458
00:26:51,689 --> 00:26:53,159
Why did you sweet-talk me into joining you...
459
00:26:53,689 --> 00:26:55,929
when you knew I was going to join Won Dae's campaign?
460
00:26:58,929 --> 00:26:59,999
You little punk.
461
00:27:00,669 --> 00:27:01,839
I didn't sweet-talk you into anything.
462
00:27:02,699 --> 00:27:04,239
Do you think you're so important?
463
00:27:13,509 --> 00:27:14,619
Hey, Kwak Sang Hyeon.
464
00:27:16,279 --> 00:27:18,249
Noh Se Hoon, you loser. Have you lost your mind?
465
00:27:20,119 --> 00:27:21,389
Did you just drop the honorifics?
466
00:27:21,689 --> 00:27:22,859
Answer me, you jerk.
467
00:27:28,999 --> 00:27:31,198
You were a nobody who had nothing going on other than studying.
468
00:27:31,199 --> 00:27:32,669
And I made you the vice president.
469
00:27:34,899 --> 00:27:35,999
You're so full of it.
470
00:27:37,599 --> 00:27:38,769
- Hey. - You think I'm full of it?
471
00:27:39,239 --> 00:27:41,239
- Oh, no. That crazy jerk. - Darn it.
472
00:27:42,209 --> 00:27:44,478
- Stop it. Hey, I told you to stop. - Hey. No.
473
00:27:44,479 --> 00:27:46,578
- Come here, you jerk! - Hey.
474
00:27:46,579 --> 00:27:48,618
- Noh Se Hoon, you jerk. Come here. - Stop it.
475
00:27:48,619 --> 00:27:49,948
- I told you to stop it. - Come here, you jerk.
476
00:27:49,949 --> 00:27:51,318
- Hey, Noh Se Hoon. - Stop it.
477
00:27:51,319 --> 00:27:52,589
- Stop it. - Come on.
478
00:27:52,889 --> 00:27:53,919
- Hey. - No!
479
00:27:54,789 --> 00:27:56,359
The hit-and-run accident that night...
480
00:27:56,789 --> 00:27:58,259
You two were behind it, right?
481
00:27:59,229 --> 00:28:00,229
What?
482
00:28:00,759 --> 00:28:03,399
Did I hurt your pride when someone like me challenged your friend?
483
00:28:03,759 --> 00:28:04,869
Unbelievable.
484
00:28:05,269 --> 00:28:06,499
Is that why you two came up with this?
485
00:28:06,969 --> 00:28:08,738
- To mess me up? - Fine. Let go of me.
486
00:28:08,739 --> 00:28:09,998
You used me for sympathy votes?
487
00:28:09,999 --> 00:28:11,168
I told you to let go of me!
488
00:28:11,169 --> 00:28:12,908
What if I did? What will you do?
489
00:28:12,909 --> 00:28:14,239
Do you have proof, you jerk?
490
00:28:14,369 --> 00:28:15,709
That's not the only thing I have.
491
00:28:15,939 --> 00:28:17,879
I even have a witness, you scumbag!
492
00:28:18,379 --> 00:28:19,909
What? Scared, are you?
493
00:28:20,279 --> 00:28:21,479
So tell me.
494
00:28:21,879 --> 00:28:23,318
Why did you make me,
495
00:28:23,319 --> 00:28:25,719
a loser who only lived to study, the vice president?
496
00:28:26,189 --> 00:28:28,119
- Why did you do it? - That jerk.
497
00:28:28,189 --> 00:28:29,219
Stop it!
498
00:28:31,959 --> 00:28:34,089
- Oh, no. - Is he okay?
499
00:28:35,229 --> 00:28:36,259
Does it hurt?
500
00:28:37,459 --> 00:28:38,468
No!
501
00:28:38,469 --> 00:28:40,129
- Hey, Kwak Sang Hyeon. - Kwak Sang Hyeon.
502
00:28:41,139 --> 00:28:43,039
- Hey, Ho Seok. Stop him. - Oh, no.
503
00:28:45,309 --> 00:28:47,239
- Hey, stop it. - Get off me!
504
00:28:47,409 --> 00:28:48,438
Why?
505
00:28:48,439 --> 00:28:50,008
Did you come all the way here just to ask me that?
