All language subtitles for I.Am.A.Running.Mate.2025.S01E03.1080p.Viu.WEB-DL.H264.AAC-DeePTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:03,360 (No. 1, Noh Se Hoon) 2 00:00:14,500 --> 00:00:17,040 (I Am A Running Mate) 3 00:00:31,880 --> 00:00:33,050 Come on, Noh Se. 4 00:00:33,890 --> 00:00:35,650 Don't be so angry anymore. 5 00:00:36,260 --> 00:00:38,420 Do you have to say that over a text? 6 00:00:39,190 --> 00:00:41,459 That's why I kept asking you to talk. 7 00:00:41,460 --> 00:00:42,460 Whatever. 8 00:00:42,461 --> 00:00:44,230 What did Yang Won Dae do to win you over? 9 00:00:44,600 --> 00:00:46,300 How did he convince you? 10 00:00:47,400 --> 00:00:48,400 Oh, that... 11 00:00:49,070 --> 00:00:50,070 I was... 12 00:00:50,940 --> 00:00:53,340 convinced by Yu Gyeong. 13 00:00:54,370 --> 00:00:58,010 Well, you know how embarrassing it is between you and Won Dae. 14 00:00:59,340 --> 00:01:01,610 Does he not care about people's grades anymore? 15 00:01:01,780 --> 00:01:05,180 No, he says he's all right with that now. 16 00:01:10,360 --> 00:01:12,559 But depending on how I think about what you said, 17 00:01:12,560 --> 00:01:14,660 I kind of feel totally annoyed. 18 00:01:14,830 --> 00:01:17,960 I'm not sorry at all, so don't try to get all dramatic. 19 00:01:18,630 --> 00:01:19,900 Okay, then. 20 00:01:20,500 --> 00:01:22,729 Well, the homeroom teacher agrees, and my parents think that... 21 00:01:22,730 --> 00:01:25,000 this will be a great opportunity for me. 22 00:01:25,070 --> 00:01:26,939 Even if I don't get elected, 23 00:01:26,940 --> 00:01:29,339 it could become a story for me to write about on college applications. 24 00:01:29,340 --> 00:01:31,639 They were telling me that, so I just took their word for it. 25 00:01:31,640 --> 00:01:33,480 When you were quarantined because you had COVID-19, 26 00:01:33,810 --> 00:01:35,810 I bought and delivered fried chicken to you every night. 27 00:01:36,050 --> 00:01:37,880 Is this how you stab me in the back? 28 00:01:39,480 --> 00:01:42,789 Hey, man. I'm not stabbing you in the back. 29 00:01:42,790 --> 00:01:45,120 What? Am I not allowed to run in the election? 30 00:01:45,320 --> 00:01:47,260 No, not you. 31 00:01:47,490 --> 00:01:51,330 You don't set a good example for anyone as a student. 32 00:01:53,300 --> 00:01:54,300 Anyway, 33 00:01:54,730 --> 00:01:57,440 I can still vote for you like I promised, right? 34 00:01:58,200 --> 00:01:59,400 Then, am I supposed to vote for you? 35 00:01:59,500 --> 00:02:00,610 Of course you should. 36 00:02:00,810 --> 00:02:02,539 That's how this will truly be a fair game. 37 00:02:02,540 --> 00:02:03,540 Get lost. 38 00:02:03,780 --> 00:02:04,880 I'm voting for myself. 39 00:02:05,210 --> 00:02:07,280 Gosh, punk. You're so selfish. 40 00:02:11,820 --> 00:02:13,750 Still, you should've thought about... 41 00:02:13,920 --> 00:02:15,450 quitting the choir once more. 42 00:02:15,720 --> 00:02:18,090 Oh, I'm sorry. 43 00:02:19,020 --> 00:02:20,030 It's fine. 44 00:02:20,490 --> 00:02:22,259 You did it because you felt pressured. 45 00:02:22,260 --> 00:02:23,800 There's no need to apologize to me. 46 00:02:24,900 --> 00:02:26,600 Anyway, things have gotten rather awkward. 47 00:02:27,100 --> 00:02:29,130 I feel bad for Yang Won Dae for some reason too. 48 00:02:30,240 --> 00:02:31,270 No. 49 00:02:31,400 --> 00:02:32,800 You don't have to feel bad about anything. 50 00:02:32,940 --> 00:02:34,370 I think it's better this way. 51 00:02:34,510 --> 00:02:36,210 I should've quit a long time ago. 52 00:02:36,680 --> 00:02:38,139 - Hello. - Hello. 53 00:02:38,140 --> 00:02:39,280 - Hi. - Oh, my. 54 00:02:41,680 --> 00:02:44,150 Okay, got it. 55 00:02:44,550 --> 00:02:45,620 Oh, right. 56 00:02:45,680 --> 00:02:46,819 It's my birthday tomorrow, and I'm having a party. 57 00:02:46,820 --> 00:02:47,889 You should come too. 58 00:02:47,890 --> 00:02:50,360 A birthday party? Oh, okay. 59 00:02:54,260 --> 00:02:55,359 - Hello. - Hi. 60 00:02:55,360 --> 00:02:57,659 Was I just invited to Sang Hyeon's birthday party? 61 00:02:57,660 --> 00:02:58,900 - Hello. - Hi. 62 00:03:07,510 --> 00:03:10,310 It looks more like a normal apartment building than I thought. 63 00:03:11,340 --> 00:03:12,610 All right. We're here. 64 00:03:13,780 --> 00:03:14,950 Oh, okay. 65 00:03:15,710 --> 00:03:17,650 This is the moving boutique in human form, 66 00:03:17,980 --> 00:03:20,549 the truly rich, Kwak Sang Hyeon. So, I thought... 67 00:03:20,550 --> 00:03:21,989 Did you think it might look different in some way? 68 00:03:21,990 --> 00:03:22,990 Well... 69 00:03:24,090 --> 00:03:26,289 Sang Hyeon will come and get you. You can get out here. 70 00:03:26,290 --> 00:03:27,290 Yes, sir. 71 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 Se Hoon. 72 00:03:37,370 --> 00:03:40,070 You can't take any photos on your cell phone today. 73 00:03:40,670 --> 00:03:42,510 What? Why? 74 00:03:43,740 --> 00:03:45,380 Don't even take your phone out. 75 00:03:46,240 --> 00:03:47,310 Oh, right. 76 00:03:47,780 --> 00:03:50,050 Okay, I understand. 77 00:03:59,860 --> 00:04:00,860 What I mean is... 78 00:04:01,560 --> 00:04:04,230 to enjoy yourself instead of spending time taking photos, okay? 79 00:04:05,800 --> 00:04:06,870 Okay, Sang Hyeon. 80 00:04:15,840 --> 00:04:17,039 (Private property beyond this point) 81 00:04:17,040 --> 00:04:18,509 (This is private property. No trespassing allowed.) 82 00:04:18,510 --> 00:04:19,910 (No entry unless in case of disaster, CCTV in operation) 83 00:04:24,250 --> 00:04:26,420 - Hey, what's up with him? - Look at his shoes. 84 00:04:27,890 --> 00:04:30,219 - He took off his shoes. - It's okay. You can keep them on. 85 00:04:30,220 --> 00:04:32,060 Oh, okay. 86 00:04:34,890 --> 00:04:36,160 - See you later. - Okay. 87 00:04:37,800 --> 00:04:39,159 This is all because of security. 88 00:04:39,160 --> 00:04:41,030 Use your phones and be sure to turn them back in. 89 00:04:41,600 --> 00:04:44,669 - Hey. What? - Give it here. 90 00:04:44,670 --> 00:04:45,800 Your cell phone! 91 00:04:47,610 --> 00:04:49,670 - My gosh. - It's okay. He's fine. 92 00:04:49,810 --> 00:04:51,539 - Wan Sik. - Yes. 93 00:04:51,540 --> 00:04:53,410 - Here's my phone. - Okay. 94 00:04:54,810 --> 00:04:57,479 I'll come upstairs and make you something worth dying for. Really. 95 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 Looking forward to it. 96 00:04:59,650 --> 00:05:01,289 - Hey. - Happy birthday. 97 00:05:01,290 --> 00:05:02,619 - Thank you. - Happy birthday. 