All language subtitles for I.Am.A.Running.Mate.2025.S01E02.1080p.Viu.WEB-DL.H264.AAC-DeePTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,109 --> 00:00:03,119 (No. 1, Noh Se Hoon) 2 00:00:04,349 --> 00:00:05,449 (No. 2, Kwak Sang Hyeon, No. 1, Noh Se Hoon, No. 2, Ha Yu Gyeong) 3 00:00:13,729 --> 00:00:16,899 (I Am A Running Mate) 4 00:00:19,029 --> 00:00:20,868 (List of Candidates for the 75th Student Council Election) 5 00:00:20,869 --> 00:00:22,698 (Student Council Candidates for the October 28, 2023 Election) 6 00:00:22,699 --> 00:00:24,498 (Candidates for Student Council President) 7 00:00:24,499 --> 00:00:26,368 (Kwak Sang Hyeon, Yang Won Dae) 8 00:00:26,369 --> 00:00:29,539 (Candidates for Student Council Vice President) 9 00:00:32,639 --> 00:00:36,378 (Noh Se Hoon) 10 00:00:36,379 --> 00:00:39,389 (I Am A Running Mate) 11 00:00:40,349 --> 00:00:44,289 (Episode 2: Bow Out Before the Applause Fades) 12 00:00:46,459 --> 00:00:47,929 - Did you see it? - Did you throw it out? 13 00:00:48,329 --> 00:00:49,529 Oh, wait. 14 00:00:55,929 --> 00:00:56,939 Hey, Noh Se. 15 00:00:57,899 --> 00:00:58,999 What's going on? 16 00:00:59,269 --> 00:01:00,709 I thought you were teaming up with Won Dae. 17 00:01:01,409 --> 00:01:02,608 How did you know? 18 00:01:02,609 --> 00:01:04,909 Of course, I know. Everyone's talking about it. 19 00:01:06,849 --> 00:01:08,879 So, did you two talk things out? 20 00:01:09,549 --> 00:01:10,649 No more misunderstandings, right? 21 00:01:11,349 --> 00:01:12,678 What misunderstandings? 22 00:01:12,679 --> 00:01:13,949 We just have different perspectives. 23 00:01:14,249 --> 00:01:15,419 Different perspectives? 24 00:01:16,019 --> 00:01:17,189 What's your perspective? 25 00:01:19,989 --> 00:01:21,029 Forget it. 26 00:01:21,559 --> 00:01:23,629 There's something I can't quite put into words. 27 00:01:26,969 --> 00:01:28,599 Then what about the choir? 28 00:01:30,499 --> 00:01:32,868 - Ready or not, rock-paper-scissors! - Rock-paper-scissors! 29 00:01:32,869 --> 00:01:34,469 - I'm not sure. - One more time! 30 00:01:36,739 --> 00:01:37,909 - Hey, go and get it. - Come on. 31 00:01:38,809 --> 00:01:39,949 - You're having lunch now? - Nice! 32 00:01:40,209 --> 00:01:42,279 Yes, I had to take care of something earlier. 33 00:01:43,179 --> 00:01:44,179 I see. 34 00:01:45,049 --> 00:01:47,049 Let me know if you need my help with anything. 35 00:01:47,249 --> 00:01:48,249 Will do. 36 00:01:48,789 --> 00:01:50,459 All right, then. See you later. 37 00:01:52,759 --> 00:01:54,359 - Hello, Sang Hyeon. - Hi. 38 00:01:54,829 --> 00:01:56,428 - You're so handsome. - Thanks. 39 00:01:56,429 --> 00:01:57,758 - Hi, Sang Hyeon. - Hi. 40 00:01:57,759 --> 00:01:58,999 Hi, Sang Hyeon. 41 00:01:59,399 --> 00:02:00,999 - Hello. - Hi. 42 00:02:02,269 --> 00:02:03,269 My gosh. 43 00:02:03,899 --> 00:02:05,839 "Let me know if you need my help with anything." 44 00:02:06,969 --> 00:02:08,069 Stop it, okay? 45 00:02:10,439 --> 00:02:12,209 He really isn't my cup of tea. 46 00:02:21,219 --> 00:02:22,449 - Thanks for your help. - What? 47 00:02:23,059 --> 00:02:24,118 I should thank you. 48 00:02:24,119 --> 00:02:25,459 (Election Commission) 49 00:02:26,829 --> 00:02:28,089 - You're here. - Yes. 50 00:02:29,189 --> 00:02:30,429 You two know each other, right? 51 00:02:33,029 --> 00:02:34,029 Everything. 52 00:02:34,030 --> 00:02:35,069 - Shoot. - Hold on. 53 00:02:36,669 --> 00:02:38,939 We're a team now, so let's get along. 54 00:02:42,209 --> 00:02:43,239 Hi. 55 00:02:44,609 --> 00:02:45,639 Yes. 56 00:02:50,319 --> 00:02:51,379 Oh, my. 57 00:02:52,049 --> 00:02:53,289 You two make a great pair. 58 00:02:53,889 --> 00:02:56,219 - What? - I mean, you guys are similar. 59 00:02:57,259 --> 00:02:58,559 You guys go really well together. 60 00:03:00,689 --> 00:03:02,059 Great. Let's go inside. 61 00:03:08,229 --> 00:03:10,169 - What? - What? 62 00:03:12,439 --> 00:03:13,839 I don't like you either. 63 00:03:14,169 --> 00:03:16,209 - What did you say? - I don't like you. 64 00:03:18,409 --> 00:03:20,409 (Election Commission) 65 00:03:21,409 --> 00:03:22,579 She doesn't like me? 66 00:03:24,149 --> 00:03:25,149 Oh, well... 67 00:03:25,150 --> 00:03:30,319 (Election Commission) 68 00:03:34,289 --> 00:03:37,299 (Student Council Election) 69 00:03:45,469 --> 00:03:47,638 (For 18-year-old voters) 70 00:03:47,639 --> 00:03:48,669 Can you scoot over? 71 00:03:50,239 --> 00:03:51,778 Why are you trying to squeeze into that tiny corner? 72 00:03:51,779 --> 00:03:53,349 Se Hoon, come and stand here in the middle. 73 00:03:57,249 --> 00:03:59,419 All right, let's see. 74 00:04:01,689 --> 00:04:04,118 Last year, all three student council president candidates were girls. 75 00:04:04,119 --> 00:04:05,559 This year, it's the opposite. 76 00:04:06,559 --> 00:04:08,588 All right. Take this and read it over. 77 00:04:08,589 --> 00:04:10,158 Let me know if you have any questions. 78 00:04:10,159 --> 00:04:11,159 Hand them out. 79 00:04:17,269 --> 00:04:18,798 Won Dae, you know the drill since you did it last year. 80 00:04:18,799 --> 00:04:20,009 - Right? - Yes. 81 00:04:20,269 --> 00:04:22,069 Going by the order of candidate registration, 82 00:04:22,469 --> 00:04:25,379 Sang Hyeon, Jeong Hui, and Se Hoon will be assigned number one. 83 00:04:26,349 --> 00:04:27,479 - Got it. - Got it. 84 00:04:27,679 --> 00:04:28,679 Won Dae and Yu Gyeong. 85 00:04:28,680 --> 00:04:30,419 Find another vice president candidate by this week. 86 00:04:31,519 --> 00:04:32,519 - Okay. - Okay. 87 00:04:32,779 --> 00:04:34,449 Come on. Why do you look so glum? 88 00:04:34,849 --> 00:04:36,718 All right. Cheer up, everyone. Let's shout together on three. 89 00:04:36,719 --> 00:04:37,818 One, two, three. 90 00:04:37,819 --> 00:04:38,889 - Let's go! - Let's go! 91 00:04:39,489 --> 00:04:41,389 Let's keep this fair and square and have fun while we're at it! 92 00:04:41,659 --> 00:04:43,029 - Okay. - The presidential candidates. 93 00:04:43,199 --> 00:04:44,359 Shake hands. 94 00:04:48,729 --> 00:04:49,769 Come on. 95 00:04:51,639 --> 00:04:54,038 The others should give them a big hand. You two, shake hands. 96 00:04:54,039 --> 00:04:55,109 Applause! 97 00:05:04,219 --> 00:05:06,279 (Election Commission) 98 00:05:10,259 --> 00:05:11,389 Hey, are you all right? 99 00:05:16,029 --> 00:05:17,629 That's panic disorder, you see. 100 00:05:18,229 --> 00:05:19,329 What? 101 00:05:19,829 --> 00:05:21,099 Panic disorder. 102 00:05:21,529 --> 00:05:22,669 Pan... What? 103 00:05:23,099 --> 00:05:24,139 I'll be off, then. 104 00:05:24,939 --> 00:05:26,199 Okay. Thanks, Jeong Hui. 105 00:05:28,809 --> 00:05:30,109 Hey, let me take you to the nurse's office. 