All language subtitles for Early Edition s01e15 The Wall 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,450
Previously on Early Edition.
2
00:00:02,650 --> 00:00:03,650
What is that?
3
00:00:03,670 --> 00:00:07,210
I brought you something. Just turned up
today in a hole in the wall.
4
00:00:07,430 --> 00:00:08,690
Snow knew it was going to happen.
5
00:00:09,070 --> 00:00:09,969
It's there.
6
00:00:09,970 --> 00:00:14,810
U .S. Secret Service, J .T. Marley.
Bingo. Snow needed help. That's who we
7
00:00:14,810 --> 00:00:18,510
to. The president is due in town. I'm
here to make sure that everything goes
8
00:00:18,510 --> 00:00:21,330
well. I'm what you might call a hunter.
9
00:00:21,650 --> 00:00:22,549
Hunting for what?
10
00:00:22,550 --> 00:00:25,030
One that hasn't shown up on the radar
screen yet.
11
00:00:25,760 --> 00:00:28,940
For instance, people who think that they
know things that the rest of us don't.
12
00:00:29,040 --> 00:00:30,620
Give me this crackpot theory.
13
00:00:30,960 --> 00:00:34,640
Oswald was just a duke? Come on. And
what about the cat? What cat? Snow's
14
00:00:34,880 --> 00:00:38,000
And what about Marley? He found his
bones scattered all over a mountaintop
15
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
central Peru.
16
00:00:39,540 --> 00:00:40,540
Huck!
17
00:00:42,760 --> 00:00:44,260
Maybe someone's trying to set you up.
18
00:00:44,540 --> 00:00:45,540
There he is!
19
00:00:46,020 --> 00:00:47,020
Gary, run!
20
00:01:06,000 --> 00:01:09,740
In the end, it didn't matter who was
right and who was wrong.
21
00:01:10,540 --> 00:01:12,920
Things happen as they happen.
22
00:01:13,560 --> 00:01:15,300
You can't change the past.
23
00:01:24,240 --> 00:01:27,400
Trouble was, only one man knew the
truth.
24
00:01:28,340 --> 00:01:29,480
And he was gone.
25
00:01:32,960 --> 00:01:34,880
Unless he wasn't.
26
00:01:35,530 --> 00:01:36,530
Boop.
27
00:02:41,160 --> 00:02:42,180
Go sleeping on the train.
28
00:02:43,320 --> 00:02:44,820
You want a bed? Find a shelf.
29
00:02:54,080 --> 00:02:56,740
Hey, get out of here. I just bought
that.
30
00:02:59,180 --> 00:03:00,180
Sorry.
31
00:03:04,200 --> 00:03:05,700
Nuts and cheese.
32
00:03:21,040 --> 00:03:21,899
The one I got yet?
33
00:03:21,900 --> 00:03:25,540
No, but don't get him. It's only a
matter of time. Yeah. The unit in town's
34
00:03:25,540 --> 00:03:26,339
after him.
35
00:03:26,340 --> 00:03:27,340
Yep.
36
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
Hey!
37
00:03:45,300 --> 00:03:46,300
He's on a train?
38
00:03:46,540 --> 00:03:47,339
Yeah, pretty sure.
39
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
Call it in.
40
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Checking the backtrack.
41
00:04:22,089 --> 00:04:23,810
No comment, no comment, no comment.
42
00:04:24,370 --> 00:04:26,010
Oh, come on, make a hole here.
43
00:04:26,230 --> 00:04:27,590
What are they, giving out free beer?
44
00:04:28,090 --> 00:04:31,330
Detective, can you give us any news
about last night's murder of Harry
45
00:04:31,350 --> 00:04:34,630
No. Can we then assume the assailant is
still at large? Assume what you will,
46
00:04:34,690 --> 00:04:37,290
you can assume anyhow. You do have an
accomplice under arrest, is that true?
47
00:04:38,690 --> 00:04:40,930
My line of work, nothing is true.
48
00:04:41,350 --> 00:04:44,050
Is there any connection between this
murder and the president's visit to
49
00:04:44,050 --> 00:04:45,050
Chicago?
50
00:04:46,390 --> 00:04:47,390
Yeah.
51
00:04:48,910 --> 00:04:52,130
And my fat Aunt Rosie is the real Queen
of England.
52
00:04:52,490 --> 00:04:53,690
Don't make me laugh.