98 00:05:02,620 --> 00:05:04,619 - Don't be upset, guys. - Hey, you got your hair done. 99 00:05:04,620 --> 00:05:06,630 - Be sure to turn in your phones. - What's this? 100 00:05:06,690 --> 00:05:08,589 - See you later upstairs. - Okay. 101 00:05:08,590 --> 00:05:10,360 Inside a normal apartment building, 102 00:05:11,000 --> 00:05:12,700 there was an extraordinary world. 103 00:05:13,730 --> 00:05:14,900 This is... 104 00:05:15,530 --> 00:05:17,570 Kwak Sang Hyeon's real world. 105 00:05:42,760 --> 00:05:44,059 Is everyone having fun? 106 00:05:44,060 --> 00:05:46,600 - Yes! - Yes! 107 00:05:47,300 --> 00:05:49,170 All right. Attention. 108 00:05:51,240 --> 00:05:52,440 This is Noh Se Hoon. 109 00:05:52,540 --> 00:05:53,970 Jeong Hui, can you raise your hand? 110 00:05:55,410 --> 00:05:58,840 These guys are my running mates in the election. 111 00:06:02,410 --> 00:06:03,550 Hey, KwakKwaki. 112 00:06:04,020 --> 00:06:05,380 I want to transfer schools. 113 00:06:05,950 --> 00:06:07,490 Let me vote for you too! 114 00:06:07,750 --> 00:06:11,090 Come on. You should care more about your GPA, college guy. 115 00:06:11,160 --> 00:06:12,920 Don't try to butt in when the kids are having fun. 116 00:06:14,630 --> 00:06:16,190 - Say hello. - Oh, okay. 117 00:06:17,530 --> 00:06:20,099 Hello, please look kindly upon me. 118 00:06:20,100 --> 00:06:21,230 - You're adorable! - So cute! 119 00:06:22,070 --> 00:06:23,070 You're cute! 120 00:06:23,700 --> 00:06:25,170 Looking good! 121 00:06:25,270 --> 00:06:26,440 Hi. 122 00:06:27,470 --> 00:06:29,010 Hey, Kwak Sang Hyeon! 123 00:06:30,280 --> 00:06:31,879 Leave the introductions for later. 124 00:06:31,880 --> 00:06:33,780 Let's focus on the party from now on! 125 00:06:34,410 --> 00:06:36,850 Let's get it on! 126 00:06:44,320 --> 00:06:45,919 - Do a good job for us. - I will. 127 00:06:45,920 --> 00:06:47,189 You should stay close with them from now on. 128 00:06:47,190 --> 00:06:48,230 Hey, this is Noh Se Hoon. 129 00:06:48,490 --> 00:06:50,099 Guys, this is Noh Se Hoon. 130 00:06:50,100 --> 00:06:51,130 - Be nice to him. - Hey! 131 00:06:51,660 --> 00:06:53,329 Mi Na, this is Noh Se. 132 00:06:53,330 --> 00:06:55,070 Of course I know Se Hoon. 133 00:06:55,370 --> 00:06:56,569 - He's cute. - Hi, Se Hoon. 134 00:06:56,570 --> 00:06:57,599 - Hello. - Be nice to him. 135 00:06:57,600 --> 00:06:59,140 - Hi. - Hello. 136 00:07:01,540 --> 00:07:02,940 Drink it up. 137 00:07:03,210 --> 00:07:04,979 - Drink it up. - Se Hoon? 138 00:07:04,980 --> 00:07:06,609 - Drink it up. - Drink it up. 139 00:07:06,610 --> 00:07:08,309 - Drink it up! - Drink it up! 140 00:07:08,310 --> 00:07:10,119 - Drink it up! - Drink it up! 141 00:07:10,120 --> 00:07:11,650 - Drink it up! - Drink it up! 142 00:07:11,850 --> 00:07:13,419 - Drink it up! - Drink it up! 143 00:07:13,420 --> 00:07:15,050 Hey, no! 144 00:07:15,190 --> 00:07:16,759 He's on his way back from his academy. 145 00:07:16,760 --> 00:07:18,589 He can't smell like alcohol. 146 00:07:18,590 --> 00:07:19,720 Come on. 147 00:07:20,330 --> 00:07:21,830 That's no fun. 148 00:07:22,390 --> 00:07:23,530 Hey, Kwak Sang Hyeon. 149 00:07:23,900 --> 00:07:25,960 Who cares? It's just one drink. 150 00:07:26,330 --> 00:07:28,670 You're being so protective. That's totally not fun. 151 00:07:30,400 --> 00:07:32,100 I can't really drink... 152 00:07:32,170 --> 00:07:33,570 Just one drink. 153 00:07:34,870 --> 00:07:36,780 Hey, he's just a kid. Don't pressure him. 154 00:07:37,280 --> 00:07:38,340 We're all right here. 155 00:07:40,310 --> 00:07:41,449 Hey, I'll take one. 156 00:07:41,450 --> 00:07:43,580 - Let's mix these, then. - Of course. 157 00:07:49,290 --> 00:07:51,060 You fool. 158 00:07:52,560 --> 00:07:54,890 What? "You fool?" 159 00:07:56,930 --> 00:07:57,930 Hey. 160 00:08:10,380 --> 00:08:11,510 Nice! 161 00:08:22,550 --> 00:08:24,560 - Hey, Se Hoon. - Is he okay? 162 00:08:24,960 --> 00:08:26,020 Are you okay? 163 00:08:28,090 --> 00:08:29,860 One more drink! 164 00:08:47,480 --> 00:08:49,210 Nice! Cheers! 165 00:08:55,950 --> 00:08:57,519 All right, drink up! 166 00:08:57,520 --> 00:08:59,360 Oh, I don't drink. 167 00:08:59,660 --> 00:09:01,490 There you go. That's it. 168 00:09:07,930 --> 00:09:08,930 Take this. 169 00:09:15,570 --> 00:09:17,980 Hey, whose cell phone is that? 170 00:09:19,640 --> 00:09:21,709 Hey, I'm done for. It's my mom! 171 00:09:21,710 --> 00:09:22,710 Hyeon Jin! 172 00:09:23,250 --> 00:09:25,080 - Hey, turn off the music! - Okay! 173 00:09:25,150 --> 00:09:26,550 Hey, get that thing... 174 00:09:27,390 --> 00:09:28,790 Hey, shut the curtains! 175 00:09:29,190 --> 00:09:31,359 - Hurry up. - Okay. 176 00:09:31,360 --> 00:09:32,520 Hey, everyone be quiet! 177 00:09:33,190 --> 00:09:34,190 Hey, Mom. 178 00:09:34,360 --> 00:09:35,860 Happy birthday, son! 179 00:09:37,230 --> 00:09:39,329 It's my birthday. Why are you two going on a trip? 180 00:09:39,330 --> 00:09:40,569 This isn't a trip. 181 00:09:40,570 --> 00:09:42,430 I just tagged along for your dad's business trip. 182 00:09:43,770 --> 00:09:46,140 Hey, Sang Hyeon. What were you doing? 183 00:09:46,540 --> 00:09:47,909 The housekeeper made braised short ribs. 184 00:09:47,910 --> 00:09:49,410 I ate and was getting some rest. 185 00:09:50,280 --> 00:09:52,179 Okay. Don't you dare... 186 00:09:52,180 --> 00:09:55,249 invite your friends over and make a mess like last time, okay? 187 00:09:55,250 --> 00:09:56,650 Come on, Dad. 188 00:09:57,150 --> 00:09:58,920 I don't even have that many friends. 189 00:09:58,950 --> 00:10:01,050 All right. Happy birthday. 190 00:10:01,490 --> 00:10:03,089 Happy birthday, my son. 191 00:10:03,090 --> 00:10:05,260 - Thanks. I love you. - Bye. 192 00:10:06,320 --> 00:10:07,690 My goodness. 193 00:10:07,760 --> 00:10:11,030 - What was that? - What were you doing? Be honest! 194 00:10:11,500 --> 00:10:12,860 My gosh. 195 00:10:13,130 --> 00:10:15,500 - That was close. - "I love you too." 196 00:10:17,040 --> 00:10:18,500 Gosh, punk. 197 00:10:19,100 --> 00:10:20,110 Hey. 198 00:10:22,040 --> 00:10:24,980 Which jerk laughed earlier? 199 00:10:25,980 --> 00:10:28,150 Now, the real party has begun! 200 00:10:30,980 --> 00:10:32,050 Seriously, man. 201 00:10:39,420 --> 00:10:40,530 Oh, boy. 202 00:10:42,460 --> 00:10:43,460 Nice. 203 00:10:48,470 --> 00:10:49,470 What? 204 00:10:51,970 --> 00:10:53,910 Gosh, what was that? 205 00:11:04,220 --> 00:11:05,450 This is my bag. 206 00:11:09,590 --> 00:11:10,890 Darn it. 207 00:11:12,090 --> 00:11:13,530 My goodness. 