All language subtitles for Game of Thrones (2011) - S01E02 - The Kingsroad [HDTV-1080p][AC3 5.1][x265].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,717 --> 00:02:13,260 You need to drink, child. 2 00:02:17,640 --> 00:02:19,642 And eat. 3 00:02:23,395 --> 00:02:25,689 Isn't there anything else? 4 00:02:26,649 --> 00:02:30,861 The Dothraki have two things in abundance - grass and horses. 5 00:02:30,986 --> 00:02:33,197 People can't live on grass. 6 00:02:42,456 --> 00:02:44,833 In the Shadow Lands beyond Asshai, 7 00:02:44,958 --> 00:02:47,294 they say there are fields of ghost grass 8 00:02:47,419 --> 00:02:50,631 with stalks as pale as milk that glow in the night. 9 00:02:50,756 --> 00:02:53,175 It murders all other grass. 10 00:02:53,300 --> 00:02:55,719 The Dothraki believe that one day 11 00:02:55,844 --> 00:02:58,931 it will cover everything - that's the way the world will end. 12 00:03:12,861 --> 00:03:14,780 It'll get easier. 13 00:03:52,151 --> 00:03:53,527 Khaleesi! 14 00:03:53,652 --> 00:03:55,487 Your hands. 15 00:04:06,206 --> 00:04:09,042 We're still not far from Pentos, Your Grace. 16 00:04:09,168 --> 00:04:11,545 Master Illyrio has extended his hospitality. 17 00:04:11,670 --> 00:04:13,338 You'd be more comfortable there. 18 00:04:13,464 --> 00:04:16,216 I have no interest in hospitality or comfort. 19 00:04:16,341 --> 00:04:20,596 I'll stay with Drogo until he fulfills his end of the bargain and I have my crown. 20 00:04:20,721 --> 00:04:22,973 As you wish, Your Grace. 21 00:04:24,016 --> 00:04:26,351 Well, Mormont, as brutish as this life is, 22 00:04:26,477 --> 00:04:28,645 I suppose it is preferable to beheading. 23 00:04:30,314 --> 00:04:32,316 What did Ned Stark want you for? 24 00:04:33,525 --> 00:04:35,611 Buying from a slaver? 25 00:04:35,736 --> 00:04:37,654 Selling to one. 26 00:04:37,780 --> 00:04:39,698 Some poachers I caught on my land. 27 00:04:41,492 --> 00:04:45,204 Under my reign, you won't be punished for such nonsense. 28 00:04:45,329 --> 00:04:47,164 You can rest assured of that. 29 00:05:12,064 --> 00:05:14,441 Better-looking bitches than you're used to, Uncle. 30 00:05:19,154 --> 00:05:21,281 My mother's been looking for you. 31 00:05:21,406 --> 00:05:23,575 We ride for King's Landing today. 32 00:05:24,284 --> 00:05:26,662 Before you go, you will call on Lord and Lady Stark 33 00:05:26,787 --> 00:05:29,122 and offer your sympathies. 34 00:05:29,248 --> 00:05:31,625 What good will my sympathies do them? 35 00:05:33,377 --> 00:05:36,338 None. But it is expected of you. 36 00:05:36,463 --> 00:05:38,382 Your absence has already been noted. 37 00:05:38,507 --> 00:05:40,467 The boy means nothing to me. 38 00:05:40,592 --> 00:05:42,928 And I can't stand the wailing of women. 39 00:05:45,264 --> 00:05:47,057 One word and I'll hit you again. 40 00:05:47,182 --> 00:05:48,767 I'm telling Mother! 41 00:05:49,852 --> 00:05:52,271 Go! Tell her. 42 00:05:52,396 --> 00:05:54,439 But first you will get to Lord and Lady Stark 43 00:05:54,565 --> 00:05:56,483 and you will fall on your knees in front of them 44 00:05:56,608 --> 00:05:59,403 and tell them how very sorry you are, that you are at their service, 45 00:05:59,528 --> 00:06:02,739 and that all your prayers are with them. Do you understand? 46 00:06:02,865 --> 00:06:05,033 You can't... 47 00:06:05,158 --> 00:06:06,618 Do you understand? 48 00:06:13,584 --> 00:06:15,669 The Prince will remember that, little lord. 49 00:06:15,794 --> 00:06:17,713 I hope so. 50 00:06:17,838 --> 00:06:21,133 If he forgets, be a good dog and remind him. 51 00:06:24,011 --> 00:06:27,055 Ah. Time for breakfast. 52 00:06:34,229 --> 00:06:37,274 Bread. And two of those little fish. 53 00:06:37,399 --> 00:06:40,652 And a mug of dark beer to wash it down. 54 00:06:43,363 --> 00:06:45,365 And bacon, burnt black. 55 00:06:45,490 --> 00:06:47,367 - Hyah. - 56 00:06:47,492 --> 00:06:50,329 - Little brother. - Beloved siblings. 57 00:06:54,791 --> 00:06:56,668 Is Bran going to die? 58 00:06:58,587 --> 00:06:59,671 Apparently not. 59 00:07:03,008 --> 00:07:06,428 - What do you mean? - The maester says the boy may live. 60 00:07:14,645 --> 00:07:17,564 It's no mercy, letting a child linger in such pain. 61 00:07:17,689 --> 00:07:19,441 Only the gods know for certain. 62 00:07:19,566 --> 00:07:21,944 All the rest of us can do is pray. 63 00:07:23,445 --> 00:07:25,989 The charms of the North seem entirely lost on you. 64 00:07:26,114 --> 00:07:27,783 I still can't believe you're going. 65 00:07:27,908 --> 00:07:29,952 It's ridiculous, even for you. 66 00:07:30,077 --> 00:07:31,787 Where's your sense of wonder? 67 00:07:31,912 --> 00:07:35,999 The greatest structure ever built, the intrepid men of the Night's Watch, 68 00:07:36,124 --> 00:07:38,377 the wintry abode of the white walkers. 