53
00:04:58,450 --> 00:05:02,170
Just part of what makes this country
great.
54
00:05:03,090 --> 00:05:04,090
You.
55
00:05:05,030 --> 00:05:06,130
Don't you ever sleep?
56
00:05:06,690 --> 00:05:08,910
Not today. Any news on Hobson?
57
00:05:09,190 --> 00:05:10,190
Yet.
58
00:05:11,090 --> 00:05:12,530
He's sitting right in this chair.
59
00:05:14,190 --> 00:05:15,870
Dollars to dollars, the guy skipped
town.
60
00:05:16,450 --> 00:05:18,150
No, he's around. I can see that.
61
00:05:19,030 --> 00:05:20,030
So can they.
62
00:05:21,230 --> 00:05:23,390
You know, I still can't believe that he
killed Hawks.
63
00:05:23,770 --> 00:05:24,770
Neither can he.
64
00:05:25,210 --> 00:05:26,370
He's in total denial.
65
00:05:27,670 --> 00:05:29,110
That's what makes him so dangerous.
66
00:05:29,490 --> 00:05:30,389
Oh, come on.
67
00:05:30,390 --> 00:05:32,090
You don't still think he's going for the
president?
68
00:05:32,450 --> 00:05:36,170
We got half the force looking for him.
He's a man with a mission. Now he's got
69
00:05:36,170 --> 00:05:37,149
nothing to lose.
70
00:05:37,150 --> 00:05:38,510
So why not put out a statement?
71
00:05:39,110 --> 00:05:40,110
No.
72
00:05:40,210 --> 00:05:41,430
We don't want to start a panic.
73
00:05:41,690 --> 00:05:42,830
Then you better tell your people.
74
00:05:43,350 --> 00:05:44,350
They know.
75
00:05:46,530 --> 00:05:49,820
Sir. About the detainee. We can't hold
him much longer.
76
00:05:50,180 --> 00:05:51,180
Yeah, okay, we're coming.
77
00:05:51,960 --> 00:05:53,300
Josh, who's Marlon?
78
00:05:55,180 --> 00:05:56,180
Pardon?
79
00:05:56,460 --> 00:06:00,380
Last night, you said maybe he'd leave
us. No, I misspoke myself.
80
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
It's none of your concern.
81
00:06:02,040 --> 00:06:03,520
Oh, to hell it's not. We got a murder
here.
82
00:06:03,900 --> 00:06:04,900
Classified.
83
00:06:05,140 --> 00:06:06,140
Need to know.
84
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
You don't.
85
00:06:09,120 --> 00:06:10,120
Just a minute.
86
00:06:10,220 --> 00:06:12,880
You think I'm going to stand around
flitting my thumbs while you run my
87
00:06:12,880 --> 00:06:15,760
operation? You're out of your mind. You
got information. I want it.
88
00:06:16,590 --> 00:06:17,590
But how?
89
00:06:18,550 --> 00:06:19,650
It's my business.
90
00:06:19,970 --> 00:06:21,290
I'll handle it my way.
91
00:06:21,970 --> 00:06:22,970
All right?
92
00:06:32,010 --> 00:06:33,410
It's time we had a talk.
93
00:06:37,570 --> 00:06:38,950
Listen. Gary?
94
00:06:39,670 --> 00:06:40,670
Are you all right?
95
00:06:41,150 --> 00:06:44,790
I guess that's a stupid question. So I
heard. What happened?
96
00:06:45,590 --> 00:06:47,730
What happened? I don't know what
happened. He was dead when I found him.
97
00:06:48,190 --> 00:06:50,750
They think I did it. Well, then you just
have to tell him you didn't do it.
98
00:06:51,110 --> 00:06:52,110
Well,
99
00:06:52,690 --> 00:06:55,190
someone's got to tell him. You can tell
him. I can tell him. Chuck, what about
100
00:06:55,190 --> 00:06:57,110
Chuck? They arrested Chuck last night.
They found him in my apartment.
101
00:06:57,450 --> 00:06:59,750
Found enough evidence to prove I'm some
kind of assassin or something.
102
00:07:00,350 --> 00:07:02,450
I go back to them, they're going to lock
me up the rest of my life.
103
00:07:03,630 --> 00:07:06,450
Well, what about that agent Dobbs? Maybe
if you went to him... Dobbs? Dobbs
104
00:07:06,450 --> 00:07:07,590
thinks I'm some kind of a lunatic.