208 00:11:14,360 --> 00:11:15,730 Seriously, where did... 209 00:11:16,590 --> 00:11:19,100 such an ugly-looking outsider like you come from? 210 00:11:19,360 --> 00:11:20,900 You can't even read the room. 211 00:11:21,470 --> 00:11:23,000 How embarrassing. 212 00:11:34,580 --> 00:11:35,850 Wait right there! 213 00:11:37,080 --> 00:11:39,420 I said to wait right there, you jerk! 214 00:11:45,690 --> 00:11:46,720 What are you going to do? 215 00:11:48,190 --> 00:11:50,090 - What? - What are you saying? 216 00:11:50,930 --> 00:11:54,370 You total piece of trash and scumbag! 217 00:11:58,940 --> 00:12:00,340 Hey, stop them! 218 00:12:00,940 --> 00:12:02,040 Get him off! 219 00:12:02,470 --> 00:12:03,680 Hey, man! Stop! 220 00:12:10,080 --> 00:12:12,850 Hey, you scumbag! 221 00:12:14,820 --> 00:12:16,220 Yes! Fight! 222 00:12:28,800 --> 00:12:30,370 Hey, what's going on? Move aside. 223 00:12:42,250 --> 00:12:43,480 Are you crazy? 224 00:12:44,550 --> 00:12:45,550 Shoot! 225 00:12:46,990 --> 00:12:48,589 - I'm going to kill you! - Hey! 226 00:12:48,590 --> 00:12:49,919 Stop it! 227 00:12:49,920 --> 00:12:51,519 - I'm going to kill him! - You can't. 228 00:12:51,520 --> 00:12:53,020 Are you going to keep going and end up dead? 229 00:12:53,560 --> 00:12:54,590 Or will you stop? 230 00:12:55,060 --> 00:12:56,190 I'll stop. 231 00:12:57,100 --> 00:12:58,660 Follow me, you punk. 232 00:12:59,160 --> 00:13:00,799 Hey, let's all go to the rooftop. 233 00:13:00,800 --> 00:13:02,469 Guys, let's go! 234 00:13:02,470 --> 00:13:03,739 - Come with me. - Hey, it's no big deal. 235 00:13:03,740 --> 00:13:04,740 - Okay? - All right. Let's go. 236 00:13:04,770 --> 00:13:06,500 Yes! Let's go! 237 00:13:07,140 --> 00:13:09,239 - Come this way! - All right. 238 00:13:09,240 --> 00:13:11,640 - Nice. - Okay, let's go. 239 00:13:20,890 --> 00:13:22,220 Gosh, darn it. 240 00:13:27,560 --> 00:13:29,490 That punk. Shoot. 241 00:13:32,230 --> 00:13:33,630 This is totally embarrassing. 242 00:13:34,100 --> 00:13:35,100 Hey. 243 00:13:39,740 --> 00:13:40,740 What? 244 00:13:44,310 --> 00:13:46,780 Shoot, why did you bring a guy like that here? 245 00:13:47,310 --> 00:13:49,710 - That total fool... - You're speaking too harshly. 246 00:13:50,920 --> 00:13:52,780 Didn't you hear me introduce him earlier? 247 00:13:55,190 --> 00:13:57,790 - Are you joking? - Shoot, does this seem like a joke? 248 00:14:00,190 --> 00:14:01,690 Just go home. 249 00:14:02,360 --> 00:14:04,730 I don't even want to look at you. 250 00:14:08,770 --> 00:14:09,970 What a fool. 251 00:14:18,180 --> 00:14:20,010 Darn it. 252 00:14:24,820 --> 00:14:25,820 Darn it. 253 00:14:29,250 --> 00:14:30,460 - Ta-da! - Yes! 254 00:14:33,160 --> 00:14:36,389 What kind of fool makes fists like this? 255 00:14:36,390 --> 00:14:39,630 Put that inside and hit him like this! 256 00:14:40,630 --> 00:14:42,230 Harder, punk. Go on and hit me. 257 00:14:42,600 --> 00:14:43,600 Hard! 258 00:14:51,080 --> 00:14:54,279 - Get lost. - Yu Gyeong, why are you so late? 259 00:14:54,280 --> 00:14:55,379 - Hurry up. - Come on. 260 00:14:55,380 --> 00:14:58,680 - Take him away. - Hey, get up. 261 00:15:01,450 --> 00:15:02,520 What's wrong with him? 262 00:15:02,750 --> 00:15:04,560 - You're the best. - Bye. 263 00:15:59,340 --> 00:16:00,380 What? 264 00:16:15,660 --> 00:16:18,930 What? He has two more Ultra electronic watches? 265 00:16:39,080 --> 00:16:42,050 Gosh, that scared me. My goodness. 266 00:16:59,840 --> 00:17:00,840 Hang on. 267 00:17:04,480 --> 00:17:07,410 Oh, right. Last night... 268 00:17:15,950 --> 00:17:18,420 Perhaps, Mi Na... 269 00:17:19,320 --> 00:17:20,320 and me? 270 00:17:22,460 --> 00:17:26,030 Gosh, you were talking about setting an example or whatever. 271 00:17:26,330 --> 00:17:28,170 You were just acting like an adult, weren't you? 272 00:17:28,970 --> 00:17:30,740 - An adult? - Yes. 273 00:17:34,770 --> 00:17:35,770 What's this? 274 00:17:37,680 --> 00:17:38,680 What? 275 00:17:39,580 --> 00:17:41,550 Hey, Noh Se. 276 00:17:42,010 --> 00:17:45,280 I think you're hiding something much bigger. 277 00:17:45,980 --> 00:17:48,320 No, I'm not. There's absolutely nothing at all. 278 00:17:48,720 --> 00:17:50,760 I know. So, what is it? 279 00:17:50,790 --> 00:17:52,990 What is this absolute nothing of a story? 280 00:17:53,390 --> 00:17:55,330 Hey, Ji Hun. I'll ring you guys up. 281 00:17:58,600 --> 00:18:01,000 I'll pay for these punks too. 282 00:18:01,630 --> 00:18:02,700 Jae Won. 283 00:18:07,040 --> 00:18:08,470 - Thank you. - Sure. 284 00:18:11,540 --> 00:18:12,540 Sweet. 285 00:18:13,740 --> 00:18:17,350 - Who was that? - Oh, it's Jae Won. 286 00:18:18,050 --> 00:18:19,680 Was he there too, perhaps? 287 00:18:19,850 --> 00:18:22,290 Yes, of course. He's super nice. 288 00:18:23,090 --> 00:18:25,160 What do you mean, he's super nice? 289 00:18:25,320 --> 00:18:27,290 He's gulping down hovenia tea at this hour of the morning. 290 00:18:28,860 --> 00:18:30,800 You can't say this to anyone, okay? 291 00:18:31,430 --> 00:18:32,600 It's a secret. 292 00:18:34,730 --> 00:18:36,230 I see. 293 00:18:37,370 --> 00:18:38,370 Is that so? 294 00:18:40,200 --> 00:18:42,809 Hey, guys! Noh Se is crazy! 295 00:18:42,810 --> 00:18:46,040 - Hey, you crazy punk! - You can't! Park Ji Hun, you punk! 296 00:18:46,580 --> 00:18:48,750 Stop right there! Hey! 297 00:18:49,350 --> 00:18:50,820 Hey, shut your mouth! 298 00:18:53,550 --> 00:18:54,590 Hey! 299 00:19:00,960 --> 00:19:01,960 Excuse me. 300 00:19:03,090 --> 00:19:06,030 Gosh, are these the election posters? Already? 301 00:19:06,500 --> 00:19:08,099 Did you make these yourself? 302 00:19:08,100 --> 00:19:11,069 Yes. Promotions only work when you catch people off guard. 303 00:19:11,070 --> 00:19:13,599 Gosh, how did you make the shadows like this? 304 00:19:13,600 --> 00:19:15,269 Hyeon Jin, when will we put these up? 305 00:19:15,270 --> 00:19:17,510 What time is it now? Well... 306 00:19:18,240 --> 00:19:21,050 Who wants to grab burgers after school today? 307 00:19:21,280 --> 00:19:22,280 Me. 308 00:19:22,281 --> 00:19:25,749 - Me! - Me! 309 00:19:25,750 --> 00:19:27,990 Hey, you should help us out and eat with us. 310 00:19:29,490 --> 00:19:31,489 Oh, we have choir practice later. 311 00:19:31,490 --> 00:19:33,389 - My gosh. - Come on. You ruined the mood. 312 00:19:33,390 --> 00:19:36,760 Okay, then. Everyone except those in choir, tag along. 313 00:19:36,960 --> 00:19:38,929 Let's put the posters up soon and grab those burgers. 