69 00:07:38,502 --> 00:07:41,588 Tell me you're not thinking of taking the black. 70 00:07:41,713 --> 00:07:44,591 And go celibate? The whores would go begging 71 00:07:44,716 --> 00:07:46,593 from Dorne to Casterly Rock. 72 00:07:46,718 --> 00:07:48,804 No, I just want to stand on top of the Wall 73 00:07:48,929 --> 00:07:50,722 and piss off the edge of the world. 74 00:07:52,224 --> 00:07:54,810 The children don't need to hear your filth. 75 00:07:56,770 --> 00:07:58,480 Come. 76 00:08:04,736 --> 00:08:08,281 Even if the boy lives, he'll be a cripple, a grotesque. 77 00:08:08,407 --> 00:08:10,867 Give me a good, clean death any day. 78 00:08:12,285 --> 00:08:15,747 Speaking for the grotesques, I'd have to disagree. 79 00:08:15,872 --> 00:08:18,625 Death is so final, whereas life... 80 00:08:18,750 --> 00:08:20,919 ah, life is full of possibilities. 81 00:08:22,254 --> 00:08:26,550 I hope the boy does wake. I'd be very interested to hear what he has to say. 82 00:08:29,177 --> 00:08:30,929 My dear brother, 83 00:08:31,054 --> 00:08:33,724 there are times you make me wonder whose side you're on. 84 00:08:33,849 --> 00:08:35,976 My dear brother, you wound me. 85 00:08:36,101 --> 00:08:38,562 You know how much I love my family. 86 00:08:57,998 --> 00:08:59,124 Please. 87 00:08:59,249 --> 00:09:02,544 Oh, I would have dressed, Your Grace. 88 00:09:02,669 --> 00:09:04,963 This is your home. I'm your guest. 89 00:09:08,300 --> 00:09:10,343 Handsome one, isn't he? 90 00:09:11,053 --> 00:09:15,599 I lost my first boy, a little black-haired beauty. 91 00:09:15,724 --> 00:09:17,601 He was a fighter too - 92 00:09:17,726 --> 00:09:19,811 tried to beat the fever that took him. 93 00:09:21,897 --> 00:09:23,899 Forgive me. 94 00:09:24,024 --> 00:09:25,901 It's the last thing you need to hear right now. 95 00:09:26,026 --> 00:09:28,028 I never knew. 96 00:09:28,153 --> 00:09:30,030 It was years ago. 97 00:09:31,448 --> 00:09:35,035 Robert was crazed, beat his hands bloody on the wall, 98 00:09:35,160 --> 00:09:38,497 all the things men do to show you how much they care. 99 00:09:43,460 --> 00:09:45,504 The boy looked just like him. 100 00:09:47,297 --> 00:09:49,007 Such a little thing. 101 00:09:50,217 --> 00:09:52,219 A bird without feathers. 102 00:09:55,097 --> 00:09:57,390 They came to take his body away 103 00:09:58,391 --> 00:10:02,145 and Robert held me. I screamed and I battled, but he held me. 104 00:10:07,567 --> 00:10:09,194 That little bundle. 105 00:10:11,154 --> 00:10:13,406 They took him away and I never saw him again. 106 00:10:13,532 --> 00:10:15,867 Never have visited the crypt, never. 107 00:10:26,753 --> 00:10:28,505 I pray to the Mother every morning and night 108 00:10:28,630 --> 00:10:30,757 that she return your child to you. 109 00:10:32,801 --> 00:10:34,594 I am grateful. 110 00:10:35,428 --> 00:10:37,514 Perhaps this time she'll listen. 111 00:11:29,774 --> 00:11:31,651 A sword for the Wall? 112 00:11:32,861 --> 00:11:35,864 - I already have one. - Good man. 113 00:11:35,989 --> 00:11:38,658 - Have you swung it yet? - Of course I have. 114 00:11:38,783 --> 00:11:40,285 At someone, I mean. 115 00:11:44,956 --> 00:11:48,418 It's a strange thing, the first time you cut a man. 116 00:11:48,543 --> 00:11:51,713 You realize we're nothing but sacks of meat and blood, 117 00:11:51,838 --> 00:11:54,633 and some bone to keep it all standing. 118 00:11:56,968 --> 00:11:59,012 Let me thank you ahead of time 119 00:11:59,137 --> 00:12:01,890 for guarding us all from the perils beyond the Wall - 120 00:12:02,015 --> 00:12:04,517 wildlings and white walkers and whatnot. 121 00:12:06,770 --> 00:12:10,774 We're grateful to have good, strong men like you protecting us. 122 00:12:13,401 --> 00:12:15,987 We've guarded the Kingdoms for 8,000 years. 123 00:12:19,074 --> 00:12:21,243 Is it "we" already? 124 00:12:22,869 --> 00:12:24,204 Have you taken your vows, then? 125 00:12:24,329 --> 00:12:25,705 Soon enough. 126 00:12:28,166 --> 00:12:30,377 Give my regards to the Night's Watch. 127 00:12:30,502 --> 00:12:34,547 I'm sure it will be thrilling to serve in such an elite force. And if not... 128 00:12:36,049 --> 00:12:38,009 it's only for life. 129 00:12:57,404 --> 00:12:59,406 Thank you, Nymeria. 130 00:13:06,830 --> 00:13:09,165 Septa Mordane says I have to do it again. 131 00:13:09,291 --> 00:13:12,002 My things weren't properly folded, she says. 132 00:13:12,127 --> 00:13:15,088 Who cares how they're folded? They're going to get all messed up anyway. 133 00:13:15,213 --> 00:13:17,382 It's good you've got help. 134 00:13:17,507 --> 00:13:19,092 Watch. 135 00:13:19,217 --> 00:13:21,136 Nymeria, gloves. 136 00:13:27,350 --> 00:13:29,519 - Impressive. - Shut up. 137 00:13:29,644 --> 00:13:31,604 Nymeria, gloves! 138 00:13:33,898 --> 00:13:35,775 I have something for you. 139 00:13:35,900 --> 00:13:38,236 And it has to be packed very carefully. 