106 00:05:30,609 --> 00:05:31,639 No. 107 00:05:32,409 --> 00:05:33,709 There's no need. 108 00:05:34,279 --> 00:05:35,449 I'm fine. 109 00:05:36,349 --> 00:05:37,379 Hey, what is with you? 110 00:05:38,719 --> 00:05:40,419 You scared me, Noh Se. 111 00:05:42,949 --> 00:05:44,919 You know my nickname. 112 00:05:45,289 --> 00:05:46,289 Of course. 113 00:05:47,029 --> 00:05:48,689 I already know everything about you. 114 00:05:50,729 --> 00:05:52,498 - Bye! - Bye. 115 00:05:52,499 --> 00:05:53,698 - Call me. - Get home safe. 116 00:05:53,699 --> 00:05:55,768 (Youngjin High School) 117 00:05:55,769 --> 00:05:56,799 Hey, Seon Jae! 118 00:05:57,669 --> 00:05:59,269 What's going on? Why are you going home alone? 119 00:05:59,909 --> 00:06:01,669 (Choir Captain Yang Won Dae) 120 00:06:02,509 --> 00:06:03,579 What do I do? 121 00:06:05,179 --> 00:06:06,309 You're not going to answer that? 122 00:06:08,879 --> 00:06:09,919 Sang Hyeon. 123 00:06:13,019 --> 00:06:14,549 - They hung up. - Who was it? 124 00:06:15,589 --> 00:06:17,719 - Your girlfriend? - No. 125 00:06:18,319 --> 00:06:19,489 I don't have a girlfriend. 126 00:06:20,129 --> 00:06:21,159 I see. 127 00:06:21,629 --> 00:06:22,859 Do you have to go to the academy later? 128 00:06:23,499 --> 00:06:25,559 No, not today. 129 00:06:26,099 --> 00:06:27,229 Then... 130 00:06:28,569 --> 00:06:29,699 can he join us? 131 00:06:32,069 --> 00:06:33,439 Yes, come with us. 132 00:06:35,109 --> 00:06:36,169 Where are you going? 133 00:06:36,509 --> 00:06:37,879 Se Hoon? 134 00:06:42,009 --> 00:06:43,009 Yes. 135 00:06:47,489 --> 00:06:48,719 Seriously, it's not even funny. 136 00:06:50,689 --> 00:06:51,719 Then... 137 00:06:52,959 --> 00:06:56,189 what's the deal with you two? 138 00:06:56,799 --> 00:06:57,799 Are you two... 139 00:06:58,829 --> 00:06:59,899 a couple? 140 00:07:05,339 --> 00:07:07,739 Hey, this guy is so cute. 141 00:07:08,269 --> 00:07:10,139 No, it's not like that. We aren't a couple. 142 00:07:10,379 --> 00:07:11,909 Se Hoon, you're so innocent. 143 00:07:15,049 --> 00:07:16,479 Is that what you were imagining? 144 00:07:16,719 --> 00:07:18,719 Hey, we can't even eat together, then. 145 00:07:21,249 --> 00:07:22,319 What is it? 146 00:07:24,759 --> 00:07:26,929 - You crazy punk. You scared me. - Hey, Jae Won. 147 00:07:27,289 --> 00:07:28,459 I scared you? As if. 148 00:07:29,629 --> 00:07:31,629 Where are you going? You rarely take the bus. 149 00:07:31,899 --> 00:07:32,929 Why? 150 00:07:33,199 --> 00:07:34,769 We want to get some fresh air. Do you want to join us? 151 00:07:35,029 --> 00:07:36,299 No, thanks. I'm busy. 152 00:07:38,799 --> 00:07:39,809 I'm off. 153 00:07:42,439 --> 00:07:43,439 My goodness. 154 00:07:45,709 --> 00:07:46,709 Who... 155 00:07:47,149 --> 00:07:48,948 Who was that? 156 00:07:48,949 --> 00:07:49,949 Him? 157 00:07:50,249 --> 00:07:51,619 He's our friend, I guess? 158 00:07:51,879 --> 00:07:52,879 Yes. 159 00:07:53,919 --> 00:07:55,089 He's a student, right? 160 00:07:59,989 --> 00:08:01,028 No, not at all. 161 00:08:01,029 --> 00:08:02,459 - It was you. - I know. 162 00:08:05,459 --> 00:08:06,529 What was that, Mi Na? 163 00:08:08,469 --> 00:08:09,469 Come on. 164 00:08:09,669 --> 00:08:11,439 One, two, three. 165 00:08:16,469 --> 00:08:18,079 Hold it like this and throw it. 166 00:08:18,379 --> 00:08:19,439 - Like this? - Yes, that's it. 167 00:08:19,709 --> 00:08:21,379 - What? - Oh, come on! 168 00:08:27,149 --> 00:08:28,449 Can I put this on you? 169 00:08:28,649 --> 00:08:30,089 - This? - How adorable! 170 00:08:31,719 --> 00:08:33,259 Real men wear pink. 171 00:08:33,359 --> 00:08:34,859 (Choir Captain Yang Won Dae) 172 00:08:35,289 --> 00:08:36,529 This is so cute. My gosh. 173 00:08:39,429 --> 00:08:40,429 All right. 174 00:08:40,769 --> 00:08:42,099 One, two, three. 175 00:08:43,899 --> 00:08:45,039 One, two, three. 176 00:08:46,169 --> 00:08:47,309 Smile, will you? 177 00:08:48,639 --> 00:08:49,909 One, two, three. 178 00:08:52,379 --> 00:08:53,509 I can see it so clearly. 179 00:08:53,649 --> 00:08:54,979 - Come and see it, Mi Na. - Okay. 180 00:08:58,549 --> 00:09:00,618 - It's so clear, isn't it? - Yes, I can see it very clearly. 181 00:09:00,619 --> 00:09:01,619 Hey, Se Hoon. 182 00:09:03,919 --> 00:09:06,089 - What's that? - It's for you. 183 00:09:07,359 --> 00:09:10,159 Aides to National Assembly members always carry notebooks like this. 184 00:09:11,299 --> 00:09:12,459 Thank you very much, Sang Hyeon. 185 00:09:12,699 --> 00:09:14,999 Come on. Can you stop being so polite? 186 00:09:15,299 --> 00:09:16,428 It's making me cringe, you two. 187 00:09:16,429 --> 00:09:18,139 Yes, stop being so polite. 188 00:09:18,439 --> 00:09:19,639 Just speak casually. 189 00:09:20,639 --> 00:09:21,739 Just say, "Okay, bro." 190 00:09:24,179 --> 00:09:25,209 Okay, bro. 191 00:09:29,279 --> 00:09:30,419 Did you like the food? 192 00:09:31,049 --> 00:09:32,149 It was so good. 193 00:09:34,849 --> 00:09:36,189 I think you're getting a call. 194 00:09:43,029 --> 00:09:44,099 Why? Who is it? 195 00:09:45,129 --> 00:09:46,229 Should I answer it for you? 196 00:09:47,229 --> 00:09:49,429 No, I should answer it. 197 00:09:57,379 --> 00:09:59,639 What is it? Is something going on? 198 00:10:00,779 --> 00:10:02,809 Yes, it's kind of complicated. 199 00:10:08,419 --> 00:10:10,388 - Hello? - Hello, Won Dae. 200 00:10:10,389 --> 00:10:12,719 Noh Se Hoon! Why didn't you pick up earlier? 201 00:10:13,189 --> 00:10:14,589 Do you know how many times I've called you? 202 00:10:16,799 --> 00:10:17,829 I'm sorry. 203 00:10:18,499 --> 00:10:19,599 Where are you now? 204 00:10:20,529 --> 00:10:22,229 I'm out at the moment. 205 00:10:22,829 --> 00:10:25,298 Hey, we made a promise. 206 00:10:25,299 --> 00:10:28,339 How could you do that without even consulting with me? 207 00:10:28,869 --> 00:10:30,138 How could you betray me like this? 208 00:10:30,139 --> 00:10:31,479 Will you never see me again? 209 00:10:31,909 --> 00:10:32,939 I'm sorry. 210 00:10:33,849 --> 00:10:36,409 What's your reason? At least tell me your reason. 211 00:10:38,919 --> 00:10:39,919 Come on. 212 00:10:42,219 --> 00:10:43,319 You won't tell me? 213 00:10:44,319 --> 00:10:46,019 - My reason? - Yes. 214 00:10:46,659 --> 00:10:48,989 I need to hear your reason to forgive you. 215 00:10:54,199 --> 00:10:55,229 Forgive me? 216 00:10:55,829 --> 00:10:56,868 Yes. 217 00:10:56,869 --> 00:10:59,569 Honestly, I wanted to run you over with my motorcycle. 218 00:11:03,709 --> 00:11:06,109 Hurry up and tell me. Why did you do that? 219 00:11:08,179 --> 00:11:09,349 Were you two always close? 