Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,847 --> 00:00:26,883
Ei, Sonny!
2
00:00:26,908 --> 00:00:27,909
Cinco minutos!
3
00:01:07,026 --> 00:01:09,599
24 Horas de Daytona.
4
00:01:13,306 --> 00:01:15,316
Sonny?! Oi...
5
00:01:15,341 --> 00:01:18,026
O pessoal da BMW está
surtando com problemas no freio.
6
00:01:18,051 --> 00:01:19,568
Obrigado Molly, você é uma estrela!
7
00:01:19,592 --> 00:01:20,745
Te vejo na pista!
8
00:01:42,325 --> 00:01:44,431
Eu dou as costas por 1 minuto...
9
00:01:47,576 --> 00:01:49,200
Foi tudo pra lama, Sonny...
10
00:01:49,731 --> 00:01:51,995
O Pete teve que tirar o
pé, caímos pra sétimo.
11
00:01:52,781 --> 00:01:54,978
Tenta manter a posição
até o dia amanhecer...
12
00:01:55,002 --> 00:01:57,200
Com sorte o amanhecer nos ajudará.
13
00:02:01,718 --> 00:02:04,713
Ei, Sonny, monitore o
balanceamento em alta velocidade...
14
00:02:04,738 --> 00:02:06,740
balanceamento em alta velocidade!
15
00:02:10,577 --> 00:02:13,495
- Como tá o câmbio?
- Está esfriando, vai com calma!
16
00:02:33,117 --> 00:02:36,302
O público já foi embora,
mas a corrida continua.
17
00:02:36,342 --> 00:02:38,644
Sonny Hayes está de
volta na Porsche da equipe
18
00:02:38,668 --> 00:02:40,971
Chip Hart Racing, correndo
no turno da madrugada.
19
00:02:41,539 --> 00:02:44,291
Sabemos que o Hayes
gosta de animar a noite...
20
00:02:44,316 --> 00:02:46,358
Mas com a BMW liderando esse pelotão...
21
00:02:46,383 --> 00:02:48,299
ele tem um grande desafio pela frente.
22
00:03:00,191 --> 00:03:01,982
Logo de cara Hayes faz uma manobra
23
00:03:02,006 --> 00:03:03,987
precisa na curva 3
subindo para 4ª posição
24
00:03:04,012 --> 00:03:06,817
Sonny, não é melhor
deixar pra passar nas retas?
25
00:03:06,842 --> 00:03:08,343
Você quer vir aqui dirigir?
26
00:03:11,696 --> 00:03:14,244
Vejam só, problemas no motor do número 12.
27
00:03:16,480 --> 00:03:19,156
Com isso Hayes sobe mais uma posição.
28
00:03:34,973 --> 00:03:37,992
Pelo amor de Deus, Ainda
tem mais 10 horas de corrida.
29
00:03:38,017 --> 00:03:39,824
Deixa o Sonny fazer o que ele sabe.
30
00:03:40,107 --> 00:03:43,121
E pelo que estamos vendo
nessas primeiras voltas,
31
00:03:43,145 --> 00:03:46,158
parece que o Hayes deixou
o pedal do freio em casa.
32
00:03:48,633 --> 00:03:50,914
Hayes coloca a BMW na mira.
33
00:03:54,521 --> 00:03:55,923
E ele ataca.
34
00:03:59,455 --> 00:04:01,574
Lá vem o Hayes por fora.
35
00:04:01,879 --> 00:04:03,249
Vamos, Sonny!
36
00:04:31,329 --> 00:04:34,746
A BMW freia tarde demais
e vai parar na grama!
37
00:04:38,766 --> 00:04:40,768
Será que o Hayes segura?
38
00:04:41,730 --> 00:04:43,232
E ele consegue!
39
00:04:44,428 --> 00:04:47,735
Vocês viram isso rapazes?
Pilotagem de verdade,
40
00:04:47,760 --> 00:04:50,415
Quando sentarem naquele
carro quero a mesma coisa!
41
00:04:54,477 --> 00:04:58,535
Sonny Hayes entra para os boxes
depois de fazer um 3º stint épico!
42
00:04:58,560 --> 00:05:00,834
Colocando a equipe de Hart na liderança.
43
00:05:00,859 --> 00:05:03,994
Agora é com Kyle Kelso, que
precisa segurar a posição.
44
00:05:04,136 --> 00:05:06,138
Seu ritmo foi insano chefe!
45
00:05:08,476 --> 00:05:11,112
Ei, se perder a liderança, eu te mato!
46
00:05:18,949 --> 00:05:19,957
Ei...
47
00:05:20,684 --> 00:05:22,686
Ei, seu idiota!
48
00:05:23,969 --> 00:05:25,971
Acha que pode me
jogar pra fora da pista?
49
00:05:26,690 --> 00:05:28,504
Eu vou te dar uma lição...
50
00:05:29,169 --> 00:05:30,731
Vai se ferrar!
51
00:05:38,676 --> 00:05:40,299
Nem me acorde se perdermos!
52
00:05:54,708 --> 00:05:57,711
Sonny Hayes, acho que você esqueceu algo.
53
00:05:58,200 --> 00:06:00,065
Minha bolsa já está cheia, Chip.
54
00:06:00,308 --> 00:06:01,323
Sério?
55
00:06:01,948 --> 00:06:04,753
Sua primeira vitória em Daytona,
E você nem quer tocar?
56
00:06:04,913 --> 00:06:06,118
- Vamos.
- Não, dá azar!
57
00:06:06,230 --> 00:06:07,926
- Só encosta.
- Não.
58
00:06:08,942 --> 00:06:10,693
Mas vou aceitar aquele cheque de bônus.
59
00:06:13,041 --> 00:06:14,472
Sonny!
60
00:06:15,708 --> 00:06:16,920
Só me escuta...
61
00:06:17,326 --> 00:06:19,922
Eu quero você no time,
você faz parte da família CHR
62
00:06:19,946 --> 00:06:22,541
Ano que vem vamos repetir a dose
63
00:06:22,566 --> 00:06:24,262
Você conseguiu, cara. acordo é acordo
64
00:06:24,605 --> 00:06:26,420
Eu sei que temos um acordo... é que
65
00:06:28,030 --> 00:06:29,588
Então é isso. Uma vez e acabou.
66
00:06:29,613 --> 00:06:31,076
Agradeço a vaga, Chip.
67
00:06:31,349 --> 00:06:32,381
De verdade.
68
00:06:32,566 --> 00:06:36,539
Então é assim que você é?
Sempre recomeçando a vida?
69
00:06:36,564 --> 00:06:37,579
Se cuida.
70
00:06:39,433 --> 00:06:40,864
Te vejo por aí.
71
00:06:48,924 --> 00:06:51,864
- Não vai querer o relógio?
- Já tenho um!
72
00:07:22,107 --> 00:07:25,071
Com licença, me empresta
seu telefone por favor?
73
00:07:25,096 --> 00:07:26,446
Esse aqui não está funcionando.
74
00:07:27,204 --> 00:07:28,502
Hum, não.
75
00:07:31,403 --> 00:07:32,427
Sabe...
76
00:07:32,873 --> 00:07:35,673
- Você lembra um amigo meu.
- É mesmo?
77
00:07:36,252 --> 00:07:38,254
Mas ele se vestia melhor.
78
00:07:38,709 --> 00:07:41,477
- Isso é um terno da Gucci.
- Isso aqui também!
79
00:07:41,899 --> 00:07:44,527
- O que seu amigo fazia?
- Ele era piloto de carros.
80
00:07:44,552 --> 00:07:46,334
- Ele era rápido?
- Não era lento...
81
00:07:46,359 --> 00:07:47,678
Ele ganhava?
82
00:07:48,485 --> 00:07:49,977
Sim, ganhava!
83
00:07:51,536 --> 00:07:53,928
Vem cá seu filho da mãe!
84
00:07:55,210 --> 00:07:58,735
- Está indo pro trabalho?
- Sim, novo dia, novos desafios.
85
00:07:58,835 --> 00:08:02,393
Foi exatamente o que eu te
disse quando comprei a Apx GP
86
00:08:03,894 --> 00:08:05,701
Qual o tamanho do rombo?
87
00:08:06,505 --> 00:08:09,180
Eu te conto, se prometer não rir.
88
00:08:09,902 --> 00:08:10,940
Manda bala.
89
00:08:12,717 --> 00:08:14,553
Trezentos e quinze...
90
00:08:15,872 --> 00:08:17,366
Milhões
91
00:08:20,056 --> 00:08:21,207
Sem risadas.
92
00:08:22,194 --> 00:08:23,452
Impressionante.
93
00:08:24,690 --> 00:08:27,816
- Bom, foi divertido?
- Com certeza!
94
00:08:28,224 --> 00:08:30,789
- Mas qual o problema?
- O problema é que...
95
00:08:30,814 --> 00:08:32,704
duas temporadas e meia, zero pontos...
96
00:08:32,728 --> 00:08:34,943
meu melhor piloto
saiu para outra equipe...
97
00:08:36,169 --> 00:08:38,472
O carro é uma merda.
98
00:08:38,707 --> 00:08:40,210
A equipe está em último lugar.
99
00:08:40,285 --> 00:08:41,859
Meu piloto dois é um novato.
100
00:08:42,266 --> 00:08:43,892
E a temporada está quase acabando.
101
00:08:43,960 --> 00:08:45,410
- Quantas corridas faltam?
- Nove.
102
00:08:46,059 --> 00:08:49,003
E se não reverter isso, eu perco o time.
103
00:08:49,444 --> 00:08:51,015
Mas você é dono.
104
00:08:51,040 --> 00:08:53,170
Nenhuma vitória em três temporadas.
105
00:08:53,194 --> 00:08:55,323
E o conselho pode obrigar a venda.
106
00:08:56,895 --> 00:08:59,417
É, parece que você
precisa de um novo conselho.
107
00:09:00,397 --> 00:09:03,161
Eu preciso de um piloto novo.
108
00:09:10,125 --> 00:09:14,448
Tem F2, F3, tem uma linha inteira
de garotos criados no simulador.
109
00:09:14,488 --> 00:09:17,957
Não, eu não tenho tempo pra treinar
um moleque pra chegar em décimo.
110
00:09:17,982 --> 00:09:20,477
Não dá pra atravessar a
rua e pilotar um foguete.
111
00:09:20,502 --> 00:09:22,823
Da sim e já foi feito antes.
Direto ao ponto...
112
00:09:22,848 --> 00:09:27,003
Louis Chiron tinha 57 anos quando
venceu o Grande Prêmio de Mônaco.
113
00:09:27,028 --> 00:09:29,431
- Louis quem?
- Felipe Mantheselam, com 56 anos
114
00:09:29,456 --> 00:09:31,078
Você achou no google esses não foi?
115
00:09:31,103 --> 00:09:34,103
Algumas pessoas olham para
Sonny Hayes e veem um cara que
116
00:09:34,127 --> 00:09:37,126
vive em uma van, viciado em
jogos que perdeu sua chance...
117
00:09:37,151 --> 00:09:39,434
- Ruben, você tá muito desesperado.
- Mas eu vejo.
118
00:09:39,464 --> 00:09:42,232
Um cara que melhora os times.
Eu vejo experiência.
119
00:09:42,257 --> 00:09:43,195
Eu vejo conhecimento.
120
00:09:43,219 --> 00:09:46,083
- Você não tá bem.
- Meu novato é um grande talento.
121
00:09:46,115 --> 00:09:47,144
Fenômeno.
122
00:09:47,284 --> 00:09:48,966
Mas ele é jovem. Sabe o que falta nele?
123
00:09:49,241 --> 00:09:50,280
Maturidade.
124
00:09:50,825 --> 00:09:52,006
Você e ele.
125
00:09:53,661 --> 00:09:54,873
Teremos um time!
126
00:09:54,898 --> 00:09:57,084
Certo, digamos que eu
seja o próximo Louis...
127
00:09:57,110 --> 00:09:58,323
- Chiron.
- Isso.
128
00:09:59,598 --> 00:10:02,500
O problema não é só o piloto do carro.
129
00:10:02,727 --> 00:10:04,729
Eu acompanhei esta temporada.
130
00:10:04,756 --> 00:10:07,684
- Merda de carro é pouco.
- Eu sabia que você assistia.
131
00:10:07,709 --> 00:10:10,248
E se eu te disser que temos
um pacote de atualização pronto,
132
00:10:10,273 --> 00:10:12,344
que esteve em
desenvolvimento por seis meses?
133
00:10:12,369 --> 00:10:13,395
Não, Espera.
134
00:10:13,420 --> 00:10:16,286
Só preciso que um dos
carros cruze em primeiro.
135
00:10:16,536 --> 00:10:17,748
Em primeiro, um.
136
00:10:17,945 --> 00:10:20,117
Eu te amo, mas não vou voltar.
137
00:10:28,609 --> 00:10:30,947
O que ele iria querer fazer?
138
00:10:33,086 --> 00:10:34,647
- Entrar numa boy band?
- É sério!
139
00:10:34,976 --> 00:10:36,105
Vamos lá.
140
00:10:37,621 --> 00:10:39,888
Sério, eu perguntaria a ele
por que ele está sorrindo.
141
00:10:39,913 --> 00:10:40,945
Vamos lá.
142
00:10:41,914 --> 00:10:44,105
Ele está sorrindo para a possibilidade.
143
00:10:45,792 --> 00:10:48,010
Nós dois sabemos como aquilo terminou.
144
00:10:49,574 --> 00:10:50,598
Sim.
145
00:10:51,414 --> 00:10:52,415
Ok.
146
00:10:53,151 --> 00:10:56,558
Este é um bilhete de
primeira classe para Londres.
147
00:10:56,583 --> 00:10:57,692
Primeira classe.
148
00:10:58,202 --> 00:11:01,495
Estou te oferecendo
um lugar na Fórmula 1.
149
00:11:02,406 --> 00:11:06,331
O único lugar onde você
poderia dizer quando vence.
150
00:11:07,074 --> 00:11:10,334
Que você é o melhor do mundo.
151
00:11:20,382 --> 00:11:21,900
- Ei, Ruben.
- Hum?
152
00:11:22,895 --> 00:11:24,835
- Já viu um milagre?
- Ainda não.
153
00:11:25,332 --> 00:11:26,360
Eu também não.
154
00:11:27,591 --> 00:11:29,238
Bom te ver, "amigo".
155
00:11:30,640 --> 00:11:33,132
- Tudo bem, querido, aqui está.
- Obrigado.
156
00:11:33,851 --> 00:11:35,853
Ei, posso te fazer uma pergunta?
157
00:11:37,387 --> 00:11:41,297
Um amigo próximo,
te faz uma oferta 100%...
158
00:11:41,322 --> 00:11:43,963
boa demais para ser verdade.
159
00:11:44,428 --> 00:11:45,473
O que você faria?
160
00:11:46,875 --> 00:11:49,660
- Bem, de quanto estamos falando?
- Não é sobre o dinheiro.
161
00:11:51,184 --> 00:11:53,132
Então, é sobre o que?
162
00:12:11,578 --> 00:12:17,146
Legendado por Caio Morais.
163
00:12:36,289 --> 00:12:37,864
A temperatura dos pneus?
164
00:12:37,888 --> 00:12:40,607
85 na dianteira, 75 traseira,
você pode acelerar.
165
00:12:40,632 --> 00:12:41,803
Entendido.
166
00:12:50,398 --> 00:12:53,504
- Bateria cheia, mude pro modo 2.
- Entendido
167
00:13:12,072 --> 00:13:16,069
- Setor 1, foi o seu melhor até agora.
- O carro está bom!
168
00:13:51,632 --> 00:13:52,907
Droga!
169
00:13:56,667 --> 00:13:58,998
Travou, quando forcei mais.
170
00:14:07,217 --> 00:14:08,218
Mande-o entrar.
171
00:14:08,324 --> 00:14:09,607
Mude para o modo 1.
172
00:14:09,631 --> 00:14:11,592
Volte pro box.
173
00:14:24,797 --> 00:14:27,479
Vamos descobrir o que está acontecendo.
174
00:15:04,245 --> 00:15:05,986
Desculpe, Joshua.
175
00:15:07,732 --> 00:15:10,365
Judie, tente não matar nosso piloto.
176
00:15:16,878 --> 00:15:17,879
Qual o veredito?
177
00:15:19,292 --> 00:15:20,599
Não sei o que está acontecendo,
178
00:15:20,623 --> 00:15:22,631
ele parece bom mas
quando começo a forçar
179
00:15:22,656 --> 00:15:26,236
Ele sai de dianteira nas curvas lentas
e de traseira nas rápidas.
180
00:15:26,261 --> 00:15:28,690
- Nas entradas ou saídas?
- Em ambas.
181
00:15:29,100 --> 00:15:29,981
Ótimo, sim.
182
00:15:30,105 --> 00:15:33,028
Tem 10 mil sensores ali, não da
pra descobrir o que está acontecendo?
183
00:15:33,053 --> 00:15:35,448
Mas não sou eu quem pilota.
184
00:15:35,473 --> 00:15:37,868
Por isso preciso da sua ajuda nisso, ok?
185
00:15:42,263 --> 00:15:45,008
Olha o papai ali, cumprimentem.
186
00:15:46,442 --> 00:15:48,906
Vem cá, vem cá
187
00:15:54,108 --> 00:15:56,847
Um brinquedo de 150 milhões de dólares.
188
00:15:57,497 --> 00:15:58,842
Tão fofos.
189
00:15:59,075 --> 00:16:01,022
Podíamos deixá-los pilotar.
190
00:16:01,047 --> 00:16:02,453
Não vai ficar pior.
191
00:16:05,094 --> 00:16:06,262
Joshua.
192
00:16:06,591 --> 00:16:07,158
Oi.
193
00:16:07,364 --> 00:16:08,849
Eu sou a Pam
194
00:16:09,161 --> 00:16:11,671
- Ah sim.
- Ok, na entrevista de hoje...
195
00:16:11,705 --> 00:16:14,410
Devemos pular a questão
dos problemas e focar no
196
00:16:14,435 --> 00:16:17,640
seu entrosamento com o novo
colega de time, Luca Cortez.
197
00:16:17,929 --> 00:16:18,943
Luca?
198
00:16:18,968 --> 00:16:20,600
Que conheci há uma semana.
199
00:16:20,770 --> 00:16:23,388
Aquele que quando foi
reserva da Red Bull, disse
200
00:16:23,413 --> 00:16:26,220
à imprensa que achava
Joshua Pierce superestimado.
201
00:16:26,470 --> 00:16:27,915
Aquele Luca Cortez?
202
00:16:28,529 --> 00:16:29,578
Sim.
203
00:16:31,039 --> 00:16:33,296
- Mal posso esperar.
- Ok, muito obrigada!
204
00:16:33,773 --> 00:16:35,774
Te vejo lá, tudo bem?
205
00:16:36,309 --> 00:16:39,209
- Como está?
- Nada bem, irmão!
206
00:16:39,294 --> 00:16:42,468
O Ruben está encrencado.
Pode até ter que vender o time.
207
00:16:42,771 --> 00:16:43,855
Sabia.
208
00:16:43,879 --> 00:16:45,140
O que isso significa?
209
00:16:45,165 --> 00:16:48,417
Novos donos geralmente querem tudo novo.
210
00:16:48,442 --> 00:16:49,645
Escuta...
211
00:16:49,982 --> 00:16:54,981
você precisa mostrar pra essas pessoas
quem é o piloto número um, irmão.
212
00:16:55,014 --> 00:16:56,140
Agora.
213
00:16:57,607 --> 00:16:59,609
Ou vai ficar sem emprego.
214
00:16:59,836 --> 00:17:02,643
É, tem que mandar ver.
215
00:17:12,161 --> 00:17:19,470
Ok, vamos deixar a primeira metade
da temporada para trás.
216
00:17:19,692 --> 00:17:22,746
Se alguém me perguntar,
o que aconteceu este ano?
217
00:17:22,772 --> 00:17:26,825
Juro pelas vidas dos
meus filhos, não faço ideia.
218
00:17:27,918 --> 00:17:29,733
Só existe este carro.
219
00:17:29,967 --> 00:17:31,906
E na nossa frente...
220
00:17:32,515 --> 00:17:34,517
nosso futuro!
221
00:17:45,411 --> 00:17:46,969
Quem é esse babaca?
222
00:17:47,087 --> 00:17:48,329
Ele está comigo.
223
00:17:48,980 --> 00:17:51,033
O cara achou que eu era da manutenção...
224
00:17:51,057 --> 00:17:52,609
tive que entrar pelos fundos.
225
00:17:53,941 --> 00:17:56,292
Irmão, você nunca me decepciona.
226
00:17:56,317 --> 00:17:57,959
Ainda dá tempo.
227
00:17:58,163 --> 00:17:59,397
Apx GP.
228
00:17:59,540 --> 00:18:02,001
Sonny Hayes. Ele
correu comigo no passado.
229
00:18:02,026 --> 00:18:03,783
Contra você, eu acho.
230
00:18:03,809 --> 00:18:06,146
Kate McKenna, nossa diretora técnica.
231
00:18:06,794 --> 00:18:08,989
Dodge Dowda, nosso chefe de mecânicos.
232
00:18:09,333 --> 00:18:11,853
E Kaspar Smolinski, diretor da equipe.
233
00:18:12,161 --> 00:18:13,901
Deve conhece-lo pela reputação.
234
00:18:13,926 --> 00:18:16,569
Campeão de construtores
cinco vezes com a Ferrari.
235
00:18:18,615 --> 00:18:20,103
Como o cara do macaco traseiro.
236
00:18:20,128 --> 00:18:22,080
Igual ao meu pai,
sem eles não se ganha.
237
00:18:22,105 --> 00:18:23,463
E este é o novato. Joshua.
238
00:18:23,487 --> 00:18:24,740
Pra que o capacete?
239
00:18:26,425 --> 00:18:27,498
Proteção.
240
00:18:27,674 --> 00:18:29,828
Joshua. O seu tá seguro, ok?
241
00:18:30,141 --> 00:18:32,608
O Sonny está aqui para o teste.
242
00:18:34,662 --> 00:18:36,177
Quando foi a última vez
que venceu uma corrida?
243
00:18:36,287 --> 00:18:38,206
- Domingo, Daytona.
- Oh, me desculpe.
244
00:18:38,231 --> 00:18:39,857
Eu quis dizer de Fórmula 1.
245
00:18:39,881 --> 00:18:40,839
Oh, me desculpe.
246
00:18:40,864 --> 00:18:42,563
Então, tô igual a você.
247
00:18:45,161 --> 00:18:47,796
Nunca pensei que diria isso,
alguém viu Luca Cortez?
248
00:18:48,672 --> 00:18:50,157
Desculpa por interromper
249
00:18:50,182 --> 00:18:52,801
Quando falei com você não
me falou sobre veteranos...
250
00:18:52,826 --> 00:18:54,498
Todos os outros nos rejeitaram.
251
00:18:54,523 --> 00:18:56,294
- Quantos?
- Sete.
252
00:18:56,319 --> 00:18:57,215
Isso é muito.
253
00:18:57,240 --> 00:18:58,412
Sou o sétimo?
254
00:18:58,582 --> 00:18:59,593
Oitavo.
255
00:18:59,618 --> 00:19:00,659
Que desastre.
256
00:19:00,684 --> 00:19:02,093
Pelo menos não fui o nono.
257
00:19:02,118 --> 00:19:04,075
Na verdade, tem um
que não nos respondeu.
258
00:19:04,100 --> 00:19:05,100
Então sou o nono.
259
00:19:05,125 --> 00:19:06,977
Sabe como funcionam os números, certo?
260
00:19:07,002 --> 00:19:09,933
Nos negócios, minhas
melhores ideias vêm no final.
261
00:19:09,958 --> 00:19:12,373
As melhores coisas da vida
sempre chegam em nono.
262
00:19:12,398 --> 00:19:15,382
Com todo o respeito, Ruben,
não dá pra usar nosso...
263
00:19:15,407 --> 00:19:18,260
último dia de testes dando uma
chance pro seu antigo companheiro.
264
00:19:18,286 --> 00:19:19,656
Kasper você não entendeu...
265
00:19:19,680 --> 00:19:20,886
Não vamos testa-lo...