140 00:13:38,903 --> 00:13:39,946 A present? 141 00:13:40,071 --> 00:13:42,032 Close the door. 142 00:13:54,502 --> 00:13:56,921 This is no toy. 143 00:13:59,632 --> 00:14:02,427 Be careful you don't cut yourself. 144 00:14:05,221 --> 00:14:07,390 - It's so skinny. - So are you. 145 00:14:08,725 --> 00:14:10,560 I had the blacksmith make it for you special. 146 00:14:10,685 --> 00:14:11,895 It won't hack a man's head off, 147 00:14:12,020 --> 00:14:13,897 but it can poke him full of holes if you're quick enough. 148 00:14:14,022 --> 00:14:16,691 - I can be quick. - You'll have to work at it every day. 149 00:14:18,193 --> 00:14:19,611 How does it feel? 150 00:14:20,528 --> 00:14:22,822 Do you like the balance? 151 00:14:22,947 --> 00:14:24,449 I think so. 152 00:14:25,909 --> 00:14:28,328 First lesson - stick them with the pointy end. 153 00:14:28,453 --> 00:14:30,330 I know which end to use. 154 00:14:36,336 --> 00:14:37,879 I'm going to miss you. 155 00:14:39,547 --> 00:14:40,840 Careful. 156 00:14:52,227 --> 00:14:55,021 All the best swords have names, you know. 157 00:14:58,316 --> 00:15:00,318 Sansa can keep her sewing needles. 158 00:15:01,986 --> 00:15:03,988 I've got a needle of my own. 159 00:15:18,920 --> 00:15:20,839 I came to say goodbye to Bran. 160 00:15:20,964 --> 00:15:22,590 You've said it. 161 00:15:33,476 --> 00:15:36,312 I wish I could be here when you wake up. 162 00:15:39,649 --> 00:15:42,152 I'm going north with Uncle Benjen. 163 00:15:42,277 --> 00:15:43,611 I'm taking the black. 164 00:15:52,662 --> 00:15:55,373 I know we always talked about seeing the Wall together, 165 00:15:55,498 --> 00:15:59,127 but you'll be able to come visit me at Castle Black when you're better. 166 00:16:01,212 --> 00:16:03,756 I'll Know my way around by then. 167 00:16:03,882 --> 00:16:06,217 I'll be a sworn brother of the Night's Watch. 168 00:16:11,431 --> 00:16:14,309 We can go out walking beyond the Wall, if you're not afraid. 169 00:16:29,032 --> 00:16:31,868 I want you... 170 00:16:31,993 --> 00:16:33,661 to leave. 171 00:17:33,221 --> 00:17:34,931 17 years ago 172 00:17:35,056 --> 00:17:37,475 you rode off with Robert Baratheon. 173 00:17:39,852 --> 00:17:43,022 You came back a year later with another woman's son. 174 00:17:44,691 --> 00:17:47,235 And now you're leaving again. 175 00:17:49,988 --> 00:17:51,698 I have no choice. 176 00:17:51,823 --> 00:17:55,702 That's what men always say when honor calls. 177 00:17:55,827 --> 00:17:59,163 That's what you tell your families, tell yourselves. 178 00:18:00,999 --> 00:18:03,167 You do have a choice. 179 00:18:04,335 --> 00:18:05,837 And you've made it. 180 00:18:10,425 --> 00:18:11,926 Cat... 181 00:18:17,015 --> 00:18:19,475 I can't do it, Ned. 182 00:18:22,520 --> 00:18:24,397 I really can't. 183 00:18:24,522 --> 00:18:25,982 You can. 184 00:18:28,526 --> 00:18:29,694 You must. 185 00:18:53,384 --> 00:18:56,012 You've said goodbye to Bran? 186 00:18:56,137 --> 00:18:58,139 He's not going to die. I know it. 187 00:18:58,264 --> 00:19:00,433 You Starks are hard to kill. 188 00:19:01,517 --> 00:19:02,977 My mother? 189 00:19:03,102 --> 00:19:05,647 - She was very kind. - Good. 190 00:19:07,523 --> 00:19:09,651 Next time I see you, you'll be all in black. 191 00:19:09,776 --> 00:19:11,861 It was always my color. 192 00:19:13,071 --> 00:19:14,822 Farewell, Snow. 193 00:19:14,947 --> 00:19:16,574 And you, Stark. 194 00:20:08,710 --> 00:20:11,129 There's great honor serving in the Night's Watch. 195 00:20:13,297 --> 00:20:16,759 The Starks have manned the Wall for thousands of years. 196 00:20:17,802 --> 00:20:19,679 And you are a Stark. 197 00:20:19,804 --> 00:20:21,889 You might not have my name, 198 00:20:22,014 --> 00:20:24,016 but you have my blood. 199 00:20:30,648 --> 00:20:32,650 Is my mother alive? 200 00:20:33,359 --> 00:20:36,946 Does she know about me? Where I am, where I'm going? 201 00:20:37,989 --> 00:20:39,657 Does she care? 202 00:20:40,992 --> 00:20:43,953 The next time we see each other, 203 00:20:44,078 --> 00:20:46,122 we'll talk about your mother. 204 00:20:48,124 --> 00:20:49,584 I promise. 205 00:21:29,373 --> 00:21:32,168 Gods, this is country! 206 00:21:34,212 --> 00:21:37,465 I've half a mind to leave them all behind and keep going. 207 00:21:39,717 --> 00:21:41,928 I've half a mind to go with you. 208 00:21:42,053 --> 00:21:46,766 What do you say, just you and me on the Kingsroad, swords at our sides, 209 00:21:46,891 --> 00:21:50,186 a couple of tavern wenches to warm our beds tonight. 210 00:21:50,311 --> 00:21:52,980 - You should have asked me 20 years ago. - 211 00:21:53,105 --> 00:21:55,858 There were wars to fight, women to marry - 212 00:21:55,983 --> 00:21:58,236 we never had the chance to be young. 