220 00:11:09,779 --> 00:11:12,479 Or did I wrong you or something? 221 00:11:14,789 --> 00:11:16,819 Yes, that's right. 222 00:11:18,389 --> 00:11:19,459 What did you say? 223 00:11:21,229 --> 00:11:22,889 Sang Hyeon and I... 224 00:11:23,829 --> 00:11:25,199 were always pretty close. 225 00:11:26,159 --> 00:11:27,199 Yes. 226 00:11:27,469 --> 00:11:29,199 So, Sang Hyeon came to me... 227 00:11:29,669 --> 00:11:32,569 and said he had to team up with me. 228 00:11:34,009 --> 00:11:35,009 That's why... 229 00:11:36,339 --> 00:11:37,779 I had no choice but to make such a decision. 230 00:11:43,009 --> 00:11:45,979 I guess I was wrong about you. 231 00:11:48,189 --> 00:11:49,919 Anyway, I called... 232 00:11:50,589 --> 00:11:51,889 to say we should get along. 233 00:11:53,019 --> 00:11:55,529 So, don't be sneaky and screen my calls like that. 234 00:11:56,289 --> 00:11:57,299 Okay? 235 00:11:59,999 --> 00:12:01,999 Yes, I bet you're embarrassed. 236 00:12:02,669 --> 00:12:05,399 But what can you do? It's not like we'll never run into each other. 237 00:12:05,999 --> 00:12:07,169 We're both in the choir. 238 00:12:07,609 --> 00:12:08,639 Yes. 239 00:12:09,409 --> 00:12:11,239 - We are. - That's right. 240 00:12:12,209 --> 00:12:13,709 So, stop avoiding me. 241 00:12:14,349 --> 00:12:15,649 You really are hurting my feelings here. 242 00:12:16,409 --> 00:12:17,479 All right? 243 00:12:18,649 --> 00:12:19,649 Yes. 244 00:12:20,489 --> 00:12:21,519 Well understood. 245 00:12:31,459 --> 00:12:32,659 - I'm off! - Bye. 246 00:12:34,069 --> 00:12:35,399 - Drive safe! - Will do! 247 00:12:37,269 --> 00:12:39,539 Noh Se, I had so much fun today. 248 00:12:39,869 --> 00:12:41,039 See you around. 249 00:12:42,039 --> 00:12:43,109 See you, Mi Na. 250 00:12:45,909 --> 00:12:48,249 Who's that guy? 251 00:12:48,649 --> 00:12:49,779 Mi Na's brother. 252 00:12:54,389 --> 00:12:55,519 He's her real brother. 253 00:12:55,649 --> 00:12:58,119 Oh, he's her brother. 254 00:13:01,589 --> 00:13:03,329 Did you talk things out with Won Dae? 255 00:13:05,899 --> 00:13:07,429 Well, yes. Kind of. 256 00:13:08,099 --> 00:13:09,129 I see. 257 00:13:09,899 --> 00:13:12,439 It's your business, so I'm staying out of it. 258 00:13:13,709 --> 00:13:15,239 It'd be weird for me to step in any way. 259 00:13:17,539 --> 00:13:19,839 Anyway, get it sorted out. 260 00:13:21,849 --> 00:13:23,579 And get along with the other kids in the choir. 261 00:13:23,949 --> 00:13:25,249 You know they're all my friends. 262 00:13:25,579 --> 00:13:26,619 Yes, Sang Hyeon. 263 00:13:37,059 --> 00:13:39,559 Oh, Sang Hyeon. Why would you give me this? 264 00:13:39,959 --> 00:13:40,999 Just because. 265 00:13:41,799 --> 00:13:43,839 - Sorry I can't buy you a new one. - No. 266 00:13:44,439 --> 00:13:45,668 You don't need to do this. 267 00:13:45,669 --> 00:13:47,639 I'll reset it now. 268 00:13:48,139 --> 00:13:49,309 Customize your settings on your way home. 269 00:13:49,939 --> 00:13:51,509 I'll bring you the charger tomorrow. 270 00:13:59,219 --> 00:14:00,619 Thanks, Sang Hyeon. 271 00:14:00,889 --> 00:14:01,889 No, this is nothing. 272 00:14:02,789 --> 00:14:04,359 I should thank you. 273 00:14:05,419 --> 00:14:07,229 It must've been a difficult decision to make, 274 00:14:07,629 --> 00:14:08,829 but because of me... 275 00:14:13,399 --> 00:14:14,529 Here comes a taxi. 276 00:14:14,799 --> 00:14:16,968 Yes. I'll be off, then. 277 00:14:16,969 --> 00:14:17,999 Okay, bye. 278 00:14:29,249 --> 00:14:30,919 I once heard... 279 00:14:32,119 --> 00:14:34,189 that giving someone something you always carry with you... 280 00:14:34,919 --> 00:14:37,719 is a really meaningful and personal thing to do. 281 00:14:39,989 --> 00:14:41,159 Maybe... 282 00:14:41,929 --> 00:14:44,059 Sang Hyeon is even a better person than I thought. 283 00:14:54,539 --> 00:14:56,439 This is so cool. 284 00:15:09,219 --> 00:15:11,219 I heard you recommended me to Won Dae. 285 00:15:12,189 --> 00:15:13,489 - Yes. - Why? 286 00:15:14,359 --> 00:15:15,429 You are... 287 00:15:16,489 --> 00:15:18,558 the most popular girl in our grade and... 288 00:15:18,559 --> 00:15:19,559 And? 289 00:15:19,959 --> 00:15:22,229 Why did you suddenly betray us? 290 00:15:23,029 --> 00:15:25,598 Well, I didn't betray you guys. 291 00:15:25,599 --> 00:15:26,699 Then what is this? 292 00:15:30,539 --> 00:15:32,639 What are you going to do about the choir? 293 00:15:33,139 --> 00:15:35,509 - What do you mean? - Will you stay in the choir? 294 00:15:36,809 --> 00:15:37,949 Yes, I'm staying. 295 00:15:39,379 --> 00:15:41,189 You just do whatever you feel like, don't you? 296 00:15:44,259 --> 00:15:45,489 The election and the choir... 297 00:15:46,359 --> 00:15:47,729 are two separate things. 298 00:15:48,859 --> 00:15:50,699 Okay, good luck. 299 00:15:54,499 --> 00:15:55,629 What are you two doing here? 300 00:15:56,329 --> 00:15:57,769 Goodness. Nothing. 301 00:16:00,939 --> 00:16:01,939 I'm off. 302 00:16:08,049 --> 00:16:09,209 Noh Se, that fool. 303 00:16:10,249 --> 00:16:11,579 He looks like he has a lot on his mind. 304 00:16:12,179 --> 00:16:13,689 Was he always like that? 305 00:16:14,019 --> 00:16:15,549 Doing whatever he feels like? What's with him? 306 00:16:16,149 --> 00:16:17,189 No. 307 00:16:18,189 --> 00:16:19,259 Noh Se... 308 00:16:19,989 --> 00:16:21,089 He's really... 309 00:16:22,089 --> 00:16:25,259 He's just too ridiculously nice. That's why. 310 00:16:25,999 --> 00:16:27,199 What does that even mean? 311 00:16:27,429 --> 00:16:28,828 You could just say he's nice. 312 00:16:28,829 --> 00:16:30,339 What does it mean to be too ridiculously nice? 313 00:16:31,539 --> 00:16:33,808 I mean, he's nice. Like, too nice. 314 00:16:33,809 --> 00:16:34,839 Whatever. 315 00:16:35,339 --> 00:16:37,139 Anyway, I'm totally disappointed in Noh Se Hoon. 316 00:16:38,479 --> 00:16:40,109 Hey, Park Ji Hun! What are you doing? 317 00:16:40,349 --> 00:16:41,479 Hi, Yu Gyeong. 318 00:16:41,679 --> 00:16:43,949 Hey! How did it go, you two? 319 00:16:44,319 --> 00:16:46,049 It went well. It was perfect! 320 00:16:46,179 --> 00:16:47,949 Seriously, thanks. We owe you one. 321 00:16:48,289 --> 00:16:49,748 - Don't worry about it. - Oh, right. 322 00:16:49,749 --> 00:16:51,088 Let's go to Hyeon Su's birthday party together. 323 00:16:51,089 --> 00:16:52,288 We'll have fried chicken. 324 00:16:52,289 --> 00:16:53,959 What? Fried chicken? 325 00:16:54,129 --> 00:16:55,788 - You have to come. - You must. 326 00:16:55,789 --> 00:16:57,499 - See you later! - Okay, see you. 327 00:16:59,059 --> 00:17:00,699 I guess you have a lot of friends. 