266
00:19:20,911 --> 00:19:22,670
Ele é quem vai nos testar!
267
00:19:23,496 --> 00:19:25,876
Esse é seu novo piloto. Boa sorte.
268
00:19:28,951 --> 00:19:32,647
Novas asas, novos pods laterais,
alguma mudança no assoalho?
269
00:19:33,118 --> 00:19:36,387
Nada que os outros oito
pilotos não tenham percebido.
270
00:19:36,675 --> 00:19:38,912
É por isso que me
chamam de nove da sorte.
271
00:19:38,983 --> 00:19:41,321
Olha, como faz tempo que
não dirige esses carros...
272
00:19:41,346 --> 00:19:44,283
O equilíbrio do carro tá traiçoeiro,
tenha cuidado na curva 1 e 9.
273
00:19:44,308 --> 00:19:46,000
Ninguém quer que se machuque.
274
00:19:46,824 --> 00:19:48,712
Que tal definirmos uma meta razoável?
275
00:19:48,737 --> 00:19:49,959
Me dá o mesmo acerto dele.
276
00:19:49,984 --> 00:19:52,665
Se eu não fizer um tempo,
um segundo menor que do JP...
277
00:19:52,690 --> 00:19:54,667
Eu saio imediatamente.
278
00:19:54,799 --> 00:19:56,801
E estão livres para tentar o número dez.
279
00:19:56,826 --> 00:19:58,828
- Dez?
- Dez!
280
00:19:58,941 --> 00:20:00,137
Dez!
281
00:20:02,423 --> 00:20:03,726
Quem é JP?
282
00:20:18,320 --> 00:20:23,759
Aqui marca do um, dois
para o três, quatro e cinco.
283
00:20:24,102 --> 00:20:25,611
As Aletas.
284
00:20:52,141 --> 00:20:54,465
Beleza, vamos ver o que você faz.
285
00:21:02,011 --> 00:21:04,050
Se ele correu com Ruben...
286
00:21:04,075 --> 00:21:06,241
ele correu com Schumacher...
287
00:21:06,266 --> 00:21:07,860
e com o Senna.
288
00:21:36,824 --> 00:21:40,163
Ok, coloca os tempos do Josh no monitor.
289
00:21:48,371 --> 00:21:50,389
Vinte pratas, que ele vai se ferrar.
290
00:21:50,414 --> 00:21:52,546
Sobe pra 100, tô dentro!
291
00:21:53,197 --> 00:21:54,680
Droga.
292
00:21:56,409 --> 00:21:59,412
Desculpe, sou o Hugh Nickleby
seu engenheiro de pista.
293
00:21:59,453 --> 00:22:00,551
Bom dia, Hugh!
294
00:22:00,575 --> 00:22:02,055
Como está a temperatura dos pneus?
295
00:22:02,080 --> 00:22:04,933
Quase aquecidos, no final
dá volta, você pode acelerar.
296
00:22:21,812 --> 00:22:22,825
Certo.
297
00:22:25,132 --> 00:22:26,541
- Hugh?
- Sim, senhor.
298
00:22:26,566 --> 00:22:28,714
Você devia ter feito a aposta.
299
00:22:29,237 --> 00:22:30,388
Entendido.
300
00:22:41,468 --> 00:22:42,799
Vou abrir a volta.
301
00:23:01,628 --> 00:23:02,691
Merda.
302
00:23:02,734 --> 00:23:03,803
Ele tá ferrado.
303
00:23:04,147 --> 00:23:05,233
Vamos lá.
304
00:23:05,467 --> 00:23:06,759
Não faz isso.
305
00:23:07,971 --> 00:23:09,556
Constrangedor.
306
00:23:48,925 --> 00:23:50,255
Espera...
307
00:23:52,093 --> 00:23:53,336
Espera...
308
00:23:56,191 --> 00:23:57,254
Agora.
309
00:24:01,179 --> 00:24:03,181
Tá quase lá, vamos.
310
00:24:06,725 --> 00:24:08,453
Tá abaixando.
311
00:24:09,077 --> 00:24:11,079
Droga!
312
00:24:23,302 --> 00:24:24,424
Tudo bem?
313
00:24:25,261 --> 00:24:26,972
Sim. Tudo bem!
314
00:24:39,463 --> 00:24:40,815
Nossa...
315
00:24:45,253 --> 00:24:46,551
É, tem potencial.
316
00:24:46,576 --> 00:24:48,333
É, tinha potencial...
317
00:24:49,401 --> 00:24:51,949
Mas com certeza dá uma
escapada nas curvas de alta
318
00:24:51,974 --> 00:24:53,564
E está imprevisível nas lentas.
319
00:24:53,928 --> 00:24:56,711
Tive problemas com a traseira
nas curvas 14 e 16.
320
00:24:56,736 --> 00:24:58,043
Na última curva, não?
321
00:24:58,068 --> 00:24:59,225
Não, essa fui eu.
322
00:24:59,250 --> 00:25:00,590
Qual foi o tempo dele?
323
00:25:00,615 --> 00:25:01,905
Ele passou.
324
00:25:02,256 --> 00:25:05,974
No teste que ele definiu,
foi cinco centésimos mais rápido.
325
00:25:12,286 --> 00:25:13,710
Bom...
326
00:25:15,514 --> 00:25:17,029
É um começo.
327
00:25:25,876 --> 00:25:29,982
Mano, temos nove corridas pra
chamar a atenção de outra equipe.
328
00:25:30,007 --> 00:25:32,039
E como seu empresário
tenho que te aconselhar...
329
00:25:32,064 --> 00:25:34,885
A aparecer mídia social e nos
eventos dos patrocinadores.
330
00:25:34,910 --> 00:25:37,130
- Você precisa de engajamento, Joshua!
- Beleza eu sei!
331
00:25:37,155 --> 00:25:39,324
Tudo bem, relaxa! Só estou dizendo.
332
00:25:39,349 --> 00:25:41,303
Já comeu? Tô morrendo de fome.
333
00:25:41,328 --> 00:25:42,329
Não.
334
00:25:42,504 --> 00:25:43,966
Eu tenho um encontro.
335
00:25:43,991 --> 00:25:46,539
Sério? Tira uma foto
e posta essa merda!
336
00:25:46,571 --> 00:25:48,579
ou mande pra mim,
que eu posto essa merda.
337
00:25:48,673 --> 00:25:49,957
É com a minha mãe
338
00:25:49,982 --> 00:25:52,435
Nem se atreva a postar essa merda.
339
00:25:52,537 --> 00:25:55,031
Eu sabia que você falaria isso.
340
00:26:03,800 --> 00:26:05,802
PEARCE EM APUROS?
341
00:26:06,044 --> 00:26:08,046
Tudo bem, querido?
342
00:26:08,303 --> 00:26:10,305
Sim, só estou cansado.
343
00:26:10,555 --> 00:26:12,565
Pneus, Motor?
344
00:26:13,143 --> 00:26:15,598
Qual é mãe, você não
entende nada de carros.
345
00:26:16,077 --> 00:26:17,424
Tá legal...
346
00:26:17,448 --> 00:26:20,510
Posso não entender muito de
carros, mas de você eu entendo.
347
00:26:21,094 --> 00:26:22,129
Vai.
348
00:26:24,402 --> 00:26:27,134
Eu posso perder minha vaga se
a equipe não ganhar uma corrida.
349
00:26:27,987 --> 00:26:29,069
Qualquer corrida.
350
00:26:29,922 --> 00:26:31,026
Tem outros times?
351
00:26:31,050 --> 00:26:33,113
Sim, tem 20 lugares mas estão ocupados.
352
00:26:33,659 --> 00:26:35,780
E agora tem um cara novo.
353
00:26:36,494 --> 00:26:38,113
- Ele é velho.
- Quantos anos?
354
00:26:38,542 --> 00:26:39,948
Bem velho...
355
00:26:40,293 --> 00:26:41,739
Uns 80...
356
00:26:44,216 --> 00:26:46,165
Ele é um babaca, mãe.
357
00:26:46,964 --> 00:26:48,338
Mas é rápido.
358
00:26:48,495 --> 00:26:49,956
Não esquenta com isso.
359
00:26:50,205 --> 00:26:51,583
Foca em você.
360
00:26:51,677 --> 00:26:54,117
Você pode passar a vida
toda se preocupando...
361
00:26:54,141 --> 00:26:56,580
com os outros, mas o
seu momento é agora.
362
00:26:58,216 --> 00:26:59,575
Ainda ama o que faz?
363
00:27:00,923 --> 00:27:02,195
Claro que amo.
364
00:27:02,220 --> 00:27:04,484
Então, lembre o que
seu pai costumava dizer.
365
00:27:05,463 --> 00:27:07,838
Abaixe a cabeça e dirija.
366
00:27:09,331 --> 00:27:10,652
Sim, senhora.
367
00:27:40,409 --> 00:27:42,411
Tá de brincadeira.
368
00:27:56,918 --> 00:28:00,344
Seu trabalho não é construir o
carro mais rápido do planeta?
369
00:28:01,134 --> 00:28:03,034
Eu trabalho com o vento.
370
00:28:03,575 --> 00:28:05,686
então senti-lo ajuda.
371
00:28:09,242 --> 00:28:11,759
Uma movimentação
misteriosa na Apx GP que
372
00:28:11,783 --> 00:28:15,492
finalmente anunciou um
piloto para sua segunda vaga.
373
00:28:15,517 --> 00:28:18,772
E numa reviravolta curiosa,
foi o americano Sonny Hayes
374
00:28:18,797 --> 00:28:21,810
que não compete na Fórmula 1
há mais de três décadas.
375
00:28:21,840 --> 00:28:23,867
Filho de um mecânico da Indy,
376
00:28:23,891 --> 00:28:27,329
Hayes era considerado
um jovem fenômeno.
377
00:28:27,353 --> 00:28:29,432
um talento que não se concretizou.
378
00:28:29,457 --> 00:28:32,418
Sua carreira foi interrompida...
379
00:28:32,442 --> 00:28:35,691
Após um grave acidente no GP da Espanha.
380
00:28:35,716 --> 00:28:40,403
Ele reapareceu uma década depois
em diversos campeonatos...
381
00:28:40,428 --> 00:28:42,375
Le Mans, Nascar, Rally Dakar...
382
00:28:42,406 --> 00:28:45,311
Também como taxista em Nova Iorque.
383
00:28:46,987 --> 00:28:50,224
Agora ele volta competindo
pra uma equipe que em toda...
384
00:28:50,249 --> 00:28:54,166
sua história na Fórmula 1 nunca
sequer terminou entre os 10 primeiros.
385
00:28:54,191 --> 00:28:58,545
Mas isso não reduz o boato que
a acionista majoritária, Cervantes Capital.
386
00:28:58,569 --> 00:29:00,549
Está buscando vender a equipe.
387
00:29:00,573 --> 00:29:03,271
Se isso acontecer,
provavelmente também marcará...
388
00:29:03,296 --> 00:29:06,741
o fim da carreira do novato
Josh Pearce, na Fórmula 1.
389
00:29:06,766 --> 00:29:09,656
Dizem que tempos difíceis,
exigem medidas difíceis.
390
00:29:09,681 --> 00:29:11,435
Mas, sinceramente, não me lembro...
391
00:29:11,459 --> 00:29:14,482
De uma contratação tão
desesperada como essa.
392
00:29:15,987 --> 00:29:18,617
Olha só, é o meu filho!
393
00:29:20,252 --> 00:29:21,995
E esse é o cara.
394
00:29:22,909 --> 00:29:24,419
Esse é o outro piloto?
395
00:29:24,549 --> 00:29:26,200
É, esse é ele e...
396
00:29:26,286 --> 00:29:27,546
A cara idiota dele.
397
00:29:27,571 --> 00:29:30,219
Você disse que ele era velho,
mas ele não é tão velho.
398
00:29:30,244 --> 00:29:31,252
Ei, Josh.
399
00:29:31,277 --> 00:29:32,770
Quer uma chance em outro lugar?
400
00:29:32,795 --> 00:29:36,156
Nove corridas, significa que terá
nove chances pra bater o Chuck Norris.
401
00:29:37,643 --> 00:29:40,911
Por enquanto, vamos começar
conquistando a imprensa, certo?
402
00:29:41,221 --> 00:29:42,421
Preparado?
403
00:29:42,593 --> 00:29:43,595
Ótimo, vamos.
404
00:29:44,610 --> 00:29:47,051
Esse é um homem bem bonito.
405
00:29:50,143 --> 00:29:51,240
Joshua.
406
00:29:52,025 --> 00:29:55,304
Foi um começo bem complicado de temporada.
407
00:29:55,329 --> 00:29:58,027
Nenhuma vitória, muitos problemas no carro.
408
00:29:58,052 --> 00:30:01,452
E agora, outro novo, companheiro de equipe.
409
00:30:01,477 --> 00:30:03,511
Como está sendo isso pra você?
410
00:30:03,599 --> 00:30:05,990
Um começo complicado não
significa que vá terminar bem.
411
00:30:06,015 --> 00:30:06,967
Certo?
412
00:30:07,060 --> 00:30:08,892
A Apx tem uma equipe
de engenheiros incrível,
413
00:30:08,916 --> 00:30:10,961
tô confiante que a
gente vai voltar com tudo.
414
00:30:10,986 --> 00:30:13,006
Quanto ao novo companheiro de equipe...
415
00:30:13,030 --> 00:30:17,895
Acho maravilhoso a Apx dar uma
segunda chance para um idoso.
416
00:30:18,930 --> 00:30:20,689
Tá bem, próxima pergunta...
417
00:30:20,799 --> 00:30:21,885
Sim, Don, você.
418
00:30:22,035 --> 00:30:24,053
Mr. Hayes, Don Cavendish.
419
00:30:24,077 --> 00:30:26,489
Bem-vindo de volta ao Reino Unido.
Faz muito tempo.
420
00:30:26,514 --> 00:30:28,460
Quer dizer, a última vez que
correu em Silverstone...
421
00:30:28,485 --> 00:30:32,034
Bill Clinton era seu presidente, e
estávamos todos dançando a Macarena.
422
00:30:33,148 --> 00:30:35,150
Deve ser surreal estar de volta.
423
00:30:36,761 --> 00:30:38,043
Sim.
424
00:30:40,057 --> 00:30:43,123
E durante aquela década,
você desistiu de correr.
425
00:30:43,147 --> 00:30:44,879
Virou apostador profissional.
426
00:30:45,003 --> 00:30:46,019
Aham.
427
00:30:46,578 --> 00:30:49,304
Antes de declarar falência pessoal.
428
00:30:49,330 --> 00:30:50,340
Sim.
429
00:30:50,925 --> 00:30:53,836
Você teve um casamento
anulado e outros dois divórcios.
430
00:30:53,861 --> 00:30:54,862
Isso.
431
00:30:56,682 --> 00:30:59,065
Tem algo que você
gostaria de ter feito diferente?
432
00:31:00,125 --> 00:31:01,278
Sim.
433
00:31:04,436 --> 00:31:06,769
Sem mais perguntas, obrigado.
434
00:32:26,258 --> 00:32:27,488
E ai, Dodge!
435
00:32:30,883 --> 00:32:32,450
Que horas ele chegou?
436
00:32:32,548 --> 00:32:33,998
Antes de mim.
437
00:32:39,993 --> 00:32:41,845
E antes de você também.
438
00:32:54,110 --> 00:32:55,497
Certo, ele está chegando.
439
00:32:55,521 --> 00:32:56,743
Peça desculpas.
440
00:32:56,768 --> 00:32:58,406
Desculpa? Não posso fazer isso.
441
00:32:58,431 --> 00:33:01,244
- Como assim, por quê?
- Porque é um sinal de fraqueza.
442
00:33:01,269 --> 00:33:04,132
- É um sinal de força.
- Um sinal de fraqueza.
443
00:33:04,337 --> 00:33:06,354
Você só pensa em vencer?
444
00:33:06,379 --> 00:33:09,201
- Mãe, eu não posso.
- Você pode e você vai.
445
00:33:20,891 --> 00:33:22,177
E aí, cara.
446
00:33:23,730 --> 00:33:27,333
Lá na coletiva de imprensa,
o que eu falei não foi legal.
447
00:33:29,768 --> 00:33:32,934
Então, o que eu quero dizer é...
448
00:33:33,807 --> 00:33:34,816
Sinto muito.
449
00:33:34,842 --> 00:33:37,021
Tudo bem, tá preocupado
porque sou mais rápido.
450
00:33:37,046 --> 00:33:38,070
Oi, sou o Sonny.
451
00:33:38,680 --> 00:33:40,953
Bernadette Pearce,
Prazer em conhecê-lo.
452
00:33:41,047 --> 00:33:42,265
O prazer é meu.
453
00:33:42,290 --> 00:33:44,260
Tá tudo certo, te vejo por aí.
454
00:33:55,189 --> 00:33:57,355
- Como você está se sentindo?
- Muito bem.
455
00:33:57,380 --> 00:33:58,536
Ótimo.
456
00:34:00,758 --> 00:34:02,760
- E você?
- Bem.
457
00:34:02,785 --> 00:34:04,098
Ótimo.
458
00:34:04,691 --> 00:34:06,436
- Sem pressão
- Não.
459
00:34:11,953 --> 00:34:13,385
- Ótimo.
- Ótimo.
460
00:34:13,979 --> 00:34:15,058
Ótimo.
461
00:34:15,885 --> 00:34:19,646
Bem-vindos a Silverstone,
o circuito onde no dia
462
00:34:19,670 --> 00:34:23,431
13 de maio de 1950, o Campeonato
Mundial de Fórmula 1 começou.
463
00:34:23,456 --> 00:34:27,587
Hoje damos início às últimas
nove corridas desta emocionante
464
00:34:27,611 --> 00:34:31,462
temporada, aqui no
77º GP da Grã-Bretanha.
465
00:34:31,487 --> 00:34:35,908
Como sempre, são 11 equipes
no grid, cada uma com dois pilotos.
466
00:34:35,933 --> 00:34:40,458
A ordem de largada foi definida pelos
tempos de classificação marcados ontem.
467
00:34:40,482 --> 00:34:45,938
Red Bull vai largar na pole, seguida
pelas duas McLaren e pelas duas Ferrari.
468
00:34:46,658 --> 00:34:50,466
Pilotos, vamos tocar o hino nacional.
469
00:35:17,961 --> 00:35:19,533
Sonny.
470
00:35:20,527 --> 00:35:23,084
Não vai fazer eu falar com
aquele engomadinho né?
471
00:35:23,109 --> 00:35:25,969
Só uns sorrisos e aperto de mão, ele
é um membro importante do conselho.
472
00:35:25,994 --> 00:35:28,840
Sonny, esse é Peter Banning
um dos nossos investidores.
473
00:35:28,865 --> 00:35:29,872
Olá.
474
00:35:29,897 --> 00:35:32,067
Ele não sabe nada sobre corrida...
475
00:35:32,091 --> 00:35:34,806
mas é meus olhos e
ouvidos no conselho.
476
00:35:34,831 --> 00:35:37,268
E você é o "Hail Mary" do Ruben...
477
00:35:37,293 --> 00:35:41,147
Sabe, aquela jogada do futebol
americano, o lançamento longo.
478
00:35:41,171 --> 00:35:42,761
Achava que fosse um termo religioso.
479
00:35:42,786 --> 00:35:45,173
Verdade, estou rezando para o Senhor.
480
00:35:45,198 --> 00:35:47,400
Sou o único no conselho
que quer manter a equipe
481
00:35:47,425 --> 00:35:49,549
Os outros são o Inferno do Ruben.
482
00:35:49,574 --> 00:35:51,144
Mas sério, tô viciado nisso.
483
00:35:51,168 --> 00:35:53,177
Já maratonei a série Dirigir Para Viver.
484
00:35:53,202 --> 00:35:55,561
Acredito, que saiba quase tudo sobre pneus.
485
00:35:55,586 --> 00:35:56,594
É incrível.
486
00:35:56,619 --> 00:35:58,503
Tá certo, vou voltar
para o meu ganha pão.
487
00:36:00,873 --> 00:36:03,860
Ei cara, contamos com você, Boa Sorte!
488
00:37:02,033 --> 00:37:04,644
O que você tá fazendo aqui Sonny?
489
00:37:19,392 --> 00:37:21,802
E com o relógio
completando a hora, chega o
490
00:37:21,826 --> 00:37:24,814
momento de dar início a
corrida aqui em Silverstone.
491
00:37:24,839 --> 00:37:26,817
Primeiramente, teremos
a volta de apresentação.
492
00:37:26,842 --> 00:37:28,191
Uma volta completa na pista.
493
00:37:28,215 --> 00:37:31,588
Para os pilotos aquecerem
os pneus e os freios.
494
00:37:34,347 --> 00:37:36,872
Oh, não, tem um problema na Apx.
495
00:37:36,897 --> 00:37:40,830
E na 22ª posição temos o Hayes,
o carro dele não saiu do lugar.
496
00:37:40,855 --> 00:37:42,898
Acho, que estou com problemas na bateria.
497
00:37:43,077 --> 00:37:44,699
É o modo de largada, Sonny.
498
00:37:45,019 --> 00:37:46,717
Ligue o modo largada.
499
00:37:46,742 --> 00:37:50,903
A lição pra todos em casa.
Se o carro é novo, leia o manual.
500
00:37:50,928 --> 00:37:53,286
Faz tempo que ele não
pilota numa pista dessas.
501
00:37:53,310 --> 00:37:55,667
Com esse ritmo, ele não
vai nem conseguir largar.
502
00:37:55,692 --> 00:37:56,730
Vai Sonny.
503
00:37:57,812 --> 00:38:00,361
Consegui, ele ligou.
504
00:38:02,101 --> 00:38:03,412
Ele finalmente arrancou! Graças a Deus.
505
00:38:03,436 --> 00:38:06,444
Se ficar muito pra trás
na volta de apresentação,
506
00:38:06,469 --> 00:38:08,784
vai ser obrigado a largar dos boxes.
507
00:38:11,968 --> 00:38:14,187
Onde está o Sonny?
Ele tá nos atrasando.
508
00:38:14,212 --> 00:38:16,436
Estou checando.
509
00:38:17,438 --> 00:38:19,772
- Qual o problema do carro?
- Nada.
510
00:38:19,922 --> 00:38:21,322
Com a pista livre à frente.
511
00:38:21,346 --> 00:38:24,685
Hayes pôde forçar bem
na volta de apresentação.
512
00:38:24,710 --> 00:38:26,412
Vai se posicionar no final do grid.
513
00:38:26,436 --> 00:38:28,611
Com os pneus bem aquecidos,
pronto para o largar.
514
00:38:29,338 --> 00:38:30,496
Que safado.
515
00:38:30,660 --> 00:38:31,782
Foi de propósito.
516
00:38:36,878 --> 00:38:38,408
O que esse cara tá fazendo?
517
00:38:38,433 --> 00:38:42,333
Isso acabou se tornando uma
vantagem para o Sonny Hayes.
518
00:38:42,358 --> 00:38:44,362
E ele chegou bem a tempo!
519
00:38:44,388 --> 00:38:46,120
Cuidado com a largada dele!
520
00:38:55,217 --> 00:38:57,878
Cinco luzes à frente dos pilotos...
521
00:38:57,903 --> 00:39:00,693
Apagam-se as luzes e lá vamos nós!
522
00:39:12,170 --> 00:39:15,466
Aí vem Sonny Hayes, senhores
e senhoras, aproveitando...
523
00:39:15,490 --> 00:39:18,786
os pneus aquecidos abrindo
caminho no fim do pelotão.
524
00:39:18,811 --> 00:39:22,954
E se tem um lugar onde você precisa
confiar no seu carro é aqui em Silverstone.
525
00:39:39,544 --> 00:39:41,407
Hayes está simplesmente voando,
526
00:39:41,431 --> 00:39:44,735
Já ganhou sete posições desde a largada.
527
00:39:44,760 --> 00:39:47,145
A Apx GP tem enfrentado
dificuldades com esse carro.
528
00:39:47,170 --> 00:39:49,441
Mas trouxeram atualizações
este final de semana.
529
00:39:49,466 --> 00:39:51,594
Vamos ver se isso vai fazer a diferença.
530
00:39:51,618 --> 00:39:54,469
Hayes, está partindo pra cima
de Perez da Red Bull.
