All language subtitles for I lose my virginity because of my AUNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,080 La estoy esperando. 2 00:00:04,320 --> 00:00:08,480 Uno de los momentos más importantes de mi vida ha llegado. 3 00:00:13,840 --> 00:00:14,860 ¿Estás listo? 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,380 ¿Debo decirle tía? 5 00:00:18,140 --> 00:00:20,720 Esta historia sexual comienza aquí. 6 00:00:40,759 --> 00:00:42,860 Buenas tardes, ¿el tío Benjamín? 7 00:00:43,300 --> 00:00:44,580 Benjamín ahorita no se encuentra. 8 00:00:45,860 --> 00:00:46,960 Yo soy tu tía Mari. 9 00:00:47,420 --> 00:00:49,140 Mi tía Mari. 10 00:00:50,620 --> 00:00:52,420 Me creó que te recibías. Pásame. 11 00:01:00,780 --> 00:01:04,519 Supe que mi tío se había casado nuevamente, pero no me dijeron que con 12 00:01:04,519 --> 00:01:06,310 mujer... Tan buenota. 13 00:01:08,350 --> 00:01:09,350 ¿Cómo te fue de viaje? 14 00:01:10,010 --> 00:01:11,230 Bien, un poco cansado. 15 00:01:11,470 --> 00:01:15,030 Sí, debes de venir cansado. Pero pásale, siéntate, siéntate, por favor. 16 00:01:16,770 --> 00:01:18,010 ¿Te ofrezco algo de tomar? 17 00:01:18,910 --> 00:01:20,250 Sí, un vaso de agua. 18 00:01:20,530 --> 00:01:21,610 ¿O prefieres un té? 19 00:01:24,390 --> 00:01:25,390 Bueno. 20 00:01:26,190 --> 00:01:27,190 Permíteme. 21 00:01:32,810 --> 00:01:35,230 Mi tío está rentando algunas habitaciones de su casa. 22 00:01:36,310 --> 00:01:39,410 Tuve suerte de que justo ahora tiene una baby desocupada. 23 00:01:39,770 --> 00:01:43,810 Y además, gracias a la petición que le hizo mi padre, me dará un precio 24 00:01:43,810 --> 00:01:44,810 especial. 25 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 que estás aquí. 26 00:03:03,540 --> 00:03:04,660 Se va a relajar. 27 00:03:05,240 --> 00:03:07,120 Sí, debes de venir un poco cansado. 28 00:03:07,700 --> 00:03:09,160 Sí, la verdad es que sí. 29 00:03:09,740 --> 00:03:11,240 Ahorita te muestro tu habitación. 30 00:03:11,580 --> 00:03:13,400 Ok. Muchas gracias. 31 00:03:13,980 --> 00:03:16,020 Pero tómate primero este tequila. 32 00:03:34,120 --> 00:03:35,960 Pero cuéntame, ¿ya te inscribiste en la escuela? 33 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 Sí, ya. 34 00:03:37,860 --> 00:03:41,660 Ya estoy muy emocionado porque este lunes es mi primer día de clases. 35 00:03:43,300 --> 00:03:44,580 Vas a pasar muy bien. 36 00:03:45,460 --> 00:03:46,460 Eso espero. 37 00:03:46,540 --> 00:03:47,760 Y niñas nuevas también. 38 00:03:48,340 --> 00:03:49,340 Muchas novias. 39 00:03:51,060 --> 00:03:53,220 Sí, ¿verdad? Yo creo que has tenido muchas novias. 40 00:03:55,200 --> 00:03:56,400 Pues, más o menos. 41 00:03:57,540 --> 00:03:59,400 De seguro has de ser igual que tu tío. 42 00:04:00,400 --> 00:04:01,400 ¿Cómo? 43 00:04:02,540 --> 00:04:04,560 Pues a tu tío le gustan las mujeres de tetas grandes. 44 00:04:05,080 --> 00:04:06,520 Ah, caray. 