328 00:17:01,799 --> 00:17:02,799 What? 329 00:17:04,099 --> 00:17:07,639 Oh, that's because I've lived in this neighbourhood for 17 years. 330 00:17:08,009 --> 00:17:10,009 I'm in like 63 group chats. 331 00:17:12,539 --> 00:17:13,539 Park Ji Hun. 332 00:17:14,579 --> 00:17:15,809 Then, 333 00:17:16,879 --> 00:17:19,519 have you ever been class president before? 334 00:17:21,619 --> 00:17:22,619 What? 335 00:17:23,089 --> 00:17:25,189 (Youngjin High School) 336 00:17:27,189 --> 00:17:28,389 Hey, Noh Se. 337 00:17:29,189 --> 00:17:31,559 Even if you become student council vice president, 338 00:17:31,759 --> 00:17:33,558 that doesn't mean you're no longer part of our class. 339 00:17:33,559 --> 00:17:35,729 - That's right. - Exactly. 340 00:17:36,229 --> 00:17:38,539 I don't care whether you're VP or the president of Korea. 341 00:17:38,869 --> 00:17:40,409 I'm still your class president, okay? 342 00:17:41,039 --> 00:17:43,439 - Yes, you're right. - Never forget that. 343 00:17:43,709 --> 00:17:45,139 I'm the one in charge here. 344 00:17:45,479 --> 00:17:46,578 - I'll remember that. - Good. 345 00:17:46,579 --> 00:17:47,909 What are you doing, you two? 346 00:17:48,309 --> 00:17:50,149 Hey, Jo Han Byeol. Are you two going out or something? 347 00:17:50,379 --> 00:17:52,218 Are you all excited that he might become VP? 348 00:17:52,219 --> 00:17:53,989 Stop overreacting, Kim Gi Jae. 349 00:17:54,719 --> 00:17:55,719 Hey. 350 00:17:56,219 --> 00:17:57,318 What's this? 351 00:17:57,319 --> 00:17:58,558 - Guys, gather around! - What is it? 352 00:17:58,559 --> 00:17:59,658 Where did you get this? 353 00:17:59,659 --> 00:18:02,089 Look at you. You're wearing a smart band. 354 00:18:02,229 --> 00:18:04,098 - I got it as a gift. - How much is this? 355 00:18:04,099 --> 00:18:06,099 - A gift? - It's probably over 1,000 dollars. 356 00:18:06,659 --> 00:18:09,068 My gosh. This punk gets gifts now. 357 00:18:09,069 --> 00:18:10,999 - Isn't this a bribe? - A bribe? 358 00:18:11,269 --> 00:18:13,369 - Hey, did you take bribes? - No, I did not. 359 00:18:13,439 --> 00:18:15,769 - Never take bribes. - Hey, hold on. What the... 360 00:18:16,539 --> 00:18:17,939 - This is mine! - Nice. 361 00:18:18,309 --> 00:18:20,578 Hey! It suits you. 362 00:18:20,579 --> 00:18:22,309 - It's mine, right? - Yes, it suits you. 363 00:18:22,379 --> 00:18:23,648 - Can I try it on? - Excuse me, sorry. 364 00:18:23,649 --> 00:18:24,748 - You want to try it on? - Oh, my. 365 00:18:24,749 --> 00:18:25,878 - Hello. - Hi, Sang Hyeon! 366 00:18:25,879 --> 00:18:27,189 - I want to try it on too. - Let me try it on. 367 00:18:28,819 --> 00:18:30,189 - Hello. - Hi, Sang Hyeon. 368 00:18:30,519 --> 00:18:31,619 - Hello. - Hello. 369 00:18:32,289 --> 00:18:33,389 Hi, Sang Hyeon. 370 00:18:33,489 --> 00:18:35,728 Hey, Se Hoon. I brought the charger. 371 00:18:35,729 --> 00:18:36,859 - You know, later... - Sang Hyeon. 372 00:18:37,799 --> 00:18:39,759 - Hello. - Hi. 373 00:18:43,729 --> 00:18:46,499 - Is that yours? - No, I was just trying it on. 374 00:18:49,809 --> 00:18:51,579 - Don't do that again. - Sorry? 375 00:18:52,639 --> 00:18:53,739 You'd better not do that again, 376 00:18:54,549 --> 00:18:55,579 ever. 377 00:18:58,079 --> 00:18:59,119 Oh, okay. 378 00:19:01,819 --> 00:19:03,619 - I'll see you in the evening. - Okay. 379 00:19:04,089 --> 00:19:06,018 - Bye. - Bye. 380 00:19:06,019 --> 00:19:08,128 - Bye, Sang Hyeon. - Have a great day! 381 00:19:08,129 --> 00:19:09,229 He's really good-looking. 382 00:19:10,289 --> 00:19:12,759 My gosh. Did you guys see his shoes? 383 00:19:13,159 --> 00:19:14,568 How did he get those expensive shoes? 384 00:19:14,569 --> 00:19:15,698 Sang Hyeon is seriously so cool. 385 00:19:15,699 --> 00:19:17,338 Seriously, stop overreacting, Kim Gi Jae. 386 00:19:17,339 --> 00:19:19,539 - I saw your legs give out on you. - What? That's nonsense. 387 00:19:19,699 --> 00:19:20,708 - Hey. - How much is this again? 388 00:19:20,709 --> 00:19:22,139 - Good for you, Noh Se. - Can I try it on? 389 00:19:23,569 --> 00:19:24,609 Come on. 390 00:19:24,939 --> 00:19:26,709 - I got this. - I brought one for you too. 391 00:19:27,549 --> 00:19:28,978 - Let's go. - Hey, we'll take care of this. 392 00:19:28,979 --> 00:19:30,819 - Thanks. - Did you get everything? 393 00:19:30,879 --> 00:19:33,619 Se Hoon, so I thought about it. 394 00:19:34,049 --> 00:19:35,718 Wouldn't it be better to meet up with Won Dae... 395 00:19:35,719 --> 00:19:37,149 and get it sorted out in person? 396 00:19:38,189 --> 00:19:39,319 You should end things on a good note. 397 00:19:49,799 --> 00:19:51,139 I was so annoyed. 398 00:19:51,369 --> 00:19:52,999 He betrayed me like a sneaky rat. 399 00:19:54,109 --> 00:19:55,309 He really let me down. 400 00:19:55,709 --> 00:19:58,509 Just let it go, Won Dae. Try to look on the bright side. 401 00:19:58,809 --> 00:20:00,339 We got to weed out the nuisance right from the start. 402 00:20:00,509 --> 00:20:02,248 If he'd stayed on the team, 403 00:20:02,249 --> 00:20:03,849 we'd be even more annoyed down the line. 404 00:20:04,479 --> 00:20:06,549 But I really can't forgive him. 405 00:20:07,889 --> 00:20:09,018 Just let it go. 406 00:20:09,019 --> 00:20:11,159 Let's hurry up and find a new candidate who can replace him. 407 00:20:13,719 --> 00:20:14,828 How about this guy? 408 00:20:14,829 --> 00:20:17,229 I thought they'd be super down because of me, 409 00:20:17,929 --> 00:20:19,958 - You? Come on. - but they don't even seem bothered. 410 00:20:19,959 --> 00:20:21,069 What are you, a physiognomist? 411 00:20:22,229 --> 00:20:23,599 Well, then... 412 00:20:24,739 --> 00:20:25,839 Nam Gyeong Tae? 413 00:20:26,239 --> 00:20:27,539 Gyeong Tae is good to me. 414 00:20:27,769 --> 00:20:28,809 Come on. 415 00:20:29,309 --> 00:20:31,139 Gyeong Tae wouldn't be a good fit. 416 00:20:32,279 --> 00:20:35,179 Someone got on my radar today. 417 00:20:36,579 --> 00:20:37,619 Who? 418 00:20:39,819 --> 00:20:41,119 It's not someone on this list. 419 00:20:46,589 --> 00:20:48,529 Hey, it looks so funny. 420 00:20:49,289 --> 00:20:51,899 - Hold on. - Hey, wait. 421 00:20:53,399 --> 00:20:54,499 Isn't it hilarious? 422 00:20:55,269 --> 00:20:56,628 - Oh, boy. - Right, hey. 423 00:20:56,629 --> 00:20:57,938 - What? - Yoon Jeong Hui's mom... 424 00:20:57,939 --> 00:21:00,098 called and lashed out at our PE teacher, 425 00:21:00,099 --> 00:21:01,409 demanding they take responsibility for her grades. 426 00:21:01,569 --> 00:21:02,839 Why is that the teacher's responsibility? 427 00:21:03,069 --> 00:21:05,639 She's just extremely unathletic. 428 00:21:05,879 --> 00:21:08,009 Hey, why is she running in the election anyway? 