531
00:39:58,062 --> 00:40:01,785
O carro está vibrando com a turbulência,
não consigo me posicionar para atacar.
532
00:40:01,885 --> 00:40:04,417
Hayes está reclamando do carro pelo rádio.
533
00:40:04,448 --> 00:40:06,974
Não era isso que a equipe esperava.
534
00:40:06,999 --> 00:40:09,580
Entendido, você está a 0.9 do Perez.
535
00:40:09,605 --> 00:40:12,621
Poderá usar o DRS na próxima reta.
536
00:40:14,682 --> 00:40:19,218
Hayes agora está usando o sistema
de redução de arrasto para ultrapassar.
537
00:40:19,954 --> 00:40:22,516
Não vou conseguir segurar,
estou sem aderência.
538
00:40:22,563 --> 00:40:25,868
Isso é um problema para Apx GP,
Os pneus da Red Bull aqueceram
539
00:40:25,892 --> 00:40:29,782
Acabando com a vantagem
que o Hayes teve no início.
540
00:40:29,807 --> 00:40:32,780
Estávamos vendo ele atacando
mas agora está só se defendendo.
541
00:40:32,805 --> 00:40:37,152
E o Perez ataca na curva.
Hayes está em apuros!
542
00:40:37,177 --> 00:40:38,969
Pode haver troca de posições.
543
00:40:40,563 --> 00:40:41,630
E aí está!
544
00:40:41,655 --> 00:40:42,670
Droga!
545
00:40:42,695 --> 00:40:45,031
A traseira tá escapando.
Avisem se der pra ajustar.
546
00:40:45,056 --> 00:40:47,713
Peça para ele atrasar a entrada
na curva pra melhorar a saída.
547
00:40:47,738 --> 00:40:49,777
Ele tá achando que é
um acerto, mas não é.
548
00:40:49,809 --> 00:40:52,115
20ª Volta
549
00:40:52,185 --> 00:40:54,284
Depois de vinte voltas,
Verstappen lidera...
550
00:40:54,309 --> 00:40:57,052
E parece que Joshua Pearce
está com dificuldades
551
00:40:57,201 --> 00:41:00,272
Pessoal, meus pneus estão ruins,
estou ficando para trás.
552
00:41:00,312 --> 00:41:02,296
Entendido, Volta 20
Box, box!
553
00:41:03,054 --> 00:41:05,672
A expectativa está muito alta
para o novato Joshua Pearce,
554
00:41:05,697 --> 00:41:08,890
Ninguém que estar no último lugar.
555
00:41:12,038 --> 00:41:13,440
Prendeu no carro.
556
00:41:20,377 --> 00:41:22,411
Bati em alguma coisa, o que era?
557
00:41:23,171 --> 00:41:25,569
Ah, uma parada de sete segundos.
558
00:41:25,594 --> 00:41:27,673
A Apx GP não está feliz com isso.
559
00:41:27,698 --> 00:41:30,562
É o dobro do tempo que deveria ter levado.
560
00:41:30,587 --> 00:41:32,172
Perdi a traseira, box, box!
561
00:41:32,197 --> 00:41:34,199
Entendido. Plano B. Box, Box!
562
00:41:34,779 --> 00:41:37,831
E aí vem Sonny Hayes
para um novo jogo de pneus.
563
00:41:37,856 --> 00:41:41,948
Ele espera que isso o ajude
a manter sua 15ª posição.
564
00:41:43,169 --> 00:41:45,303
O macaco não funcionou direito.
565
00:41:45,328 --> 00:41:50,325
Isso está causando um caos
absoluto na área de boxes da Apx GP.
566
00:41:52,512 --> 00:41:56,433
Tudo que podia dar errado,
deu errado para esta equipe.
567
00:41:58,999 --> 00:42:03,205
E saindo dos boxes, Hayes volta
logo à frente do companheiro de equipe
568
00:42:03,229 --> 00:42:07,009
Pearce e Hayes, estão na
disputa aqui em Silverstone.
569
00:42:07,034 --> 00:42:08,464
Vamos lá, velhote.
570
00:42:15,695 --> 00:42:17,501
Estou mais rápido, peça passagem.
571
00:42:17,534 --> 00:42:19,488
Entendido, mantenha
a posição e aguarde.
572
00:42:19,694 --> 00:42:22,672
Josh, está mais rápido,
Sonny está com pneus frios.
573
00:42:27,843 --> 00:42:30,658
Ok Sonny, sem briga, deixe-o passar.
574
00:42:35,104 --> 00:42:37,695
- Sonny, sem luta!
- Quem está lutando?
575
00:42:37,720 --> 00:42:38,774
Estou correndo!
576
00:42:38,799 --> 00:42:41,288
Pearce por dentro! Hayes por fora!
577
00:42:41,313 --> 00:42:45,242
Hayes tentou espreme-lo,
contra a parede dos boxes.
578
00:42:45,267 --> 00:42:48,807
Você vai ter que brigar,
está correndo contra o Sonny
579
00:42:48,832 --> 00:42:49,685
Afirmativo!
580
00:42:49,710 --> 00:42:53,375
Eles não estão facilitando a
vida do companheiro de equipe.
581
00:42:53,400 --> 00:42:56,927
Estão forçando como se
estivessem disputando a vitória!
582
00:42:57,070 --> 00:42:59,670
Mas só pra lembrar esta
é a batalha pelo último lugar.
583
00:42:59,695 --> 00:43:01,617
E que briga que está acontecendo!
584
00:43:01,642 --> 00:43:03,314
Vamos garoto, manda ver!
585
00:43:06,320 --> 00:43:08,697
O que ele está fazendo?
Me deixa passar!
586
00:43:24,772 --> 00:43:26,442
E aí está a curva final...
587
00:43:26,467 --> 00:43:27,676
Estão Perto...
588
00:43:27,700 --> 00:43:29,754
Os dois carros se tocaram,
589
00:43:29,779 --> 00:43:32,840
Os dois carros da Apx GP se
tocam e vão para a brita.
590
00:43:32,865 --> 00:43:34,867
Se chocou com a barreira.
591
00:43:36,660 --> 00:43:38,233
Oh, não!
592
00:43:38,704 --> 00:43:42,554
Isso é loucura, o pecado
capital do automobilismo.
593
00:43:42,579 --> 00:43:47,569
Será que as coisas podem piorar
para a equipe preto e dourado?
594
00:43:47,636 --> 00:43:49,301
Essa foi difícil, cara.
595
00:44:06,374 --> 00:44:07,673
Não dá pra fazer uma curva.
596
00:44:07,698 --> 00:44:10,363
O carro tá quicando mais que cama elástica.
597
00:44:10,388 --> 00:44:13,186
E tudo bem deixar uma
parafusadeira no chão dos boxes?
598
00:44:13,237 --> 00:44:14,289
Quem fez isso?
599
00:44:14,656 --> 00:44:15,698
Foi eu.
600
00:44:15,772 --> 00:44:16,957
Só podia ser.
601
00:44:18,982 --> 00:44:20,327
Velhote.
602
00:44:23,093 --> 00:44:24,367
Está ficando surdo?
603
00:44:25,076 --> 00:44:26,197
O que foi aquilo?
604
00:44:27,007 --> 00:44:28,066
Quer fazer isso aqui?
605
00:44:28,091 --> 00:44:30,391
É, eu quero fazer aqui
mesmo, na frente da equipe.
606
00:44:30,415 --> 00:44:32,173
- Aquela que você não faz parte.
- Certo.
607
00:44:32,337 --> 00:44:34,562
Você cometeu errou, Acontece!
608
00:44:34,668 --> 00:44:36,506
Eu errei? Adoro esse cara.
609
00:44:36,531 --> 00:44:37,749
Não ligue pra isso, Jodie.
610
00:44:37,774 --> 00:44:39,610
- Você está me ouvindo?
- Não muito.
611
00:44:39,859 --> 00:44:41,472
Não, Parem!
612
00:44:42,410 --> 00:44:44,995
Joshua está certo,
uma ordem é uma ordem.
613
00:44:45,231 --> 00:44:48,209
Quero te lembrar, que
você responde a mim?
614
00:44:51,701 --> 00:44:52,791
Legal.
615
00:44:53,507 --> 00:44:55,542
Só não me peça pra trocar de posição.
616
00:44:58,492 --> 00:44:59,493
Desculpa.
617
00:44:59,518 --> 00:45:00,564
Desculpa, pessoal.
618
00:45:02,758 --> 00:45:03,919
Calma aí.
619
00:45:04,331 --> 00:45:06,395
Você entra na nossa
garagem todo "Poser".
620
00:45:06,420 --> 00:45:08,245
- "Poser"?
- Chamando a gente de lixo...
621
00:45:08,269 --> 00:45:09,590
O que é "Poser"?
622
00:45:09,615 --> 00:45:11,799
Você falou "Poser" o que isso significa?
623
00:45:11,824 --> 00:45:12,896
Você, você é um idiota.
624
00:45:12,921 --> 00:45:14,689
Você é um idiota, um "Poser".
625
00:45:14,730 --> 00:45:16,309
Então "Poser" significa, idiota.
626
00:45:17,907 --> 00:45:20,545
Você está enganado se acha
que vou ser esses garotos...
627
00:45:20,570 --> 00:45:23,085
que vive abaixando a cabeça.
628
00:45:23,540 --> 00:45:25,955
Eu ralei muito pra chegar aqui, cara.
629
00:45:26,270 --> 00:45:27,356
Fórmula 1.
630
00:45:27,928 --> 00:45:30,601
Na minha terra, chamamos
isso de troféu de participação.
631
00:45:37,104 --> 00:45:39,297
Por que diabos você está sorrindo, cara?
632
00:45:39,322 --> 00:45:40,741
Você ganhou alguma coisa?
633
00:45:41,024 --> 00:45:45,629
Ainda tem outros 20 pilotos naquela pista e
você tá aqui se gabando por essa palhaçada?
634
00:45:45,654 --> 00:45:47,365
Você acha que eles nos respeitam?
635
00:45:47,571 --> 00:45:48,637
Acha?
636
00:45:49,110 --> 00:45:52,477
Eles precisam saber que
ninguém passa por nós sem lutar.
637
00:45:52,691 --> 00:45:53,739
Ninguém.
638
00:45:56,663 --> 00:45:58,486
Não gosta da forma
como eu estou dirigindo?
639
00:45:58,511 --> 00:46:00,456
Me vença, seu "Poser"!
640
00:46:06,618 --> 00:46:08,620
Que corrida, em?
641
00:46:27,912 --> 00:46:30,838
Desculpa, não te vi.
642
00:46:32,485 --> 00:46:34,057
Vai continuar se culpando?
643
00:46:34,081 --> 00:46:34,955
Sim.
644
00:46:35,252 --> 00:46:37,277
É, eu sei como é.
645
00:46:39,637 --> 00:46:42,684
Hum, obrigado pelo que você disse lá.
646
00:46:45,085 --> 00:46:46,978
Só não faça de novo, ok?
647
00:46:47,399 --> 00:46:49,178
Faz parecer que preciso de ajuda.
648
00:46:50,035 --> 00:46:51,430
Poxa, você tem razão.
649
00:46:51,571 --> 00:46:52,603
Entendido.
650
00:46:52,885 --> 00:46:54,559
Olha, pelo só pra constar...
651
00:46:55,213 --> 00:46:58,833
Não se cobre tanto, já tem gente
demais por aí fazendo isso por você.
652
00:47:08,161 --> 00:47:12,864
Me desculpe Ruben por destruir
não um, mas ambos os seus carros.
653
00:47:12,889 --> 00:47:15,658
Por voltaram para a sua
vida só para destruí-la.
654
00:47:15,683 --> 00:47:17,103
Isso é sua vingança de Mônaco?
655
00:47:17,128 --> 00:47:21,375
É, esperei trinta anos pra vir aqui
me humilhar em rede mundial.
656
00:47:21,509 --> 00:47:22,491
Engraçado.
657
00:47:22,523 --> 00:47:25,635
Acha que eu te trouxe aqui
pra fazer o meu outro piloto desistir?
658
00:47:25,660 --> 00:47:29,978
Escuta, ele é metido, arrogante,
tem muito que aprender.
659
00:47:32,578 --> 00:47:35,990
Você era medido, você era arrogante
e você tinha muito que aprender.
660
00:47:36,031 --> 00:47:37,805
Não tô aqui pra ensinar
nada a ninguém...
661
00:47:37,830 --> 00:47:39,461
- Só tô aqui pra correr!
- Não, você não está.
662
00:47:39,486 --> 00:47:41,578
Você tá aqui pra me fazer infartar.
663
00:47:42,493 --> 00:47:45,062
O conselho tá comendo o meu fígado.
664
00:47:45,679 --> 00:47:48,796
Tenho que decidir se
continuo com esse fiasco ou se...
665
00:47:48,820 --> 00:47:49,736
Desisto agora.
666
00:47:49,761 --> 00:47:51,188
Você tem até o fim da temporada.
667
00:47:51,213 --> 00:47:54,349
Mas até lá, a Apx GP vai valer
menos que meus sapatos!
668
00:47:54,374 --> 00:47:55,623
Sonny!
669
00:47:58,798 --> 00:48:00,556
Me fala sobre a Kate.
670
00:48:01,307 --> 00:48:03,184
O carro, quero falar com ela sobre o carro.
671
00:48:03,209 --> 00:48:05,670
Ela é a primeira mulher
diretora técnica da F1...
672
00:48:05,695 --> 00:48:07,697
Tem que ter culhões pra isso.
673
00:48:08,024 --> 00:48:09,565
Essa é sua cantada?
674
00:48:09,825 --> 00:48:12,257
- Ela já esperaria por isso
- Não é cantada.
675
00:48:12,283 --> 00:48:13,730
Ok, então me desculpe!
676
00:48:13,754 --> 00:48:14,869
Ela é casada?
677
00:48:15,035 --> 00:48:16,074
Olha fica aí.
678
00:48:16,098 --> 00:48:18,436
nesta banheira de gelo
até Budapeste!
679
00:48:18,730 --> 00:48:20,132
Não saia daí.
680
00:48:22,198 --> 00:48:23,402
Eí, Ruben...
681
00:48:25,450 --> 00:48:27,687
Não vamos conseguir nada com esse carro.
682
00:49:15,157 --> 00:49:17,540
Desculpa atrapalhar.
683
00:49:17,565 --> 00:49:19,399
No que você está trabalhando?
684
00:49:19,424 --> 00:49:21,944
Tô trabalhando em um novo
conceito de asa dianteira.
685
00:49:21,969 --> 00:49:24,088
Tentando ganhar uns décimos.
686
00:49:24,113 --> 00:49:24,850
Legal.
687
00:49:24,875 --> 00:49:26,432
E você consegue replicar as curvas?
688
00:49:26,457 --> 00:49:28,039
Fluxo de ar em ultrapassagens?
689
00:49:28,064 --> 00:49:31,595
Não, só arrasto em linha reta,
mas podemos calcular a partir daí.
690
00:49:31,766 --> 00:49:34,444
Certo, e o ar turbulento de um
carro que estamos seguindo?
691
00:49:35,071 --> 00:49:37,243
Não, não exatamente, mas...
692
00:49:37,268 --> 00:49:40,835
Condições da pista, qualidade da
superfície, clima, temperatura ambiente?
693
00:49:40,860 --> 00:49:41,920
Desculpa.
694
00:49:42,057 --> 00:49:44,094
Existe algo que você queira discutir?
695
00:49:44,119 --> 00:49:45,120
Kate.
696
00:49:45,673 --> 00:49:47,286
Você leu meus pensamentos.
697
00:49:50,852 --> 00:49:52,664
Como conseguiu ser a primeira mulher
698
00:49:52,688 --> 00:49:54,934
diretora técnica de uma
equipe de fórmula 1?
699
00:49:54,959 --> 00:49:55,974
Precisa ter...
700
00:49:59,221 --> 00:50:00,557
Dedicação...
701
00:50:00,916 --> 00:50:02,294
Muito trabalho duro.
702
00:50:02,355 --> 00:50:04,288
Essa é a sua pergunta urgente.
703
00:50:05,614 --> 00:50:07,829
Muitos acham que eu
não pertenço a esse mundo.
704
00:50:07,854 --> 00:50:11,264
Posso te adicionar a esta lista,
caso esteja insinuando que eu...
705
00:50:11,289 --> 00:50:13,313
Eu não gosto de insinuações.
706
00:50:13,338 --> 00:50:14,803
Olha, gosto de conversa franca.
707
00:50:14,831 --> 00:50:16,425
Direto ao ponto, sem enrolação.
708
00:50:17,185 --> 00:50:19,191
Todo mundo acha que o Ruben pirou.
709
00:50:19,216 --> 00:50:20,558
Que ele tá desesperado.
710
00:50:20,583 --> 00:50:22,698
Estão dizendo que
ele perdeu uma aposta.
711
00:50:22,723 --> 00:50:24,097
Atropelou seu cachorro...
712
00:50:25,119 --> 00:50:26,539
Estão dizendo...
713
00:50:26,563 --> 00:50:29,458
Que Sonny Hayes não é um ex-piloto...
714
00:50:29,670 --> 00:50:31,707
Que ele nunca foi.
715
00:50:34,599 --> 00:50:36,837
Quando eu disse que gosto de
conversa franca eu quis dizer...
716
00:50:36,861 --> 00:50:37,700
Minhas.
717
00:50:37,725 --> 00:50:41,304
Dos outros, eu prefiro elogios,
bajulação, puxação de saco...
718
00:50:41,329 --> 00:50:43,021
Às vezes até uma mentira descarada.
719
00:50:43,046 --> 00:50:44,982
É pra isso que o Ruben serve.
720
00:50:45,382 --> 00:50:46,604
Eu adoro o Ruben...
721
00:50:46,629 --> 00:50:47,917
Um dos mais fortes, confiáveis...
722
00:50:47,941 --> 00:50:50,145
Ele falou que você queria
saber se sou casada.
723
00:50:50,170 --> 00:50:53,698
Desleal, falso, traíra,
amargo, um homem facínora.
724
00:50:53,723 --> 00:50:57,679
Ele também falou da lista de ex-mulheres...
725
00:50:57,704 --> 00:50:59,244
E namoradas.
726
00:50:59,269 --> 00:51:01,590
Falou pra eu fugir de você
como o diabo foge da cruz.
727
00:51:01,615 --> 00:51:02,623
Ok.
728
00:51:03,153 --> 00:51:04,527
Deixe-me explicar isso.
729
00:51:05,205 --> 00:51:07,910
Quando você está a
300 km/h na Eau Rouge,
730
00:51:07,934 --> 00:51:09,891
é melhor saber quem está do seu lado.
731
00:51:11,192 --> 00:51:14,238
E para constar, em todos
os meus anos de corrida,
732
00:51:14,262 --> 00:51:15,592
Eu nunca, nunca...
733
00:51:15,616 --> 00:51:17,715
Dei em cima do
diretor técnico da equipe.
734
00:51:17,911 --> 00:51:21,719
Uau, agora sim, eu posso ficar tranquila.
735
00:51:25,583 --> 00:51:27,887
Então, qual é a pergunta urgente?
736
00:51:27,920 --> 00:51:28,936
Certo.
737
00:51:29,852 --> 00:51:32,987
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston e McLaren.
738
00:51:33,012 --> 00:51:35,315
todos têm mais velocidade em linha reta.
739
00:51:35,340 --> 00:51:37,710
Nosso alvo deve ser brigar nas curvas.
740
00:51:37,735 --> 00:51:40,605
Eu preciso de uma maneira
de alcança-los na turbulência.
741
00:51:42,733 --> 00:51:47,147
Você quer que eu redesenhe o
carro para você poder fazer isso?
742
00:51:47,173 --> 00:51:49,415
Precisamos construir
um carro para combate.
743
00:51:49,599 --> 00:51:52,051
E como eu faria isso de forma segura?
744
00:51:52,076 --> 00:51:53,966
Quem falou em segurança?
745
00:51:55,755 --> 00:51:58,123
- É essa sua pergunta?
- Sim.
746
00:51:58,576 --> 00:52:00,271
E aqui vai o papo reto.
747
00:52:00,909 --> 00:52:02,125
É urgente.
748
00:52:07,639 --> 00:52:11,843
Sabe, aposto que quando
você se olha no espelho, você vê...
749
00:52:11,935 --> 00:52:16,948
Um cara durão, a moda antiga,
um cowboy, sem papas na língua.
750
00:52:16,973 --> 00:52:20,469
Que não aceita ordens,
faz as coisas do próprio jeito...
751
00:52:20,494 --> 00:52:21,868
Um lobo solitário.
752
00:52:22,469 --> 00:52:23,979
Bem, tenho novidades para você.
753
00:52:24,097 --> 00:52:27,124
Fórmula 1 é um esporte
de equipe, sempre foi.
754
00:52:27,149 --> 00:52:30,165
E talvez seja por isso
que você falhou nisso.
755
00:52:31,074 --> 00:52:35,178
A única pergunta aqui é, por que
Sonny Hayes voltou para a F1?
756
00:52:35,226 --> 00:52:40,102
E essa pergunta é urgente pra caramba.
757
00:52:43,726 --> 00:52:47,104
Vou começar a te ouvir
quando terminar uma corrida.
758
00:54:08,011 --> 00:54:11,948
No Grand Prêmio da Espanha, o
estreante americano Sonny Hayes...
759
00:54:11,972 --> 00:54:16,074
havia assinado um novo contrato
e seu futuro parecia muito promissor.
760
00:54:16,099 --> 00:54:19,318
Ele conquistou sua reputação
por seu estilo de direção agressivo.
761
00:54:19,343 --> 00:54:21,525
Visto por alguns como imprudente.
762
00:54:21,550 --> 00:54:23,715
Mas esse estilo ousado
acabou sendo decisivo
763
00:54:23,739 --> 00:54:26,379
enquanto ele subia posições
ao longo da temporada...
764
00:54:26,404 --> 00:54:30,398
perseguindo incansavelmente
a sua primeira vitória na Fórmula 1.
765
00:54:30,801 --> 00:54:33,645
Hayes estava indo
bem nas primeiras voltas.
766
00:54:33,669 --> 00:54:36,512
perseguindo o líder da
corrida, Ayrton Senna.
767
00:54:36,537 --> 00:54:40,711
No entanto, quando Hayes fez uma manobra
arriscada e atacou Senna por fora...
768
00:54:40,736 --> 00:54:46,998
em uma curva rápida para a direita, uma
cena assustadora se desenrolou em segundos.
769
00:54:47,234 --> 00:54:50,427
Meu Deus, eu acabei de ver
ele batendo no muro com tudo.
770
00:54:50,451 --> 00:54:53,643
Honestamente eu não sei o que aconteceu.
771
00:54:53,668 --> 00:54:58,867
Foi um acidente muito grave.
Ele realmente precisa de ajuda.
772
00:54:58,892 --> 00:55:00,940
Não vejo equipe médica lá no momento.
773
00:55:00,965 --> 00:55:04,200
A corrida foi interrompida.
A bandeira vermelha está...
774
00:55:20,795 --> 00:55:21,936
Grande Prêmio da Hungria Hungaroring
775
00:55:21,976 --> 00:55:23,977
Nossos computadores
preveem que todas as equipes
776
00:55:24,002 --> 00:55:26,032
vão apostar numa corrida
com só uma parada.
777
00:55:26,057 --> 00:55:30,031
O plano A é trocar os pneus médios
para os duros entre as voltas 27, 33.
778
00:55:30,056 --> 00:55:34,360
O plano B será médio-duro-médio,
primeira janela entre 16 a 21
779
00:55:34,385 --> 00:55:36,362
segunda da 45 a 51.
780
00:55:36,387 --> 00:55:38,677
O plano C com pneus macios,
não faz sentido.
781
00:55:38,702 --> 00:55:40,782
Com essa temperatura
o desgaste vai ser alto.
782
00:55:41,874 --> 00:55:43,052
Mais alguma coisa?
783
00:55:43,612 --> 00:55:45,250
- Eu.
- Sim, Joshua.
784
00:55:45,408 --> 00:55:47,704
Então é só a gente
fazer a nossa corrida, né?
785
00:55:47,729 --> 00:55:49,128
Nada de tentar ser herói.