506
00:28:50,009 --> 00:28:51,009
Why?
507
00:28:51,010 --> 00:28:53,479
Darn it. I did it because I felt sorry for you. So what?
508
00:28:53,779 --> 00:28:55,178
I needed someone like you,
509
00:28:55,179 --> 00:28:57,749
a loser to draw pity and balance out my campaign.
510
00:28:57,849 --> 00:28:59,288
You don't know that...
511
00:28:59,289 --> 00:29:00,989
people get jealous when popular kids stick together, right?
512
00:29:01,189 --> 00:29:02,819
Stop it!
513
00:29:03,119 --> 00:29:04,289
I finally get it.
514
00:29:05,689 --> 00:29:09,299
I wasn't someone anyone darn well needed or wanted.
515
00:29:09,499 --> 00:29:10,559
Oh, no.
516
00:29:10,759 --> 00:29:12,629
I was just disposable.
517
00:29:13,669 --> 00:29:15,439
You know nothing, you punk.
518
00:29:18,069 --> 00:29:19,508
Darn it. You ought to thank me...
519
00:29:19,509 --> 00:29:21,109
for teaching you a lesson.
520
00:29:24,749 --> 00:29:26,349
There was never...
521
00:29:27,009 --> 00:29:28,679
a spot for me here.
522
00:29:30,079 --> 00:29:33,218
Thank you for teaching me a lesson, you jerk!
523
00:29:33,219 --> 00:29:35,058
He must've been filming everything.
524
00:29:35,059 --> 00:29:36,159
He must be out of his mind.
525
00:29:36,319 --> 00:29:37,758
How long has he been recording this?
526
00:29:37,759 --> 00:29:39,959
- Come on. What's he doing? - You jerk...
527
00:29:41,929 --> 00:29:43,129
Hey, stop it.
528
00:29:52,569 --> 00:29:55,039
Kang Jae Won. What are you doing?
529
00:29:56,739 --> 00:29:58,709
It's about time you come to your senses.
530
00:30:00,649 --> 00:30:01,879
Enough is enough.
531
00:30:12,559 --> 00:30:14,259
- Hey, are you all right? - Jae Won.
532
00:30:15,459 --> 00:30:16,659
Do you think you can get up?
533
00:30:20,199 --> 00:30:21,199
Darn it.
534
00:30:21,599 --> 00:30:22,669
Darn it.
535
00:30:26,139 --> 00:30:27,239
Darn.
536
00:30:47,029 --> 00:30:48,029
Oh, no.
537
00:31:15,019 --> 00:31:17,459
- Look at that. - Oh, my. What happened?
538
00:31:17,689 --> 00:31:20,029
- What on earth happened? - What's going on?
539
00:31:21,959 --> 00:31:23,998
- What happened here? - Oh, no.
540
00:31:23,999 --> 00:31:25,269
- What's going on? - Look at that.
541
00:31:25,899 --> 00:31:27,368
Is anyone hurt?
542
00:31:27,369 --> 00:31:28,868
- Look over there. - Okay.
543
00:31:28,869 --> 00:31:30,398
- Someone threw that out the window. - My gosh.
544
00:31:30,399 --> 00:31:31,768
- Thank you. - It just dropped out of the sky.
545
00:31:31,769 --> 00:31:33,139
- Go check over there. - Look at that.
546
00:31:33,839 --> 00:31:36,079
- My gosh. What on earth... - Please hurry.
547
00:31:44,989 --> 00:31:46,149
What, you punk?
548
00:31:48,719 --> 00:31:49,789
My gosh.
549
00:31:50,959 --> 00:31:52,828
Please let me make one call.
550
00:31:52,829 --> 00:31:55,558
Please let me make a call. Come on!
551
00:31:55,559 --> 00:31:57,198
- Hey. - Please, sir.
552
00:31:57,199 --> 00:31:58,999
I'm going to go by myself. Okay?
553
00:32:01,469 --> 00:32:03,169
My gosh, Se Hoon.
554
00:32:03,499 --> 00:32:04,909
- Let me make a call. - Hello.
555
00:32:05,109 --> 00:32:06,309
Oh, no.
556
00:32:06,439 --> 00:32:08,479
- Mom. - What on earth happened?