314 00:19:38,930 --> 00:19:41,529 - Hamburgers! - Why'd you do that? 315 00:19:41,530 --> 00:19:43,970 - Hamburgers! - Hamburgers! 316 00:19:44,840 --> 00:19:46,000 All right. Try it. 317 00:19:46,600 --> 00:19:47,740 It's a bit dark. 318 00:19:48,070 --> 00:19:50,040 - Look here. - Sir, can I go see the nurse? 319 00:19:54,050 --> 00:19:55,180 Get some rest. 320 00:20:01,750 --> 00:20:03,990 (Will you send 600 dollars to Burger Boy?) 321 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 All right. 322 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 They're ready, right? 323 00:20:30,081 --> 00:20:32,850 Hey, hurry up. 324 00:20:39,220 --> 00:20:40,260 What? 325 00:20:40,730 --> 00:20:41,730 Hey. 326 00:20:45,900 --> 00:20:47,970 - Okay, let's go. - Let's do this. 327 00:20:49,870 --> 00:20:50,900 Yes, that's it. 328 00:20:52,500 --> 00:20:55,269 Okay! Groups 1 and 2, let's all move! 329 00:20:55,270 --> 00:20:57,009 - All right. - Let's go! 330 00:20:57,010 --> 00:20:58,980 - Yes! - Let's go! 331 00:20:59,310 --> 00:21:00,380 Okay. 332 00:21:02,610 --> 00:21:03,980 - Nice! - Thank you! 333 00:21:07,490 --> 00:21:08,589 - The diet... - The diet... 334 00:21:08,590 --> 00:21:09,990 - Starts tomorrow! - Starts tomorrow! 335 00:21:16,290 --> 00:21:18,330 That punk is making such a fuss. 336 00:21:19,230 --> 00:21:21,329 (Youngjin High School Student Council) 337 00:21:21,330 --> 00:21:22,429 (Youngjin High School) 338 00:21:22,430 --> 00:21:24,400 What? Kwak Sang Hyeon. 339 00:21:25,000 --> 00:21:26,140 When did he put these up? 340 00:21:27,240 --> 00:21:28,940 Gosh, look at these. 341 00:21:29,710 --> 00:21:31,779 They look kind of like concert posters. 342 00:21:31,780 --> 00:21:32,880 These are so sweet. 343 00:21:33,780 --> 00:21:36,150 Are they so sweet? Shoot, are you happy about this? 344 00:21:38,050 --> 00:21:40,079 What should we do, then? Should we try this too? 345 00:21:40,080 --> 00:21:41,150 Are you kidding me? 346 00:21:41,290 --> 00:21:42,649 You want to make something as classless as this? 347 00:21:42,650 --> 00:21:45,460 - It seems okay. Isn't it? - As if! 348 00:21:45,560 --> 00:21:46,659 It's not even the set date, 349 00:21:46,660 --> 00:21:48,290 but he's cutting ahead like a little rat. 350 00:21:49,960 --> 00:21:52,400 Hey, we're going to follow standard tactics. 351 00:21:54,530 --> 00:21:56,930 Let's not become eye candy with this stuff. It's embarrassing. 352 00:21:57,540 --> 00:21:58,570 All right. 353 00:22:02,440 --> 00:22:04,339 - Ji Hun. - Yes? 354 00:22:04,340 --> 00:22:05,480 Don't get discouraged. 355 00:22:06,210 --> 00:22:08,410 This stuff has nothing to do with the student body's sentiment. 356 00:22:08,850 --> 00:22:10,250 I'm the current vice president. 357 00:22:10,610 --> 00:22:11,720 Just trust me. 358 00:22:12,250 --> 00:22:13,380 Oh, I see. 359 00:22:15,550 --> 00:22:17,090 - Okay. - Good. 360 00:22:19,890 --> 00:22:22,790 (One step) 361 00:22:24,030 --> 00:22:25,599 - You punk! - Gosh, why didn't that work? 362 00:22:25,600 --> 00:22:27,900 - Good luck. - Hey, let's try it again. 363 00:22:29,570 --> 00:22:30,900 I love you! 364 00:22:31,500 --> 00:22:33,840 - Noh Se will work hard! - He's cute. 365 00:22:33,970 --> 00:22:35,040 Hey, Noh Se! 366 00:22:35,710 --> 00:22:38,139 What is all this? You're embarrassing me. 367 00:22:38,140 --> 00:22:39,640 Hey, Noh Se. How about this for a slogan? 368 00:22:39,780 --> 00:22:41,749 Let's take a picture to celebrate. 369 00:22:41,750 --> 00:22:43,279 - Hey, gather around. - Okay. 370 00:22:43,280 --> 00:22:45,979 - Gosh, why? I'm so tired. - Come on. 371 00:22:45,980 --> 00:22:47,749 - Hurry up, guys. - Smile. 372 00:22:47,750 --> 00:22:49,289 Vice presidential candidate, Noh Se Hoon! 373 00:22:49,290 --> 00:22:51,959 - Noh Se Hoon, you've made it. - Let's give him lots of support. 374 00:22:51,960 --> 00:22:53,389 Hey, you're the vice presidential candidate. Smile a bit. 375 00:22:53,390 --> 00:22:56,530 - Guys, smile. - Smile! 376 00:22:56,790 --> 00:22:58,560 That punk is having fun. 377 00:22:59,730 --> 00:23:01,000 Hey, Jong Su, it's today. 378 00:23:01,370 --> 00:23:03,069 Mr. Hard-on, that scumbag. 379 00:23:03,070 --> 00:23:05,269 We should take him down. That jerk. 380 00:23:05,270 --> 00:23:06,700 You're so dead, you piece of trash. 381 00:23:06,870 --> 00:23:09,440 Okay, on 1, 2, 3. 382 00:23:12,610 --> 00:23:15,049 Gosh, don't make such a fuss. Do you have a death wish? 383 00:23:15,050 --> 00:23:16,210 Hey, stop it. 384 00:23:17,550 --> 00:23:19,850 You can't do this to the future vice president. 385 00:23:20,380 --> 00:23:22,020 Get up, you piece of trash. 386 00:23:23,750 --> 00:23:25,660 You must be quite close to the older guys these days. 387 00:23:26,160 --> 00:23:28,360 Shoot, are they your bodyguards or something? 388 00:23:30,160 --> 00:23:31,260 Well, that's because... 389 00:23:31,700 --> 00:23:33,930 we're preparing for the election together. 390 00:23:38,270 --> 00:23:40,270 But just because you're tight with them, 391 00:23:41,170 --> 00:23:43,940 it doesn't mean you're all that, does it? 392 00:23:44,810 --> 00:23:46,510 Wake up, you punk. 393 00:23:47,480 --> 00:23:48,849 Shoot, stop acting up... 394 00:23:48,850 --> 00:23:50,410 before I shave your head. 395 00:23:52,520 --> 00:23:53,650 But what if... 396 00:23:55,590 --> 00:23:56,920 I really get elected? 397 00:23:58,020 --> 00:23:59,520 What do you think will happen to you guys? 398 00:24:01,790 --> 00:24:02,959 Gosh, darn it! 399 00:24:02,960 --> 00:24:06,160 Mr. Hard-on is going on about getting elected? You fool. 400 00:24:07,230 --> 00:24:08,500 Are you running for mayor? 401 00:24:09,030 --> 00:24:10,100 Or the president of the country? 402 00:24:13,000 --> 00:24:14,040 Hey, Noh Se. 403 00:24:14,610 --> 00:24:16,239 What do you think your senior year will be like... 404 00:24:16,240 --> 00:24:17,310 after the older guys graduate? 405 00:24:19,010 --> 00:24:20,180 Haven't you thought of that? 406 00:24:21,050 --> 00:24:22,710 You guys will be seniors too, then. 407 00:24:23,410 --> 00:24:25,020 Will you keep bullying kids until then? 408 00:24:26,050 --> 00:24:27,580 Of course, punk. 409 00:24:28,690 --> 00:24:30,920 Senior year doesn't matter to us... 410 00:24:31,460 --> 00:24:32,960 since we have no intention of going to college. 411 00:24:34,390 --> 00:24:35,730 - Isn't that right? - What? 412 00:24:36,390 --> 00:24:37,730 Well, that's a bit... 413 00:24:38,200 --> 00:24:41,830 Well, Jong Su. We should still go to college. 414 00:24:42,030 --> 00:24:44,370 I mean, we should go on retreats and date girls. 