213 00:21:58,361 --> 00:21:59,987 I recall a few chances. 214 00:22:03,950 --> 00:22:06,494 There was that one... Oh, what was her name? 215 00:22:06,619 --> 00:22:08,538 That common girl of yours? 216 00:22:08,663 --> 00:22:11,457 Becca. With the great big tits you could bury your face in. 217 00:22:11,582 --> 00:22:13,793 Bessie. She was one of yours. 218 00:22:13,918 --> 00:22:17,588 Bessie! Thank the gods for Bessie. 219 00:22:17,713 --> 00:22:19,298 And her tits. 220 00:22:20,341 --> 00:22:22,760 Yours was, er... Aleena? 221 00:22:22,885 --> 00:22:25,763 No. You told me once. Er... Meryl? 222 00:22:25,888 --> 00:22:27,849 Your bastard's mother? 223 00:22:29,642 --> 00:22:31,811 - Wylla. - That's it. 224 00:22:31,936 --> 00:22:34,021 She must have been a rare wench 225 00:22:34,146 --> 00:22:37,024 to make Lord Eddard Stark forget his honor. 226 00:22:37,149 --> 00:22:39,193 You never told me what she looked like. 227 00:22:40,278 --> 00:22:41,487 Nor will I. 228 00:22:44,115 --> 00:22:45,992 We were at war. 229 00:22:46,117 --> 00:22:48,911 None of us knew if we were gonna go back home again. 230 00:22:49,036 --> 00:22:52,039 You're too hard on yourself. You always have been. 231 00:22:54,125 --> 00:22:57,211 I swear if I weren't your king, you'd have hit me already. 232 00:22:57,336 --> 00:23:00,673 The worst thing about your coronation - 233 00:23:00,798 --> 00:23:02,800 I'll never get to hit you again. 234 00:23:05,136 --> 00:23:07,597 Trust me, that's not the worst thing. 235 00:23:11,642 --> 00:23:13,603 There was a rider in the night. 236 00:23:19,734 --> 00:23:23,195 Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord. 237 00:23:23,321 --> 00:23:25,156 What of it? Do we send her a wedding gift? 238 00:23:25,281 --> 00:23:27,575 A knife perhaps, a good, sharp one, 239 00:23:27,700 --> 00:23:29,702 and a bold man to wield it. 240 00:23:29,827 --> 00:23:31,621 She's little more than a child. 241 00:23:31,746 --> 00:23:34,999 Soon enough that child will spread her legs and start breeding. 242 00:23:35,124 --> 00:23:38,753 - Tell me we're not speaking of this. - Oh, it's unspeakable to you? 243 00:23:38,878 --> 00:23:42,173 What her father did to your family - that was unspeakable. 244 00:23:42,298 --> 00:23:44,592 What Rhaegar Targaryen did to your sister - 245 00:23:44,717 --> 00:23:46,719 the woman I loved. 246 00:23:46,844 --> 00:23:49,889 I'll kill every Targaryen I get my hands on. 247 00:23:50,014 --> 00:23:51,974 But you can't get your hands on this one, can you? 248 00:23:52,099 --> 00:23:54,685 This Khal Drogo, 249 00:23:54,810 --> 00:23:56,687 it's said he has 100,000 men in his horde. 250 00:23:56,812 --> 00:23:59,565 Even a million Dothraki are no threat to the realm, 251 00:23:59,690 --> 00:24:02,276 as long as they remain on the other side of the Narrow Sea. 252 00:24:02,401 --> 00:24:04,362 They have no ships, Robert. 253 00:24:04,487 --> 00:24:07,448 There are still those in the Seven Kingdoms who call me usurper. 254 00:24:08,616 --> 00:24:12,286 If the Targaryen boy crosses with a Dothraki horde at his back, 255 00:24:12,411 --> 00:24:15,081 - the scum will join him. - He will not cross. 256 00:24:16,666 --> 00:24:19,919 And if by chance he does, we'll throw him back into the sea. 257 00:24:25,007 --> 00:24:27,009 There's a war coming, Ned. 258 00:24:28,177 --> 00:24:31,263 I don't know when, I don't Know who we'll be fighting, 259 00:24:31,389 --> 00:24:32,848 but it's coming. 260 00:25:44,962 --> 00:25:46,672 Sit. 261 00:25:46,797 --> 00:25:48,549 You'll be fed. 262 00:25:52,678 --> 00:25:54,346 Untie them. 263 00:25:55,347 --> 00:25:57,683 Ah, rapers. 264 00:25:59,894 --> 00:26:03,647 They were given a choice, no doubt - castration or the Wall. 265 00:26:03,773 --> 00:26:06,025 Most choose the knife. 266 00:26:11,113 --> 00:26:13,574 Not impressed by your new brothers? 267 00:26:16,577 --> 00:26:18,329 Lovely thing about the Watch - 268 00:26:18,454 --> 00:26:21,749 you discard your old family and get a whole new one. 269 00:26:30,800 --> 00:26:32,635 Why do you read so much? 270 00:26:32,760 --> 00:26:35,888 Look at me and tell me what you see. 271 00:26:37,181 --> 00:26:39,100 Is this a trick? 272 00:26:40,351 --> 00:26:42,937 What you see is a dwarf. 273 00:26:43,062 --> 00:26:46,232 If I'd been born a peasant they might've left me out in the woods to die. 274 00:26:46,357 --> 00:26:50,486 Alas, I was born a Lannister of Casterly Rock. 275 00:26:50,611 --> 00:26:52,571 Things are expected of me. 276 00:26:52,696 --> 00:26:55,116 My father was the Hand of the King for 20 years. 277 00:26:55,241 --> 00:26:57,284 Until your brother killed that king. 278 00:27:03,249 --> 00:27:06,794 Yes, until my brother killed him. 279 00:27:08,879 --> 00:27:11,382 Life is full of these little ironies. 