557
00:32:09,109 --> 00:32:10,439
Oh, no.
558
00:32:10,939 --> 00:32:12,079
Hey, Kang Jae Won.
559
00:32:14,819 --> 00:32:16,249
What are you two doing right now?
560
00:32:17,949 --> 00:32:19,019
What?
561
00:32:19,919 --> 00:32:21,019
Hey, Kang Jae Won.
562
00:32:21,759 --> 00:32:23,459
Can you call my mom?
563
00:32:26,929 --> 00:32:27,959
Jae Won.
564
00:32:41,679 --> 00:32:42,709
Kang Jae Won!
565
00:32:43,679 --> 00:32:45,378
(Police)
566
00:32:45,379 --> 00:32:46,479
Kwak Sang Hyeon.
567
00:32:46,679 --> 00:32:48,178
- I'll call your mom. - Yes.
568
00:32:48,179 --> 00:32:49,518
- Sit tight. - Okay.
569
00:32:49,519 --> 00:32:50,579
Call her now.
570
00:33:02,559 --> 00:33:03,599
I...
571
00:33:04,899 --> 00:33:07,299
didn't have it in me to go back to who I used to be.
572
00:33:09,139 --> 00:33:11,709
I couldn't go back to my old self before joining the campaign.
573
00:33:13,869 --> 00:33:17,439
To the old me who used to talk with friends, crack silly jokes,
574
00:33:18,209 --> 00:33:19,649
and laugh.
575
00:33:21,779 --> 00:33:23,719
To the old me who used to tolerate people...
576
00:33:24,749 --> 00:33:26,048
- who wronged and humiliated me. - Hey, finish that.
577
00:33:26,049 --> 00:33:28,218
If you didn't sign the paper, make sure to sign it.
578
00:33:28,219 --> 00:33:29,518
I couldn't bring myself to do that.
579
00:33:29,519 --> 00:33:30,819
Thank you, everyone.
580
00:33:31,089 --> 00:33:33,158
Don't drop out of school like me.
581
00:33:33,159 --> 00:33:34,798
- I hope you will graduate... - As I didn't think...
582
00:33:34,799 --> 00:33:36,259
- I could go back to the old days... - from high school.
583
00:33:36,899 --> 00:33:38,129
- Study hard. - I...
584
00:33:38,299 --> 00:33:40,568
- decided to leave school. - Stay healthy, guys.
585
00:33:40,569 --> 00:33:41,638
- Okay. - Okay.
586
00:33:41,639 --> 00:33:43,068
- Bye, Noh Se. - Congratulations on dropping out.
587
00:33:43,069 --> 00:33:46,739
- Congratulations on dropping out. - Congratulations on dropping out.
588
00:33:55,019 --> 00:33:56,118
You?
589
00:33:56,119 --> 00:33:57,349
- Call Jong Su. - Yes, call me.
590
00:33:59,189 --> 00:34:01,919
- Call me. Okay? - Hey, take this with you.
591
00:34:04,189 --> 00:34:05,329
Go. Get lost.
592
00:34:06,029 --> 00:34:08,159
I told you not to kick people. Come on.
593
00:34:08,529 --> 00:34:09,659
- Se Hoon. - Oh, hi.
594
00:34:14,569 --> 00:34:15,699
I'll root for you.
595
00:34:17,569 --> 00:34:18,609
Me too.
596
00:34:22,239 --> 00:34:23,309
Gyeong Tae.
597
00:34:31,889 --> 00:34:32,919
What?
598
00:34:34,049 --> 00:34:35,119
What?
599
00:34:46,529 --> 00:34:47,599
Bye.
600
00:34:47,999 --> 00:34:49,069
Okay.
601
00:34:57,879 --> 00:34:59,009
Bye, Noh Se.
602
00:34:59,709 --> 00:35:00,709
Okay.
603
00:35:11,859 --> 00:35:14,259
- You got this, Noh Se! - Call us!
604
00:35:14,659 --> 00:35:16,329
I'll kill you if you come back to school.
605
00:35:16,659 --> 00:35:18,828
But still. Come by to see us.
606
00:35:18,829 --> 00:35:20,928
- Don't break it. Bye! - Take care, Mr. Hard-on.