429 00:21:08,079 --> 00:21:09,079 It really doesn't suit her. 430 00:21:09,080 --> 00:21:10,308 She was standing next to Kwak Sang Hyeon, 431 00:21:10,309 --> 00:21:11,779 but it looked like she was sitting. 432 00:21:12,819 --> 00:21:14,919 Is she so short because only her head grew? 433 00:21:15,289 --> 00:21:17,818 What's the point of being smart if she has such a terrible personality? 434 00:21:17,819 --> 00:21:21,089 Hey, she didn't pass the Mensa test because of her nasty personality. 435 00:21:21,389 --> 00:21:22,489 Stop talking nonsense. 436 00:21:22,629 --> 00:21:23,999 Mensa doesn't care about your personality. 437 00:21:24,159 --> 00:21:26,259 - For real, you brat. - It is true! 438 00:21:27,829 --> 00:21:29,068 Hey, make way. 439 00:21:29,069 --> 00:21:30,669 - We're blocking the whole street. - Oh, okay. 440 00:21:35,369 --> 00:21:38,009 - Hey, it's him. - Noh Se Hoon in Class Four? 441 00:21:38,139 --> 00:21:40,208 - He's on Yoon Jeong Hui's team. - For real? 442 00:21:40,209 --> 00:21:41,548 Kwak Sang Hyeon is really something. 443 00:21:41,549 --> 00:21:44,349 He teamed up with losers so he could steal all the spotlight. 444 00:21:45,579 --> 00:21:47,249 Hey, he can hear us. 445 00:21:49,149 --> 00:21:50,149 My goodness. 446 00:21:53,089 --> 00:21:55,528 Noh Se, why are you so busy these days? What are you up to? 447 00:21:55,529 --> 00:21:57,329 Hey, I'm out at the moment. 448 00:21:57,529 --> 00:21:59,329 Where are you? Let's meet. 449 00:21:59,659 --> 00:22:01,199 Why? What's up? 450 00:22:02,029 --> 00:22:03,368 No, we should talk in person. 451 00:22:03,369 --> 00:22:05,239 - You don't have time now? - Right now... 452 00:22:05,839 --> 00:22:07,298 I'll call you later. 453 00:22:07,299 --> 00:22:08,869 When? Call me back right away... 454 00:22:16,049 --> 00:22:17,279 This one, please. 455 00:22:20,349 --> 00:22:21,919 - Hi, Sang Hyeon. - You're here. 456 00:22:23,389 --> 00:22:25,888 Does your family own this place? 457 00:22:25,889 --> 00:22:26,918 Yes. 458 00:22:26,919 --> 00:22:28,589 Come here anytime until you graduate from college. 459 00:22:29,259 --> 00:22:30,459 Until I graduate from college? 460 00:22:30,799 --> 00:22:32,199 Many college students come here. 461 00:22:33,159 --> 00:22:35,699 I should go to college first. 462 00:22:37,199 --> 00:22:38,839 - Right. - Yes. 463 00:22:48,809 --> 00:22:51,019 The basement has a second floor? 464 00:22:52,679 --> 00:22:53,819 Come on. It's no big deal. 465 00:22:55,089 --> 00:22:56,419 Here, this is your room. 466 00:23:01,889 --> 00:23:02,929 This is awesome. 467 00:23:04,659 --> 00:23:06,099 The soundproofing in the room is solid, 468 00:23:06,459 --> 00:23:09,269 so you won't need earphones when watching online lectures. 469 00:23:11,299 --> 00:23:12,669 But you can't watch porn here. 470 00:23:14,069 --> 00:23:15,109 Got it. 471 00:23:16,239 --> 00:23:17,239 And... 472 00:23:18,679 --> 00:23:19,709 Here. 473 00:23:20,109 --> 00:23:21,979 This is like a credit card here. 474 00:23:22,249 --> 00:23:23,409 Use it whenever you need. 475 00:23:26,719 --> 00:23:27,749 Oh, right. 476 00:23:27,889 --> 00:23:29,448 All the managers here... 477 00:23:29,449 --> 00:23:31,089 are Seoul National University students on leave, 478 00:23:31,419 --> 00:23:32,719 so feel free to ask them questions. 479 00:23:32,919 --> 00:23:34,389 Think of them as your tutors. 480 00:23:34,629 --> 00:23:35,659 Okay. 481 00:23:42,529 --> 00:23:43,629 This is you, right? 482 00:23:44,699 --> 00:23:45,699 Yes. 483 00:23:46,339 --> 00:23:48,139 I did it for some pocket money. 484 00:23:49,769 --> 00:23:51,279 Isn't that pose so lame, though? 485 00:23:53,879 --> 00:23:55,449 - Let's go. - Okay. 486 00:24:00,819 --> 00:24:02,189 Will Yoon Jeong Hui come here too? 487 00:24:02,649 --> 00:24:04,119 Only when we have our meetings. 488 00:24:04,259 --> 00:24:05,589 She prefers to work from home. 489 00:24:08,329 --> 00:24:09,359 Anyway, 490 00:24:09,989 --> 00:24:11,699 this is our hideout starting today. 491 00:24:13,199 --> 00:24:15,569 - Make yourself at home. - Thank you. 492 00:24:18,569 --> 00:24:19,669 Jeong Hui is here too. 493 00:24:25,039 --> 00:24:27,009 Should we get started now that everyone's here? 494 00:24:27,379 --> 00:24:28,409 Sure. 495 00:24:30,179 --> 00:24:33,349 From now on, it's very important that we get along with everyone. 496 00:24:33,749 --> 00:24:35,849 Neither of you is the type to fight with friends. 497 00:24:36,449 --> 00:24:37,489 - That's right. - That's right. 498 00:24:38,219 --> 00:24:42,029 Jeong Hui, you don't really laugh a lot, right? 499 00:24:42,659 --> 00:24:43,989 I laugh when something's funny. 500 00:24:44,329 --> 00:24:45,329 You do? 501 00:24:54,239 --> 00:24:56,108 - Funny, right? - That fake smile. 502 00:24:56,109 --> 00:24:58,009 See? It's nice to see you smile. 503 00:24:58,379 --> 00:25:00,639 - She really irks me. - All right. 504 00:25:01,249 --> 00:25:03,149 Okay, then shall we go through our campaign pledges? 505 00:25:05,919 --> 00:25:07,689 This concerns our studies, 506 00:25:08,749 --> 00:25:09,849 and this is about the school environment. 507 00:25:10,249 --> 00:25:11,919 Is it because both of you get good grades? 508 00:25:12,119 --> 00:25:13,319 These are great. 509 00:25:15,089 --> 00:25:16,629 Did you guys do well on your last exam? 510 00:25:16,789 --> 00:25:19,129 Yes, I did about the same as I normally do. 511 00:25:19,929 --> 00:25:20,999 And you, Se Hoon? 512 00:25:21,369 --> 00:25:23,629 - I also did... - I heard you bombed your exam. 513 00:25:24,899 --> 00:25:26,669 What is her problem with me? 514 00:25:27,869 --> 00:25:29,769 And how did she know I bombed my exam? 515 00:25:30,669 --> 00:25:33,508 Oh, is she perhaps interested in me... 516 00:25:33,509 --> 00:25:35,778 Don't get the wrong idea. I have no interest in you at all. 517 00:25:35,779 --> 00:25:37,778 I just happened to overhear the teachers' conversation. 518 00:25:37,779 --> 00:25:38,848 I didn't say anything. 519 00:25:38,849 --> 00:25:40,318 It's written all over your face. 520 00:25:40,319 --> 00:25:41,588 This is how my face always looks. 521 00:25:41,589 --> 00:25:42,649 I didn't ask. 522 00:25:43,549 --> 00:25:45,589 Seriously, you two look so cute together. 523 00:25:45,859 --> 00:25:47,288 Come on. Stop saying that. 524 00:25:47,289 --> 00:25:49,929 Hey, why are you getting worked up? I'm more offended. 525 00:25:52,659 --> 00:25:54,469 Sang Hyeon, let's continue. 526 00:25:57,529 --> 00:25:58,569 Hey, Se Hoon. 527 00:25:58,999 --> 00:26:00,839 It's about numbers 2 and 3. 528 00:26:01,869 --> 00:26:04,679 You didn't prepare these pledges with Yang Won Dae, did you? 529 00:26:05,109 --> 00:26:06,939 No, I didn't. They're completely different. 