415 00:24:45,140 --> 00:24:46,400 And have sex. 416 00:24:46,800 --> 00:24:48,710 Why, you little punks. 417 00:24:50,610 --> 00:24:51,680 Anyway, Noh Se. 418 00:24:53,080 --> 00:24:55,010 If you want to sit comfortably and study, 419 00:24:55,980 --> 00:24:57,210 think hard about what you should do from now on. 420 00:24:57,950 --> 00:24:59,020 Got it? 421 00:25:01,750 --> 00:25:02,750 Okay. 422 00:25:03,550 --> 00:25:04,590 Got it. 423 00:25:04,990 --> 00:25:06,220 I'll think about it. 424 00:25:18,470 --> 00:25:20,200 Why do you look so downcast, man? 425 00:25:20,600 --> 00:25:21,640 Is something going on? 426 00:25:22,840 --> 00:25:25,440 No, nothing is going on. 427 00:25:26,440 --> 00:25:27,609 By the way, where are you going? 428 00:25:27,610 --> 00:25:29,110 None of your business, punk. 429 00:25:42,630 --> 00:25:43,760 Wait a second. Darn it. 430 00:25:52,800 --> 00:25:53,940 Why are you doing this? 431 00:25:55,240 --> 00:25:56,270 I was right. 432 00:26:00,740 --> 00:26:01,750 Who was it? 433 00:26:02,680 --> 00:26:04,350 That's from someone grabbing you by the collar. 434 00:26:05,520 --> 00:26:08,320 I was just fooling around with the guys at school earlier. 435 00:26:08,520 --> 00:26:10,890 You, Noh Se? Fooling around and grabbing each other by the collar? 436 00:26:11,220 --> 00:26:12,220 Yes. 437 00:26:12,520 --> 00:26:13,920 Don't make me laugh. 438 00:26:24,130 --> 00:26:26,340 Whatever. Which class are you in? 439 00:26:26,640 --> 00:26:29,639 I'm really okay. You don't have to make the guys... 440 00:26:29,640 --> 00:26:32,010 You're the vice president. Are you going to get beaten up like a fool? 441 00:26:33,010 --> 00:26:34,780 I'll take care of it. You stay out of this. 442 00:26:43,920 --> 00:26:45,919 - Hello. - Hi. 443 00:26:45,920 --> 00:26:47,889 Gosh, I'm already tired. 444 00:26:47,890 --> 00:26:50,030 - Kids, let us come through. - What's that? 445 00:26:50,190 --> 00:26:51,460 What's going on this early in the morning? 446 00:26:51,660 --> 00:26:52,660 Did something happen? 447 00:26:55,130 --> 00:26:58,140 Sir, which building is the disciplinary committee in? 448 00:26:58,600 --> 00:27:01,970 You should go to the second floor of the building in front. 449 00:27:02,940 --> 00:27:04,210 But what is this about? 450 00:27:04,240 --> 00:27:06,140 Oh, we just have to check on something. 451 00:27:06,440 --> 00:27:07,880 - Have a good day. - Sure. 452 00:27:14,520 --> 00:27:16,150 - What could it be? - What's going on? 453 00:27:16,520 --> 00:27:18,990 "Seoul's Y High School with an 80-year history," 454 00:27:19,090 --> 00:27:21,090 "turns out to be the furnace of college admissions corruption." 455 00:27:21,990 --> 00:27:22,990 It must be something like that. 456 00:27:23,330 --> 00:27:25,360 Your face is what's corrupt. 457 00:27:26,660 --> 00:27:28,569 "Anyone who insults another in public will face up to..." 458 00:27:28,570 --> 00:27:30,000 "a year in prison or 2,000 dollars in fines." 459 00:27:30,200 --> 00:27:31,399 This is about you, Jo Han Byeol. 460 00:27:31,400 --> 00:27:33,039 Gosh, you're so chatty. Go away! 461 00:27:33,040 --> 00:27:35,269 Seriously, why do you have that memorized? 462 00:27:35,270 --> 00:27:37,980 Anyway, it's out of the ordinary for the police to show up. 463 00:27:41,150 --> 00:27:42,810 Hey, Noh Se. This is bad. 464 00:27:43,080 --> 00:27:45,080 Won Dae was just arrested by the police. 465 00:27:45,420 --> 00:27:47,579 What? Why did they take him? 466 00:27:47,580 --> 00:27:50,450 He wasn't arrested. They just took him with them. 467 00:27:50,520 --> 00:27:51,520 No. 468 00:27:51,690 --> 00:27:53,190 It seemed pretty serious. 469 00:27:53,360 --> 00:27:55,229 I think something is up, for sure. 470 00:27:55,230 --> 00:27:56,890 Shoot, I'm sure he could do anything. 471 00:27:57,490 --> 00:27:59,429 He was stabbed in the back by a junior from the get-go. 472 00:27:59,430 --> 00:28:00,660 I'm sure he's all riled up about it. 473 00:28:00,900 --> 00:28:03,070 - No, I'm serious. - But isn't that... 474 00:28:03,330 --> 00:28:04,330 What? 475 00:28:04,331 --> 00:28:05,569 Don't joke around, man! 476 00:28:05,570 --> 00:28:07,640 - They took him in just now? - Yes. 477 00:28:08,140 --> 00:28:10,340 It wasn't that long ago. I'm sure they haven't even left yet. 478 00:28:10,370 --> 00:28:11,410 Darn it. 479 00:28:15,310 --> 00:28:16,679 Hey, but what is up with that punk? 480 00:28:16,680 --> 00:28:19,050 Is he worried or is he going to watch? 481 00:28:19,520 --> 00:28:22,250 Hey, you should give it a rest too. 482 00:28:24,150 --> 00:28:25,619 The police are here. 483 00:28:25,620 --> 00:28:27,360 - What's going on? - It's Yang Won Dae. 484 00:28:29,660 --> 00:28:31,599 - My gosh. - What is it? 485 00:28:31,600 --> 00:28:32,960 Yang Won Dae is doomed. 486 00:28:33,260 --> 00:28:35,300 - What's going to happen to him? - Oh, no. 487 00:28:36,770 --> 00:28:38,299 That's crazy. 488 00:28:38,300 --> 00:28:40,070 - He's short-tempered. - He's in big trouble. 489 00:28:40,140 --> 00:28:41,370 My goodness. 490 00:28:45,640 --> 00:28:47,340 - Get in now. - Yes, sir. 491 00:29:08,900 --> 00:29:11,400 - Congratulations, In Gyeong. - Thank you. 492 00:29:12,940 --> 00:29:14,870 - Okay, let's do that. - Hey, guys. 493 00:29:15,070 --> 00:29:16,169 - Hello, In Gyeong. - Hello. 494 00:29:16,170 --> 00:29:17,270 Hello, In Gyeong. 495 00:29:17,540 --> 00:29:20,040 - Is everything going well? - Of course. 496 00:29:20,140 --> 00:29:24,249 By the way, isn't your opponent Yang Won Dae from the choir? 497 00:29:24,250 --> 00:29:25,250 Yes. 498 00:29:25,280 --> 00:29:28,320 I heard that he got taken to the police today. What happened? 499 00:29:28,920 --> 00:29:31,890 I asked around, but no one seems to know. 500 00:29:32,020 --> 00:29:33,820 Noh Se, do you know anything? 501 00:29:34,320 --> 00:29:38,599 Well, I always thought that he was short-tempered. 502 00:29:38,600 --> 00:29:40,100 - Really? - Yes. 503 00:29:40,600 --> 00:29:42,729 Make sure your public image stays clean. 504 00:29:42,730 --> 00:29:44,229 Don't ever get in trouble, okay? 505 00:29:44,230 --> 00:29:45,300 Okay, In Gyeong. 506 00:29:47,300 --> 00:29:49,809 By the way, he looks familiar. 507 00:29:49,810 --> 00:29:50,810 Where did we meet? 508 00:29:50,811 --> 00:29:52,740 Really? 509 00:29:56,280 --> 00:29:59,179 Oh, right. I saw you on the bus. 510 00:29:59,180 --> 00:30:00,879 Power smashing. Aren't you the one? 511 00:30:00,880 --> 00:30:02,720 Yes, that's him. 512 00:30:03,220 --> 00:30:05,420 It's okay. Don't be ashamed. 