45 00:04:08,960 --> 00:04:10,220 Pues sí, sí. 46 00:04:10,960 --> 00:04:12,700 Debes tener el mismo sello de familia. 47 00:04:13,800 --> 00:04:17,519 Sí, pero... Sí me encantan las tetas grandes. 48 00:04:18,079 --> 00:04:20,980 Y si son las tetas de mi tía Mari, me gustan más. 49 00:04:44,080 --> 00:04:46,860 Esta es la primera vez que se las toco. 50 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 ¿Te gusta? 51 00:04:51,260 --> 00:04:52,260 Mucho. 52 00:04:56,100 --> 00:05:00,260 Para que puedan entender por qué estoy tocándole las tetas a mi tía, es 53 00:05:00,260 --> 00:05:03,460 necesario que conozcan el resto de la historia. Aquí en la ciudad hay mujeres 54 00:05:03,460 --> 00:05:04,460 muy hermosas. 55 00:05:05,280 --> 00:05:06,540 Sí, ya veo. 56 00:05:07,200 --> 00:05:08,200 ¿Como usted? 57 00:05:09,020 --> 00:05:10,020 Muchas gracias. 58 00:05:11,120 --> 00:05:12,480 ¿Más terminas el tequila? 59 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 Te va a relajar. 60 00:05:18,020 --> 00:05:18,720 Ya 61 00:05:18,720 --> 00:05:25,380 me 62 00:05:25,380 --> 00:05:28,420 imagino todo lo que esa lengua traviesa sabe hacer. 63 00:05:31,940 --> 00:05:34,060 El tequila empezó a hacerme efecto. 64 00:05:38,080 --> 00:05:39,560 ¡Qué bella señora! 65 00:05:42,920 --> 00:05:44,720 ¿Será que quiere ponerme borracho? 66 00:05:57,100 --> 00:05:58,100 ¿Por qué? 67 00:06:08,980 --> 00:06:10,560 Entonces vamos a tu habitación. 68 00:06:10,780 --> 00:06:11,780 Ok. 69 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 ¿Qué te parece? 70 00:06:24,840 --> 00:06:25,840 Muy bien. 71 00:06:28,180 --> 00:06:29,780 Mira, aquí puedes guardar tus cosas. 72 00:06:33,460 --> 00:06:35,080 Aquí tienen ahí los cajones. 73 00:06:40,420 --> 00:06:42,040 Este está un poquito sucio. 74 00:06:42,280 --> 00:06:43,700 Voy a pedir que te lo limpien. 75 00:06:55,120 --> 00:06:58,860 Y la cosa se puso más caliente cuando... Déjame mostrarte el colchón. 76 00:07:01,440 --> 00:07:02,860 Está muy cómodo. 77 00:07:03,400 --> 00:07:04,820 Lo acaban de traer. 78 00:07:08,400 --> 00:07:10,360 La parte está muy amplia. 79 00:07:12,240 --> 00:07:14,060 Así te puedes estirar. 80 00:07:16,080 --> 00:07:17,440 Todo lo que quieras. 81 00:07:26,570 --> 00:07:27,570 ¿Cómo va a ver? 82 00:07:32,690 --> 00:07:33,990 Muy bien. 83 00:08:01,550 --> 00:08:02,550 ¿Está bien amplia también? 84 00:08:07,850 --> 00:08:08,250 A 85 00:08:08,250 --> 00:08:17,890 ver, 86 00:08:17,950 --> 00:08:18,950 vamos a ver si cabe. 87 00:08:24,290 --> 00:08:25,530 Va a estar muy cómodo. 88 00:08:29,170 --> 00:08:30,890 Es la habitación más amplia que tenemos. 89 00:08:32,299 --> 00:08:37,120 Te voy a dejar descansar y en un ratito vas a cenar. 90 00:08:37,659 --> 00:08:38,659 ¿Ok? ¿Sí? 91 00:08:43,880 --> 00:08:47,820 Con una recepción así, ¿quién no iba a estar contento? 92 00:08:48,580 --> 00:08:51,180 Ya estaba disfrutando de mi estancia en la ciudad. 