280 00:27:12,466 --> 00:27:15,136 My sister married the new king, and... 281 00:27:15,261 --> 00:27:17,721 my repulsive nephew will be king after him. 282 00:27:20,474 --> 00:27:23,602 I must do my part for the honor of my house. Wouldn't you agree? 283 00:27:25,437 --> 00:27:27,314 But how? 284 00:27:27,439 --> 00:27:30,192 Well, my brother has his sword 285 00:27:30,317 --> 00:27:31,610 and I have my mind, 286 00:27:31,735 --> 00:27:35,739 and a mind needs books like a sword needs a whetstone. 287 00:27:35,865 --> 00:27:38,534 That's why I read so much, Jon Snow. 288 00:27:42,705 --> 00:27:44,456 And you? 289 00:27:44,582 --> 00:27:46,709 What's your story, bastard? 290 00:27:49,003 --> 00:27:51,881 Ask me nicely and maybe I'll tell you, dwarf. 291 00:27:55,968 --> 00:27:58,721 A bastard boy with nothing to inherit, 292 00:27:58,846 --> 00:28:03,267 off to join the ancient order of the Night's Watch, 293 00:28:04,059 --> 00:28:07,188 alongside his valiant brothers-in-arms. 294 00:28:07,313 --> 00:28:08,939 The Night's Watch protects the realm from... 295 00:28:09,064 --> 00:28:12,401 Ah, yes, yes, against grumpkins and snarks 296 00:28:12,526 --> 00:28:16,030 and all the other monsters your wet nurse warned you about. 297 00:28:16,155 --> 00:28:18,449 You're a smart boy. 298 00:28:18,574 --> 00:28:20,993 You don't believe that nonsense. 299 00:28:28,584 --> 00:28:31,462 Everything's better with some wine in the belly. 300 00:29:06,038 --> 00:29:10,042 It's time we reviewed the accounts, my lady. 301 00:29:10,167 --> 00:29:13,963 You'll want to know how much this royal visit has cost us. 302 00:29:15,464 --> 00:29:17,466 Talk to Poole about it. 303 00:29:19,510 --> 00:29:22,721 Poole went south with Lord Stark, my lady. 304 00:29:24,139 --> 00:29:25,349 We need a new steward, 305 00:29:25,474 --> 00:29:28,560 and there are several other appointments that require 306 00:29:28,686 --> 00:29:32,564 - our immediate attention. - I don't care about appointments! 307 00:29:33,857 --> 00:29:35,818 I'll make the appointments. 308 00:29:38,696 --> 00:29:40,572 We'll talk about it first thing in the morning. 309 00:29:40,698 --> 00:29:42,700 Very good, my lord. 310 00:29:44,994 --> 00:29:46,412 My lady. 311 00:29:59,550 --> 00:30:01,760 When was the last time you left this room? 312 00:30:03,095 --> 00:30:04,346 I have to take care of him. 313 00:30:04,471 --> 00:30:06,181 He's not going to die, Mother. 314 00:30:06,307 --> 00:30:08,100 Maester Luwin says the most dangerous time has passed. 315 00:30:08,225 --> 00:30:09,268 What if he's wrong? 316 00:30:09,393 --> 00:30:12,813 - Bran needs me. - Rickon needs you. 317 00:30:13,814 --> 00:30:15,649 - He's six. - 318 00:30:15,774 --> 00:30:18,986 He doesn't Know what's happening. He follows me around all day, 319 00:30:19,111 --> 00:30:21,405 - clutching my leg, crying... - Close the windows! 320 00:30:21,530 --> 00:30:23,532 I can't stand it! Please make them stop! 321 00:30:27,453 --> 00:30:28,912 Fire. 322 00:30:30,080 --> 00:30:32,166 You stay here. I'll come back. 323 00:30:50,267 --> 00:30:52,394 You're not supposed to be here. 324 00:30:52,519 --> 00:30:55,147 No one is supposed to be here. 325 00:30:55,647 --> 00:30:57,524 It's a mercy. 326 00:30:57,649 --> 00:30:59,485 He's dead already. 327 00:31:01,445 --> 00:31:02,988 No! 328 00:32:10,139 --> 00:32:13,809 - Have you ever seen a dragon? - Dragon gone, Khaleesi. 329 00:32:14,518 --> 00:32:16,770 Everywhere? Even in the East? 330 00:32:16,895 --> 00:32:19,898 No dragon. Brave men kill them. 331 00:32:20,524 --> 00:32:22,943 - It is known. - It is Known. 332 00:32:23,068 --> 00:32:26,947 A trader from Qarth told me that dragons come from the moon. 333 00:32:27,072 --> 00:32:29,199 The moon? 334 00:32:29,324 --> 00:32:31,952 He told me the moon was an egg, Khaleesi, 335 00:32:32,077 --> 00:32:34,621 that once there were two moons in the sky. 336 00:32:34,746 --> 00:32:38,667 But one wandered too close to the sun and it cracked from the heat, 337 00:32:38,792 --> 00:32:41,753 and out of it poured a thousand thousand dragons 338 00:32:41,879 --> 00:32:43,714 and they drank the sun's fire. 339 00:32:43,839 --> 00:32:46,800 Moon is no egg. 340 00:32:46,925 --> 00:32:49,678 Moon is goddess - wife of sun. 341 00:32:49,803 --> 00:32:52,347 - It is known. - It is Known. 342 00:32:54,183 --> 00:32:55,767 Leave me with her. 343 00:33:04,067 --> 00:33:07,654 Why did the trader from Qarth tell you these stories? 344 00:33:07,779 --> 00:33:10,324 Men like to talk when they're happy. 345 00:33:10,449 --> 00:33:14,495 Before your brother bought me for you, it was my job to make men happy. 346 00:33:15,120 --> 00:33:16,830 How old were you? 347 00:33:16,955 --> 00:33:19,500 I was nine when my mother sold me to the pleasure house. 348 00:33:19,625 --> 00:33:21,210 Nine?! 349 00:33:21,335 --> 00:33:25,255 I did not touch a man for three years, Khaleesi. 