105
00:07:08,050 --> 00:07:10,310
Besides just setting him up, too, and
according to his paper, I'm still going
106
00:07:10,310 --> 00:07:11,089
kill him.
107
00:07:11,090 --> 00:07:12,110
You don't believe that, do you?
108
00:07:12,570 --> 00:07:13,990
I don't know what to believe.
109
00:07:14,460 --> 00:07:16,880
And maybe I'm crazy or something. I
don't know. I'm crazy, Gary.
110
00:07:17,680 --> 00:07:20,640
Remember, the paper only tells you
what's going to happen unless you change
111
00:07:21,680 --> 00:07:23,480
But, Marissa, what if I can't change it?
112
00:07:27,660 --> 00:07:28,660
I gotta go.
113
00:07:29,000 --> 00:07:33,620
Look, I told you what I know. This has
all been a big mistake.
114
00:07:34,140 --> 00:07:35,580
You say he's your friend.
115
00:07:36,080 --> 00:07:37,500
Yeah. He tells you everything.
116
00:07:38,900 --> 00:07:40,420
Yeah. But you don't know anything.
117
00:07:41,260 --> 00:07:43,780
Yeah, I know. He didn't do what you say
he did.
118
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
You already did it.
119
00:07:45,590 --> 00:07:48,090
The guy spends all his time shaving
people.
120
00:07:48,330 --> 00:07:49,830
He's a hero. You know that.
121
00:07:50,810 --> 00:07:53,310
Look, I know what you're feeling.
122
00:07:53,830 --> 00:07:55,270
You think you know someone.
123
00:07:55,910 --> 00:07:59,390
And then one day you open a door and
something else is there.
124
00:08:00,310 --> 00:08:01,570
You say it's not him.
125
00:08:02,490 --> 00:08:03,490
Okay.
126
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
I'm open.
127
00:08:05,410 --> 00:08:06,470
Help him with this.
128
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
How?
129
00:08:10,950 --> 00:08:11,950
Tell us where he is.
130
00:08:19,240 --> 00:08:20,240
for his own good.
131
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
No,
132
00:08:44,740 --> 00:08:47,500
what I'm saying is you need to find a
way to change that headline. What am I
133
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
supposed to do, wish it away?
134
00:08:48,970 --> 00:08:50,050
I've tried that. That doesn't work.
135
00:08:50,830 --> 00:08:52,270
Well, they need to find someone to help
you.
136
00:08:53,170 --> 00:08:56,110
Someone you know. Someone who trusts
you, Gary. I have the town about looking
137
00:08:56,110 --> 00:08:57,110
for me right now.
138
00:08:59,190 --> 00:09:00,190
Lucia Snow.
139
00:09:00,510 --> 00:09:01,910
What? Lucia Snow.
140
00:09:02,150 --> 00:09:04,950
What about Lucia Snow? Gary, that
picture that was in the wall, where is
141
00:09:05,110 --> 00:09:07,550
Forget about the photograph. Maybe
that's the reason why I came to you.
142
00:09:07,550 --> 00:09:09,750
that's the reason it's too late. It's
gone. I gave it to Hawks.
143
00:09:26,640 --> 00:09:30,020
I think we need to get that picture back
and find out what's really in it.
144
00:09:34,320 --> 00:09:35,320
Morris.
145
00:09:38,580 --> 00:09:39,580
Morris?
146
00:09:43,780 --> 00:09:44,780
Morris, you down here?
147
00:09:45,380 --> 00:09:47,000
God, this place feels like a tomb.
148
00:10:07,950 --> 00:10:09,990
Hey, Morris, stop right there.
149
00:10:12,730 --> 00:10:14,770
Put your hands up. Go ahead.
150
00:10:16,090 --> 00:10:19,230
Now. Come closer. But slow.
151
00:10:21,190 --> 00:10:22,190
Harry?
152
00:10:22,610 --> 00:10:23,610
All right.
153
00:10:24,570 --> 00:10:25,650
That's far enough.
154
00:10:26,010 --> 00:10:27,010
Keep them up.
155
00:10:28,730 --> 00:10:31,110
I've been reading about you in the
paper.
156
00:10:32,170 --> 00:10:34,430
You're in a world of trouble, son.
157
00:10:35,630 --> 00:10:36,630
Yeah.