786
00:55:49,153 --> 00:55:50,809
É só passar limpo pelas primeiras curvas.
787
00:55:50,834 --> 00:55:53,741
Não dá pra vencer na
primeira volta largando atrás.
788
00:55:53,766 --> 00:55:56,233
É torcer pra ter algumas chances
ao longo da corrida, certo?
789
00:55:56,258 --> 00:55:57,337
- Sim.
- Sim.
790
00:55:57,662 --> 00:55:59,186
Crie seus próprios espaços.
791
00:56:00,540 --> 00:56:02,863
Ah, olá? Eu acabei de dizer isso.
792
00:56:03,683 --> 00:56:05,342
Torcer não é uma estratégia.
793
00:56:08,787 --> 00:56:10,691
Mais alguma coisa, Professor?
794
00:56:13,621 --> 00:56:15,271
Pilote rápido.
795
00:56:32,626 --> 00:56:34,628
Apagam-se as luzes e lá vamos nós,
796
00:56:34,653 --> 00:56:37,569
Excelente largada pro Hamilton,
E Verstappen na briga com ele...
797
00:56:37,594 --> 00:56:39,149
Piastri, Zhou, Leclerc...
798
00:56:39,174 --> 00:56:41,472
e lá vem os dois pilotos da Apx GP.
799
00:56:41,942 --> 00:56:46,102
Mas Gasly fecha a porta e
não deixa espaço para eles.
800
00:56:53,050 --> 00:56:56,097
E na curva 1 pelo menos
três carros saíram!
801
00:56:56,154 --> 00:56:59,399
Gasly, Ocon e a Alpha Tauri do Tsunoda!
802
00:56:59,434 --> 00:57:01,145
Muita sujeira na pista
Chequem os Pneus.
803
00:57:01,170 --> 00:57:03,445
Estão perdendo pressão.
Venha para os boxes.
804
00:57:03,470 --> 00:57:06,315
Logo na primeira curva,
a corrida está arruinada.
805
00:57:06,549 --> 00:57:08,216
Merda, merda, merda.
806
00:57:08,241 --> 00:57:09,789
Que merda!
807
00:57:12,922 --> 00:57:14,386
Ele está vindo, vamos lá.
808
00:57:14,706 --> 00:57:16,558
Vamos para o plano C.
809
00:57:16,583 --> 00:57:18,646
Não, o plano C era com pneus macios.
810
00:57:18,671 --> 00:57:20,745
Que não vão durar dez voltas
com esse calor, não!
811
00:57:20,770 --> 00:57:22,244
Negativo Sonny, Plano A.
812
00:57:22,269 --> 00:57:26,201
O Plano A é pra quando tá tudo certo,
viu alguma coisa certa aqui?
813
00:57:26,226 --> 00:57:27,885
Plano C, Macios!
814
00:57:27,910 --> 00:57:30,997
Não é ele quem decide,
Plano A, de "Arrogante".
815
00:57:31,295 --> 00:57:33,899
Ok, vamos lá, pneus Duros!!
816
00:57:33,924 --> 00:57:35,926
Macios, caramba!
817
00:57:40,773 --> 00:57:43,549
- Qual o problema com o carro?
- O cara que está sentado nele.
818
00:57:43,574 --> 00:57:46,102
Enlouqueceu? Precisamos de pneus Duros!
819
00:57:46,127 --> 00:57:48,377
Todos vão fazer uma
parada só na corrida.
820
00:57:48,402 --> 00:57:51,130
Se fizermos o mesmo que todos,
nós perderemos!
821
00:57:51,937 --> 00:57:53,929
- Faça ele ir!
- Como?
822
00:57:54,195 --> 00:57:56,092
Acha que não entendo de pneus?
823
00:57:56,117 --> 00:57:57,119
Eu era mecânico!
824
00:57:57,359 --> 00:58:01,347
Cinco títulos conquistados com
a droga das minhas mãos!
825
00:58:04,148 --> 00:58:05,577
Dê a ele os pneus.
826
00:58:06,704 --> 00:58:09,362
Vamos lá, pneus macios, vamos!
827
00:58:14,972 --> 00:58:16,629
Você está pronto?
828
00:58:16,653 --> 00:58:18,376
Pronto para o quê?
829
00:58:22,972 --> 00:58:24,551
10ª Volta
830
00:58:25,156 --> 00:58:27,054
O JP está em qual posição?
831
00:58:27,079 --> 00:58:28,711
No momento em 14º
832
00:58:30,302 --> 00:58:32,445
Certo, vamos lá.
833
00:58:32,470 --> 00:58:34,854
Ele está fazendo a jogada dele,
perseguindo o Kevin Magnussen
834
00:58:34,878 --> 00:58:38,405
Foi uma investida tardia.
Ele danificou a asa dianteira!
835
00:58:38,430 --> 00:58:40,907
Qualquer piloto sabe que
Magnussen vai fechar a porta...
836
00:58:40,931 --> 00:58:43,407
para uma manobra
desajeitada como essa.
837
00:58:43,432 --> 00:58:44,885
Ah, fala sério.
838
00:58:44,910 --> 00:58:46,771
Plano C de Caos!
839
00:58:47,630 --> 00:58:50,975
Isso vai trazer o Safety Car,
que sempre agita a corrida
840
00:58:51,000 --> 00:58:53,994
Diminui o ritmo, deixa o pelotão agrupado,
841
00:58:54,019 --> 00:58:56,771
dá às equipes a chance
de um rápido pit stop,
842
00:58:56,797 --> 00:58:59,015
que geralmente leva metade do tempo normal.
843
00:58:59,040 --> 00:59:00,494
Safety Car, vou parar nos boxes, certo?
844
00:59:00,518 --> 00:59:01,229
Aguarde.
845
00:59:01,378 --> 00:59:04,423
Kate, não devíamos aproveitar
que a janela do Safety Car tá aberta?
846
00:59:04,448 --> 00:59:06,647
É cedo, ganharemos
posições se ele ficar na pista.
847
00:59:06,672 --> 00:59:07,593
Permaneça na pista.
Permaneça na pista.
848
00:59:07,633 --> 00:59:08,535
Permaneça na pista, Acelere, Joshua
849
00:59:08,560 --> 00:59:10,033
Acelera, Joshua.
850
00:59:10,058 --> 00:59:12,043
O pelotão intermediário
sobe momentaneamente,
851
00:59:12,067 --> 00:59:15,100
incluindo o Joshua Pearce,
que assume a 12ª posição.
852
00:59:15,388 --> 00:59:18,036
É melhor esse cara não
bagunçar minha corrida!
853
00:59:22,761 --> 00:59:24,006
Qual a posição do JP agora?
854
00:59:24,031 --> 00:59:25,749
Ele está na P12
855
00:59:32,183 --> 00:59:34,639
Ok, plano C, estejam prontos.
856
00:59:34,806 --> 00:59:36,525
Ele vai fazer isso novamente.
857
00:59:38,885 --> 00:59:39,886
14ª Volta
858
00:59:40,162 --> 00:59:44,212
O Hayes está agora com uma volta atrasada.
Ele tem que deixar o Bottas passar...
859
00:59:44,237 --> 00:59:46,285
ou vai tomar uma punição de cinco segundos.
860
00:59:46,310 --> 00:59:48,466
Hayes está dificultando para o Bottas.
861
00:59:48,508 --> 00:59:50,992
De acordo com as regras, ele
tem que deixá-lo passar antes
862
00:59:51,016 --> 00:59:53,890
de receber três bandeiras azuis
ou receberá uma penalidade.
863
00:59:53,915 --> 00:59:57,147
Ei, só estou dizendo, mas
talvez você devesse dirigir.
864
00:59:58,493 --> 01:00:01,151
Sonny, você levou bandeira azul,
Deixe-o passar.
865
01:00:02,035 --> 01:00:04,037
Vamos, chegue mais perto.
866
01:00:05,632 --> 01:00:07,933
- Sonny, você escutou?
- Sim ouvi!
867
01:00:07,958 --> 01:00:09,737
Deixando-o passar...
868
01:00:10,707 --> 01:00:12,044
Opa, foi mal!
869
01:00:12,069 --> 01:00:16,634
E lá se foi outra asa dianteira,
e com isso teremos outro Safety Car
870
01:00:16,658 --> 01:00:20,068
E considerando que cada
asa custa mais que 200 mil Libras
871
01:00:20,093 --> 01:00:23,219
Acho que a equipe vai querer que
o Sonny pague essa conta.
872
01:00:27,391 --> 01:00:30,485
Pessoal é a terceira parada de graça,
por favor me digam que vou parar.
873
01:00:30,510 --> 01:00:31,682
Estamos verificando.
874
01:00:31,707 --> 01:00:32,637
Continua na pista.
875
01:00:32,662 --> 01:00:33,479
Continue aí, continue aí
876
01:00:33,504 --> 01:00:34,417
Vamos continuar na pista.
877
01:00:34,442 --> 01:00:36,863
Mais pilotos vão parar para trocar pneus,
878
01:00:36,887 --> 01:00:39,470
mas Joshua Pearce continuará na pista.
879
01:00:39,495 --> 01:00:40,987
Ele subiu para a 11º posição.
880
01:00:43,793 --> 01:00:45,164
Olha quem voltou.
881
01:00:48,838 --> 01:00:49,876
Eu sei, eu sei,
882
01:00:49,900 --> 01:00:50,959
Esteja pronto!
883
01:00:54,127 --> 01:00:55,785
O que ele está fazendo?
884
01:00:57,373 --> 01:00:59,538
Acho que ele está
tentando nos dar um ponto.
885
01:01:01,158 --> 01:01:03,848
Diga para o JP poupar os pneus dele.
886
01:01:04,423 --> 01:01:06,882
Joshua, cuide dos seus pneus.
887
01:01:06,907 --> 01:01:08,986
Ok, você tem que faze-los durarem.
888
01:01:09,011 --> 01:01:10,037
Durarem.
889
01:01:10,096 --> 01:01:10,931
Fala sério
890
01:01:10,956 --> 01:01:12,101
Pode deixar.
891
01:01:12,904 --> 01:01:14,659
66ª Volta
892
01:01:15,073 --> 01:01:18,005
Com quatro voltas para o fim
dessa corrida cheia de interrupções,
893
01:01:18,030 --> 01:01:18,968
graças a Sonny Hayes,
894
01:01:18,992 --> 01:01:21,424
quem mais se beneficiou foi
seu companheiro de equipe,
895
01:01:21,449 --> 01:01:22,467
que está em décimo,
896
01:01:22,492 --> 01:01:25,069
com 12 segundos
de vantagem sobre o Stroll.
897
01:01:25,490 --> 01:01:27,673
Diga para JP manter essa distância.
898
01:01:27,698 --> 01:01:28,797
Continue acelerando.
899
01:01:29,416 --> 01:01:31,955
Meus pneus já foram, cara.
O que você está esperando?
900
01:01:31,979 --> 01:01:32,832
Entendido.
901
01:01:32,857 --> 01:01:33,852
Temos que chama-lo.
902
01:01:33,877 --> 01:01:36,000
Está perdendo mais
de um segundo por volta.
903
01:01:36,025 --> 01:01:37,079
Aguardar.
904
01:01:37,104 --> 01:01:41,435
E na segunda curva, Hayes disputa
com a Williams e a joga pra fora!
905
01:01:41,460 --> 01:01:43,241
O que estamos esperando?
906
01:01:46,496 --> 01:01:50,445
Sonny vai pra fora da pista,
jogando muitos detritos no chão.
907
01:01:50,470 --> 01:01:52,079
E essa vai causar danos.
908
01:01:52,104 --> 01:01:53,338
Plano C.
909
01:01:55,420 --> 01:01:57,019
Opa, foi mal, pessoal.
910
01:01:57,044 --> 01:02:01,084
Este é o terceiro Safety Car
envolvendo o piloto da Apx GP,
911
01:02:01,109 --> 01:02:04,452
deixando o GP da Hungria
em ritmo de marcha lenta.
912
01:02:04,477 --> 01:02:06,984
Com uma parada de 3 segundos,
ele mantém a posição!
913
01:02:07,009 --> 01:02:08,497
Box, box, box Joshua,
914
01:02:08,522 --> 01:02:10,012
Entendido, entrando.
915
01:02:12,354 --> 01:02:13,774
O que você disse?
916
01:02:14,053 --> 01:02:16,468
Joshua Pearce finalmente foi para os boxes,
917
01:02:16,493 --> 01:02:20,314
e com uma parada rápida aqui,
ele pode permanecer no top 10.
918
01:02:29,559 --> 01:02:33,240
A situação é crítica, Pearce precisa
passar a linha do pit na frente do Stroll
919
01:02:33,264 --> 01:02:35,211
para manter a 10ª posição.
920
01:02:36,696 --> 01:02:39,564
E ele consegue!
Com a corrida paralisada
921
01:02:39,589 --> 01:02:41,911
todos os carros são obrigados
a manter a posição,
922
01:02:41,936 --> 01:02:44,368
o que significa que
graças a Sonny Hayes,
923
01:02:44,392 --> 01:02:46,823
a corrida termina com
o Safety Car na pista.
924
01:02:49,036 --> 01:02:51,585
Conseguimos! Aqui pra você!
925
01:02:56,741 --> 01:02:58,360
Boa, garoto!
926
01:03:09,124 --> 01:03:10,606
Você é maluco, cara.
927
01:03:10,632 --> 01:03:11,559
Chegou em décimo,
928
01:03:11,583 --> 01:03:13,110
Por que você está sorrindo?
929
01:03:15,148 --> 01:03:19,240
E atrás da nossa disputa no pódio,
Hamilton e Piastri, completando o top 5,
930
01:03:19,287 --> 01:03:21,546
Joshua Pearce em 10º,
931
01:03:21,571 --> 01:03:25,556
marcando pra Expensify Apx GP
seus primeiros pontos.
932
01:03:30,850 --> 01:03:32,616
Acordo é acordo, terminei a corrida!
933
01:03:32,641 --> 01:03:34,369
Sim, na última colocação.
934
01:03:34,394 --> 01:03:36,425
Soa muito bem com você falando.
935
01:03:41,936 --> 01:03:44,038
Sei que vai ter que se
explicar aos comissários,
936
01:03:44,062 --> 01:03:45,900
o que acha que vão falar
da sua corrida hoje?
937
01:03:45,925 --> 01:03:48,183
Bem, tenho que admitir,
eles têm razão hoje.
938
01:03:48,208 --> 01:03:50,828
E aí cara tudo certo?
939
01:03:50,853 --> 01:03:54,154
Ainda estou um pouco enferrujado e,
estou, pegando o jeito com o carro,
940
01:03:54,178 --> 01:03:55,635
mas confio que vamos conseguir.
941
01:03:55,660 --> 01:03:59,659
Um duplo abandono em Silverstone,
um evento de demolição aqui na Hungria.
942
01:03:59,683 --> 01:04:01,118
Você já foi banido de cassinos,
943
01:04:01,142 --> 01:04:03,799
tá tentando ser banido da F1,
levando a sua equipe junto?
944
01:04:03,824 --> 01:04:05,675
Vamos lá Don, que tal
fazermos uma aposta?
945
01:04:05,700 --> 01:04:07,742
Suas dez libras contra dez mil meus.
946
01:04:07,767 --> 01:04:09,799
Se pontuarmos em Monza, ganharei os dez,
947
01:04:09,824 --> 01:04:11,386
Se não, você leva tudo.
948
01:04:11,598 --> 01:04:13,722
Vamos nessa, cara.
Coloca seu dinheiro no jogo.
949
01:04:15,463 --> 01:04:17,492
Pro inferno, vou aceitar!
950
01:04:17,686 --> 01:04:18,722
Obrigado.
951
01:04:19,416 --> 01:04:20,450
Ei.
952
01:04:20,903 --> 01:04:21,997
Chega de imprensa.
953
01:04:22,030 --> 01:04:24,519
Não, Sonny, não queira eles como inimigos.
954
01:04:24,544 --> 01:04:26,657
- E você será multado.
- Desconta do meu salário.
955
01:04:26,817 --> 01:04:28,648
Nós não te pagamos tanto assim!
956
01:04:29,586 --> 01:04:31,329
Sabe, tenho que dizer...
957
01:04:32,262 --> 01:04:33,853
eu meio que gosto disso.
958
01:04:35,004 --> 01:04:36,005
É bem...
959
01:04:36,519 --> 01:04:38,461
Punk Rock para a marca.
960
01:05:00,894 --> 01:05:02,834
Há quanto tempo ele está lá dentro?
961
01:05:02,859 --> 01:05:03,678
O dia todo.
962
01:05:03,703 --> 01:05:06,087
Mexendo na pressão dos
pneus, na altura do carro.
963
01:05:07,700 --> 01:05:08,761
Qual foi o tempo dele?
964
01:05:09,246 --> 01:05:10,583
Ele baixou meio segundo.
965
01:05:15,911 --> 01:05:18,116
Me dá o mesmo acerto que ele.
966
01:05:39,019 --> 01:05:41,146
Deve estar atrasada,
ou estou vendo em dobro.
967
01:05:42,972 --> 01:05:44,380
Acordo é acordo.
968
01:05:44,405 --> 01:05:46,407
Vou desenvolver ele pra combate.
969
01:05:46,938 --> 01:05:48,559
No grande prêmio da Holanda,
970
01:05:48,583 --> 01:05:52,938
você vai entrar na curva do
Tarzan a 322 km/h.
971
01:05:52,963 --> 01:05:54,694
Seria, muito tarde pra mudar de ideia?
972
01:05:54,720 --> 01:05:55,829
Seria.
973
01:06:02,827 --> 01:06:04,544
Respondendo a sua pergunta,
974
01:06:04,568 --> 01:06:08,621
eu trabalhava com aeroespacial na
Lockheed quando o Ruben apareceu e
975
01:06:09,356 --> 01:06:11,730
gostou do meu trabalho, da minha atitude,
976
01:06:11,754 --> 01:06:16,355
e me convenceu a lutar até a
morte por um décimo de segundo.
977
01:06:16,966 --> 01:06:20,639
Viajando pelo mundo,
O grito da multidão.
978
01:06:21,345 --> 01:06:24,441
Então eu apresentei a ideia ao meu marido,
979
01:06:26,443 --> 01:06:29,235
que logo virou meu ex-marido.
980
01:06:31,773 --> 01:06:32,926
Boa noite.
981
01:06:33,695 --> 01:06:34,907
Boa noite.
982
01:06:59,667 --> 01:07:01,669
Você sabe que horas são?
983
01:07:01,924 --> 01:07:02,925
Certo.
984
01:07:03,179 --> 01:07:04,451
Me fale sobre o garoto.
985
01:07:04,789 --> 01:07:07,471
Grande Prêmio da Itália Monza
986
01:07:11,773 --> 01:07:13,806
Ok, essa é outra que meu pai falava.
987
01:07:13,839 --> 01:07:15,793
"Lento é suave, suave é rápido".
988
01:07:16,773 --> 01:07:17,874
Vai que ajuda.
989
01:07:17,899 --> 01:07:19,156
Mais uma volta?
990
01:07:19,272 --> 01:07:20,273
Só uma?
991
01:07:20,354 --> 01:07:21,355
Vamos lá,
992
01:07:21,380 --> 01:07:22,393
Só Isso?
993
01:07:22,418 --> 01:07:24,153
Eu não conseguiria viver.
994
01:07:24,178 --> 01:07:27,168
Se eu não conseguisse acompanhar
o ritmo, de um cara dos anos 90.
995
01:07:27,229 --> 01:07:28,238
Vamos nessa!
996
01:07:28,514 --> 01:07:33,354
Hoje, nós temos Kaspar Smolinski,
Zak Brown e Fred Vasseur.
997
01:07:33,379 --> 01:07:35,921
Agora, Kaspar, podemos
começar com você após o resultado...
998
01:07:35,945 --> 01:07:38,597
fantástico para a equipe
na Hungria na última vez.
999
01:07:39,038 --> 01:07:44,589
Mas o Sonny está se colocando muito perto
da linha entre penalidades e infrações.
1000
01:07:44,614 --> 01:07:46,913
Essa é a sua única estratégia?
1001
01:07:46,938 --> 01:07:50,187
E vocês ainda tem peças
de reposição na fábrica?
1002
01:07:51,312 --> 01:07:53,031
Competimos como todo mundo.
1003
01:07:53,085 --> 01:07:55,856
Os modelos de corrida mudam.
Temos que nos adaptar.
1004
01:07:56,468 --> 01:07:58,183
Bem, Zak, podemos te incluir nisso?
1005
01:07:58,208 --> 01:08:00,614
Porque você já enfrentou o Hayes antes.
1006
01:08:00,639 --> 01:08:03,194
Você conhece as zonas
cinzentas em que ele atua.
1007
01:08:04,091 --> 01:08:07,708
Com certeza. Primeiramente,
ele tá bem mais grisalho agora...
1008
01:08:07,733 --> 01:08:10,673
E vamos ficar de olho nele,
pelo retrovisor, bem atrás de nós.
1009
01:08:11,393 --> 01:08:13,597
E Fred, alguma preocupação da Ferrari?
1010
01:08:13,622 --> 01:08:15,950
O que a Ferrari pensa da Apx?
1011
01:08:16,620 --> 01:08:17,632
Não pensamos.
1012
01:08:40,630 --> 01:08:43,387
Vamos largar do meio do pelotão,
1013
01:08:43,411 --> 01:08:45,166
Na P10 e P15
1014
01:08:45,999 --> 01:08:47,984
Então vamos para uma parada dupla.
1015
01:08:48,009 --> 01:08:50,352
Médio-duro-médio, esse é o Plano A.
1016
01:08:50,377 --> 01:08:52,839
Para o plano B vamos
com duros no último Stint.
1017
01:08:52,864 --> 01:08:55,189
A não ser que exista alguma
preocupação com a pista.
1018
01:08:55,214 --> 01:08:56,242
Não me olhe.
1019
01:08:56,328 --> 01:08:57,415
Olhe para ele.
1020
01:08:58,810 --> 01:09:00,003
É bom para o JP.
1021
01:09:00,632 --> 01:09:02,326
Quero começar com duros.
1022
01:09:02,578 --> 01:09:05,501
A pista esfriou, não vai ter aderência.
1023
01:09:05,526 --> 01:09:06,596
Exatamente.
1024
01:09:07,288 --> 01:09:10,148
Há três semanas, só se fala
o quão inconsequente eu sou.
1025
01:09:10,718 --> 01:09:13,383
Todo mundo está preocupado
se vou empurra-lo pra fora,
1026
01:09:13,408 --> 01:09:16,375
o que significa que
ninguém vai ficar de olho nele.
1027
01:09:17,929 --> 01:09:19,487
Hoje...
1028
01:09:19,632 --> 01:09:21,941
você ganha essa corrida.
1029
01:09:28,025 --> 01:09:29,235
20ª Volta
1030
01:09:29,260 --> 01:09:32,330
Vinte voltas se foram e
o pelotão está dividido.
1031
01:09:32,355 --> 01:09:34,640
Os líderes estão se
distanciando, liderados por
1032
01:09:34,665 --> 01:09:37,852
Max Verstappen, com
Joshua Pearce de volta ao P10.
1033
01:09:37,877 --> 01:09:40,691
Enquanto isso, Sonny Hayes
está segurando o restante do grupo
1034
01:09:40,716 --> 01:09:43,212
Presos atrás dele num trenzinho de DRS
1035
01:09:43,626 --> 01:09:46,762
Pearce parece estar em uma
ótima posição para terminar
1036
01:09:46,787 --> 01:09:51,142
entre os dez primeiros, e
talvez até chegar ao pódio.
1037
01:09:52,032 --> 01:09:56,476
Mas ainda tem muita corrida pela
frente, e com previsão de chuva,
1038
01:09:56,500 --> 01:09:58,133
qualquer coisa pode acontecer.
1039
01:09:59,157 --> 01:10:00,519
Como estão? Vou entrar!
1040
01:10:00,659 --> 01:10:02,207
Entendido. Box, box.
1041
01:10:02,376 --> 01:10:05,421
A Apx GP está preparando um
novo jogo de pneus para Hayes.
1042
01:10:05,446 --> 01:10:09,065
Isso vai atrair todas as outras
equipes para evitar um Undercut.