530 00:26:07,309 --> 00:26:08,379 Are they completely different? 531 00:26:09,109 --> 00:26:10,209 How are they different? 532 00:26:10,879 --> 00:26:11,879 As for that... 533 00:26:13,749 --> 00:26:14,789 This is... 534 00:26:15,419 --> 00:26:17,018 a screenshot of the messages we exchanged. 535 00:26:17,019 --> 00:26:18,318 You can take a look. 536 00:26:18,319 --> 00:26:21,029 With Yang Won Dae? Is it okay for me to take a look? 537 00:26:21,629 --> 00:26:23,329 Well, I think it's fine. 538 00:26:24,089 --> 00:26:25,099 Okay. 539 00:26:26,829 --> 00:26:28,298 (Choir Captain Yang Won Dae) 540 00:26:28,299 --> 00:26:29,629 (1. Aid for after-school activities, Shouldn't we be more specific?) 541 00:26:30,169 --> 00:26:32,499 Since Won Dae has experience from last year, 542 00:26:32,999 --> 00:26:34,038 he's good. 543 00:26:34,039 --> 00:26:35,639 There are more screenshots. 544 00:26:35,809 --> 00:26:36,839 Really? 545 00:26:37,209 --> 00:26:38,239 Let me take a look. 546 00:26:39,509 --> 00:26:40,678 (Candidate Recruitment...) 547 00:26:40,679 --> 00:26:41,849 (for the Student President and Vice President Election) 548 00:26:45,779 --> 00:26:46,849 Come on. 549 00:26:47,549 --> 00:26:48,549 Stop it. 550 00:26:52,419 --> 00:26:53,618 Do you have... 551 00:26:53,619 --> 00:26:55,789 any inconveniences or suggestions regarding school life? 552 00:26:56,659 --> 00:26:57,729 For me, it's that thing. 553 00:26:58,129 --> 00:26:59,599 I don't want to listen to the lunchtime radio. 554 00:26:59,829 --> 00:27:02,499 I know. It's so loud and distracting. 555 00:27:03,129 --> 00:27:05,369 Not only that, their dance is subpar. 556 00:27:05,639 --> 00:27:07,708 "To create an academic atmosphere..." 557 00:27:07,709 --> 00:27:10,769 "A new paradigm for the lunchtime radio show?" 558 00:27:11,409 --> 00:27:12,609 The title is quite nice. 559 00:27:13,279 --> 00:27:15,009 Okay. Anything else? 560 00:27:15,949 --> 00:27:18,549 Can you give us one of these each? 561 00:27:18,879 --> 00:27:21,319 I can't do that for all the students. 562 00:27:21,719 --> 00:27:22,749 Well, 563 00:27:23,189 --> 00:27:25,089 wouldn't it be possible for Kwak Sang Hyeon? 564 00:27:25,719 --> 00:27:26,759 I'm sorry, 565 00:27:26,919 --> 00:27:29,289 but would you stop using such a casual tone with him? 566 00:27:30,429 --> 00:27:33,299 Then you should start using a polite tone with me. 567 00:27:33,359 --> 00:27:34,699 Hey, Noh Se. 568 00:27:35,199 --> 00:27:37,129 Don't miss the choir meeting after school today. 569 00:27:37,399 --> 00:27:39,099 You know that we're voting for the next choir captain, right? 570 00:27:39,239 --> 00:27:40,299 Yes, I know. 571 00:27:41,809 --> 00:27:43,469 I'm in your care. 572 00:27:44,039 --> 00:27:45,309 Please support me, okay? 573 00:27:45,709 --> 00:27:47,308 There isn't anything I can do. 574 00:27:47,309 --> 00:27:48,949 Just recommend me. 575 00:27:49,349 --> 00:27:51,419 Then I'll do the rest. 576 00:27:52,279 --> 00:27:53,749 - Okay. - Noh Se! 577 00:27:53,949 --> 00:27:55,488 - Hey, Park Ji. - Jae Seok. Hi. 578 00:27:55,489 --> 00:27:56,689 - Hey. - Hi. 579 00:27:57,349 --> 00:27:58,389 Hey. 580 00:27:59,759 --> 00:28:02,659 How did you suddenly become a popular guy? 581 00:28:02,789 --> 00:28:04,959 - Good afternoon, guys. - It isn't very good for me. 582 00:28:04,999 --> 00:28:07,029 I must solve this mystery. 583 00:28:07,699 --> 00:28:09,369 Hey, you should get to the bottom of it. 584 00:28:10,469 --> 00:28:11,669 Where have you been? 585 00:28:11,839 --> 00:28:13,038 You were nowhere to be seen. 586 00:28:13,039 --> 00:28:14,939 I told you that we should talk... 587 00:28:15,909 --> 00:28:16,939 What? 588 00:28:17,339 --> 00:28:19,239 What's that? When did you buy it? 589 00:28:19,709 --> 00:28:21,078 Student president candidate Kwak Sang Hyeon... 590 00:28:21,079 --> 00:28:23,379 bestowed it on him as a present. 591 00:28:23,549 --> 00:28:24,648 It's an electronic bracelet. 592 00:28:24,649 --> 00:28:26,319 This model has the top specifications. 593 00:28:26,449 --> 00:28:27,619 But I don't think it's new. 594 00:28:27,719 --> 00:28:29,149 To be specific, it's secondhand. 595 00:28:30,189 --> 00:28:32,259 Still, it's insanely cool. 596 00:28:32,419 --> 00:28:33,589 Stop it. 597 00:28:34,289 --> 00:28:35,389 What did you want to talk about? 598 00:28:35,759 --> 00:28:37,559 Oh, I forgot. Hey, come on out for a second. 599 00:28:37,859 --> 00:28:39,399 You bastard! 600 00:28:42,499 --> 00:28:43,499 What's going on? 601 00:28:43,499 --> 00:28:44,499 - Hey! - My goodness. 602 00:28:44,500 --> 00:28:45,769 Nam Gyeong Tae! 603 00:28:45,999 --> 00:28:48,069 What kind of a bastard does something like this? 604 00:28:48,369 --> 00:28:49,739 - What? - What's going on? 605 00:28:51,609 --> 00:28:52,679 What? 606 00:28:53,579 --> 00:28:55,879 Hey, what's this piece of trash? 607 00:28:56,279 --> 00:28:57,348 What's that? 608 00:28:57,349 --> 00:28:58,948 Answer me, you piece of trash. 609 00:28:58,949 --> 00:29:01,019 Don't roll those fish eyes of yours. 610 00:29:01,149 --> 00:29:02,519 - What? - Oh, this? 611 00:29:03,049 --> 00:29:05,359 Hey, Nam Gyeong Tae. Are you a piece of trash? 612 00:29:07,319 --> 00:29:09,188 I wondered what he always did in the back. 613 00:29:09,189 --> 00:29:11,459 - Was this what he was drawing? - I expected that much. 614 00:29:12,259 --> 00:29:14,299 - This isn't mine. - Give me a break. 615 00:29:14,469 --> 00:29:15,769 Can't you see your name in the back? 616 00:29:18,539 --> 00:29:21,139 My name doesn't necessarily mean that it's mine. 617 00:29:21,509 --> 00:29:23,269 Ms. Ah Yeong already took a picture. 618 00:29:23,339 --> 00:29:26,079 Once she compares the handwriting, you're done for. 619 00:29:27,339 --> 00:29:29,309 - He's ruined. - Oh, my. 620 00:29:30,279 --> 00:29:33,218 Why would you compare it... 621 00:29:33,219 --> 00:29:35,148 to my handwriting only? 622 00:29:35,149 --> 00:29:37,789 It could be anyone who was in the Music Room that way. 623 00:29:38,259 --> 00:29:39,759 I can't believe it. 624 00:29:40,789 --> 00:29:43,289 Why do you think it's from the Music Room? 625 00:29:44,729 --> 00:29:46,299 We never said that. 626 00:29:49,069 --> 00:29:50,798 She's a detective! 627 00:29:50,799 --> 00:29:51,938 She's cool! 628 00:29:51,939 --> 00:29:55,008 You're ruined, Pervert Gyeong Tae. 629 00:29:55,009 --> 00:29:57,339 Why would you live that way, Gyeong Tae? 630 00:29:57,979 --> 00:29:58,979 Let's go. 631 00:29:59,179 --> 00:30:00,779 Make sure to hire a lawyer. 