513 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 Don't let it bother you. 514 00:30:07,090 --> 00:30:08,560 Right, don't let it bother you. 515 00:30:10,190 --> 00:30:11,190 Okay. 516 00:30:11,191 --> 00:30:13,700 Can you throw this away for me? 517 00:30:14,160 --> 00:30:15,170 I got it. 518 00:30:15,830 --> 00:30:16,830 Thank you. 519 00:30:20,370 --> 00:30:21,540 In Gyeong. 520 00:30:21,840 --> 00:30:23,670 She was the vice president in my brother's class. 521 00:30:24,070 --> 00:30:25,810 She promised to help me this time. 522 00:30:25,980 --> 00:30:27,310 Can she do that as a senior? 523 00:30:27,440 --> 00:30:29,010 The college entrance exam is coming up soon. 524 00:30:29,710 --> 00:30:31,980 Don't worry. She won't take the college entrance exam anyway. 525 00:30:32,380 --> 00:30:34,920 She applied early to Columbia University. 526 00:30:36,490 --> 00:30:38,460 (Youngjin Lounge) 527 00:30:39,590 --> 00:30:41,090 What happened to Yang Won Dae? 528 00:30:41,460 --> 00:30:42,460 I'm not sure. 529 00:30:42,490 --> 00:30:44,030 No one is saying much about it, 530 00:30:44,290 --> 00:30:45,459 so it must not be a big deal. 531 00:30:45,460 --> 00:30:47,360 If it isn't a big deal, why would the police come? 532 00:30:49,070 --> 00:30:51,670 Let's talk about that later over dakgalbi. 533 00:30:51,970 --> 00:30:53,600 I'm going to the music room for a minute. 534 00:30:54,640 --> 00:30:55,870 Wait for me. I won't take long. 535 00:30:55,940 --> 00:30:57,010 How long will it take? 536 00:30:57,340 --> 00:30:59,240 About 20 to 30... 537 00:30:59,710 --> 00:31:02,750 No, 40... About 45 to 46 minutes? 538 00:31:02,880 --> 00:31:05,419 Then let's eat it next time. 539 00:31:05,420 --> 00:31:07,580 Hey, no way. 540 00:31:07,980 --> 00:31:09,550 I've been talking about it since two days ago. 541 00:31:10,250 --> 00:31:12,060 Today is the day. 542 00:31:12,160 --> 00:31:13,260 October 12. 543 00:31:13,490 --> 00:31:15,290 Today is the day for dakgalbi. 544 00:31:15,460 --> 00:31:17,489 Or come with me now and wait. 545 00:31:17,490 --> 00:31:20,600 I have no business of going there. I'm not part of the choir anymore. 546 00:31:20,860 --> 00:31:21,870 It'd be so awkward. 547 00:31:22,030 --> 00:31:24,000 Or go to the Internet cafe and play a game. 548 00:31:24,330 --> 00:31:26,500 Okay. Hurry up. 549 00:31:35,750 --> 00:31:37,280 Hello. 550 00:31:38,380 --> 00:31:40,480 What? Today? 551 00:31:41,720 --> 00:31:44,149 Okay, a little bit bigger. 552 00:31:44,150 --> 00:31:46,290 Nice, great. 553 00:31:46,620 --> 00:31:50,090 Lower the head slightly and look up at a 45-degree angle. 554 00:31:50,190 --> 00:31:52,060 Great. Your nose. 555 00:31:52,500 --> 00:31:53,500 Nice. 556 00:31:54,260 --> 00:31:55,400 Nice. Great. 557 00:31:55,870 --> 00:31:58,030 Okay, go. 558 00:31:58,640 --> 00:31:59,640 Nice. 559 00:31:59,740 --> 00:32:01,940 With pride and confidence. 560 00:32:02,940 --> 00:32:04,879 Nice. Go. 561 00:32:04,880 --> 00:32:08,610 I'm the star tonight. 562 00:32:14,720 --> 00:32:16,619 - Are you nervous? - No. 563 00:32:16,620 --> 00:32:19,620 Breathe. Everything starts from breathing. 564 00:32:19,920 --> 00:32:22,060 Are you uncomfortable? Undo your tie. 565 00:32:22,530 --> 00:32:23,590 More. Pull it harder. 566 00:32:23,860 --> 00:32:26,300 That's right. You're handsome. 567 00:32:28,970 --> 00:32:30,030 Look to the front. 568 00:32:31,770 --> 00:32:34,069 Good. With confidence. 569 00:32:34,070 --> 00:32:36,309 That's it. Be more daring. 570 00:32:36,310 --> 00:32:37,570 High Q. 571 00:32:37,740 --> 00:32:40,109 Starting from today, walk with confidence. 572 00:32:40,110 --> 00:32:41,280 One more time. 573 00:32:41,450 --> 00:32:45,350 That's it. Nice. 574 00:32:45,750 --> 00:32:47,820 That's right. Nice! 575 00:32:47,980 --> 00:32:49,220 Look at that. 576 00:32:49,250 --> 00:32:50,789 Keep going. 577 00:32:50,790 --> 00:32:52,690 That's it. Nice. 578 00:32:56,260 --> 00:32:57,330 Hi, Noh Se. 579 00:32:57,790 --> 00:32:59,460 Have you eaten? 580 00:32:59,660 --> 00:33:01,160 I'm eating now. 581 00:33:01,700 --> 00:33:02,700 You're eating late. 582 00:33:03,800 --> 00:33:05,140 We finished late. 583 00:33:05,670 --> 00:33:06,740 Did the photo shoot go well? 584 00:33:09,370 --> 00:33:10,640 It was really intense. 585 00:33:10,670 --> 00:33:12,439 Is that what happened? 586 00:33:12,440 --> 00:33:13,540 What are you guys eating? 587 00:33:14,380 --> 00:33:15,380 Are you eating dakgalbi? 588 00:33:15,480 --> 00:33:17,850 No, we're at Poultry Farmhouse. 589 00:33:18,080 --> 00:33:19,920 - Poultry Farmhouse? - Yes. 590 00:33:20,780 --> 00:33:21,989 Son of Poultry Farmhouse? 591 00:33:21,990 --> 00:33:23,690 Yes, you know that fried chicken place. 592 00:33:25,060 --> 00:33:26,060 Hey, Chicken Ji Hun! 593 00:33:27,790 --> 00:33:29,730 - What? - Let's eat. 594 00:33:30,390 --> 00:33:31,430 Noh Se. 595 00:33:33,230 --> 00:33:34,800 What's that on your head? 596 00:33:35,270 --> 00:33:36,270 What? 597 00:33:37,670 --> 00:33:39,270 - It's so much fun. - What did you say? 598 00:33:39,500 --> 00:33:41,870 What's that on your head? It looks childish. 599 00:33:42,140 --> 00:33:43,170 Is that a comb? 600 00:33:44,010 --> 00:33:46,110 I know. It's embarrassing. 601 00:33:47,210 --> 00:33:49,379 - Park Ji Hun, let's cut the cake. - What are you doing? Hurry up. 602 00:33:49,380 --> 00:33:50,509 - What are you doing? - Come. 603 00:33:50,510 --> 00:33:53,080 - Come over here. - Let's cut the cake. 604 00:33:54,180 --> 00:33:56,650 Oh, right. It's your birthday today. 605 00:33:57,190 --> 00:33:58,190 Yes. 606 00:33:58,390 --> 00:34:00,160 Even though there are only three hours left... 607 00:34:01,160 --> 00:34:04,760 Gosh, that's why you suggested eating dakgalbi. 608 00:34:05,300 --> 00:34:07,330 Hey, why didn't you tell me? 609 00:34:07,630 --> 00:34:09,770 Then I would've definitely eaten with you. 610 00:34:10,070 --> 00:34:12,070 Who goes around telling everyone that it's his birthday? 611 00:34:12,570 --> 00:34:15,340 - You fool. - Noh Se, what are you doing? 612 00:34:16,140 --> 00:34:18,409 You're not here to have fun. Hurry and come back. 613 00:34:18,410 --> 00:34:19,440 Okay. 614 00:34:22,150 --> 00:34:23,879 I need to get going. Anyway, 615 00:34:23,880 --> 00:34:25,920 let's eat together when I'm done. 616 00:34:26,720 --> 00:34:28,150 I'll treat you to a good meal. 617 00:34:30,250 --> 00:34:31,250 Okay. 618 00:34:32,420 --> 00:34:34,260 Buy me 1,000 dollars worth of dakgalbi. 