1043
01:10:09,387 --> 01:10:10,308
Mudei de ideia.
1044
01:10:10,333 --> 01:10:12,295
Mas não, ele vai ficar.
1045
01:10:12,395 --> 01:10:15,620
Com os carros atrás dele, correndo
pros boxes pra troca de pneus.
1046
01:10:15,644 --> 01:10:18,759
Que, ao que parece, ele
acha que não precisa mais.
1047
01:10:18,784 --> 01:10:21,626
É pra gente fazer o oposto
do que ele diz pra gente fazer?
1048
01:10:21,651 --> 01:10:23,174
Aguardem até eu ficar sem pneus.
1049
01:10:24,273 --> 01:10:25,797
Achei que ele já estava sem pneus.
1050
01:10:25,822 --> 01:10:27,448
Acho que ele está falando literalmente.
1051
01:10:30,368 --> 01:10:32,354
Perdi o pneu esquerdo traseiro.
Vou entrar!
1052
01:10:32,379 --> 01:10:37,514
E lá se vão os pneus do Hayes!
Que bagunça, com essa brita na pista.
1053
01:10:37,539 --> 01:10:40,478
Isso trará o Safety Car Virtual
para uma limpeza rápida.
1054
01:10:40,503 --> 01:10:43,940
A corrida é paralisada, todos
reduzem 40% da velocidade
1055
01:10:43,964 --> 01:10:47,436
e todas as estratégias
são praticamente zeradas.
1056
01:10:47,461 --> 01:10:51,062
E é por isso que este é o momento
perfeito para fazer uma parada no box.
1057
01:10:51,087 --> 01:10:55,243
Enquanto você está no box, os
adversários estão limitados ao ritmo
1058
01:10:55,267 --> 01:10:58,477
bem mais lento e você perde
menos posição quando volta pra pista.
1059
01:10:58,579 --> 01:11:00,142
É pra eu ficar na pista, certo?
1060
01:11:00,167 --> 01:11:01,793
Fique na pista, fique na pista.
1061
01:11:01,818 --> 01:11:03,462
Fica na pista para ganhar posição.
1062
01:11:03,487 --> 01:11:04,144
Entendido.
1063
01:11:04,169 --> 01:11:07,375
De cima pra baixo, de baixo pra cima.
1064
01:11:13,476 --> 01:11:16,556
Sonny Hayes hesitou antes de sair do box
1065
01:11:16,580 --> 01:11:19,987
e voltou pra pista bem na
frente de Max Verstappen.
1066
01:11:21,308 --> 01:11:23,362
Hayes diminuiu um pouco na saída dos boxes
1067
01:11:23,387 --> 01:11:27,102
o que vai custar pra Red Bull e
para as duas Ferrari um tempo precioso.
1068
01:11:27,127 --> 01:11:28,566
Acelera Joshua, acelera!
1069
01:11:28,591 --> 01:11:30,333
Você é o P4, P4
1070
01:11:30,393 --> 01:11:33,172
Quem está vindo de trás? Aqui está ele!
1071
01:11:33,572 --> 01:11:34,774
Joshua Pearce!
1072
01:11:34,922 --> 01:11:36,066
Agora sim, vamos lá!
1073
01:11:36,826 --> 01:11:40,913
Pode ser a vantagem
que dos sonhos para ele...
1074
01:11:40,937 --> 01:11:44,412
mas será que Hayes, consegue
segurar Verstappen por mais tempo?
1075
01:11:44,437 --> 01:11:45,960
Verstappen tenta na curva 1...
1076
01:11:45,984 --> 01:11:47,000
nada feito.
1077
01:11:47,025 --> 01:11:52,153
Ele sai com mais ação da curva
vai tentar novamente por fora.
1078
01:11:52,344 --> 01:11:56,849
Sonny Hayes, olha pelo retrovisor ele
tem que deixar Verstappen passar.
1079
01:11:56,882 --> 01:11:58,221
É eu mereci isso.
1080
01:11:58,247 --> 01:12:01,851
E Max mostra que não
gostou, e com toda razão...
1081
01:12:01,875 --> 01:12:04,496
enquanto eles descem em
direção a segunda chicane.
1082
01:12:04,590 --> 01:12:06,786
E Joshua Pearce avança para P4...
1083
01:12:06,810 --> 01:12:09,924
agora bem mais perto da briga,
lá na frente.
1084
01:12:10,918 --> 01:12:12,415
46ª Volta
1085
01:12:12,869 --> 01:12:15,713
Faltam apenas sete voltas,
e lá vem a chuva.
1086
01:12:15,777 --> 01:12:19,176
Vamos ver quem vai optar pela segurança
trocando para pneus intermediários...
1087
01:12:19,201 --> 01:12:21,797
e quem vai arriscar ficando
na pista com os pneus lisos.
1088
01:12:27,543 --> 01:12:29,545
Tá ficando complicado aqui,
Qual o plano?
1089
01:12:29,591 --> 01:12:33,463
Você é P4, O P2 e P3 vão trocar
por intermediários por segurança
1090
01:12:33,488 --> 01:12:36,362
E parece que o P1 vai continuar,
estamos decidindo o que fazer
1091
01:12:36,387 --> 01:12:38,060
O que o Sonny vai fazer?
1092
01:12:38,085 --> 01:12:39,617
Tenta adivinhar.
1093
01:12:39,642 --> 01:12:40,736
- Vou ficar na pista
1094
01:12:40,760 --> 01:12:41,644
- Entendido.
1095
01:12:42,480 --> 01:12:45,584
E as duas Ferrari entram
para a troca de pneus.
1096
01:12:45,609 --> 01:12:48,016
Vamos ver quem mais
vai optar pela segurança.
1097
01:12:48,049 --> 01:12:52,370
E com a parada de George Russell,
Joshua Pearce passa para P2
1098
01:12:52,740 --> 01:12:55,207
Sonny, o Joshua vai permanecer
na pista com os pneus lisos,
1099
01:12:55,232 --> 01:12:57,387
se ele conseguir segurar
vai terminar em segundo.
1100
01:12:57,412 --> 01:12:58,974
Segundo não é suficiente.
1101
01:13:01,473 --> 01:13:03,149
Certo, preparem os intermediários.
1102
01:13:03,174 --> 01:13:04,576
Intermediários, intermediários!
1103
01:13:04,602 --> 01:13:06,604
Vamos lá, intermediários!
1104
01:13:12,020 --> 01:13:13,443
Quão atrás eles estão?
1105
01:13:13,468 --> 01:13:14,536
30 segundos.
1106
01:13:14,561 --> 01:13:17,082
Meu Deus, ele vai tentar
segurar o Verstappen.
1107
01:13:17,107 --> 01:13:19,031
Me avisa quando
entrarem na reta principal.
1108
01:13:19,056 --> 01:13:20,034
Não avise!
1109
01:13:20,067 --> 01:13:22,449
Ambos os carros serão penalizados,
vão tirar a vitória!
1110
01:13:22,474 --> 01:13:23,723
Só confie em mim!
1111
01:13:25,395 --> 01:13:27,618
Estou forçando mas
não consigo alcançá-lo!
1112
01:13:27,643 --> 01:13:30,187
Enquanto os líderes da corrida
se aproximam da reta principal...
1113
01:13:30,211 --> 01:13:33,653
Sonny Hayes enfrenta mais um
empasse com a estratégia da equipe.
1114
01:13:36,637 --> 01:13:41,057
Hayes volta para a pista e
fica logo à frente de Verstappen.
1115
01:13:41,082 --> 01:13:44,067
Ele recebe a bandeira azul
para deixar Verstappen ultrapassar.
1116
01:13:44,092 --> 01:13:48,428
Mas até lá, o holandês está
preso, na turbulência do Hayes.
1117
01:13:48,453 --> 01:13:52,980
A cada curva, ele se mantém firme,
atrasando Verstappen uma fração de segundo,
1118
01:13:53,012 --> 01:13:56,331
dando a Joshua Pearce uma
última chance de alcançá-lo.
1119
01:13:56,363 --> 01:13:58,046
Tô vendo-o, tô quase lá.
1120
01:13:59,466 --> 01:14:01,026
Fala JP me seguir.
1121
01:14:01,051 --> 01:14:01,900
Entendido.
1122
01:14:01,925 --> 01:14:03,548
Joshua, Sonny te guiará.
1123
01:14:03,573 --> 01:14:04,830
Estou logo atrás dele!
1124
01:14:06,171 --> 01:14:07,635
Verstappen se afasta...
1125
01:14:07,668 --> 01:14:11,882
Mas agora, colado na asa do companheiro
de equipe, está Joshua Pearce!
1126
01:14:11,941 --> 01:14:15,476
Pearce aproveita o vácuo
de Hayes, ganhando tempo,
1127
01:14:15,501 --> 01:14:18,107
mas pilota sem visão
por causa da chuva.
1128
01:14:20,036 --> 01:14:21,919
Vamos, fica comigo, fica comigo.
1129
01:14:28,895 --> 01:14:30,043
Passa!
1130
01:14:30,068 --> 01:14:31,105
Ultrapasse! Ultrapasse!
1131
01:14:31,129 --> 01:14:31,987
Entendido!
1132
01:14:32,012 --> 01:14:36,714
Ele está passando, Joshua Pearce
ultrapassa Sonny Hayes,
1133
01:14:36,739 --> 01:14:40,011
E agora está na briga pela liderança.
1134
01:14:40,036 --> 01:14:42,249
Fala pro JP, esperar
para passar na curva 1.
1135
01:14:42,274 --> 01:14:43,275
Tenha paciência.
1136
01:14:43,677 --> 01:14:46,099
- No final da reta na curva 1.
- Entendido.
1137
01:14:46,124 --> 01:14:49,651
Joshua, Sonny disse para esperar a reta.
E ultrapassar na curva 1.
1138
01:14:51,912 --> 01:14:53,114
Estou bem aqui.
1139
01:14:53,652 --> 01:14:55,150
Vou te pegar.
1140
01:14:55,818 --> 01:14:58,217
Pearce tá colado na
traseira do Verstappen,
1141
01:14:58,241 --> 01:15:01,043
descendo a reta oposta
a mais de 320km/h.
1142
01:15:01,068 --> 01:15:03,554
Não estou vendo nada, vou ultrapassar.
1143
01:15:03,578 --> 01:15:05,459
O novato ataca na curva 11!
1144
01:15:05,484 --> 01:15:06,485
Não, não!
1145
01:15:08,046 --> 01:15:10,025
Pearce emparelha com a Red Bull!
1146
01:15:10,049 --> 01:15:13,738
As rodas dele estão na
frente ele vai ganhar o GP.
1147
01:15:13,763 --> 01:15:15,765
Oh, não!
1148
01:16:53,356 --> 01:16:55,239
Pelo amor de Deus.
1149
01:17:03,739 --> 01:17:04,845
Bernadette.
1150
01:17:04,869 --> 01:17:06,076
Como ele está?
1151
01:17:06,811 --> 01:17:08,038
Ele está estável.
1152
01:17:08,309 --> 01:17:09,653
Descansando agora.
1153
01:17:11,457 --> 01:17:12,599
Que alívio.
1154
01:17:12,878 --> 01:17:13,999
Muito feliz em ouvir isso.
1155
01:17:14,709 --> 01:17:17,232
Sinto muito pelo que aconteceu.
Se precisar de alg...
1156
01:17:17,257 --> 01:17:18,291
Sonny!
1157
01:17:18,379 --> 01:17:19,829
Por aqui, por favor.
1158
01:17:36,036 --> 01:17:39,294
- Eu só queria dizer que...
- Josh, disse que você é um idiota.
1159
01:17:41,035 --> 01:17:43,037
É, é verdade.
1160
01:17:43,062 --> 01:17:45,524
Eu te acho um idiota perigoso!
1161
01:17:47,067 --> 01:17:49,574
- Sra. Pearce.
- Vocês são da mesma equipe, certo?
1162
01:17:49,599 --> 01:17:51,111
Cuidando um do outro,
1163
01:17:51,140 --> 01:17:56,000
você o fez fazer algo tão
perigoso que quase o matou.
1164
01:17:57,551 --> 01:17:59,254
- Ok, escuta.
- Não!
1165
01:17:59,391 --> 01:18:00,677
Você me escuta.
1166
01:18:01,367 --> 01:18:03,085
Este é meu filho.
1167
01:18:04,311 --> 01:18:08,355
E se algo, qualquer coisa acontecer
com ele, eu vou atrás de você,
1168
01:18:08,394 --> 01:18:13,500
e reza pra eu não te colocar em uma cama
ao lado do Joshua por muito, muito tempo.
1169
01:18:13,624 --> 01:18:14,704
Certo?
1170
01:18:17,047 --> 01:18:18,071
Claro.
1171
01:18:36,054 --> 01:18:37,203
Sonny.
1172
01:18:37,228 --> 01:18:40,895
Você acha que o Joshua culpa
você pelo o que aconteceu ontem?
1173
01:18:47,286 --> 01:18:50,169
Disseram que você estava
controlando a corrida dele,
1174
01:18:50,193 --> 01:18:53,219
mantendo-o na pista com
condições perigosas e com pneus lisos
1175
01:18:53,244 --> 01:18:56,802
Mesmo que você tenha dito para ele não
ultrapassar, o acidente não era evitável?
1176
01:18:56,827 --> 01:18:58,649
Com licença, eu respondo.
1177
01:18:58,656 --> 01:19:00,855
Joshua já está em casa se recuperando.
1178
01:19:00,880 --> 01:19:03,162
Esperamos o retorno
dele em algumas semanas.
1179
01:19:03,187 --> 01:19:07,334
Até lá, nosso piloto reserva, Luca Cortez,
1180
01:19:07,358 --> 01:19:09,911
vai ser o nosso piloto.
1181
01:19:13,718 --> 01:19:16,972
Foi uma semana caótica
para Expensify Apx GP.
1182
01:19:16,997 --> 01:19:19,681
E novamente, Sonny Hayes
está no centro.
1183
01:19:19,752 --> 01:19:23,632
Muitos o culpam pelo terrível acidente
de seu companheiro em Monza.
1184
01:19:23,657 --> 01:19:28,473
Seu estilo de pilotagem ousado e
arriscado deixou todo o grid em alerta.
1185
01:19:28,497 --> 01:19:32,072
Enquanto a polêmica continua
sobre quem é o culpado,
1186
01:19:32,097 --> 01:19:35,743
Os médicos disseram que Pearce
perderá as próximas três corridas...
1187
01:19:35,767 --> 01:19:40,465
devido à queimadura em suas mãos,
enquanto ele inicia sua recuperação.
1188
01:19:41,297 --> 01:19:45,035
Grande Prêmio da Holanda.
Zandvoort.
1189
01:19:47,324 --> 01:19:50,194
Hoje a gente vai usar a
nossa atualização de combate.
1190
01:19:50,492 --> 01:19:53,802
O shape novo vai melhorar o
fluxo de ar sobre o assoalho,
1191
01:19:53,826 --> 01:19:57,972
permitindo que a gente corra na turbulência
dos carros com perda mínima de desempenho.
1192
01:19:57,997 --> 01:20:01,163
Significa que a gente vai ter que se
manter colado a alguém o tempo todo.
1193
01:20:01,188 --> 01:20:04,274
E quanto ao plano C desta semana.
1194
01:20:10,545 --> 01:20:14,253
Olha, nos colocaram atrás no grid,
porque não gostam da forma como dirigimos.
1195
01:20:14,637 --> 01:20:15,638
Tanto faz.
1196
01:20:15,723 --> 01:20:16,724
Que se foda.
1197
01:20:17,351 --> 01:20:20,310
Porque se conseguirmos tirar
um décimo de segundo de você,
1198
01:20:20,334 --> 01:20:21,812
de você,
1199
01:20:21,836 --> 01:20:23,281
e você,
1200
01:20:23,305 --> 01:20:24,220
E de mim,
1201
01:20:24,244 --> 01:20:27,172
se todo mundo nesta sala
fizer uma pequena contribuição,
1202
01:20:27,196 --> 01:20:28,924
isso é um segundo por volta.
1203
01:20:29,000 --> 01:20:32,398
E depois de 72 voltas,
isso é a diferença entre o último...
1204
01:20:32,422 --> 01:20:33,559
e o primeiro.
1205
01:20:35,747 --> 01:20:37,375
Plano C.
1206
01:20:38,382 --> 01:20:40,176
Plano C de combate.
1207
01:20:45,731 --> 01:20:51,597
Combate, combate, combate...
1208
01:21:15,626 --> 01:21:17,352
E lá vem Hayes, com sua Apx atualizada.
1209
01:21:17,377 --> 01:21:20,433
A equipe foi punida e caiu para
última posição depois de Monza.
1210
01:21:20,458 --> 01:21:22,209
Mas aí está, vindo do final do grid,
1211
01:21:22,240 --> 01:21:24,931
ultrapassando seu companheiro
de equipe, Lucas Cortez
1212
01:21:30,132 --> 01:21:33,365
Na curva Hayes ultrapassa Ocon,
1213
01:21:33,389 --> 01:21:35,442
pulando para nono.
1214
01:21:35,467 --> 01:21:37,920
Que final de corrida fantástico.
1215
01:22:03,625 --> 01:22:05,627
GRANDE PRÊMIO DO JAPÃO
SUZUKA
1216
01:22:13,492 --> 01:22:15,825
Mais um ataque destemido de Hayes,
1217
01:22:15,849 --> 01:22:18,831
A Apx GP melhorou a
capacidade de andar perto.
1218
01:22:18,856 --> 01:22:22,358
Ganhando três décimos por volta
apenas nas curvas lentas.
1219
01:22:26,507 --> 01:22:28,171
Lutando na última volta.
1220
01:22:28,211 --> 01:22:31,257
Sonny Hayes pega a linha interna,
mas não consegue ultrapassar.
1221
01:22:31,282 --> 01:22:34,387
George Russell consegue
se manter no sexto lugar.
1222
01:22:34,412 --> 01:22:37,504
Mas está é a melhor colocação
que a Apx GP já conseguiu.
1223
01:22:37,529 --> 01:22:39,056
Um valioso 7º lugar.
1224
01:22:39,081 --> 01:22:40,424
Boa, Adorei!
1225
01:22:43,992 --> 01:22:47,067
Cada corrida que você perde,
os fãs esquecem de você.
1226
01:22:47,092 --> 01:22:49,859
O Sonny parece sempre
um passo à frente.
1227
01:22:50,604 --> 01:22:51,763
E talvez,
1228
01:22:51,787 --> 01:22:53,887
O Sonny Hayes esteja te sabotando.
1229
01:22:54,345 --> 01:22:55,745
Um sabotador brilhante.
1230
01:23:04,646 --> 01:23:06,648
GRANDE PRÊMIO DO MÉXICO.
1231
01:23:07,493 --> 01:23:10,096
E eles vão roda a roda,
Verstappen e Leclerc...
1232
01:23:10,121 --> 01:23:13,011
Verstappen vem por dentro,
Perez vem por fora.
1233
01:23:13,036 --> 01:23:15,383
Perez colide com Charles Leclerc.
1234
01:23:15,408 --> 01:23:18,650
Enquanto Sonny Hayes,
costura com o carro da Apx GP...
1235
01:23:18,674 --> 01:23:20,380
pelo meio do pelotão.
1236
01:23:49,696 --> 01:23:51,779
Faltando uma volta pra acabar.
1237
01:23:51,803 --> 01:23:53,698
Hayes espreme Norris por dentro.
1238
01:23:53,722 --> 01:23:55,388
Passa e chega na linha de chegada.
1239
01:23:55,414 --> 01:23:57,159
Conquistando a melhor posição da equipe.
1240
01:23:57,183 --> 01:23:58,336
Quinto Lugar!
1241
01:23:58,361 --> 01:24:00,173
Temos que dar os créditos
pra equipe de design...
1242
01:24:00,197 --> 01:24:03,138
a última atualização transformou
completamente o carro.
1243
01:24:03,163 --> 01:24:05,086
E se Joshua Pearce estiver assistindo.
1244
01:24:05,111 --> 01:24:07,761
Deve estar pensando,
o que será que aconteceu?
1245
01:24:13,633 --> 01:24:15,635
Estão te tratando como peão Joshua.
1246
01:24:15,728 --> 01:24:17,269
Seja o cavalo!
1247
01:24:17,294 --> 01:24:19,747
Seja o cavalo...
1248
01:24:23,369 --> 01:24:25,441
Quem teria acreditado nisso semanas atrás,
1249
01:24:25,466 --> 01:24:29,804
A Expensify Apx GP estaria
neste lugar no mundo das corridas.
1250
01:24:36,568 --> 01:24:39,305
Alguém chamou um cara dos anos 90
1251
01:24:39,329 --> 01:24:43,037
Sonny Hayes, se você
não viu, ele está de volta.
1252
01:24:49,493 --> 01:24:51,495
O último paga o café da manhã!
1253
01:25:00,555 --> 01:25:01,820
Olha quem voltou!
1254
01:25:15,976 --> 01:25:17,978
Bem vindo de volta JP.
Sentimos sua falta.
1255
01:26:02,274 --> 01:26:03,884
Apagam-se as luzes.
1256
01:26:03,909 --> 01:26:06,624
Lá vamos nós, foi uma boa largada.
1257
01:26:06,648 --> 01:26:09,686
Todos entrando limpos
na curva "La Source".
1258
01:26:09,711 --> 01:26:11,713
Ferrari na frente da Red Bull.
1259
01:26:11,738 --> 01:26:13,839
E ali estão os carros da Apx GP.
1260
01:26:13,863 --> 01:26:16,131
Tentando trabalhar juntos como equipe.
1261
01:26:16,156 --> 01:26:18,034
São as boas vindas da pista.
1262
01:26:18,058 --> 01:26:19,556
Para Joshua Pearce.
1263
01:26:19,581 --> 01:26:21,583
Sonny Hayes está feliz de vê-lo novamente.
1264
01:26:21,608 --> 01:26:25,143
Os dois avançam pelas curvas 4 e 5...
1265
01:26:25,167 --> 01:26:27,274
rumo a "Reta Kemmel"
1266
01:26:27,811 --> 01:26:30,076
Agora vão se aproximando
da velocidade máxima,
1267
01:26:30,101 --> 01:26:32,753
Com Sonny Hayes a frente
de Joshua Pearce.
1268
01:26:32,778 --> 01:26:34,581
Que não sente nenhum efeito.
1269
01:26:34,612 --> 01:26:36,631
Do tempo que ficou fora das pistas.
1270
01:26:36,663 --> 01:26:39,812
O carro funciona perfeitamente
e estão trabalhando como equipe.
1271
01:26:39,837 --> 01:26:44,106
Mas espere, Pearce se
aproxima usando o vácuo.
1272
01:26:44,131 --> 01:26:45,960
Será que vai tentar ultrapassar?
1273
01:26:45,985 --> 01:26:47,172
Vão entrar na chicane jun...
1274
01:26:47,197 --> 01:26:49,138
Oh meu deus, tocaram as rodas.
1275
01:26:49,162 --> 01:26:51,129
É um desastre para a Apx GP.
1276
01:26:52,247 --> 01:26:53,658
Sonny Hayes roda.
1277
01:26:53,682 --> 01:26:55,562
E vai parar na brita.
1278
01:26:58,166 --> 01:27:00,944
O que está acontecendo com este time?
1279
01:27:00,969 --> 01:27:02,949
Em sua primeira corrida juntos novamente.
1280
01:27:02,973 --> 01:27:04,822
Ué, ninguém vai passar a
gente sem briga, né?
1281
01:27:07,192 --> 01:27:09,194
Parabéns pela corrida Joshua.
1282
01:27:12,018 --> 01:27:14,348
Se fizer essa merda de novo,
vou quebrar seus dentes.
1283
01:27:14,373 --> 01:27:16,007
Ninguém passa sem briga, certo?
1284
01:27:16,032 --> 01:27:18,197
Ah, acha isso engraçado?
Acha que estará aqui ano que vem?
1285
01:27:18,221 --> 01:27:20,198
Porque acaba de reduzir
suas chances pela metade.
1286
01:27:20,223 --> 01:27:21,665
Você é muito burro!
1287
01:27:21,690 --> 01:27:22,724
Seu fracassado.
1288
01:27:22,749 --> 01:27:24,751
Nem quero te ouvir cara.