632 00:30:01,309 --> 00:30:04,649 - Pervert Gyeong Tae! - Pervert Gyeong Tae! 633 00:30:04,849 --> 00:30:06,118 - Pervert Gyeong Tae! - Pervert Gyeong Tae! 634 00:30:06,119 --> 00:30:07,518 - Pervert Gyeong Tae! - For goodness' sake. 635 00:30:07,519 --> 00:30:08,749 - Pervert Gyeong Tae! - Hey, Noh Se. 636 00:30:08,889 --> 00:30:11,159 - Pervert Gyeong Tae! - Let's talk later, okay? 637 00:30:11,259 --> 00:30:13,258 - I have a choir meeting. - Come on. 638 00:30:13,259 --> 00:30:15,058 - We really need to talk, okay? - Pervert Gyeong Tae 639 00:30:15,059 --> 00:30:17,059 - Pervert Gyeong Tae! - Pervert Gyeong Tae! 640 00:30:17,229 --> 00:30:18,758 - Pervert Gyeong Tae! - What does he want to talk about? 641 00:30:18,759 --> 00:30:20,098 - Pervert Gyeong Tae! - Pervert Gyeong Tae! 642 00:30:20,099 --> 00:30:21,628 How many types of phonological changes are there? 643 00:30:21,629 --> 00:30:22,798 - Four. - Four. 644 00:30:22,799 --> 00:30:24,839 Metathesis, assimilation, deletion, 645 00:30:25,069 --> 00:30:26,339 and dissimilation. 646 00:30:32,109 --> 00:30:34,509 (Metathesis, assimilation, deletion, and dissimilation) 647 00:30:36,149 --> 00:30:37,209 Nam Gyeong Tae. 648 00:30:37,579 --> 00:30:39,549 You're lucky that you didn't receive disciplinary action. 649 00:30:40,179 --> 00:30:41,249 - Han Byeol. - Yes? 650 00:30:41,589 --> 00:30:44,018 Let's get him an ankle monitor or a neck monitor. 651 00:30:44,019 --> 00:30:46,358 - I already ordered one. - She doesn't disappoint. 652 00:30:46,359 --> 00:30:48,029 Noh Se, just give him yours. 653 00:30:54,669 --> 00:30:56,569 Gyeong Tae, it's expensive. 654 00:30:59,099 --> 00:31:00,498 The class ends here today. 655 00:31:00,499 --> 00:31:02,038 Study for the next quiz. 656 00:31:02,039 --> 00:31:03,069 - Okay. - Okay. 657 00:31:04,269 --> 00:31:05,278 Work hard. 658 00:31:05,279 --> 00:31:06,438 - Thank you. - Thank you. 659 00:31:06,439 --> 00:31:07,509 We love you. 660 00:31:10,809 --> 00:31:12,249 Noh Se, are you out of your freaking mind? 661 00:31:12,449 --> 00:31:13,449 What did I do? 662 00:31:13,450 --> 00:31:15,089 Why did you put it in the music file? 663 00:31:15,849 --> 00:31:17,989 You did it on purpose to ruin my life, right? 664 00:31:18,259 --> 00:31:19,559 What nonsense are you spouting? 665 00:31:20,359 --> 00:31:21,529 If that isn't it, 666 00:31:21,829 --> 00:31:23,359 did you give it to Ha Yu Gyeong intentionally? 667 00:31:23,529 --> 00:31:25,628 Do you think I'm crazy? Why would I do that? 668 00:31:25,629 --> 00:31:27,659 Guys, friends shouldn't be like that. 669 00:31:28,369 --> 00:31:29,698 If you're going to fight, do it for real. 670 00:31:29,699 --> 00:31:30,799 Throw the first punch. 671 00:31:33,369 --> 00:31:34,499 I forgot. 672 00:31:34,809 --> 00:31:36,409 I forgot and left it in the file. 673 00:31:38,779 --> 00:31:41,749 How am I supposed to believe anything a traitor says? 674 00:31:42,909 --> 00:31:44,949 What? What did you say just now? 675 00:31:45,619 --> 00:31:47,679 You backstabbed Won Dae, didn't you? 676 00:31:48,749 --> 00:31:50,749 You betrayed him like a rat. 677 00:31:53,019 --> 00:31:54,019 Stop it already. 678 00:31:54,759 --> 00:31:56,028 You don't know anything. 679 00:31:56,029 --> 00:31:57,659 That's right. Stop it already. 680 00:31:58,399 --> 00:32:00,198 If you guys aren't going to fight, stop it already. 681 00:32:00,199 --> 00:32:01,298 This is so boring. 682 00:32:01,299 --> 00:32:03,098 Between a rat and a pervert, who will win? 683 00:32:03,099 --> 00:32:05,439 Doesn't the pervert have a better chance due to size? 684 00:32:06,899 --> 00:32:08,638 - Seriously. - Who will win? 685 00:32:08,639 --> 00:32:10,568 - Are you leaving? - He's running away. 686 00:32:10,569 --> 00:32:11,708 The rat is running away. 687 00:32:11,709 --> 00:32:13,108 - Hey. - The rat is running away. 688 00:32:13,109 --> 00:32:14,539 - Be quiet. - Stop it. 689 00:32:15,449 --> 00:32:16,449 Idiot. 690 00:32:16,849 --> 00:32:18,418 He really is a rat. 691 00:32:18,419 --> 00:32:19,419 All right. 692 00:32:19,919 --> 00:32:21,178 The pervert won. 693 00:32:21,179 --> 00:32:22,588 - How boring. - Hey. 694 00:32:22,589 --> 00:32:24,489 - Gyeong Tae, you won. - The pervert won. 695 00:32:36,699 --> 00:32:37,699 I'm sorry. 696 00:32:40,199 --> 00:32:42,669 Apologize to her properly from the bottom of your heart. 697 00:32:55,049 --> 00:32:56,089 I'm sorry. 698 00:32:57,619 --> 00:32:59,689 It was too much. 699 00:33:02,159 --> 00:33:04,129 Okay then. 700 00:33:16,209 --> 00:33:18,438 (History of Youngjin High School's choir) 701 00:33:18,439 --> 00:33:20,138 (1994, the 72nd Children's Day Event) 702 00:33:20,139 --> 00:33:21,748 (1998, 50th Anniversary Special Event Performance) 703 00:33:21,749 --> 00:33:25,018 (Choir captain election) 704 00:33:25,019 --> 00:33:26,719 - I'll put it here. - Okay. 705 00:33:28,919 --> 00:33:31,388 (Choir captain, Ballot box) 706 00:33:31,389 --> 00:33:33,259 Hey, think about it. 707 00:33:33,389 --> 00:33:34,488 - Really? - Hey. 708 00:33:34,489 --> 00:33:35,788 Let's hurry up and begin. 709 00:33:35,789 --> 00:33:37,229 Seniors are busy. 710 00:33:37,429 --> 00:33:38,998 I told you that you didn't need to come. 711 00:33:38,999 --> 00:33:40,329 Why did you come, Seo Kyeong? 712 00:33:40,429 --> 00:33:42,468 I still wanted to cast a vote. 713 00:33:42,469 --> 00:33:43,528 I was the captain last year. 714 00:33:43,529 --> 00:33:44,569 For goodness' sake. 715 00:33:45,039 --> 00:33:46,398 - Won Dae. - Yes. 716 00:33:46,399 --> 00:33:49,669 (Choir captain election) 717 00:33:50,469 --> 00:33:52,479 Now, we'll vote for the next choir captain. 718 00:33:52,939 --> 00:33:54,479 Please recommend anyone who will be a good fit. 719 00:33:55,249 --> 00:33:56,949 I want Won Dae to remain as the captain. 720 00:33:58,979 --> 00:34:00,479 - Recommendations? - Just say that you'll do it. 721 00:34:01,219 --> 00:34:03,049 It looks like everyone is reading the room. 722 00:34:03,789 --> 00:34:05,419 Then I'll recommend someone first. 723 00:34:05,959 --> 00:34:09,889 You might be surprised, but this person is a good fit. 724 00:34:10,029 --> 00:34:12,459 - It must be you. - I've watched for a while. 725 00:34:12,599 --> 00:34:14,559 This person was always punctual... 726 00:34:15,029 --> 00:34:17,029 with our meetings and clean ups. 727 00:34:18,999 --> 00:34:20,039 Se Hoon. 728 00:34:20,599 --> 00:34:21,939 He was the only one. 729 00:34:23,869 --> 00:34:25,809 Noh Se, come on. 730 00:34:25,909 --> 00:34:27,709 I'm not saying that clean ups are important. 731 00:34:28,279 --> 00:34:30,279 "How much can one dedicate himself to the club?" 732 00:34:31,179 --> 00:34:34,079 "How responsible can one be with the small promises?" 