607
00:35:20,929 --> 00:35:21,968
Take care of your health!
608
00:35:21,969 --> 00:35:23,868
- Square your shoulders, punk. - Take care.
609
00:35:23,869 --> 00:35:25,069
- Bye! - Don't cry!
610
00:35:47,759 --> 00:35:49,729
- A Porsche? - Hey, Noh Se Hoon.
611
00:35:50,829 --> 00:35:52,898
Jae Won. You don't ride the motorcycle anymore?
612
00:35:52,899 --> 00:35:55,438
Hey. Two-wheelers are dangerous.
613
00:35:55,439 --> 00:35:56,569
Darn. Get in now.
614
00:36:03,209 --> 00:36:05,909
Look at you. You came back with success written all over you.
615
00:36:06,809 --> 00:36:07,849
What?
616
00:36:08,579 --> 00:36:11,018
- Okay, I'll write to you too. - Okay.
617
00:36:11,019 --> 00:36:12,449
- Put on the seat belt. - Okay.
618
00:36:19,689 --> 00:36:21,729
- Your glasses have no lenses. - Hey. Come on.
619
00:36:22,529 --> 00:36:24,399
I'm trying to look smart.
620
00:36:34,309 --> 00:36:35,979
How much does a car like this cost?
621
00:36:36,679 --> 00:36:38,649
What do you think? It's super expensive.
622
00:36:41,279 --> 00:36:43,149
Did you get your GED results yet?
623
00:36:44,279 --> 00:36:45,749
- They're coming out next week. - I see.
624
00:36:47,819 --> 00:36:50,219
How have you been? How's work?
625
00:36:52,129 --> 00:36:54,189
Well, I was born to do this job.
626
00:37:07,009 --> 00:37:08,169
Do you want to go in?
627
00:37:09,439 --> 00:37:10,479
Should we?
628
00:37:16,219 --> 00:37:17,949
(Youngjin High School)
629
00:37:22,119 --> 00:37:24,359
(The Youngest Candidate to Run for Student Council Again)
630
00:37:25,229 --> 00:37:26,359
Yoon Jeong Hui.
631
00:37:27,129 --> 00:37:28,159
Ann Tae Oh?
632
00:37:28,529 --> 00:37:29,628
(Once Again with Nam Gyeong Tae)
633
00:37:29,629 --> 00:37:30,659
Nam Gyeong Tae.
634
00:37:34,769 --> 00:37:35,769
What?
635
00:37:36,439 --> 00:37:37,699
Do you want to come back to school?
636
00:37:38,739 --> 00:37:39,969
Don't you regret it?
637
00:37:42,379 --> 00:37:43,839
I only went to school once a week.
638
00:37:44,039 --> 00:37:45,378
It's better to be working.
639
00:37:45,379 --> 00:37:46,749
Schools aren't churches, after all.
640
00:37:47,509 --> 00:37:48,579
Right.
641
00:37:48,949 --> 00:37:50,579
Working might be better for you.
642
00:37:51,149 --> 00:37:52,249
You punk.
643
00:37:53,319 --> 00:37:54,349
Hold on.
644
00:37:56,119 --> 00:37:57,119
What?
645
00:37:57,719 --> 00:37:59,429
- You have two phones? - Yes, sir.
646
00:38:03,999 --> 00:38:05,069
It's cancelled?
647
00:38:06,129 --> 00:38:07,229
I see.
648
00:38:07,829 --> 00:38:09,399
Do you need anything else?
649
00:38:10,869 --> 00:38:12,968
Three orders of kimchi dumplings, four orders of meat dumplings,
650
00:38:12,969 --> 00:38:14,009
and extra pickled radishes.
651
00:38:14,339 --> 00:38:15,378
I got it.
652
00:38:15,379 --> 00:38:17,379
I'll pick them up on my way back. I'll be on time.
653
00:38:17,809 --> 00:38:19,579
No, it's all right. I'm very close.
654
00:38:20,209 --> 00:38:21,249
Yes.
655
00:38:24,479 --> 00:38:27,019
You've never seen a guy talk to a celebrity on the phone?
656
00:38:27,389 --> 00:38:28,489
What did he say?
657
00:38:28,619 --> 00:38:30,119
The movie shoot is cancelled.