1289
01:27:26,463 --> 01:27:29,228
Olha cara, eu tô cagando pra você.
1290
01:27:29,256 --> 01:27:30,748
Quer sabotar sua carreira?
1291
01:27:30,773 --> 01:27:33,948
Já vi centenas de caras
com seu talento chegar e sair.
1292
01:27:33,973 --> 01:27:35,956
Ninguém se importa.
1293
01:27:36,379 --> 01:27:39,018
Mas sabotar o Ruben,
aquele que te apoiou...
1294
01:27:39,043 --> 01:27:40,400
sabotar a equipe dele...
1295
01:27:41,348 --> 01:27:42,964
Eu não vou deixar.
1296
01:27:47,670 --> 01:27:49,076
Valeu, treinador!
1297
01:27:49,260 --> 01:27:51,262
Faça suas coisas direito.
1298
01:27:51,287 --> 01:27:52,746
Tão imbecil.
1299
01:28:02,010 --> 01:28:03,710
Como resumiria sua corrida hoje?
1300
01:28:05,684 --> 01:28:06,690
Foi boa.
1301
01:28:06,972 --> 01:28:08,130
O carro está ótimo.
1302
01:28:08,155 --> 01:28:10,240
Eu acho que o time
fez um trabalho incrível.
1303
01:28:10,583 --> 01:28:13,016
Foi uma pena o contato com o Sonny.
1304
01:28:13,824 --> 01:28:14,932
Odiamos isso.
1305
01:28:22,700 --> 01:28:24,702
GRANDE PRÊMIO DE LAS VEGAS
THE STRIP
1306
01:28:29,784 --> 01:28:31,786
SONNY
1307
01:28:35,220 --> 01:28:37,222
JANTAR ÀS 21H
NO CLUBE DE JANTAR
1308
01:28:43,041 --> 01:28:44,525
- Ei.
- Olá, como vai?
1309
01:28:44,549 --> 01:28:46,271
Sensacional.
1310
01:28:48,157 --> 01:28:49,337
Cadê o time?
1311
01:28:49,362 --> 01:28:50,619
Por aqui senhores.
1312
01:29:01,044 --> 01:29:03,046
Que bom que vieram.
1313
01:29:03,072 --> 01:29:05,074
Vamos, sentem.
1314
01:29:06,081 --> 01:29:08,083
Sonny você conhece o Joshua?
1315
01:29:08,108 --> 01:29:09,849
Joshua, Sonny.
1316
01:29:10,303 --> 01:29:12,649
Então, tenho certeza que
vocês dois ouviram os boatos.
1317
01:29:12,674 --> 01:29:15,518
Todos nós perdemos nossos empregos
se vocês não fizerem um milagre.
1318
01:29:15,543 --> 01:29:17,922
E isso já começa com
vocês tendo que ficar na pista.
1319
01:29:17,932 --> 01:29:19,736
Estávamos indo bem
enquanto o JP estava fora.
1320
01:29:19,761 --> 01:29:21,270
Fiquei porque te dei ouvidos.
1321
01:29:21,295 --> 01:29:22,802
- Tem certeza?
- Não me chame de JP.
1322
01:29:22,827 --> 01:29:24,713
É um apelido, você não escolhe.
1323
01:29:24,738 --> 01:29:25,900
Seu nome não faz sentido.
1324
01:29:25,925 --> 01:29:27,652
Ensolarado, Nebuloso? Não sabemos.
1325
01:29:27,677 --> 01:29:28,678
Rapazes...
1326
01:29:28,988 --> 01:29:31,208
Eu não lhes dei uma carta?
1327
01:29:33,677 --> 01:29:35,845
Vocês podem fazer uma coisa para mim.
1328
01:29:35,870 --> 01:29:36,871
Cartas.
1329
01:29:37,747 --> 01:29:39,475
Vamos, eu sei que vocês trouxeram.
1330
01:29:40,641 --> 01:29:42,526
É reunião da minha equipe,
vamos fazer do meu jeito.
1331
01:29:42,551 --> 01:29:43,895
Vamos jogar pôquer.
1332
01:29:44,436 --> 01:29:47,267
É, quem ganhar será o piloto 1 amanhã.
1333
01:29:47,307 --> 01:29:49,030
Se eu ganhar, eu escolho.
1334
01:29:51,224 --> 01:29:52,919
Ele não era jogador profissional?
1335
01:29:52,944 --> 01:29:54,977
Era, mas agora ele mora em uma van.
1336
01:29:56,937 --> 01:29:58,392
Texas Hold?
1337
01:30:12,746 --> 01:30:15,206
Então, o Sonny gosta de falar na cara.
1338
01:30:15,311 --> 01:30:16,312
É isso, Sonny?
1339
01:30:16,340 --> 01:30:17,670
Sim, é o que eu ouvi.
1340
01:30:17,695 --> 01:30:18,892
Então, vamos conversar.
1341
01:30:18,917 --> 01:30:19,939
Quem quer começar?
1342
01:30:19,964 --> 01:30:21,046
Eu começo.
1343
01:30:21,556 --> 01:30:22,865
Não, eu começo.
1344
01:30:23,293 --> 01:30:26,172
Qual a diferença entre
Joshua Pearce e Sonny Hayes?
1345
01:30:26,803 --> 01:30:28,018
Muitas décadas.
1346
01:30:28,043 --> 01:30:29,152
Experiências difíceis.
1347
01:30:29,177 --> 01:30:30,380
De morar em uma van?
1348
01:30:30,405 --> 01:30:31,520
Liberdade total.
1349
01:30:31,545 --> 01:30:32,663
Fracasso total.
1350
01:30:33,011 --> 01:30:34,414
Disse o cara que mora com a mãe.
1351
01:30:34,439 --> 01:30:36,115
Disse o cara com dois pares.
1352
01:30:36,141 --> 01:30:37,625
Disse o cara com uma trinca.
1353
01:30:37,650 --> 01:30:39,408
Disse o cara com "Full House".
1354
01:30:41,473 --> 01:30:42,504
A garota.
1355
01:30:43,724 --> 01:30:45,897
Pera aí, eu não moro com minha mãe.
1356
01:30:46,633 --> 01:30:48,635
Ela só cozinha pra mim às vezes
1357
01:30:48,877 --> 01:30:50,121
Aham.
1358
01:30:51,517 --> 01:30:54,348
Se tivesse que fazer uma crítica
construtiva para o outro, qual seria?
1359
01:30:54,373 --> 01:30:56,416
- Deixar de ser cretino.
- Deixar de ser babaca.
1360
01:30:58,067 --> 01:30:59,415
Isso foi construtivo.
1361
01:31:02,095 --> 01:31:04,709
Você tem uma deficiência no córtex frontal.
1362
01:31:06,077 --> 01:31:07,085
Ah, sério?
1363
01:31:07,110 --> 01:31:08,337
Não consegue analisar riscos.
1364
01:31:08,362 --> 01:31:09,533
Não é culpa sua.
1365
01:31:09,558 --> 01:31:11,699
Não está totalmente
formado na sua idade.
1366
01:31:11,724 --> 01:31:15,994
Mas o dia que aprender a ter
paciência e para de ser tão imaturo...
1367
01:31:16,146 --> 01:31:17,553
Paciência é bom.
1368
01:31:18,758 --> 01:31:20,383
Joshua...
1369
01:31:21,150 --> 01:31:23,610
Ele não se importa
com a opinião dos outros.
1370
01:31:23,650 --> 01:31:26,535
Ele simplesmente quer impor
à vontade dele, sem discussão.
1371
01:31:26,841 --> 01:31:27,938
Ele não escuta.
1372
01:31:27,963 --> 01:31:29,707
Estou tentando, mas ele não escuta.
1373
01:31:31,472 --> 01:31:32,592
Sonny?
1374
01:31:32,887 --> 01:31:33,897
O que?
1375
01:31:51,986 --> 01:31:53,385
Quem te ensinou a jogar?
1376
01:31:53,707 --> 01:31:55,254
Meu pai gostava de apostar.
1377
01:31:55,658 --> 01:31:57,036
Ele também apostava alto?
1378
01:31:57,061 --> 01:31:58,452
Apostou alto em mim.
1379
01:31:58,477 --> 01:32:00,650
Com quantos anos perderam seus pais?
1380
01:32:05,033 --> 01:32:06,093
Desculpe.
1381
01:32:06,118 --> 01:32:07,201
- 13.
- 13.
1382
01:32:11,958 --> 01:32:13,441
Por que vocês correm?
1383
01:32:13,466 --> 01:32:16,194
Dinheiro, fama e roupas de graça.
1384
01:32:17,555 --> 01:32:20,573
Oh meu deus, esse telefone, solta isso.
1385
01:32:20,598 --> 01:32:22,083
Pra que ligar para o que dizem?
1386
01:32:22,108 --> 01:32:23,961
É a maneira mais fácil
de ler um "Eu te amo".
1387
01:32:23,986 --> 01:32:25,608
É só barulho, cara.
1388
01:32:26,171 --> 01:32:27,749
Pilote o carro.
1389
01:32:27,774 --> 01:32:29,776
Você é muito bom nisso.
1390
01:32:32,011 --> 01:32:34,013
E pode ficar incrível.
1391
01:33:16,170 --> 01:33:17,972
É, olha isso, hein?
1392
01:33:17,997 --> 01:33:19,639
Número um amanhã.
1393
01:33:19,664 --> 01:33:21,015
Fraternizando?
1394
01:33:21,161 --> 01:33:22,400
Que legal.
1395
01:33:22,425 --> 01:33:24,543
Consegui uma festa de
patrocinador na Omnium.
1396
01:33:24,568 --> 01:33:26,043
Vou roubar ele, ok?
1397
01:33:26,068 --> 01:33:28,287
Tio Sonny, você é bem-vindo para vir...
1398
01:33:28,312 --> 01:33:29,678
Tenho uma corrida amanhã.
1399
01:33:30,223 --> 01:33:31,379
Legal, Kate?
1400
01:33:31,404 --> 01:33:32,442
Não, obrigado.
1401
01:33:33,641 --> 01:33:34,684
Vamos.
1402
01:33:34,709 --> 01:33:35,914
Obrigado por isso Kate.
1403
01:33:35,946 --> 01:33:36,992
Volto logo.
1404
01:33:37,017 --> 01:33:38,749
Tudo bem, meninas?
1405
01:33:38,781 --> 01:33:40,103
Vamos dançar?
1406
01:33:40,136 --> 01:33:41,436
- Vamos dançar?
- Sim
1407
01:33:54,325 --> 01:33:55,620
Escuta.
1408
01:33:56,482 --> 01:33:58,484
Vamos deixar claro, ok?
1409
01:33:58,788 --> 01:34:00,834
Eu não me envolvo durante a temporada...
1410
01:34:00,859 --> 01:34:02,924
ainda mais com um membro da minha equipe.
1411
01:34:02,949 --> 01:34:04,551
E o que me atrai é vencer.
1412
01:34:04,933 --> 01:34:07,102
E você acabou de perder
para um par de cinco.
1413
01:35:06,405 --> 01:35:07,438
Ei.
1414
01:35:08,924 --> 01:35:10,926
Você é piloto, não é?
1415
01:35:10,995 --> 01:35:12,141
Sim.
1416
01:35:12,166 --> 01:35:13,131
Qual equipe?
1417
01:35:13,156 --> 01:35:14,385
Apx GP.
1418
01:35:14,410 --> 01:35:16,641
Você pode me apresentar
ao Carlos Sainz?
1419
01:35:17,976 --> 01:35:19,078
Vou chamar ele.
1420
01:35:27,020 --> 01:35:30,109
Por que falam que esse lugar é estranho?
Adorei isso aqui.
1421
01:35:30,134 --> 01:35:32,541
Que bom que está curtindo.
Se cuida, estou indo nessa.
1422
01:35:32,566 --> 01:35:34,113
- Oi?
- Eu disse que estou indo.
1423
01:35:34,138 --> 01:35:35,607
Ah não, acabamos de chegar.
1424
01:35:35,632 --> 01:35:36,659
Não tô no vibe.
1425
01:35:36,683 --> 01:35:37,924
Como assim? Acabamos de chegar.
1426
01:35:38,050 --> 01:35:39,081
Josh...
1427
01:36:36,542 --> 01:36:37,561
E aí.
1428
01:36:42,212 --> 01:36:43,793
Não devia ter bebido tequila.
1429
01:36:48,359 --> 01:36:49,985
Essa foi a ideia do Ruben?
1430
01:36:50,010 --> 01:36:51,409
Só a primeira parte.
1431
01:36:52,128 --> 01:36:53,099
O quê?
1432
01:36:53,124 --> 01:36:54,616
Não a segunda.
1433
01:37:05,712 --> 01:37:06,815
Vamos lá.
1434
01:37:07,929 --> 01:37:10,124
Por que você está aqui, Sonny, hein?
1435
01:37:12,932 --> 01:37:14,832
Não tem um porquê.
1436
01:37:20,712 --> 01:37:22,087
Ok.
1437
01:37:23,660 --> 01:37:25,873
Eu estou aqui para provar
que todos estão errados.
1438
01:37:27,476 --> 01:37:28,723
Meu ex.
1439
01:37:28,747 --> 01:37:30,174
Meu antigo chefe.
1440
01:37:31,778 --> 01:37:33,865
Meu professor de física do
primeiro ano na faculdade.
1441
01:37:33,890 --> 01:37:35,892
- Aquele bastardo
- É
1442
01:37:37,460 --> 01:37:39,707
E até vencermos, ainda não consegui.
1443
01:37:41,234 --> 01:37:43,029
Então, infelizmente.
1444
01:37:43,896 --> 01:37:45,781
Agora dependo de você.
1445
01:37:52,405 --> 01:37:54,208
Eu ia ser campeão mundial.
1446
01:37:55,565 --> 01:37:56,968
O melhor que já existiu.
1447
01:37:58,696 --> 01:38:01,121
Eu era só um garoto que
estava na pista com meus ídolos.
1448
01:38:01,299 --> 01:38:03,111
Senna, Mansel, Prost.
1449
01:38:03,252 --> 01:38:05,250
E eu era rápido.
1450
01:38:06,308 --> 01:38:07,628
Era destemido.
1451
01:38:09,794 --> 01:38:10,973
Eu era o próximo.
1452
01:38:14,026 --> 01:38:15,209
E então...
1453
01:38:18,356 --> 01:38:19,982
tudo foi embora.
1454
01:38:22,305 --> 01:38:23,510
O acidente, né?
1455
01:38:25,377 --> 01:38:29,143
Então eu perdi meu lugar,
meu dinheiro, minha sanidade, meu...
1456
01:38:30,077 --> 01:38:31,703
meu eu, de verdade.
1457
01:38:32,519 --> 01:38:33,770
Eu me tornei esse...
1458
01:38:34,595 --> 01:38:36,751
Irritado, ressentido...
1459
01:38:36,775 --> 01:38:38,202
Idiota.
1460
01:38:39,165 --> 01:38:41,403
Não é algo do qual eu me orgulho.
1461
01:38:45,648 --> 01:38:48,596
O dia em que percebi o que
eu realmente tinha perdido.
1462
01:38:48,620 --> 01:38:52,881
Não eram os títulos ou
os troféus ou os recordes.
1463
01:38:53,062 --> 01:38:54,063
Foi meu...
1464
01:38:55,116 --> 01:38:56,578
amor por corridas.
1465
01:38:59,081 --> 01:39:00,223
Então comecei a pilotar.
1466
01:39:01,450 --> 01:39:03,605
Não importava o carro, o circuito.
1467
01:39:03,630 --> 01:39:05,304
Não precisava de ninguém para assistir.
1468
01:39:05,329 --> 01:39:06,835
Enquanto estivesse atrás do volante.
1469
01:39:07,625 --> 01:39:08,869
Eu era bom.
1470
01:39:12,382 --> 01:39:13,565
Às vezes.
1471
01:39:22,942 --> 01:39:24,100
O quê?
1472
01:39:24,687 --> 01:39:26,148
Vamos...
1473
01:39:29,618 --> 01:39:30,687
É raro...
1474
01:39:30,711 --> 01:39:33,164
mas às vezes existe aquele.
1475
01:39:33,188 --> 01:39:37,388
Momento no carro onde tudo fica quieto.
1476
01:39:38,307 --> 01:39:39,802
Meu coração desacelera.
1477
01:39:41,513 --> 01:39:42,550
É tranquilo.
1478
01:39:43,605 --> 01:39:44,807
E eu consigo ver tudo.
1479
01:39:45,389 --> 01:39:46,497
E ninguém...
1480
01:39:47,070 --> 01:39:48,782
ninguém pode me tocar.
1481
01:39:51,618 --> 01:39:55,300
Estou correndo atrás desse
momento cada vez que entro no carro.
1482
01:39:57,734 --> 01:40:00,870
Não sei quando encontrarei
de novo, mas, puxa...
1483
01:40:01,206 --> 01:40:02,233
Como eu quero.
1484
01:40:03,349 --> 01:40:04,670
Como eu queria.
1485
01:40:06,208 --> 01:40:07,766
Porque nesse momento.
1486
01:40:08,162 --> 01:40:09,424
Eu estou voando.
1487
01:40:31,350 --> 01:40:32,437
Kate.
1488
01:40:32,968 --> 01:40:33,841
Ruben?
1489
01:40:33,865 --> 01:40:34,970
Onde ele está?
1490
01:40:35,410 --> 01:40:36,488
Ele quem?
1491
01:40:37,145 --> 01:40:38,545
Do que você está falando?
1492
01:40:40,064 --> 01:40:41,728
Ruben, sério?
1493
01:40:43,128 --> 01:40:44,754
Um, como ousa?
1494
01:40:45,067 --> 01:40:47,751
Dois, respeito os limites profissionais.
1495
01:40:48,633 --> 01:40:49,677
E três...
1496
01:40:51,926 --> 01:40:53,951
Três, sim, ele está na varanda.
1497
01:40:56,848 --> 01:40:58,711
- Nossa, você acordou cedo.
- Se veste.
1498
01:40:58,736 --> 01:41:01,309
- O que está acontecendo?
- Estão vindo tirar nosso carro.
1499
01:41:04,655 --> 01:41:07,810
É meu dever informar que
recebemos uma denúncia anônima.
1500
01:41:07,834 --> 01:41:09,826
De que o seu assoalho está irregular.
1501
01:41:09,866 --> 01:41:10,929
De quem?
1502
01:41:11,328 --> 01:41:12,375
- Não posso dizer.
- Ah.
1503
01:41:12,716 --> 01:41:16,371
Senhor, nós enviamos os
projetos há muito tempo, certo?
1504
01:41:16,674 --> 01:41:18,147
E eles foram todos aprovados.
1505
01:41:18,172 --> 01:41:22,605
Parece que as peças que você está usando
foram desenvolvidas fora da sua Instalação.
1506
01:41:22,913 --> 01:41:23,871
Isso é loucura.
1507
01:41:23,895 --> 01:41:26,593
Com base nos documentos
que recebemos, há preocupações.
1508
01:41:26,626 --> 01:41:28,915
Estes são documentos internos.
1509
01:41:29,218 --> 01:41:31,447
Esta equipe não quebra
nenhuma regra, senhor.
1510
01:41:31,472 --> 01:41:32,789
Vou considerar isso também.
1511
01:41:32,814 --> 01:41:34,653
Alguém pode ter falsificado
estes documentos.
1512
01:41:34,678 --> 01:41:36,035
Seu carro está em análise.
1513
01:41:36,060 --> 01:41:37,493
- Você sabe como funciona.
- O quê?
1514
01:41:37,518 --> 01:41:41,570
Você só poderá correr com os
componentes previamente aprovados.
1515
01:41:41,595 --> 01:41:42,306
Não!
1516
01:41:42,331 --> 01:41:43,977
Quer dizer nosso projeto antigo?
1517
01:41:44,002 --> 01:41:45,151
O carro de merda.
1518
01:41:45,176 --> 01:41:46,206
Não pode ser...
1519
01:41:46,231 --> 01:41:47,740
Onde você estava nos últimos dois anos?
1520
01:41:47,764 --> 01:41:49,980
Só Porque agora podemos
realmente vencer uma corrida?
1521
01:41:50,005 --> 01:41:50,743
É isso?
1522
01:41:50,767 --> 01:41:52,195
Isso não é corrida, senhor.
1523
01:41:52,220 --> 01:41:53,567
Isso é espionagem corporativa.
1524
01:41:53,592 --> 01:41:54,669
Desculpe.
1525
01:41:54,694 --> 01:41:55,583
Venha cá.
1526
01:41:56,057 --> 01:41:57,831
Estou falando com você, senhor.
1527
01:41:58,340 --> 01:42:00,575
Sem as atualizações estamos ferrados.
1528
01:42:26,741 --> 01:42:28,285
Sonny, deixe isso pra lá.
1529
01:42:28,310 --> 01:42:30,287
Concentre-se em uma boa largada.
1530
01:42:30,347 --> 01:42:31,984
Não venceremos jogando limpo.
1531
01:42:32,461 --> 01:42:34,084
Da pra não quebrar nenhuma regra?
1532
01:42:34,323 --> 01:42:37,682
Sim, as regras estão sempre
contra nós, não é mesmo?
1533
01:42:40,091 --> 01:42:42,133
Façam a primeira volta em segurança.
1534
01:42:42,633 --> 01:42:45,723
Sonny, precisamos do carro inteiro. ok?
1535
01:42:50,852 --> 01:42:51,948
Sonny?
1536
01:43:16,755 --> 01:43:18,438
Ei, que droga é essa?
1537
01:43:18,562 --> 01:43:19,663
Não sei.
1538
01:43:19,688 --> 01:43:21,390
Qual o problema do Sonny?
1539
01:43:21,415 --> 01:43:23,371
Joshua, você tem que manter o foco.
1540
01:43:23,396 --> 01:43:24,458
O que ele tá fazendo?
1541
01:43:30,635 --> 01:43:31,636
Ele está ficando bravo.
1542
01:43:32,293 --> 01:43:33,975
Não vá, para com isso.
1543
01:43:41,217 --> 01:43:43,086
Sonny, precisamos fazer
esses pneus durarem.
1544
01:43:43,111 --> 01:43:44,112
Vai com calma.
1545
01:43:51,604 --> 01:43:53,566
Não, ele colocou o carro
no modo qualificação.
1546
01:43:53,591 --> 01:43:55,475
Vai acabar com a bateria,
manda ele voltar pro normal.
1547
01:43:55,499 --> 01:43:57,976
Sonny, você tá no modo de
classificação o que houve?
1548
01:43:59,185 --> 01:44:00,851
Sonny, o que aconteceu?
1549
01:44:25,416 --> 01:44:30,052
Ele se aproxima do carro a
sua frente de maneira agressiva,
1550
01:44:30,076 --> 01:44:32,760
Hayes vai tentar por fora...
1551
01:45:07,223 --> 01:45:09,225
Por que fazemos isso?
1552
01:45:10,184 --> 01:45:12,737
Qual o problema com tênis.
1553
01:45:13,147 --> 01:45:14,148
Ou golfe?
1554
01:45:22,574 --> 01:45:24,264
Estamos totalmente loucos.
1555
01:45:29,208 --> 01:45:31,599
C5, fratura de vértebra.
1556
01:45:32,886 --> 01:45:34,369
Contusão medular.
1557
01:45:34,393 --> 01:45:36,954
Vértebras torácicas comprimidas,
1558
01:45:37,289 --> 01:45:41,938
Trauma por impacto de força
bruta com risco de perda de visão.
1559
01:45:41,962 --> 01:45:43,491
Paralisia ou morte.
1560
01:45:46,765 --> 01:45:48,722
Eles sempre começam com as boas notícias.
1561
01:45:49,088 --> 01:45:50,932
Este é um relatório de 30 anos atrás.
1562
01:45:52,568 --> 01:45:54,095
Por que você não me contou?
1563
01:45:56,928 --> 01:45:59,608
Você nunca deveria ter
voltado a correr, Sonny.
1564
01:46:00,626 --> 01:46:03,839
Como é que você acha que eu
vou ficar se você morrer na pista?
1565
01:46:05,083 --> 01:46:06,490
Vingança por Mônaco.
1566
01:46:07,010 --> 01:46:08,226
Não é brincadeira!