93 00:08:52,680 --> 00:08:56,900 Dormí un poco y cuando el mareo del tequila se me pasó... Hola, buenas 94 00:09:05,100 --> 00:09:06,100 de la casa. 95 00:09:48,940 --> 00:09:52,920 Yo no era el único aquí que estaba hipnotizado con esas tetas. 96 00:09:54,680 --> 00:09:57,260 Pero este cabrón era muy descarado. 97 00:10:02,960 --> 00:10:05,360 Noté que algo muy raro estaba pasando. 98 00:10:15,140 --> 00:10:18,280 Algunas veces al llegar de la escuela me encontraba a mi tía en la sala. 99 00:10:44,680 --> 00:10:46,140 Me he metido en cosas chuecas. 100 00:10:46,960 --> 00:10:47,980 No pasa nada. 101 00:10:56,780 --> 00:11:00,280 Siempre estoy con el pendiente de que algo malo le pueda pasar. 102 00:11:01,820 --> 00:11:02,840 Viva tranquila. 103 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 No hay problema. 104 00:11:06,020 --> 00:11:07,660 Tú no cambies, hijo. 105 00:11:08,380 --> 00:11:11,600 Tarde que temprano, Dios te ha de premiar. 106 00:11:12,040 --> 00:11:13,480 ¿Por qué había de cambiar? 107 00:11:14,280 --> 00:11:16,440 Cada quien tiene su destino ya marcado. 108 00:11:19,660 --> 00:11:25,620 Prométeme que ahora sí vas a buscar una buena muchacha y te vas a casar. No 109 00:11:25,620 --> 00:11:26,620 quiero problemas. 110 00:11:28,220 --> 00:11:34,100 Ya ve, ya tenía la novia y se la tragó la tierra. 111 00:11:34,860 --> 00:11:36,540 No siga para el otro lado. 112 00:11:37,620 --> 00:11:42,960 Sepa, si no me busca es que no quiere saber nada de mí. 113 00:11:48,970 --> 00:11:52,230 Aunque se enoje tu hermano, voy a darle una buena limpiada a su cuarto. 114 00:11:52,570 --> 00:11:54,150 Lo ha de tener como un chiquero. 115 00:11:54,990 --> 00:11:55,990 Dame la llave. 116 00:11:56,150 --> 00:11:57,150 No. 117 00:11:57,890 --> 00:11:58,910 Respétele sus cosas. 118 00:11:59,470 --> 00:12:01,410 ¿Qué diablos guarda con tanto celo? 119 00:12:01,970 --> 00:12:03,630 No sé ni me interesa. 120 00:12:04,270 --> 00:12:05,470 Como usted dice, 121 00:12:06,290 --> 00:12:07,910 cada quien su vida. 122 00:12:09,530 --> 00:12:11,110 ¡Lucio! ¡Lucio! 123 00:12:11,530 --> 00:12:12,530 ¿Qué pasa? 124 00:12:18,220 --> 00:12:19,220 Este es su madre. 125 00:13:11,880 --> 00:13:12,839 No la dejes sola. 126 00:13:12,840 --> 00:13:13,840 Sí, sí. 127 00:13:16,300 --> 00:13:17,300 Cuídate, hijo. 128 00:13:18,220 --> 00:13:19,220 Cálmese, señora. 129 00:13:21,040 --> 00:13:22,660 Mis hijos son buenos. 130 00:13:24,680 --> 00:13:26,380 Pero si los provocan. 131 00:15:52,480 --> 00:15:54,120 Ok, eso lo aluciné. 132 00:15:54,360 --> 00:15:55,500 Eso nunca pasó. 133 00:15:55,840 --> 00:15:58,420 Es que todo el tiempo ella me pone caliente. 134 00:16:01,800 --> 00:16:04,580 Una vez llegué a casa más temprano de lo acostumbrado. 135 00:16:04,880 --> 00:16:05,880 Escuché gemidos. 136 00:16:06,320 --> 00:16:11,620 Descubrí que venían del cuarto de Vicente. Y al abrir la puerta... 