350 00:33:25,380 --> 00:33:28,217 First you must learn. 351 00:33:31,386 --> 00:33:34,556 Can you teach me how to make the khal happy? 352 00:33:35,974 --> 00:33:37,726 Yes. 353 00:33:37,851 --> 00:33:39,603 Will it take three years? 354 00:33:41,688 --> 00:33:42,689 No. 355 00:34:04,461 --> 00:34:05,837 Welcome. 356 00:35:36,887 --> 00:35:40,307 What I am about to tell you must remain between us. 357 00:35:41,892 --> 00:35:44,394 I don't think Bran fell from that tower. 358 00:35:46,146 --> 00:35:47,648 I think he was thrown. 359 00:35:49,107 --> 00:35:51,735 The boy was always surefooted before. 360 00:35:51,860 --> 00:35:54,696 Someone tried to kill him twice. 361 00:35:54,821 --> 00:35:57,658 Why? Why murder an innocent child? 362 00:35:57,783 --> 00:36:00,452 Unless he saw something he wasn't meant to see. 363 00:36:00,577 --> 00:36:03,205 - Saw what, my lady? - I don't know. 364 00:36:04,665 --> 00:36:07,042 But I would stake my life the Lannisters are involved. 365 00:36:07,167 --> 00:36:10,462 We already have reason to suspect their loyalty to the Crown. 366 00:36:10,587 --> 00:36:12,798 Did you notice the dagger the killer used? 367 00:36:12,923 --> 00:36:15,217 It's too fine a weapon for such a man. 368 00:36:15,342 --> 00:36:18,595 The blade is Valyrian steel, the handle dragonbone. 369 00:36:18,720 --> 00:36:20,555 Someone gave it to him. 370 00:36:21,807 --> 00:36:25,560 They come into our home and try to murder my brother? 371 00:36:25,686 --> 00:36:27,145 If it's war they want... 372 00:36:27,270 --> 00:36:29,439 If it comes to that, you know I'll stand behind you. 373 00:36:29,564 --> 00:36:32,693 What, is there going to be a battle in the Godswood? 374 00:36:34,444 --> 00:36:37,406 Too easily words of war become acts of war. 375 00:36:37,531 --> 00:36:39,533 We don't know the truth yet. 376 00:36:40,117 --> 00:36:41,993 Lord Stark must be told of this. 377 00:36:42,119 --> 00:36:44,913 I don't trust a raven to carry these words. 378 00:36:45,038 --> 00:36:46,915 - I'll ride to King's Landing. - No. 379 00:36:47,040 --> 00:36:50,210 There must always be a Stark in Winterfell. 380 00:36:50,335 --> 00:36:52,129 - I will go myself. - Mother, you can't. 381 00:36:52,254 --> 00:36:53,797 I must. 382 00:36:54,923 --> 00:36:57,509 I'll send Hal with a squad of guardsmen to escort you. 383 00:36:57,634 --> 00:37:00,095 Too large a party attracts unwanted attention. 384 00:37:00,220 --> 00:37:02,347 I don't want the Lannisters to Know I'm coming. 385 00:37:02,472 --> 00:37:03,974 Let me accompany you at least. 386 00:37:04,099 --> 00:37:07,102 The Kingsroad can be a dangerous place for a woman alone. 387 00:37:10,981 --> 00:37:13,233 What about Bran? 388 00:37:14,943 --> 00:37:17,821 I have prayed to the Seven for more than a month. 389 00:37:19,156 --> 00:37:22,409 Bran's life is in their hands now. 390 00:38:21,468 --> 00:38:23,261 No, Khaleesi. 391 00:38:23,386 --> 00:38:26,223 You must look in his eyes always. 392 00:38:26,348 --> 00:38:28,433 Love comes in at the eyes. 393 00:38:29,976 --> 00:38:32,854 It is said that lrogenia of Lys could finish a man 394 00:38:32,979 --> 00:38:34,815 with nothing but her eyes. 395 00:38:34,940 --> 00:38:37,150 Finish a man? 396 00:38:42,072 --> 00:38:45,617 Kings traveled across the world for a night with Irogenia. 397 00:38:45,742 --> 00:38:48,370 Magisters sold their palaces. 398 00:38:48,495 --> 00:38:51,915 Khals burned her enemies just to have her for a few hours. 399 00:38:52,958 --> 00:38:55,585 They say a thousand men proposed to her 400 00:38:55,710 --> 00:38:58,755 and she refused them all. 401 00:38:58,880 --> 00:39:02,092 Well, she sounds like an interesting woman. 402 00:39:02,217 --> 00:39:03,885 I... I don't think 403 00:39:04,010 --> 00:39:06,471 that Drogo will like it with me on top. 404 00:39:06,596 --> 00:39:08,849 You will make him like it, Khaleesi. 405 00:39:08,974 --> 00:39:11,017 Men want what they've never had. 406 00:39:11,142 --> 00:39:14,479 And the Dothraki take slaves like a hound takes a bitch. 407 00:39:15,939 --> 00:39:17,858 Are you a slave, Khaleesi? 408 00:39:28,869 --> 00:39:31,371 Then don't make love like a slave. 409 00:39:39,421 --> 00:39:42,340 Very good, Khaleesi. 410 00:39:42,465 --> 00:39:44,467 Out there he is the mighty khal, 411 00:39:45,135 --> 00:39:48,471 but in this tent, he belongs to you. 412 00:39:49,264 --> 00:39:50,682 I... I don't think 413 00:39:50,807 --> 00:39:53,310 that this is the Dothraki way. 414 00:39:53,435 --> 00:39:55,478 If he wanted the Dothraki way, 415 00:39:56,313 --> 00:39:58,440 why did he marry you? 416 00:40:46,905 --> 00:40:48,239 No. 417 00:40:52,202 --> 00:40:53,703 No! 418 00:40:55,747 --> 00:40:58,708 Tonight I would look upon your face! 419 00:42:45,690 --> 00:42:47,108 Pardon me, ser. 420 00:42:50,987 --> 00:42:53,239 Do I frighten you so much, girl? 421 00:42:54,991 --> 00:42:57,827 Or is it him there making you shake? 