1567
01:46:11,187 --> 01:46:13,157
É o meu que está na reta, Sonny.
1568
01:46:13,952 --> 01:46:17,116
E não existe nenhuma brecha
idiota pra te tirar disso.
1569
01:46:17,141 --> 01:46:20,001
- Nós somos pilotos.
- Não somos mais pilotos.
1570
01:46:20,026 --> 01:46:21,027
Sinto muito, não somos.
1571
01:46:22,980 --> 01:46:24,429
Somos perdedores.
1572
01:46:26,180 --> 01:46:27,709
Somos dois idiotas.
1573
01:46:28,115 --> 01:46:29,636
Sentimentais.
1574
01:46:30,857 --> 01:46:32,515
Perdedores, falidos.
1575
01:46:38,058 --> 01:46:39,624
Olha, você está fora do time.
1576
01:46:45,050 --> 01:46:47,983
Sua van está na garagem
com suas coisas dentro.
1577
01:46:54,544 --> 01:46:56,831
Eu nunca devia ter te
envolvido nisso, Sonny.
1578
01:46:58,380 --> 01:46:59,513
Me desculpe.
1579
01:47:01,966 --> 01:47:03,194
Ruben, Espera.
1580
01:47:08,997 --> 01:47:10,505
Eu preciso disso.
1581
01:47:13,255 --> 01:47:15,299
Ninguém pilota para sempre, Sonny.
1582
01:47:16,594 --> 01:47:17,595
Nem você.
1583
01:47:31,780 --> 01:47:34,312
Vilma, coloca Monza.
1584
01:47:34,829 --> 01:47:36,269
Exatamente como aconteceu.
1585
01:47:37,075 --> 01:47:38,367
Na chuva.
1586
01:47:51,497 --> 01:47:52,835
Coloque novamente, por favor.
1587
01:48:02,661 --> 01:48:04,103
Coloca de novo, por favor!
1588
01:48:46,098 --> 01:48:47,145
Sonny.
1589
01:48:48,419 --> 01:48:50,422
Ei, você não está em Abu Dhabi?
1590
01:48:50,447 --> 01:48:51,953
Voo pra lá hoje à noite.
1591
01:48:52,954 --> 01:48:54,493
Sim, eu queria te encontrar.
1592
01:48:55,649 --> 01:48:56,650
Então, escuta.
1593
01:48:57,163 --> 01:49:01,435
Nós dois sabemos que a diretoria
queria se livrar da Apx desde o começo.
1594
01:49:01,665 --> 01:49:04,938
Mas aí você apareceu.
1595
01:49:04,962 --> 01:49:06,243
Aumentou o nível.
1596
01:49:06,268 --> 01:49:10,361
E agora, temos compradores fazendo fila.
1597
01:49:11,785 --> 01:49:12,661
Aham.
1598
01:49:12,700 --> 01:49:14,046
Pra ser sincero com você.
1599
01:49:14,071 --> 01:49:17,128
Eu achei que você seria
o último prego no caixão.
1600
01:49:17,291 --> 01:49:19,659
Mas agora eu entendi.
1601
01:49:20,377 --> 01:49:22,910
E quero você como parte do pacote.
1602
01:49:26,002 --> 01:49:27,382
Que tipo de pacote?
1603
01:49:27,955 --> 01:49:30,872
Eu armei uma venda
onde eu comando a equipe.
1604
01:49:30,896 --> 01:49:32,865
E te mantenho em uma posição estratégica.
1605
01:49:33,151 --> 01:49:35,270
Talvez até como diretor de equipe.
1606
01:49:35,875 --> 01:49:37,439
Com o dinheiro desse acordo.
1607
01:49:37,463 --> 01:49:39,729
Posso te tornar um homem muito rico.
1608
01:49:40,719 --> 01:49:41,855
Mas tem um porém.
1609
01:49:42,235 --> 01:49:46,568
Com a mudança de regras, novo
motor Mercedes, e o Design da Kate.
1610
01:49:46,598 --> 01:49:48,078
Dois novos pilotos.
1611
01:49:49,088 --> 01:49:52,169
Teremos uma chance real
de conquistar o campeonato.
1612
01:49:52,532 --> 01:49:53,533
E o Ruben?
1613
01:49:53,836 --> 01:49:54,922
Não se preocupe.
1614
01:49:55,777 --> 01:49:56,778
Você sabe...
1615
01:49:56,930 --> 01:49:58,383
não vamos envergonha-lo.
1616
01:49:58,821 --> 01:50:01,883
Vamos mantê-lo, com o título
de embaixador da marca...
1617
01:50:02,213 --> 01:50:03,214
Algo assim.
1618
01:50:07,360 --> 01:50:08,939
É, sua palavra final.
1619
01:50:08,964 --> 01:50:10,118
Não vou mudar nada.
1620
01:50:10,143 --> 01:50:11,496
Faça o que você faz, cara.
1621
01:50:12,251 --> 01:50:13,717
Essa é a ironia aqui.
1622
01:50:13,879 --> 01:50:18,566
O conselho aprovou sua contratação porque
achamos que você nos ajudaria a perder.
1623
01:50:19,078 --> 01:50:20,592
Desculpa te fazer suar.
1624
01:50:22,218 --> 01:50:23,438
Esse é meu número.
1625
01:50:23,463 --> 01:50:24,705
Converse com seus contatos.
1626
01:50:25,134 --> 01:50:26,135
Mas...
1627
01:50:27,769 --> 01:50:31,624
Logo após a corrida,
quero fechar o negócio, ok?
1628
01:50:31,649 --> 01:50:32,727
Então, até domingo?
1629
01:50:33,115 --> 01:50:34,130
Perfeito.
1630
01:50:34,676 --> 01:50:37,881
Escuta, isso poderia ser seu legado, sabe?
1631
01:50:39,733 --> 01:50:41,055
Campeão da F1.
1632
01:50:42,202 --> 01:50:43,934
O que você sempre quis, certo?
1633
01:50:47,230 --> 01:50:50,448
Foi você quem falsificou
aqueles documentos, não foi?
1634
01:50:57,088 --> 01:50:58,763
Você não é mole, cara.
1635
01:50:58,788 --> 01:51:00,171
Sou um vencedor.
1636
01:51:01,400 --> 01:51:02,482
Igual a você, hein?
1637
01:51:11,483 --> 01:51:12,764
Como estão as costas?
1638
01:51:13,276 --> 01:51:14,304
Melhor.
1639
01:51:14,344 --> 01:51:15,887
Eu tenho um cara incrível.
1640
01:51:16,474 --> 01:51:18,178
Vou te mandar o contato.
1641
01:51:18,719 --> 01:51:20,181
"Hail Mary"
1642
01:51:34,426 --> 01:51:36,474
GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI
YAS MARINA
1643
01:51:37,907 --> 01:51:39,666
A ÚLTIMA CORRIDA.
1644
01:51:47,094 --> 01:51:48,424
Você está bem?
1645
01:51:54,640 --> 01:51:57,072
Escuta, mãe, quero te contar uma coisa.
1646
01:52:00,716 --> 01:52:03,322
Em Monza, logo antes do acidente.
1647
01:52:03,728 --> 01:52:06,567
Foi minha decisão fazer uma manobra.
1648
01:52:07,323 --> 01:52:09,945
O Sonny me pediu para esperar.
1649
01:52:17,646 --> 01:52:18,679
Família.
1650
01:52:19,080 --> 01:52:21,409
Eu andei falando com a IndyCar.
1651
01:52:21,629 --> 01:52:24,066
Acho que consegui um
teste pra você lá, mano.
1652
01:52:25,815 --> 01:52:28,859
Eles estão tentando atrair
um novo público, obviamente.
1653
01:52:28,883 --> 01:52:31,588
E as mulheres adoram esse sorriso.
1654
01:52:31,875 --> 01:52:34,459
E a gente pode pedir uns
incentivos, como voos, carros...
1655
01:52:34,494 --> 01:52:36,066
Escuta, Cash, você pode ir.
1656
01:52:36,091 --> 01:52:37,467
Não preciso de você hoje.
1657
01:52:37,492 --> 01:52:39,766
Não, cara, tem imprensa depois.
1658
01:52:40,262 --> 01:52:41,920
Não me importo, podem me multar.
1659
01:52:42,727 --> 01:52:43,875
Além disso,
1660
01:52:44,908 --> 01:52:46,978
Eu não tô aqui por isso.
1661
01:52:47,556 --> 01:52:50,503
Josh, a partir de amanhã,
não temos lugar nenhum pra ir.
1662
01:52:51,341 --> 01:52:53,343
Isso é só barulho.
1663
01:52:53,883 --> 01:52:55,947
Mídia, engajamento, seguidores.
1664
01:52:57,016 --> 01:52:58,017
Escuta...
1665
01:52:58,492 --> 01:53:00,440
preciso focar na corrida.
1666
01:53:01,599 --> 01:53:03,461
Tia, por favor.
1667
01:53:04,781 --> 01:53:06,495
Bom, você ouviu o homem.
1668
01:53:15,637 --> 01:53:16,638
Fechado.
1669
01:53:16,871 --> 01:53:17,872
Fechado.
1670
01:53:21,013 --> 01:53:22,285
E aí.
1671
01:53:22,513 --> 01:53:23,252
Oi.
1672
01:53:23,399 --> 01:53:24,400
Oi.
1673
01:53:27,351 --> 01:53:28,352
Gente,
1674
01:53:28,442 --> 01:53:29,645
o que está acontecendo?
1675
01:53:29,678 --> 01:53:30,792
Nada...
1676
01:53:30,817 --> 01:53:32,562
Esperando a FIA quebrar os lacres.
1677
01:53:33,615 --> 01:53:35,184
Ah, bom.
1678
01:53:35,266 --> 01:53:36,813
Então temos tempo.
1679
01:53:37,127 --> 01:53:38,271
Para quê?
1680
01:53:38,906 --> 01:53:40,267
Para...
1681
01:53:43,406 --> 01:53:44,453
Ah, não.
1682
01:53:49,777 --> 01:53:53,301
Bem-vindos ao Paddock Club,
nossos convidados mais valiosos.
1683
01:53:53,326 --> 01:53:57,123
Por favor, peguem uma
bebida, fiquem à vontade.
1684
01:53:57,154 --> 01:54:01,511
E aproveitem a melhor vista
que existe da Fórmula 1.
1685
01:54:23,045 --> 01:54:24,817
Pessoal, continuem!
1686
01:55:00,799 --> 01:55:02,801
Sem chance.
1687
01:55:11,265 --> 01:55:14,277
Ei Zeus, isso aqui tá parecendo um velório.
1688
01:55:16,375 --> 01:55:17,689
Como você chegou aqui?
1689
01:55:18,179 --> 01:55:19,482
De Premium Econômica.
1690
01:55:23,305 --> 01:55:24,300
O quê?
1691
01:55:24,325 --> 01:55:25,489
O que é isso?
1692
01:55:25,514 --> 01:55:27,318
Bem, essa é a minha brecha de merda.
1693
01:55:27,343 --> 01:55:29,102
Não vou nem perder tempo lendo isso.
1694
01:55:29,127 --> 01:55:32,185
É um documento verdadeiro
de um advogado de Tijuana,
1695
01:55:32,209 --> 01:55:35,060
Transferindo toda a responsabilidade
de você e sua empresa
1696
01:55:35,085 --> 01:55:37,492
pra mim em relação a essa corrida.
1697
01:55:41,349 --> 01:55:45,036
Como você me deve meu último salário,
tecnicamente ainda estou nesta equipe.
1698
01:55:50,061 --> 01:55:51,848
Kate, onde está a lata velha?
1699
01:55:51,886 --> 01:55:54,819
A FIA confirmou que os
documentos foram falsificados...
1700
01:55:54,844 --> 01:55:57,004
E foram enviados por alguém da Apex.
1701
01:55:59,512 --> 01:56:01,514
Não me importo com sua brecha.
1702
01:56:01,539 --> 01:56:03,203
E não, esse é meu carro.
1703
01:56:03,331 --> 01:56:04,571
E você não vai correr nele.
1704
01:56:04,596 --> 01:56:05,812
- Ruben?
- Não, Sonny.
1705
01:56:05,837 --> 01:56:06,838
Escute.
1706
01:56:08,113 --> 01:56:09,901
Eu não posso deixar você fazer isso.
1707
01:56:10,277 --> 01:56:11,261
Não posso.
1708
01:56:11,286 --> 01:56:12,287
Tudo bem?
1709
01:56:13,924 --> 01:56:16,188
Se a última coisa que
eu fizer for pilotar esse carro.
1710
01:56:16,213 --> 01:56:17,635
Eu aceito, cara.
1711
01:56:21,474 --> 01:56:23,089
Mil vezes.
1712
01:56:27,474 --> 01:56:28,814
Não podemos vencer.
1713
01:56:30,614 --> 01:56:32,285
Não podemos se não tentarmos.
1714
01:57:18,282 --> 01:57:20,251
Por que você nunca olha a carta?
1715
01:57:20,276 --> 01:57:21,388
Que carta?
1716
01:58:02,510 --> 01:58:04,941
Bem-vindo aos últimos
lugares do grid...
1717
01:58:04,975 --> 01:58:07,627
E como sempre, vamos
do último para o primeiro...
1718
01:58:10,918 --> 01:58:11,919
Ei, Peter.
1719
01:58:12,880 --> 01:58:15,039
Ele é o seu cara, não é?
1720
01:58:19,032 --> 01:58:22,222
Com licença, por um minuto, me desculpem.
1721
01:58:33,301 --> 01:58:34,963
Pegou meu celular?
1722
01:58:53,665 --> 01:58:55,112
Boa sorte pessoa.
1723
01:58:55,635 --> 01:58:58,156
Sonny, olha, eu sei que
a gente se estranhou,
1724
01:58:58,181 --> 01:59:01,459
mas essa é a sua última corrida
na Fórmula 1, tem algo a diz...
1725
01:59:03,524 --> 01:59:04,586
Que isso?
1726
01:59:08,592 --> 01:59:10,820
Eu não acredito.
1727
01:59:11,735 --> 01:59:13,737
Não acredito!
1728
01:59:33,655 --> 01:59:35,168
Pronto pra última?
1729
01:59:35,328 --> 01:59:36,842
Pronto pra última!
1730
01:59:38,152 --> 01:59:42,047
Tudo pronto para o grande final
da temporada, aqui em Abu Dhabi.
1731
01:59:42,071 --> 01:59:44,697
Luzes se apagam, e vamos nessa!
1732
01:59:44,721 --> 01:59:47,427
Bom começo para Joshua Pearce.
1733
01:59:47,451 --> 01:59:50,674
Os pilotos disputam
posição enquanto descem
1734
01:59:50,698 --> 01:59:53,922
A reta principal de pé em
baixo rumo a curva 1.
1735
01:59:54,697 --> 01:59:58,892
Curva complicada, Alphatauri
e Aston Martin espalham
1736
01:59:58,917 --> 02:00:01,225
Joshua Pearce ganha duas posições.
1737
02:00:01,250 --> 02:00:05,362
Pearce mostrou maturidade
ao antecipar uma situação ruim.
1738
02:00:05,386 --> 02:00:07,489
E garantiu um ótimo início de corrida.
1739
02:00:26,016 --> 02:00:27,721
Eu tinha sacado.
1740
02:00:43,831 --> 02:00:47,700
Lá vem a Alpine e houve um contato.
1741
02:00:47,967 --> 02:00:51,514
E, três dias depois de sair do
hospital, Hayes vai sentir isso.
1742
02:01:01,116 --> 02:01:03,476
Ganhamos posições, ainda estamos vivos.
1743
02:01:03,501 --> 02:01:06,357
Espero que não tenha danificado
o carro, mas, apesar de tudo...
1744
02:01:06,381 --> 02:01:08,151
Foi uma ótima primeira volta!
1745
02:01:08,176 --> 02:01:14,487
Incrível, Hayes ocupa a 16ª posição,
e seu colega de equipe a 9ª.
1746
02:01:14,527 --> 02:01:18,009
Red Bull, Mercedes e Ferrari na liderança!
1747
02:01:18,034 --> 02:01:19,751
Apx no meio do pelotão!
1748
02:01:19,776 --> 02:01:22,701
Vamos ver se eles conseguem
fazer algo para agitar essa corrida!
1749
02:01:22,726 --> 02:01:23,706
Diferença para o líder?
1750
02:01:23,731 --> 02:01:24,900
15 Segundos.
1751
02:01:25,852 --> 02:01:27,795
Mantenha no máximo
20 segundos para o JP!
1752
02:01:27,820 --> 02:01:28,955
No máximo 20.
1753
02:01:28,980 --> 02:01:31,610
- Tempo de um pit stop
- Você sabe o porquê.
1754
02:01:32,416 --> 02:01:34,916
É uma corrida ocupada para Sonny Hayes.
1755
02:01:34,940 --> 02:01:39,537
E agora vem Kevin Magnussen buscando
uma manobra com controle de distância.
1756
02:01:39,562 --> 02:01:41,715
Os dois tem uma história,
1757
02:01:41,739 --> 02:01:44,792
A força do herói contra
o objeto inabalável.
1758
02:01:44,817 --> 02:01:49,327
E Magnussen, tenta por dentro
trava as rodas e acerta Hayes.
1759
02:01:49,352 --> 02:01:50,974
Box, box, box.
1760
02:01:50,999 --> 02:01:52,746
Entendido.
1761
02:01:55,879 --> 02:01:59,042
Lento é suave, suave é rápido.
1762
02:02:06,467 --> 02:02:11,227
Hayes está saindo dos boxes ele teve
que entrar por causa de um pneu furado.
1763
02:02:11,252 --> 02:02:15,725
Mas em relação a Joshua Pearce,
o que a Apx GP tem para ele?
1764
02:02:16,106 --> 02:02:18,616
Galera, vou parar? Qual o plano?
1765
02:02:18,641 --> 02:02:21,245
Plano C, Plano C, fique na pista.
1766
02:02:21,603 --> 02:02:22,778
Caos.
1767
02:02:22,803 --> 02:02:23,941
Entendido.
1768
02:02:23,966 --> 02:02:25,847
Joshua segura os lideres pro Sonny.
1769
02:02:25,887 --> 02:02:28,791
Sonny faz o mesmo por ele.
1770
02:02:28,851 --> 02:02:33,111
Ficar na pista é uma estratégia que
a Apx usou durante a temporada.
1771
02:02:33,136 --> 02:02:37,995
Ajuda a ganhar posição por enquanto,
mas eles precisam poupar pneus.
1772
02:02:40,564 --> 02:02:42,926
É a única forma de mantermos isso.
1773
02:02:42,951 --> 02:02:44,637
E precisaremos de sorte.
1774
02:02:44,662 --> 02:02:46,881
Por isso já me adiantei.
1775
02:02:48,523 --> 02:02:53,736
25ª volta e todos os pilotos até
agora fizeram um pit stop, menos o líder.
1776
02:02:53,761 --> 02:02:57,185
Joshua Pearce
controlando o ritmo na frente.
1777
02:02:57,210 --> 02:03:01,794
E isso dá ao companheiro dele, Hayes,
uma chance de manter sua posição,
1778
02:03:01,819 --> 02:03:04,919
apesar do contato,
pneu furado e pit stop.
1779
02:03:04,944 --> 02:03:07,555
Eles estão trabalhando muito bem juntos.
1780
02:03:08,015 --> 02:03:09,723
Como o JP está lá na frente?
1781
02:03:09,748 --> 02:03:11,346
Ele está segurando os líderes.
1782
02:03:11,371 --> 02:03:13,974
- DRS ativado na próxima reta, Sonny.
- Entendido.
1783
02:03:14,841 --> 02:03:18,474
Na reta dos boxes ele está
aproveitando essa nova atualização.
1784
02:03:18,498 --> 02:03:22,129
Com o DRS aberto ele
ultrapassa Pierre Gasly.
1785
02:03:22,154 --> 02:03:24,897
Sonny Hayes sobe para P-15
1786
02:03:24,922 --> 02:03:27,916
Sonny você tá indo bem,
mantenha o ritmo
1787
02:03:27,941 --> 02:03:30,634
É, ele fez um ótimo trabalho na frente...
1788
02:03:30,659 --> 02:03:33,612
Mas sua liderança está acabando.
1789
02:03:33,636 --> 02:03:36,255
Verstappen força por dentro
e consegue a ultrapassagem.
1790
02:03:36,279 --> 02:03:39,279
Primeiro Stint fabuloso de Joshua Pearce.
1791
02:03:39,319 --> 02:03:43,043
Max ultrapassou mas não foi só isso.
1792
02:03:43,068 --> 02:03:44,692
Aí vem Charles Leclerc.
1793
02:03:44,717 --> 02:03:46,294
Ele toma outra ultrapassagem.
1794
02:03:46,334 --> 02:03:50,029
Ele perdeu posições caindo para terceiro.
1795
02:03:50,054 --> 02:03:51,917
Foi mal galera, meus
pneus traseiros acabaram.
1796
02:03:51,942 --> 02:03:54,136
Entendido, Box JP, Box, box.
1797
02:03:54,913 --> 02:03:57,905
Pearce levou esses pneus ao limite.
1798
02:03:57,930 --> 02:04:01,049
Sacrifício agora para colher lá na frente.
1799
02:04:08,629 --> 02:04:11,482
E ele sai dos boxes, com pneus novos.
1800
02:04:11,507 --> 02:04:14,869
Poderá atacar na segunda metade da corrida.
1801
02:04:15,113 --> 02:04:18,153
Sonny, os três líderes
vão para novamente.
1802
02:04:18,178 --> 02:04:19,421
Está é a janela deles.
1803
02:04:19,446 --> 02:04:22,908
Algum líder vai antecipar a parada
tenho que estar lá quando acontecer.
1804
02:04:23,377 --> 02:04:27,792
A Ferrari P-3 entrou, Ele consegue chegar?
1805
02:04:28,883 --> 02:04:31,026
Depende da parada.
1806
02:04:31,505 --> 02:04:33,863
5.8, ele precisa tirar meio segundo.
1807
02:04:35,548 --> 02:04:37,885
Sonny, você precisa de meio segundo.
1808
02:04:37,910 --> 02:04:39,785
Sonny Hayes está vindo com tudo.
1809
02:04:39,809 --> 02:04:41,954
A Ferrari volta pra pista.
1810
02:04:41,978 --> 02:04:44,415
Sonny Hayes está na Curva 1.
1811
02:04:44,439 --> 02:04:46,417
Vai ser apertado.
1812
02:04:46,441 --> 02:04:50,337
Sonny Hayes está um
pouco a frente de Carlos Sainz.
1813
02:04:50,361 --> 02:04:53,268
A estratégia da Apx GP funcionou.
1814
02:04:53,293 --> 02:04:57,949
Mas ainda não acabou,
Carlos Sainz ataca por dentro,
1815
02:04:57,973 --> 02:05:01,768
Trava as rodas, e a Ferrari sai da pista...
1816
02:05:01,793 --> 02:05:04,937
E Sonny Hayes diz: Muito Obrigado!
1817
02:05:07,417 --> 02:05:10,923
Como eles estão tão perto da liderança?
1818
02:05:11,600 --> 02:05:13,523
Eles estão trabalhando juntos.
1819
02:05:13,553 --> 02:05:18,006
Os dois carros da Apx GP estão no
Top 10 mas ainda falta muita corrida.
1820
02:05:18,568 --> 02:05:22,297
Restam 20 voltas e a
Apx GP subiu de posição.
1821
02:05:22,322 --> 02:05:24,897
Agora entramos na janela final de pit stop!
1822
02:05:24,922 --> 02:05:27,910
É a nossa chance para o P1,
mantenham o JP na pista.
1823
02:05:27,935 --> 02:05:31,581
Hamilton e Leclerc pararam,
mas Pierre permaneceu na pista.
1824
02:05:33,086 --> 02:05:34,679
Fale comigo, consigo alcançá-lo?
1825
02:05:34,704 --> 02:05:36,321
Sim, eles estão saindo agora.
1826
02:05:36,346 --> 02:05:37,989
Acelere agora, acelere.
1827
02:05:38,014 --> 02:05:39,217
Entendido, acelerando.
1828
02:05:39,618 --> 02:05:41,452
Nossa, isso vai ser apertado!