619 00:34:35,490 --> 00:34:37,860 You're crazy. Okay. 620 00:34:38,160 --> 00:34:39,330 I need to get back in. 621 00:34:39,630 --> 00:34:40,630 Go. 622 00:34:43,770 --> 00:34:44,770 Oh, right. 623 00:34:45,500 --> 00:34:46,500 Hello? 624 00:34:47,800 --> 00:34:49,869 - Park Ji Hun, come quickly. - Happy Birthday. 625 00:34:49,870 --> 00:34:51,140 Happy Birthday, Park Ji Hun! 626 00:34:51,270 --> 00:34:53,639 - Come and sit down. - One, two, three, four. 627 00:34:53,640 --> 00:34:56,579 - Happy Birthday to you - Happy Birthday to you 628 00:34:56,580 --> 00:34:58,110 - Happy Birthday. - Happy Birthday. 629 00:35:00,180 --> 00:35:01,250 Happy Birthday. 630 00:35:04,450 --> 00:35:07,160 (Son of Poultry Farmhouse) 631 00:35:11,930 --> 00:35:14,330 (Son of Poultry Farmhouse) 632 00:35:14,830 --> 00:35:16,630 Don't get angry. 633 00:35:16,770 --> 00:35:17,770 Why you... 634 00:35:41,420 --> 00:35:42,589 - What? - What's wrong with him? 635 00:35:42,590 --> 00:35:44,230 - What's with his neck? - What's going on? 636 00:35:44,260 --> 00:35:45,260 What's wrong with him? 637 00:35:46,360 --> 00:35:47,900 What's wrong with him? 638 00:35:49,230 --> 00:35:50,300 What's going on? 639 00:35:50,570 --> 00:35:51,600 Choi Jong Su. 640 00:35:52,470 --> 00:35:53,470 What's wrong with you? 641 00:35:53,600 --> 00:35:55,239 Because you told on him to Kang Jae Won, 642 00:35:55,240 --> 00:35:57,169 Jong Su had his head on the floor for three hours. 643 00:35:57,170 --> 00:35:58,240 You jerk. 644 00:35:58,680 --> 00:35:59,840 Be quiet. 645 00:36:00,580 --> 00:36:03,010 Did Jae Won hit you? 646 00:36:04,580 --> 00:36:05,580 No. 647 00:36:06,480 --> 00:36:08,180 He didn't lay a finger on me. 648 00:36:09,420 --> 00:36:11,090 Jae Won is a pacifist. 649 00:36:12,360 --> 00:36:14,219 Getting hit would've been better. 650 00:36:14,220 --> 00:36:15,260 Look what he's done. 651 00:36:17,830 --> 00:36:18,830 Noh Se. 652 00:36:19,530 --> 00:36:21,630 - We'll protect you from now on. - What? 653 00:36:22,430 --> 00:36:23,470 Protect me from what? 654 00:36:24,670 --> 00:36:26,600 No, it's okay. 655 00:36:27,170 --> 00:36:28,640 I'm Chief of Security from now on. 656 00:36:29,410 --> 00:36:31,309 - Chief of what? - What did he say? 657 00:36:31,310 --> 00:36:33,580 What on earth is he talking about? 658 00:36:33,880 --> 00:36:35,480 Don't laugh, you jerks. 659 00:36:36,810 --> 00:36:37,850 This includes you. 660 00:36:38,520 --> 00:36:39,620 You too, Kim Gi Jae. 661 00:36:39,720 --> 00:36:40,780 - Me? - What? 662 00:36:41,020 --> 00:36:43,150 Are you kidding me? Chief of Security, my foot. 663 00:36:43,390 --> 00:36:44,420 What did you say? 664 00:36:45,420 --> 00:36:47,620 I was only kidding. 665 00:36:48,690 --> 00:36:49,730 Looking forward to working with you, Han Byeol. 666 00:36:50,160 --> 00:36:51,430 Let's work together. 667 00:36:52,330 --> 00:36:54,199 This is great. 668 00:36:54,200 --> 00:36:55,729 That's awesome. 669 00:36:55,730 --> 00:36:56,899 That's great. 670 00:36:56,900 --> 00:36:59,300 Now that we got together, let's do a cheer. 671 00:36:59,500 --> 00:37:00,700 Let's do this. 672 00:37:04,070 --> 00:37:06,079 Let's not fight. One, two, three. 673 00:37:06,080 --> 00:37:07,610 - Let's go. - Let's go. 674 00:37:07,810 --> 00:37:11,210 - Let's try to get along. - All right. 675 00:37:11,280 --> 00:37:13,680 "A disciplinary committee with student participation?" 676 00:37:15,320 --> 00:37:17,420 My friends will loathe this. 677 00:37:17,990 --> 00:37:20,060 You could be assassinated by Jae Won. 678 00:37:20,420 --> 00:37:22,560 No, Jae Won is a nice guy. 679 00:37:24,060 --> 00:37:26,259 This is a collection of campaign pledges from... 680 00:37:26,260 --> 00:37:29,470 the 73 student council presidents who were elected last year. 681 00:37:30,730 --> 00:37:31,940 "Student council presidents?" 682 00:37:32,340 --> 00:37:35,039 Yes, I haven't found 100 yet, 683 00:37:35,040 --> 00:37:36,870 but would you like to see it as a reference? 684 00:37:37,740 --> 00:37:39,910 How did you get a hold of it? 685 00:37:40,240 --> 00:37:43,479 When I called the schools and said that I'd like to benchmark, 686 00:37:43,480 --> 00:37:44,750 they sent the information by email. 687 00:37:46,250 --> 00:37:49,090 Yoon Jeong Hui, you're very impressive. 688 00:37:49,120 --> 00:37:52,159 Would last year's campaign pledges from other schools be helpful? 689 00:37:52,160 --> 00:37:54,090 Among the campaign pledges, 690 00:37:54,220 --> 00:37:56,390 I ranked those that overlapped. 691 00:37:56,590 --> 00:37:58,960 In other words, it's possible to analyze the trends. 692 00:37:59,500 --> 00:38:01,800 I see. This is great. 693 00:38:02,070 --> 00:38:04,270 Jeong Hui, when did you prepare all this? 694 00:38:04,370 --> 00:38:06,570 I worked on it little by little at home. 695 00:38:09,410 --> 00:38:12,010 Can I also look at the file that you worked on? 696 00:38:12,440 --> 00:38:14,810 Yes, I already sent it to you by email. 697 00:38:16,780 --> 00:38:17,780 What about me? 698 00:38:18,820 --> 00:38:21,250 You can work on something else. 699 00:38:21,480 --> 00:38:23,650 Why would two people work on the same thing and waste energy? 700 00:38:23,790 --> 00:38:25,020 She's right, Se Hoon. 701 00:38:25,260 --> 00:38:26,860 Leave the campaign pledges to us. 702 00:38:27,190 --> 00:38:28,460 You can work on... 703 00:38:29,960 --> 00:38:33,100 Could you check out spots for the banners during the campaign? 704 00:38:36,830 --> 00:38:37,830 Right now. 705 00:38:38,800 --> 00:38:39,800 Okay. 706 00:38:40,170 --> 00:38:42,270 That's also important. You know that, right? 707 00:38:46,480 --> 00:38:47,610 (Drama Club Room) 708 00:38:48,040 --> 00:38:50,380 - This one is nice. - Isn't it stylish? 709 00:38:50,980 --> 00:38:52,379 They didn't have much time, 710 00:38:52,380 --> 00:38:54,020 but the quality is higher than I expected. 711 00:38:55,620 --> 00:38:58,049 This campaign is going to be very tough. 712 00:38:58,050 --> 00:38:59,920 I know. On top of that, Yang Won Dae got in trouble. 713 00:39:00,490 --> 00:39:01,789 (A premium school, a premium president!) 714 00:39:01,790 --> 00:39:03,159 (Kwak Sang Hyeon) 715 00:39:03,160 --> 00:39:04,160 These look stylish. 716 00:39:04,560 --> 00:39:05,560 Se Hoon. 717 00:39:06,230 --> 00:39:07,230 Yes? 718 00:39:07,231 --> 00:39:09,300 Hyeon Jin had planned it out all along. 719 00:39:09,730 --> 00:39:10,970 You made all that effort for nothing. 