422 00:42:58,661 --> 00:43:00,371 He frightens me too. 423 00:43:00,497 --> 00:43:02,999 Look at that face. 424 00:43:03,917 --> 00:43:05,668 I'm sorry if I offended you, ser. 425 00:43:12,509 --> 00:43:13,468 Why won't he speak to me? 426 00:43:13,593 --> 00:43:16,554 He hasn't been very talkative these last 20 years. 427 00:43:16,679 --> 00:43:19,641 Since the Mad King had his tongue ripped out with hot pincers. 428 00:43:19,766 --> 00:43:22,519 He speaks damn well with his sword though. 429 00:43:22,644 --> 00:43:26,106 Ser llyn Payne, the King's Justice. 430 00:43:27,732 --> 00:43:29,734 The Royal Executioner. 431 00:43:31,611 --> 00:43:34,197 What is it, sweet lady? 432 00:43:35,865 --> 00:43:38,118 Does the hound frighten you? 433 00:43:38,243 --> 00:43:39,702 Away with you, dog. 434 00:43:40,537 --> 00:43:42,247 You're scaring my lady. 435 00:43:44,582 --> 00:43:46,584 I don't like to see you upset. 436 00:43:49,212 --> 00:43:51,005 The sun's finally shining. 437 00:43:51,840 --> 00:43:53,675 Come walk with me. 438 00:43:54,801 --> 00:43:56,803 Stay, Lady. 439 00:44:13,570 --> 00:44:15,697 I probably shouldn't have any more. 440 00:44:15,822 --> 00:44:18,116 Father only lets us have one cup at feasts. 441 00:44:18,241 --> 00:44:21,202 My princess can drink as much as she wants. 442 00:44:33,756 --> 00:44:36,384 Don't worry. You're safe with me. 443 00:44:37,427 --> 00:44:39,429 - I'll get you! - 444 00:44:44,726 --> 00:44:46,394 Arya! 445 00:44:46,519 --> 00:44:47,687 Ow! 446 00:44:47,812 --> 00:44:49,480 What are you doing here? 447 00:44:49,606 --> 00:44:51,608 - Go away. - Your sister? 448 00:44:55,486 --> 00:44:58,323 - And who are you, boy? - Mycah, my lord. 449 00:44:58,448 --> 00:45:00,450 - He's the butcher's boy. - He's my friend. 450 00:45:00,575 --> 00:45:03,912 A butcher's boy who wants to be a knight, eh? 451 00:45:05,705 --> 00:45:08,333 Pick up your sword, butcher's boy. Let's see how good you are. 452 00:45:08,458 --> 00:45:11,002 She asked me to, my lord. She asked me to. 453 00:45:11,127 --> 00:45:14,756 I'm your prince, not your lord, 454 00:45:14,881 --> 00:45:18,635 and I said pick up your sword. 455 00:45:18,760 --> 00:45:20,970 It's not a sword, my prince. It's only a stick. 456 00:45:21,095 --> 00:45:22,931 And you're not a knight. 457 00:45:24,307 --> 00:45:26,517 Only a butcher's boy. 458 00:45:26,643 --> 00:45:29,562 That was my lady's sister you were hitting. Do you know that? 459 00:45:29,687 --> 00:45:31,940 - Stop it! - Arya, stay out of this. 460 00:45:32,607 --> 00:45:35,151 I won't hurt him... 461 00:45:35,276 --> 00:45:36,277 much. 462 00:45:44,869 --> 00:45:45,995 - Arya! - 463 00:45:47,121 --> 00:45:48,414 Filthy little bitch! 464 00:45:48,539 --> 00:45:50,375 No, no, stop it, stop it, both of you! 465 00:45:50,500 --> 00:45:53,169 You're spoiling it. You're spoiling everything! 466 00:45:53,878 --> 00:45:56,339 I'll gut you, you little cunt! 467 00:45:59,217 --> 00:46:01,261 - Arya! - Nymeria! 468 00:46:01,386 --> 00:46:02,262 Arya! 469 00:46:02,387 --> 00:46:03,846 Nymeria! 470 00:46:08,810 --> 00:46:10,687 No. 471 00:46:10,812 --> 00:46:13,273 No. Please don't. 472 00:46:13,398 --> 00:46:15,692 Arya, leave him alone. 473 00:46:34,419 --> 00:46:37,797 My prince, my poor prince, look what they did to you. 474 00:46:37,922 --> 00:46:40,300 Stay here. I'll go back to the inn and bring help. 475 00:46:40,425 --> 00:46:41,592 Then go! 476 00:46:43,511 --> 00:46:45,722 Don't touch me. 477 00:46:47,890 --> 00:46:50,810 The wolf's not here. Look down by the stream. 478 00:46:56,941 --> 00:47:00,778 You've got to go. They'll kill you for what you did to Joffrey. 479 00:47:00,903 --> 00:47:02,989 Go on. Run. 480 00:47:06,200 --> 00:47:08,244 Go! Leave now! 481 00:47:10,663 --> 00:47:12,790 - It's a direwolf. - I'll check down here. 482 00:47:18,713 --> 00:47:21,966 I think I heard a noise. 483 00:47:23,301 --> 00:47:25,136 Go! 484 00:47:37,398 --> 00:47:39,942 Arya! 485 00:47:40,943 --> 00:47:42,278 Arya! 486 00:47:43,946 --> 00:47:44,947 Arya! 487 00:47:45,740 --> 00:47:47,950 Arya! 488 00:47:49,202 --> 00:47:50,661 Arya! 489 00:47:51,329 --> 00:47:52,955 Arya! 490 00:47:53,081 --> 00:47:55,166 My lord! 491 00:47:55,291 --> 00:47:57,335 My Lord! They've found her. 492 00:47:57,460 --> 00:47:59,962 - She's unharmed. - Arya! 493 00:48:00,088 --> 00:48:02,423 - Where is she? - She's been taken directly before the king. 494 00:48:02,548 --> 00:48:04,342 - Who took her? - The Lannisters found her. 495 00:48:04,467 --> 00:48:06,594 - Arya! - Right, get back. 496 00:48:06,719 --> 00:48:09,347 The queen ordered them to bring her straight to him. 497 00:48:09,472 --> 00:48:11,724 Back! Back to the inn! 498 00:48:12,725 --> 00:48:14,477 All back! 499 00:48:22,318 --> 00:48:24,112 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 500 00:48:24,237 --> 00:48:25,780 - Are you hurt? - No. 501 00:48:25,905 --> 00:48:28,324 Oh, it's all right. 