1829
02:05:41,477 --> 02:05:47,564
Joshua Pearce, chega à liderança pela
segunda vez nesta corrida!
1830
02:05:47,589 --> 02:05:49,748
Vamos!
1831
02:05:50,315 --> 02:05:52,919
Você é o P1, Joshua.
1832
02:05:53,223 --> 02:05:58,170
Mas Pearce terá dificuldades para
segurar Hamilton e Leclerc com pneus novos.
1833
02:06:07,726 --> 02:06:10,186
Faltam quatro voltas.
Sonny Hayes está no P4.
1834
02:06:10,211 --> 02:06:14,407
Ele tá cinco segundos atrás do companheiro
mas ambos estão com pneus gastos.
1835
02:06:14,432 --> 02:06:16,995
Dificilmente vão ganhar posições.
1836
02:06:19,102 --> 02:06:20,942
E o Hamilton.
1837
02:06:20,967 --> 02:06:23,089
Atacando na curva cinco.
1838
02:06:23,113 --> 02:06:24,252
E ele ultrapassa.
1839
02:06:24,312 --> 02:06:29,018
Ninguém mais vai parar e nossos pneus
estão nove voltas mais gastos?
1840
02:06:30,049 --> 02:06:32,634
E Leclerc também ultrapassa.
1841
02:06:32,674 --> 02:06:37,698
Os pneus do Pearce estão muito gastos,
não dá pra fazer nada pra evitar.
1842
02:06:37,723 --> 02:06:39,180
Desculpem, pessoal.
1843
02:06:39,205 --> 02:06:41,064
Estou no limite.
1844
02:06:41,089 --> 02:06:44,394
Essa foi a história da
Apex durante todo o ano.
1845
02:06:44,470 --> 02:06:47,194
Muitos riscos. Uma
ótima história de azarão.
1846
02:06:47,219 --> 02:06:49,478
Mas pra ser campeão,
precisa de mais do que esforço
1847
02:06:49,503 --> 02:06:50,810
Tô sem aderência, os pneus acabaram.
1848
02:06:50,835 --> 02:06:53,119
É, infelizmente não vai dar
pra acompanhar dessa maneira.
1849
02:06:53,131 --> 02:06:55,559
E agora eles não têm
mais cartas na manga.
1850
02:06:55,584 --> 02:06:56,606
Ainda não acabou, certo?
1851
02:06:56,631 --> 02:06:57,934
Não, mas nada vai mudar.
1852
02:06:57,958 --> 02:06:59,760
Essa é a pior sensação do mundo.
1853
02:07:04,548 --> 02:07:06,350
George Russell ataca...
1854
02:07:06,374 --> 02:07:09,269
Hayes tenta se defender por fora.
1855
02:07:09,294 --> 02:07:13,712
E os dois se tocam, Hayes
roda e vai direto pro muro.
1856
02:07:13,737 --> 02:07:15,503
Essa foi forte.
1857
02:07:20,576 --> 02:07:21,822
Ah não.
1858
02:07:22,009 --> 02:07:25,953
Tem detritos espalhados por toda
a pista e muitos danos nas barreiras.
1859
02:07:25,977 --> 02:07:29,485
Os comissários não tem outra escolha
a não ser acionar a bandeira vermelha.
1860
02:07:29,510 --> 02:07:30,463
O Milagre.
1861
02:07:30,488 --> 02:07:32,292
E falando em danos, Martin...
1862
02:07:32,316 --> 02:07:34,712
Hayes só poderá continuar nesta corrida...
1863
02:07:34,736 --> 02:07:38,173
se conseguir levar seu
carro por todo o circuito...
1864
02:07:38,197 --> 02:07:39,744
de volta para a área de boxes.
1865
02:07:39,952 --> 02:07:40,985
Sonny?
1866
02:07:41,081 --> 02:07:42,556
Sonny, consegue trazer de volta?
1867
02:07:42,854 --> 02:07:45,364
Eu vou voltar nem que
seja empurrando esse carro.
1868
02:07:45,593 --> 02:07:46,805
Vamos, Sonny.
1869
02:07:47,643 --> 02:07:49,846
Devagar e sempre.
1870
02:07:52,537 --> 02:07:54,281
Ele está continuando.
1871
02:07:54,306 --> 02:07:55,427
Ele está continuando.
1872
02:07:55,883 --> 02:07:57,264
JP, bandeira vermelha.
1873
02:07:57,413 --> 02:07:58,561
Entendido.
1874
02:07:58,586 --> 02:08:01,185
Ainda estamos vivos, hermano.
1875
02:08:02,538 --> 02:08:04,052
Bandeira vermelha!
1876
02:08:04,634 --> 02:08:06,576
E de alguma forma, Sonny Hayes...
1877
02:08:06,600 --> 02:08:08,714
Conseguiu trazer o carro de
volta para a entrada dos boxes.
1878
02:08:08,739 --> 02:08:10,243
- É um milagre.
- Eu sei, eu sei!
1879
02:08:10,277 --> 02:08:11,599
Nunca vi nada assim.
1880
02:08:11,996 --> 02:08:13,211
Estou livre.
1881
02:08:13,502 --> 02:08:15,072
Bom garoto, Vamos.
1882
02:08:15,717 --> 02:08:19,546
Troquem os pneus dos dois carros
e ajustem pra três voltas rápidas.
1883
02:08:19,571 --> 02:08:20,491
Equipe...
1884
02:08:20,516 --> 02:08:21,618
Hora de montar o carro.
1885
02:08:21,643 --> 02:08:23,349
Bandeira vermelha tem regras.
1886
02:08:23,373 --> 02:08:26,251
Os times podem alterar o carro
e podem consertar os danos...
1887
02:08:26,283 --> 02:08:28,304
Mas só na área do pit lane.
1888
02:08:28,329 --> 02:08:31,002
E com apenas 10 minutos
para fazerem os reparos.
1889
02:08:31,027 --> 02:08:33,599
A Apx GP vai ter que
se esforçar pra conseguir.
1890
02:08:33,624 --> 02:08:36,857
E todos os carros, vão
poder usar pneus novos.
1891
02:08:36,882 --> 02:08:38,903
Pra disputarem as últimas três voltas.
1892
02:08:38,928 --> 02:08:39,731
Dodge.
1893
02:08:39,756 --> 02:08:41,860
- Dodge, vamos conseguir?
- Eu não sei.
1894
02:08:48,082 --> 02:08:49,179
Eu fui limpo.
1895
02:08:49,204 --> 02:08:50,595
Desta vez não foi culpa minha.
1896
02:08:50,620 --> 02:08:51,742
Desta vez?
1897
02:08:52,538 --> 02:08:54,286
Diga isso para os comissários!
1898
02:08:54,358 --> 02:08:55,639
Veja o replay!
1899
02:08:56,171 --> 02:08:57,393
Deixa comigo.
1900
02:08:57,418 --> 02:08:58,830
Levanta aquele lado.
1901
02:09:06,601 --> 02:09:08,000
Tô bem, tô bem.
1902
02:09:08,294 --> 02:09:09,419
Tô legal!
1903
02:09:09,472 --> 02:09:12,869
O que os comissários vão analisar é se
Hayes estava completamente fora da pista.
1904
02:09:12,893 --> 02:09:16,865
Ou manteve pelo menos um pneu
na pista durante o contato com Russell.
1905
02:09:16,958 --> 02:09:17,959
Você está bem?
1906
02:09:17,984 --> 02:09:18,985
Sim, bem.
1907
02:09:19,010 --> 02:09:20,316
Escute, você estava na pista.
1908
02:09:20,417 --> 02:09:21,708
Era sua preferencial.
1909
02:09:21,733 --> 02:09:23,095
P-3 e P-4, Vamos.
1910
02:09:23,120 --> 02:09:27,399
Considerando a reputação de Hayes,
eles vão analisar isso, muito, muito bem.
1911
02:09:27,424 --> 02:09:28,862
Não espero uma decisão rápida.
1912
02:09:28,886 --> 02:09:30,852
Isso é claramente uma penalidade.
1913
02:09:31,280 --> 02:09:35,182
Assim, a gente não queria
isso, mas objetivamente...
1914
02:09:35,395 --> 02:09:36,425
Ele é o culpado.
1915
02:09:36,466 --> 02:09:38,192
Isso não pode acabar desse jeito.
1916
02:09:38,226 --> 02:09:40,703
É só mais um tempo parado,
como nos últimos trinta anos.
1917
02:09:40,763 --> 02:09:42,932
Está nas mãos dos
deuses das corridas agora.
1918
02:09:43,232 --> 02:09:44,269
Tem que acreditar.
1919
02:09:44,294 --> 02:09:45,356
Tem que acreditar.
1920
02:09:46,350 --> 02:09:48,678
Tem muita gente chegando aqui nos boxes.
1921
02:09:48,703 --> 02:09:50,188
Oh, lá vem a nova asa.
1922
02:09:50,213 --> 02:09:51,994
Este é um grande trabalho.
1923
02:09:52,149 --> 02:09:55,713
Sim, mas será que o carro vai
aguentar as três voltas restantes?
1924
02:09:59,046 --> 02:10:01,327
A barreira parece boa agora.
1925
02:10:01,351 --> 02:10:04,705
Os fiscais estão apenas removendo
os últimos destroços da pista.
1926
02:10:04,729 --> 02:10:07,083
E a pausa está quase no fim.
1927
02:10:07,107 --> 02:10:10,948
Sim, falta pouco mais de dois
minutos até a corrida recomeçar.
1928
02:10:31,604 --> 02:10:32,919
JP!
1929
02:10:34,206 --> 02:10:35,219
Três voltas.
1930
02:10:35,398 --> 02:10:37,126
Três voltas são uma eternidade.
1931
02:10:37,559 --> 02:10:38,683
Vá e vença isso.
1932
02:10:50,839 --> 02:10:51,822
Ei, Sonny.
1933
02:10:51,847 --> 02:10:53,610
Sonny, tem um minuto?
1934
02:10:55,035 --> 02:10:56,387
Terminamos seu carro.
1935
02:10:57,443 --> 02:10:58,538
Você é demais.
1936
02:10:58,563 --> 02:10:59,712
Obrigado.
1937
02:11:02,068 --> 02:11:05,371
Como a Apex GP não se classificou
entre as dez melhores.
1938
02:11:05,395 --> 02:11:09,000
Eles têm um jogo novo
de pneus macios disponível.
1939
02:11:09,024 --> 02:11:11,877
O que lhes dará vantagem
em relação aos carros à frente.
1940
02:11:11,901 --> 02:11:14,187
Que usaram pneus usados.
1941
02:11:14,212 --> 02:11:17,142
Essa bandeira vermelha
foi a salvação deles.
1942
02:11:17,167 --> 02:11:20,220
Dá até pra se perguntar se
não foi o Hayes que cavou essa.
1943
02:11:20,411 --> 02:11:23,056
Calma, somos os únicos
carros com pneus novos.
1944
02:11:23,080 --> 02:11:25,052
Porque nos demos mal
na classificação ontem.
1945
02:11:25,077 --> 02:11:26,779
Não conseguimos usá-los.
1946
02:11:26,819 --> 02:11:29,089
Às vezes, é perdendo que se ganha.
1947
02:11:29,114 --> 02:11:30,299
Isso não faz o menor sentido.
1948
02:11:30,324 --> 02:11:31,878
É uma frase do Sonny.
1949
02:11:32,452 --> 02:11:34,494
A luz no fim dos boxes ficou verde.
1950
02:11:34,519 --> 02:11:36,732
Vamos para a segunda volta
de apresentação de hoje.
1951
02:11:36,757 --> 02:11:41,696
E quando a corrida recomeçar
vai ser uma última sprint épica.
1952
02:11:41,720 --> 02:11:44,484
Hamilton, Leclerc, Pearce e
Hayes são os quatro primeiros!
1953
02:12:08,587 --> 02:12:10,811
Sonny, acabamos de saber dos comissários.
1954
02:12:10,836 --> 02:12:11,805
Caramba, agora?
1955
02:12:11,830 --> 02:12:13,680
A gente estava resolvendo se te contava.
1956
02:12:13,705 --> 02:12:15,864
Kasper disse que sim,
mas a Kate disse que não.
1957
02:12:15,933 --> 02:12:17,749
Ela disse que você é
rápido quando está bravo.
1958
02:12:17,953 --> 02:12:19,923
Diga a ela que ela acertou.
1959
02:12:20,381 --> 02:12:21,528
E saiu a decisão.
1960
02:12:21,553 --> 02:12:23,356
Os comissários tomaram a decisão.
1961
02:12:23,381 --> 02:12:26,712
A batida na volta 55 entre Hayes e Russell.
1962
02:12:26,737 --> 02:12:28,868
Foi considerada um incidente de corrida.
1963
02:12:28,893 --> 02:12:31,300
As investigações foram concluídas.
1964
02:12:36,010 --> 02:12:37,540
É a sua deixa, Sonny.
1965
02:12:38,038 --> 02:12:39,441
Termine a sua corrida.
1966
02:12:42,187 --> 02:12:45,306
Joshua, ainda temos dois carros na disputa.
1967
02:12:45,331 --> 02:12:46,721
Então temos uma equipe.
1968
02:12:47,791 --> 02:12:52,506
Quando essas luzes vermelhas se apagarem,
será uma corrida alucinante até o fim.
1969
02:12:52,694 --> 02:12:55,423
A vantagem de melhor posição
está para Mercedes e Ferrari.
1970
02:12:55,448 --> 02:12:58,368
E vantagem de melhores pneus para Apx GP.
1971
02:13:24,287 --> 02:13:26,043
Fala pro JP me seguir.
1972
02:13:26,502 --> 02:13:27,984
Joshua, Sonny disse para segui-lo.
1973
02:13:28,009 --> 02:13:28,849
Seguir?
1974
02:13:28,874 --> 02:13:30,227
Mas ele está atrás de mim!
1975
02:13:31,672 --> 02:13:33,308
Filho da mãe.
1976
02:13:33,333 --> 02:13:34,755
Fique comigo!
1977
02:13:43,360 --> 02:13:45,875
Ele tá abrindo pra você.
1978
02:14:13,916 --> 02:14:15,918
Vamos garoto, pega ele!
1979
02:14:16,169 --> 02:14:20,514
Hayes faz um papel de isca, e
Pearce dispara pra cima de Leclerc.
1980
02:14:20,538 --> 02:14:22,041
Assumindo a segunda posição.
1981
02:14:22,066 --> 02:14:24,685
Agora Leclerc está sendo
ameaçado por Sonny Hayes
1982
02:14:24,709 --> 02:14:26,514
Que vai por fora.
1983
02:14:27,820 --> 02:14:31,265
Que belo trabalho de equipe,
Hayes e Pearce trabalhando juntos...
1984
02:14:31,289 --> 02:14:33,479
Parece um balé na pista.
1985
02:14:33,504 --> 02:14:35,228
E essa foi uma cena linda...
1986
02:14:35,252 --> 02:14:37,980
mas agora o alvo é o líder...
1987
02:14:38,004 --> 02:14:39,337
Lewis Hamilton.
1988
02:14:39,806 --> 02:14:41,409
É lembra de mim?
1989
02:14:50,851 --> 02:14:52,296
Vamos!
1990
02:15:19,626 --> 02:15:20,788
Por que eles não ultrapassam?
1991
02:15:20,813 --> 02:15:22,987
Lewis vai se defender do
carro que atacar primeiro.
1992
02:15:23,012 --> 02:15:24,146
Não vai dar pros dois.
1993
02:15:24,171 --> 02:15:26,398
Alguém vai ter que se sacrificar.
1994
02:15:31,482 --> 02:15:35,060
Dois contra um e toda a
pressão sobre Lewis Hamilton
1995
02:15:35,084 --> 02:15:37,517
Com um ataque duplo da Apx GP.
1996
02:15:38,990 --> 02:15:40,476
Vai nessa, garoto.
1997
02:15:40,542 --> 02:15:43,276
Hayes ataca primeiro, Hamilton se defende.
1998
02:15:43,300 --> 02:15:46,674
Pearce ataca e assume a primeira posição.
1999
02:15:50,479 --> 02:15:52,825
Bico com bico, roda com roda.
2000
02:15:52,849 --> 02:15:55,926
Que corrida épica pra fechar a temporada!
2001
02:15:55,951 --> 02:15:59,999
Sonny Hayes e Lewis Hamilton
ainda não terminaram!
2002
02:16:00,024 --> 02:16:04,756
Hamilton ataca, e os dois se
chocam, Sonny roda na pista.
2003
02:16:08,513 --> 02:16:09,514
Vai!
2004
02:16:09,539 --> 02:16:10,874
Isso!
2005
02:16:11,413 --> 02:16:13,987
Pessoal, cadê o Sonny?
Ele vai terminar?
2006
02:16:14,012 --> 02:16:16,536
Última volta. Hamilton está atrás.
2007
02:16:16,561 --> 02:16:18,245
O Sonny vai conseguir terminar a corrida?
2008
02:16:18,364 --> 02:16:21,053
Sim, ele está na pista,
cuidado com o ataque do Lewis.
2009
02:16:21,077 --> 02:16:23,770
Você é P-1 não corra riscos.
2010
02:16:23,795 --> 02:16:24,805
Nada disso.
2011
02:16:26,381 --> 02:16:29,893
O novato mantém a linha
dele, ele não vai recuar,
2012
02:16:29,918 --> 02:16:33,266
Ele está lutando contra o
Hepta campeão mundial.
2013
02:16:37,603 --> 02:16:38,657
Se tocaram!
2014
02:16:38,681 --> 02:16:42,818
O líder e o Lewis Hamilton
estão fora da corrida.
2015
02:16:42,843 --> 02:16:46,891
Apesar das bandeiras amarelas
na curva 1 a corrida vai continuar.
2016
02:16:46,916 --> 02:16:49,442
Sonny acelera, acelera, você é o P1.
2017
02:16:49,750 --> 02:16:53,672
A Apx GP está a uma volta
da vitória, a pergunta é...
2018
02:16:53,696 --> 02:16:55,862
Será que eles têm o carro pra isso?
2019
02:16:55,887 --> 02:16:57,518
Nós temos o piloto!
2020
02:17:01,401 --> 02:17:02,436
É!
2021
02:17:02,660 --> 02:17:03,905
Vai Sonny!
2022
02:17:48,976 --> 02:17:50,048
O que tá acontecendo?
2023
02:17:50,203 --> 02:17:51,520
Ele está voando.
2024
02:18:16,716 --> 02:18:18,718
O Sonny, conseguiu! Ele venceu!
2025
02:19:16,925 --> 02:19:19,636
Significa mais três anos
para o Ruben, certo?
2026
02:19:21,083 --> 02:19:22,084
Sim.
2027
02:19:22,769 --> 02:19:24,957
Vamos ter que
reconsiderar nosso acordo.
2028
02:19:27,394 --> 02:19:29,580
Caso você ainda esteja no conselho.
2029
02:19:38,917 --> 02:19:39,930
De tirar o fôlego.
2030
02:19:40,234 --> 02:19:41,280
Surpreendente.
2031
02:19:41,378 --> 02:19:42,596
Incrível.
2032
02:19:42,621 --> 02:19:45,716
Que Grande Prêmio de Abu Dhabi foi esse?
2033
02:19:45,740 --> 02:19:47,835
E que vitória foi essa?
2034
02:19:47,860 --> 02:19:52,329
Com certeza foi uma corrida pra entrar
pra história, um verdadeiro espetáculo.
2035
02:19:52,354 --> 02:19:55,487
E esse homem venceu
seu primeiro grande prêmio.
2036
02:19:55,512 --> 02:19:57,716
Foram trinta anos até esse momento.
2037
02:19:57,741 --> 02:20:00,001
E a equipe fez um trabalho brilhante.
2038
02:20:02,128 --> 02:20:03,129
Ei,
2039
02:20:03,327 --> 02:20:04,969
Do que você está rindo?
2040
02:20:05,849 --> 02:20:06,850
De você!
2041
02:20:06,889 --> 02:20:08,891
Eu vou ganhar um
milhão de corridas cara.
2042
02:20:08,916 --> 02:20:10,336
Você deveria ter pelo menos uma.
2043
02:20:11,655 --> 02:20:12,656
Conseguimos.
2044
02:20:13,539 --> 02:20:15,077
Sim, conseguimos!
2045
02:20:29,955 --> 02:20:31,957
Não, não, entregue a ele!
2046
02:20:32,407 --> 02:20:34,409
Não, não, entregue a ele!
2047
02:21:07,288 --> 02:21:09,385
Ao menos hoje podemos dizer...
2048
02:21:09,410 --> 02:21:11,367
Somos os melhores do mundo!
2049
02:22:21,732 --> 02:22:22,796
Joshua.
2050
02:22:23,381 --> 02:22:27,034
Se você um dia você quiser ir para
outro lugar, sabe onde me encontrar.
2051
02:22:27,059 --> 02:22:28,065
Obrigado, Toto.
2052
02:22:29,360 --> 02:22:30,768
Estou feliz onde estou.
2053
02:22:31,059 --> 02:22:32,417
Meus Parabéns!
2054
02:22:34,957 --> 02:22:35,958
É parceiro.
2055
02:22:36,292 --> 02:22:37,294
Eles podem esperar.
2056
02:22:37,391 --> 02:22:38,468
Eles podem esperar.
2057
02:22:42,719 --> 02:22:43,723
Meu Deus!
2058
02:22:43,785 --> 02:22:45,458
Kate, você construiu...
2059
02:22:45,482 --> 02:22:47,012
um carro incrível!
2060
02:23:49,947 --> 02:23:52,136
Alguma outra corrida que eu não saiba?
2061
02:23:53,392 --> 02:23:54,639
Em algum lugar.
2062
02:23:56,373 --> 02:23:57,734
Melhor que isso aqui?
2063
02:24:05,876 --> 02:24:07,361
Eu queria dizer...
2064
02:24:07,573 --> 02:24:09,238
Te vejo por aí...
2065
02:24:10,230 --> 02:24:12,745
Mas de um jeito mais poético.
2066
02:24:14,613 --> 02:24:15,624
Então...
2067
02:24:17,905 --> 02:24:19,644
Posso te ver por aí?
2068
02:24:25,137 --> 02:24:26,181
Sim.
2069
02:24:42,096 --> 02:24:44,046
Guarde isso até lá.
2070
02:24:51,210 --> 02:24:52,440
E pilote rápido.
2071
02:25:02,593 --> 02:25:04,202
Onde você pensa que vai?
2072
02:25:05,603 --> 02:25:07,084
Não se preocupe comigo.
2073
02:25:07,175 --> 02:25:08,264
Vá comemorar.
2074
02:25:08,289 --> 02:25:09,456
Mas pra onde você vai?
2075
02:25:09,719 --> 02:25:10,733
Sabe...
2076
02:25:10,758 --> 02:25:12,636
Mais uns dragões pra derrotar.
2077
02:25:12,887 --> 02:25:14,299
Esse é o seu time agora.
2078
02:25:16,967 --> 02:25:18,573
Sempre foi o meu time.
2079
02:25:21,915 --> 02:25:23,227
Vou estar de olho.
2080
02:25:24,399 --> 02:25:25,958
Até mais, "Poser".
2081
02:25:57,233 --> 02:26:00,416
Legendado por Caio Morais.
2082
02:26:41,848 --> 02:26:42,891
Olá.
2083
02:26:44,199 --> 02:26:45,225
Buenas.
2084
02:26:49,080 --> 02:26:51,214
Me disseram que estavam
procurando um piloto.
2085
02:26:51,671 --> 02:26:52,797
Qual o nome dele?
2086
02:26:53,975 --> 02:26:55,170
Sonny Hayes.
2087
02:26:59,572 --> 02:27:01,184
Já pilotou um baja?
2088
02:27:02,406 --> 02:27:03,446
Não.
2089
02:27:04,163 --> 02:27:05,675
Não podemos pagar muito.
2090
02:27:06,170 --> 02:27:07,584
Não é sobre dinheiro.
2091
02:27:12,162 --> 02:27:13,964
Então, sobre o que é?
2092
02:27:13,988 --> 02:27:15,988
2093
02:27:16,012 --> 02:27:18,012
2094
02:27:18,036 --> 02:27:20,036
159221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.