720 00:39:15,870 --> 00:39:18,170 - Power. - Look at this. 721 00:39:20,710 --> 00:39:21,710 Guys. 722 00:39:21,711 --> 00:39:22,949 (Noh Se Hoon is the best.) 723 00:39:22,950 --> 00:39:24,080 Isn't this nice too? 724 00:39:24,150 --> 00:39:26,080 It's also slightly retro. 725 00:39:26,250 --> 00:39:27,349 Se Hoon made it. 726 00:39:27,350 --> 00:39:29,850 Retro, my foot. It looks terrible. 727 00:39:30,020 --> 00:39:31,720 What on earth is that? 728 00:39:32,390 --> 00:39:33,960 We aren't in elementary school. 729 00:39:34,360 --> 00:39:35,990 Who would carry something like that? 730 00:39:43,270 --> 00:39:44,270 Hey, Noh Se Hoon. 731 00:39:45,670 --> 00:39:47,070 What is it? 732 00:39:47,500 --> 00:39:49,170 If you're going to make things like that, let's work together. 733 00:39:49,440 --> 00:39:50,440 Things like what? 734 00:39:50,710 --> 00:39:51,940 What you made yesterday. 735 00:39:52,310 --> 00:39:53,380 What about yourself? 736 00:39:53,680 --> 00:39:55,810 You did everything including the statistics. 737 00:39:56,050 --> 00:39:57,550 Are you desperate to be recognized? 738 00:39:58,010 --> 00:39:59,720 Let's say you did all that work, 739 00:39:59,980 --> 00:40:01,449 but you only sent the email to Sang Hyeon. 740 00:40:01,450 --> 00:40:02,819 You left me out on purpose. 741 00:40:02,820 --> 00:40:04,789 Actually, that was because... 742 00:40:04,790 --> 00:40:05,820 What? 743 00:40:06,090 --> 00:40:09,330 Your name was written on it underneath the graph. 744 00:40:09,730 --> 00:40:10,760 My name? 745 00:40:11,360 --> 00:40:12,399 Why would it be there? 746 00:40:12,400 --> 00:40:15,370 I meant to submit it like we worked on it together. 747 00:40:16,570 --> 00:40:19,000 Once I got all 100 schools. 748 00:40:19,770 --> 00:40:21,340 Like we worked on it together? 749 00:40:22,410 --> 00:40:23,410 Yes. 750 00:40:29,150 --> 00:40:30,180 You're lying. 751 00:40:30,350 --> 00:40:31,709 It didn't seem that way at all. 752 00:40:31,710 --> 00:40:33,579 You wanted to show off your work so much... 753 00:40:33,580 --> 00:40:35,219 that your eyes almost bulged out. 754 00:40:35,220 --> 00:40:36,889 Don't be ridiculous. 755 00:40:36,890 --> 00:40:38,349 If people don't like it, 756 00:40:38,350 --> 00:40:40,989 weren't you going to pretend like we worked on it together? 757 00:40:40,990 --> 00:40:42,060 Like a selfish brat? 758 00:40:43,160 --> 00:40:44,160 You're right. 759 00:40:45,190 --> 00:40:47,500 You're smarter than I thought. 760 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Why you... 761 00:40:50,070 --> 00:40:53,000 Anyway, stop turning this into some kind of rivalry. 762 00:40:53,340 --> 00:40:54,340 When did I do that? 763 00:40:54,400 --> 00:40:56,010 Don't deny it. It's totally obvious. 764 00:40:56,240 --> 00:40:58,680 You're ridiculous. There's no rivalry. 765 00:40:58,840 --> 00:41:01,580 That's true. Rivalry is impossible between us. 766 00:41:02,510 --> 00:41:04,380 It's so absurd that I don't know what to say. 767 00:41:04,510 --> 00:41:06,079 Right, you should... 768 00:41:06,080 --> 00:41:08,179 cut down on your useless talk. 769 00:41:08,180 --> 00:41:09,189 "Useless talk?" 770 00:41:09,190 --> 00:41:10,350 That, for example. 771 00:41:10,590 --> 00:41:13,689 Think hard before complaining. 772 00:41:13,690 --> 00:41:14,720 Goodness. 773 00:41:14,760 --> 00:41:15,990 Wait, do you like me? 774 00:41:18,630 --> 00:41:19,660 Actually, 775 00:41:20,700 --> 00:41:23,470 it's closer to pity or disdain than anything else. 776 00:41:23,670 --> 00:41:25,770 I don't believe this. 777 00:41:26,440 --> 00:41:27,470 Hey. 778 00:41:38,280 --> 00:41:41,949 The mastermind of a phone financial fraud, commonly known... 779 00:41:41,950 --> 00:41:44,920 as voice phishing, has been apprehended by a brave citizen. 780 00:41:45,150 --> 00:41:47,689 Mr. Kwon, who had been evading the investigation, was injured... 781 00:41:47,690 --> 00:41:50,629 in a crash with a truck during drowsy driving. 782 00:41:50,630 --> 00:41:51,959 - It's been a long time, right? - He was spotted... 783 00:41:51,960 --> 00:41:53,429 by a high school student... 784 00:41:53,430 --> 00:41:57,369 - A high school student? - on the street in Seocho-gu, Seoul. 785 00:41:57,370 --> 00:41:59,499 Inside Mr. Kwon's vehicle, 786 00:41:59,500 --> 00:42:00,699 the high school student discovered... 787 00:42:00,700 --> 00:42:02,669 a portable repeater and several mobile phones. 788 00:42:02,670 --> 00:42:04,309 He reported to the police. 789 00:42:04,310 --> 00:42:06,909 The police recognized the brave action of a junior... 790 00:42:06,910 --> 00:42:09,049 at Youngjin High School... 791 00:42:09,050 --> 00:42:11,879 that played a decisive role in capturing the suspect. 792 00:42:11,880 --> 00:42:15,019 They awarded him the citizen police award. 793 00:42:15,020 --> 00:42:17,989 Even if it hadn't been me, 794 00:42:17,990 --> 00:42:20,289 anyone present at the scene would've done the same. 795 00:42:20,290 --> 00:42:23,389 I feel proud and honoured to received... 796 00:42:23,390 --> 00:42:26,030 the citizen police award. 797 00:42:37,810 --> 00:42:40,740 I thought that he had gotten in trouble out of anger. 798 00:42:40,810 --> 00:42:41,980 I was worried. 799 00:42:43,680 --> 00:42:46,020 Now that the problem is resolved, 800 00:42:46,920 --> 00:42:49,350 it might have been easier if he had gotten in trouble. 801 00:42:53,860 --> 00:42:54,860 Sang Hyeon. 802 00:42:55,090 --> 00:42:56,490 We were worried for nothing. 803 00:42:58,660 --> 00:42:59,660 You're right. 804 00:43:03,470 --> 00:43:04,700 Why do you look so upset? 805 00:43:07,170 --> 00:43:09,170 The worst part is... 806 00:43:10,210 --> 00:43:12,380 the feeling of concern I had for Yang Won Dae was... 807 00:43:12,810 --> 00:43:14,840 actually jealousy. 808 00:43:15,240 --> 00:43:17,450 Goodness, he looks so happy. 809 00:43:17,810 --> 00:43:19,080 He's having a blast. 810 00:43:19,480 --> 00:43:21,250 You lose if you feel jealous. 811 00:43:26,890 --> 00:43:27,960 Let's go. 812 00:43:29,460 --> 00:43:32,560 - Yang Won Dae. - Yang Won Dae. 813 00:43:35,330 --> 00:43:36,630 One, two, three. 814 00:43:36,830 --> 00:43:38,170 Number two. 815 00:43:39,140 --> 00:43:42,139 - Yang Won Dae. - Yang Won Dae. 816 00:43:42,140 --> 00:43:45,139 - Yang Won Dae. - Yang Won Dae. 817 00:43:45,140 --> 00:43:48,139 - Yang Won Dae. - Yang Won Dae. 818 00:43:48,140 --> 00:43:49,549 (Episode 3: A Star is Born) 819 00:43:49,550 --> 00:43:50,780 - Yang Won Dae. - Yang Won Dae. 820 00:43:51,150 --> 00:43:54,080 (I Am A Running Mate) 821 00:47:27,600 --> 00:47:35,040 (I Am A Running Mate) 56230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.