137 00:16:21,800 --> 00:16:24,460 Una vez llegué a casa más temprano de lo acostumbrado. 138 00:16:24,800 --> 00:16:25,800 Escuché gemidos. 139 00:16:26,220 --> 00:16:31,520 Descubrí que venían del cuarto de Vicente. Y al abrir la puerta... 140 00:21:03,280 --> 00:21:04,280 ¿Los quieres ya? 141 00:21:12,080 --> 00:21:13,080 ¿Ya los tienes? 142 00:21:37,770 --> 00:21:38,770 o no 143 00:22:20,770 --> 00:22:27,550 Adelante. ¿De qué llegaste? 144 00:22:28,970 --> 00:22:33,130 Pues, sí. Salí temprano de la escuela y quería avisarle que ya estaba aquí. 145 00:22:35,850 --> 00:22:37,170 ¿Pero déjame explicarte? 146 00:22:37,490 --> 00:22:41,950 No, no hay problema. Yo no me meto en esos asuntos. No se preocupe. 147 00:22:43,260 --> 00:22:45,040 De todas maneras quiero explicarte. 148 00:22:46,960 --> 00:22:51,880 Mira, lo que sucede es que a los huéspedes de aquí de la casa yo les doy 149 00:22:51,880 --> 00:22:52,880 servicio completo. 150 00:22:54,420 --> 00:22:55,680 ¿Cómo es un servicio completo? 151 00:22:56,460 --> 00:22:59,280 Sí, yo les doy casa, comida y sexo. 152 00:23:01,680 --> 00:23:06,720 Pero déjame decirte, esto lo hago para ayudar a tu tío, porque tiene muchas 153 00:23:06,720 --> 00:23:07,720 deudas. 154 00:23:08,700 --> 00:23:10,260 Yo saco algo... 155 00:23:10,560 --> 00:23:12,140 Un poquito de dinero más extra. 156 00:23:16,500 --> 00:23:19,620 ¿Y se lo da a todos los huéspedes? 157 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 Sí, a todos. 158 00:23:26,140 --> 00:23:31,240 No sé cómo decirle esto. 159 00:23:34,840 --> 00:23:39,080 Pero... Yo tendría el servicio completo. 160 00:23:40,330 --> 00:23:41,330 Sí, si tú quieres, sí. 161 00:23:41,870 --> 00:23:42,870 Claro. 162 00:23:43,990 --> 00:23:46,470 ¿Cuándo? Cuando tú gustes. 163 00:23:51,270 --> 00:23:52,450 ¿Podría ser ahorita? 164 00:23:53,310 --> 00:23:54,310 Sí, claro. 165 00:23:55,090 --> 00:23:58,330 Vamos, permíteme unos minutos y estoy contigo. 166 00:23:58,710 --> 00:24:00,590 Ok. Permíteme. 167 00:24:03,450 --> 00:24:04,770 La estoy esperando. 168 00:24:07,400 --> 00:24:11,160 Uno de los momentos más importantes de mi vida ha llegado. 169 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Gracias. 170 00:25:10,510 --> 00:25:12,330 Ahora déjame probarte yo a ti 171 00:26:55,820 --> 00:27:00,640 Conmigo vas a tener cama, comida y mujer. 172 00:29:57,480 --> 00:29:58,480 ¡Qué rico! 173 00:29:59,660 --> 00:30:00,660 ¡Ah! 174 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 ¡Ah, sí! 175 00:30:04,640 --> 00:30:05,640 ¡Ah, sí! 176 00:30:06,180 --> 00:30:07,320 ¡Así me te voy a dar! 177 00:32:37,360 --> 00:32:39,800 Con lo que pagues, obtener todo esto. 178 00:32:42,760 --> 00:32:49,720 Así rico. 179 00:32:52,420 --> 00:32:55,380 Me la como. 180 00:33:48,270 --> 00:33:49,410 Ah, mi primera vez. 181 00:33:50,670 --> 00:33:53,170 Y todo gracias a mi tía Mari. 11738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.