502 00:48:30,118 --> 00:48:32,829 What is the meaning of this? 503 00:48:32,954 --> 00:48:34,956 Why was my daughter not brought to me at once? 504 00:48:35,081 --> 00:48:36,874 How dare you speak to your king in that manner? 505 00:48:36,999 --> 00:48:38,376 Quiet, woman. 506 00:48:39,669 --> 00:48:42,672 Sorry, Ned. I never meant to frighten the girl. 507 00:48:42,797 --> 00:48:45,091 But we need to get this business done quickly. 508 00:48:45,842 --> 00:48:48,886 Your girl and that butcher's boy attacked my son. 509 00:48:49,011 --> 00:48:51,139 That animal of hers nearly tore his arm off. 510 00:48:51,264 --> 00:48:53,141 That's not true! 511 00:48:53,266 --> 00:48:55,852 She just... bit him a little. 512 00:48:56,686 --> 00:48:59,313 - He was hurting Mycah. - Joff told us what happened. 513 00:48:59,439 --> 00:49:02,650 You and that boy beat him with clubs while you set your wolf on him. 514 00:49:02,817 --> 00:49:04,277 That's not what happened! 515 00:49:04,402 --> 00:49:07,572 Yes, it is! They all attacked me and she threw my sword in the river. 516 00:49:07,697 --> 00:49:08,865 - Liar! - Shut up! 517 00:49:08,990 --> 00:49:10,366 Enough! 518 00:49:10,491 --> 00:49:13,411 He tells me one thing, she tells me another. 519 00:49:13,536 --> 00:49:15,788 Seven hells! What am I to make of this? 520 00:49:18,040 --> 00:49:20,751 - Where's your other daughter, Ned? - In bed, asleep. 521 00:49:20,877 --> 00:49:22,879 She's not. 522 00:49:23,004 --> 00:49:25,381 Sansa, come here, darling. 523 00:49:36,392 --> 00:49:38,227 Now, child... 524 00:49:39,270 --> 00:49:41,189 tell me what happened. 525 00:49:41,314 --> 00:49:43,357 Tell it all and tell it true. 526 00:49:43,483 --> 00:49:45,985 It's a great crime to lie to a king. 527 00:49:54,494 --> 00:49:56,662 I don't know. 528 00:49:56,787 --> 00:49:59,790 I don't remember. Everything happened so fast. 529 00:50:00,875 --> 00:50:03,211 - I didn't see. - Liar! 530 00:50:03,336 --> 00:50:04,795 - Liar, liar, liar! - Arya! 531 00:50:04,921 --> 00:50:07,173 - Hey, stop it! That's enough of that. - Liar, liar, liar! 532 00:50:07,298 --> 00:50:10,760 - Stop! Arya! - She's as wild as that animal of hers. 533 00:50:10,885 --> 00:50:12,887 - I want her punished. - What would you have me do, 534 00:50:13,012 --> 00:50:14,430 whip her through the streets? 535 00:50:14,555 --> 00:50:17,600 Damn it, children fight. It's over. 536 00:50:17,725 --> 00:50:20,353 Joffrey will bear these scars for the rest of his life. 537 00:50:21,979 --> 00:50:25,441 You let that little girl disarm you? 538 00:50:31,697 --> 00:50:34,659 Ned, see to it that your daughter is disciplined. 539 00:50:34,784 --> 00:50:37,537 - I'll do the same with my son. - Gladly, Your Grace. 540 00:50:38,871 --> 00:50:40,790 And what of the direwolf? 541 00:50:41,582 --> 00:50:44,001 What of the beast that savaged your son? 542 00:50:47,088 --> 00:50:49,423 I'd forgot the damned wolf. 543 00:50:49,549 --> 00:50:52,218 We found no trace of the direwolf, Your Grace. 544 00:50:52,343 --> 00:50:55,513 No? So be it. 545 00:50:55,638 --> 00:50:57,723 We have another wolf. 546 00:51:01,143 --> 00:51:02,728 As you will. 547 00:51:02,853 --> 00:51:06,107 - You can't mean it. - A direwolf's no pet. 548 00:51:06,232 --> 00:51:08,359 Get her a dog. She'll be happier for it. 549 00:51:09,652 --> 00:51:12,238 He doesn't mean Lady, does he? 550 00:51:12,363 --> 00:51:14,949 No, no, not Lady! Lady didn't bite anyone! 551 00:51:15,074 --> 00:51:17,159 - She's good! - Lady wasn't there! 552 00:51:17,285 --> 00:51:20,204 - You leave her alone! - Stop them. Don't let them do it. 553 00:51:20,329 --> 00:51:22,707 Please, please, it wasn't Lady! 554 00:51:22,832 --> 00:51:24,542 Is this your command? 555 00:51:25,751 --> 00:51:27,169 Your Grace? 556 00:51:33,801 --> 00:51:37,138 - Where is the beast? - Chained up outside, Your Grace. 557 00:51:37,263 --> 00:51:39,223 Ser Ilyn, do me the honor. 558 00:51:39,348 --> 00:51:40,725 No. 559 00:51:41,767 --> 00:51:43,769 Jory... 560 00:51:45,229 --> 00:51:47,273 take the girls to their rooms. 561 00:51:51,569 --> 00:51:53,988 If it must be done, 562 00:51:54,113 --> 00:51:56,073 then I'll do it myself. 563 00:51:56,198 --> 00:51:58,242 Is this some trick? 564 00:51:58,367 --> 00:52:00,411 The wolf is of the North. 565 00:52:01,954 --> 00:52:04,373 She deserves better than a butcher. 566 00:52:37,823 --> 00:52:41,410 The butcher's boy - you rode him down? 567 00:52:41,535 --> 00:52:43,537 He ran. 568 00:52:43,663 --> 00:52:45,247 Not very fast.39100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.