733 00:34:34,649 --> 00:34:35,949 I'm talking about those issues. 734 00:34:37,019 --> 00:34:40,689 I think someone like that should lead the choir. 735 00:34:41,589 --> 00:34:42,589 That's all. 736 00:34:42,859 --> 00:34:44,229 Does anyone else have a recommendation? 737 00:34:45,129 --> 00:34:47,529 Se Hoon, you were about to raise your hand. 738 00:34:47,829 --> 00:34:48,829 What? 739 00:34:53,939 --> 00:34:54,939 It's nothing. 740 00:34:57,309 --> 00:34:59,008 You guys are rivals... 741 00:34:59,009 --> 00:35:00,479 for the student council election, right? 742 00:35:00,979 --> 00:35:01,979 Yes. 743 00:35:02,409 --> 00:35:04,409 But the student council and choir are two different things. 744 00:35:06,149 --> 00:35:08,019 - All right! - You're cool! 745 00:35:08,189 --> 00:35:10,148 You're so cool. 746 00:35:10,149 --> 00:35:11,149 He doesn't disappoint. 747 00:35:12,259 --> 00:35:13,289 How nice. 748 00:35:14,019 --> 00:35:15,589 He has a point. 749 00:35:16,159 --> 00:35:18,129 They're two different things. 750 00:35:18,659 --> 00:35:20,199 Any other recommendations? 751 00:35:23,169 --> 00:35:25,869 Se Hoon, let's hear a few words from you. 752 00:35:27,639 --> 00:35:29,508 - What? - Okay! 753 00:35:29,509 --> 00:35:30,638 Don't just sit there, Se Hoon. 754 00:35:30,639 --> 00:35:32,709 - Come on out. - That's right. 755 00:35:32,939 --> 00:35:33,939 Let's go. 756 00:35:35,709 --> 00:35:37,109 - What are you doing? - Come on. 757 00:35:37,709 --> 00:35:38,878 Come on out. 758 00:35:38,879 --> 00:35:40,878 - Let's go. - Come on out. 759 00:35:40,879 --> 00:35:42,218 Let's go. 760 00:35:42,219 --> 00:35:44,519 - Let's go. - You're cool, Noh Se Hoon. 761 00:35:46,359 --> 00:35:47,788 Let's do this. 762 00:35:47,789 --> 00:35:48,889 Why are you terrified? 763 00:35:49,359 --> 00:35:50,389 See? 764 00:35:51,759 --> 00:35:53,729 See? I forgave you. 765 00:36:14,519 --> 00:36:15,519 I'm... 766 00:36:16,519 --> 00:36:17,789 very ashamed. 767 00:36:18,789 --> 00:36:20,019 I'm ashamed... 768 00:36:20,719 --> 00:36:22,889 because I wasn't the only one who did that. 769 00:36:24,559 --> 00:36:27,759 I'm very thankful for Won Dae's words. 770 00:36:28,899 --> 00:36:29,929 However, 771 00:36:30,599 --> 00:36:32,599 if I get nominated for such reasons, 772 00:36:33,269 --> 00:36:35,509 I'll feel bad for other members. 773 00:36:36,839 --> 00:36:39,879 The choir hasn't been going well... 774 00:36:40,379 --> 00:36:41,749 because of me. 775 00:36:42,379 --> 00:36:44,878 I think it's thanks to the members who have put in the effort... 776 00:36:44,879 --> 00:36:46,519 in their respective positions. 777 00:36:47,119 --> 00:36:48,819 The one who organizes the music sheets, 778 00:36:49,219 --> 00:36:50,649 the one who distributes snacks, 779 00:36:51,419 --> 00:36:53,089 the one who is in charge of the group messages, 780 00:36:53,359 --> 00:36:54,759 the one who edits videos, 781 00:36:55,159 --> 00:36:56,159 and... 782 00:36:57,689 --> 00:36:59,029 the one who plays the piano. 783 00:36:59,929 --> 00:37:01,529 I don't think it's the effort of 1 or 2 people... 784 00:37:01,929 --> 00:37:04,229 that keeps the choir going. 785 00:37:05,069 --> 00:37:06,139 In that sense, 786 00:37:07,039 --> 00:37:09,939 Won Dae's words were a bit disappointing. 787 00:37:12,909 --> 00:37:14,139 And I have a fatal flaw. 788 00:37:15,249 --> 00:37:16,479 I'm tone-deaf. 789 00:37:17,609 --> 00:37:19,949 - He's pretty tone-deaf. - That's right. 790 00:37:20,619 --> 00:37:22,919 Thus, I'm not suitable to become the captain. 791 00:37:23,319 --> 00:37:24,389 Instead, 792 00:37:25,219 --> 00:37:28,889 I'd like to nominate the most fitting candidate. 793 00:37:29,559 --> 00:37:32,099 He can sing well. 794 00:37:32,829 --> 00:37:34,529 He has a lot of interest in music. 795 00:37:35,669 --> 00:37:39,999 Most importantly, he has passion and loyalty. 796 00:37:41,169 --> 00:37:42,209 I... 797 00:37:43,369 --> 00:37:46,479 nominate Yu Ui Jun as the next choir captain. 798 00:37:48,909 --> 00:37:50,948 - That's right. - Ui Jun, it's you. 799 00:37:50,949 --> 00:37:52,219 - Come on out. - Yu Ui Jun! 800 00:37:52,519 --> 00:37:53,948 - Yu Ui Jun! - Ui Jun, let's go! 801 00:37:53,949 --> 00:37:57,589 - Yu Ui Jun! - Yu Ui Jun! 802 00:37:57,919 --> 00:37:59,059 - Yu Ui Jun! - Yu Ui Jun! 803 00:37:59,259 --> 00:38:00,519 - Let's go! - Yu Ui Jun! 804 00:38:05,399 --> 00:38:06,428 Thank you. 805 00:38:06,429 --> 00:38:08,929 Firstly, I'd like to thank Se Hoon for nominating me. 806 00:38:09,399 --> 00:38:11,469 His speech moved me so much. 807 00:38:11,899 --> 00:38:13,399 If you give me a chance, 808 00:38:13,669 --> 00:38:16,368 I'll show utmost dedication. 809 00:38:16,369 --> 00:38:18,379 With Yang Won Dae, 810 00:38:18,539 --> 00:38:20,478 I'll enter the student council election. 811 00:38:20,479 --> 00:38:21,778 (With Yang Won Dae, I'll enter the student council election.) 812 00:38:21,779 --> 00:38:23,479 It's quite sudden, 813 00:38:23,909 --> 00:38:25,648 but my homeroom teacher and my parents think... 814 00:38:25,649 --> 00:38:27,579 that it'll be a good experience. 815 00:38:28,889 --> 00:38:30,289 In any case, call me after the choir. 816 00:38:30,819 --> 00:38:32,459 - Let's talk. - I, Yu Ui Jun, 817 00:38:32,789 --> 00:38:34,719 will dedicate myself fully... 818 00:38:35,289 --> 00:38:37,059 to the choir. 819 00:38:38,159 --> 00:38:40,429 - Yes! - You're cool! 820 00:38:41,059 --> 00:38:42,798 Let's go, Yu Ui Jun! 821 00:38:42,799 --> 00:38:45,799 (Choir captain election) 822 00:38:56,349 --> 00:38:58,009 I first joined the choir... 823 00:38:58,279 --> 00:39:00,249 because there were many pretty girls. 824 00:39:02,649 --> 00:39:04,189 Even though I was tone-deaf, 825 00:39:04,589 --> 00:39:06,559 I loved how my mistake wasn't noticeable... 826 00:39:06,859 --> 00:39:08,928 when I stood next to the loud members. 827 00:39:08,929 --> 00:39:09,989 (Certificate of Award) 828 00:39:10,589 --> 00:39:11,659 Instead, 829 00:39:12,259 --> 00:39:13,959 I decided to take the initiative. 830 00:39:15,229 --> 00:39:18,439 I thought that was the least I could do for the choir. 831 00:39:20,469 --> 00:39:21,809 I'm happy... 832 00:39:22,409 --> 00:39:25,679 because today's applause felt like praise for my effort. 833 00:39:28,039 --> 00:39:32,179 But from now on, I won't be praised for my effort only. 834 00:39:35,089 --> 00:39:36,289 I'll bow out... 835 00:39:37,219 --> 00:39:38,819 before the applause fades. 836 00:39:40,159 --> 00:39:43,489 (Club Withdrawal Application) 837 00:43:11,729 --> 00:43:18,909 (I Am A Running Mate) 57402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.