658
00:38:30,719 --> 00:38:32,129
He wants me to pick up some dumplings tonight.
659
00:38:32,359 --> 00:38:33,459
Dumplings?
660
00:38:33,589 --> 00:38:35,799
My dear actor, Choi, is hooked on dumplings these days.
661
00:38:36,529 --> 00:38:38,999
Darn it. I have to go all the way to Incheon for dumplings.
662
00:38:42,739 --> 00:38:44,439
How's everyone doing?
663
00:38:45,339 --> 00:38:46,409
Everyone?
664
00:38:46,939 --> 00:38:48,839
I don't know. I'm sure they're doing well.
665
00:38:49,539 --> 00:38:50,979
That jerk is going to the US this winter.
666
00:38:51,109 --> 00:38:52,148
The US?
667
00:38:52,149 --> 00:38:54,209
A loser like you took him down.
668
00:38:54,579 --> 00:38:55,979
How could he come to school after that?
669
00:39:00,649 --> 00:39:02,759
By the way, how's your friend doing?
670
00:39:03,189 --> 00:39:04,219
You know the one I'm talking about.
671
00:39:04,859 --> 00:39:05,889
Oh, him?
672
00:39:12,269 --> 00:39:13,429
I don't know.
673
00:39:14,599 --> 00:39:16,039
I'm sure he's doing well.
674
00:39:20,709 --> 00:39:23,379
You know what? Come with me to buy the dumplings.
675
00:39:24,179 --> 00:39:27,249
We can talk about your future plans on the drive there.
676
00:39:27,649 --> 00:39:28,719
Plans?
677
00:39:29,179 --> 00:39:30,419
Of course, you punk.
678
00:39:30,949 --> 00:39:32,118
Shouldn't you have a plan?
679
00:39:32,119 --> 00:39:33,449
After all, you were bold enough to drop out.
680
00:39:33,819 --> 00:39:35,959
I haven't given any thought yet.
681
00:39:43,059 --> 00:39:44,258
- Se Hoon - Se Hoon
682
00:39:44,259 --> 00:39:46,929
- Candidate 1, Se Hoon - Candidate 1, Se Hoon
683
00:39:47,399 --> 00:39:50,269
- Our dear friend - Our dear friend
684
00:39:50,569 --> 00:39:53,239
- Candidate 1, Se Hoon - Candidate 1, Se Hoon
685
00:39:53,709 --> 00:39:56,109
- Our dear friend - Our dear friend
686
00:39:56,909 --> 00:39:59,279
- Candidate 1, Se Hoon - Candidate 1, Se Hoon
687
00:40:00,049 --> 00:40:02,249
- Our dear friend - Our dear friend
688
00:40:03,119 --> 00:40:05,389
- Candidate 1, Se Hoon - Candidate 1, Se Hoon
689
00:40:06,489 --> 00:40:08,819
- Our dear friend - Our dear friend
690
00:40:09,189 --> 00:40:11,419
- Candidate 1, Se Hoon - Candidate 1, Se Hoon
691
00:40:16,399 --> 00:40:17,659
Hey, Noh Se Hoon!
692
00:40:18,869 --> 00:40:19,869
Come on.
693
00:40:20,169 --> 00:40:22,539
Come out of the school. You dropped out. Remember?
694
00:40:23,099 --> 00:40:24,539
Wait up for me.
695
00:40:24,899 --> 00:40:26,869
- Hey, run. - Come on.
696
00:40:29,909 --> 00:40:31,779
Gosh, Jae Won!
697
00:40:33,649 --> 00:40:34,709
Jae Won!
698
00:40:38,319 --> 00:40:40,119
- Keep running. - Jae Won.
699
00:40:40,489 --> 00:40:41,788
Wait up!
700
00:40:41,789 --> 00:40:43,319
- You're really leaving me here. - Run!
701
00:40:43,419 --> 00:40:46,089
You can't leave me here for real! Jae Won!
702
00:40:46,159 --> 00:40:48,799
- Take care. - Hey, Kang Jae Won!
703
00:40:49,199 --> 00:40:50,629
Wait up for me!
704
00:40:52,199 --> 00:40:53,269
Come on, stop it!
705
00:44:40,629 --> 00:44:47,829
(I Am A Running Mate)
48176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.