158
00:10:38,540 --> 00:10:43,040
I always figured sooner or later this
business would come to no good.
159
00:10:49,320 --> 00:10:50,540
So how can I help?
160
00:11:00,820 --> 00:11:01,820
This is everything.
161
00:11:02,020 --> 00:11:04,520
Everything Mr. Hogg sent back yesterday
afternoon.
162
00:11:05,200 --> 00:11:07,440
It's those things weren't on his desk.
163
00:11:07,770 --> 00:11:08,770
They should be here.
164
00:11:09,750 --> 00:11:12,570
Well, if it's not here, either he threw
it out, which I highly doubt, or someone
165
00:11:12,570 --> 00:11:13,389
took it.
166
00:11:13,390 --> 00:11:15,330
Well, then we need to find out who that
someone is.
167
00:11:15,790 --> 00:11:16,789
Now, see?
168
00:11:16,790 --> 00:11:18,910
That's exactly why I borrowed this file.
169
00:11:19,970 --> 00:11:23,550
If this fellow's killing people, it
ain't gonna be me.
170
00:11:25,210 --> 00:11:26,530
Sorry I can't be of more help.
171
00:11:27,350 --> 00:11:29,070
I feel sorry for Mr. Hawks.
172
00:11:30,670 --> 00:11:32,350
What about that picture from the
newspaper?
173
00:11:32,830 --> 00:11:33,890
I haven't seen it.
174
00:11:34,370 --> 00:11:35,690
It must be gone, too.
175
00:11:36,310 --> 00:11:37,890
Okay, well, then the Warren Commission
report.
176
00:11:38,150 --> 00:11:40,190
There was a picture in there, too. It
was all blurry.
177
00:11:40,430 --> 00:11:41,430
So unblur it.
178
00:11:41,910 --> 00:11:44,710
Unblur it, of course, just like that.
Listen, I read that they take pictures
179
00:11:44,710 --> 00:11:46,470
like that all the time and make them
crystal clear.
180
00:11:46,710 --> 00:11:48,030
And where are you going to unblur it,
NASA?
181
00:11:49,070 --> 00:11:50,390
Oh, you could do that, I suppose.
182
00:11:51,690 --> 00:11:53,570
Or we might just drop in on handwriting.
183
00:11:58,550 --> 00:11:59,550
Yeah.
184
00:11:59,970 --> 00:12:01,590
No. No, nothing yet.
185
00:12:02,870 --> 00:12:04,290
We'll tell them they were making
progress.
186
00:12:05,160 --> 00:12:07,400
I don't care if it's true or not. Tell
them anyway.
187
00:12:08,980 --> 00:12:09,980
This is nuts.
188
00:12:10,540 --> 00:12:13,080
Sixty billion cops in this city. We
can't find one guy.
189
00:12:13,460 --> 00:12:14,460
We're looking.
190
00:12:14,500 --> 00:12:15,499
We're looking.
191
00:12:15,500 --> 00:12:16,680
Start to sound like me now.
192
00:12:19,260 --> 00:12:20,860
Where the hell is this guy?
193
00:12:26,260 --> 00:12:27,340
This is Hanratty?
194
00:12:27,900 --> 00:12:28,900
Cousin of mine.
195
00:12:29,020 --> 00:12:30,920
Don't judge a book by its cover.
196
00:12:34,190 --> 00:12:35,190
It's me, boss.
197
00:12:35,350 --> 00:12:36,229
Open up.
198
00:12:36,230 --> 00:12:37,350
I'm closed, dude.
199
00:12:37,950 --> 00:12:38,950
Hands ready.
200
00:12:39,450 --> 00:12:41,050
Don't make me tell your mama.
201
00:12:44,530 --> 00:12:45,530
A picture?
202
00:12:46,970 --> 00:12:48,650
You had me open up for a picture?
203
00:12:49,550 --> 00:12:51,710
If you want an enlargement, go to
Photomat, bro.
204
00:12:52,330 --> 00:12:55,530
Well, we need more than just a 10 by 12.
205
00:12:55,990 --> 00:12:57,350
Something special, you know.
206
00:12:57,870 --> 00:12:59,230
I'm a pawnbroker, you understand?
207
00:12:59,770 --> 00:13:02,150
And who are they anyway? None of your
business.
208
00:13:02,520 --> 00:13:04,440
That's right, and my business ain't none
of that.
209
00:13:04,980 --> 00:13:08,120
Hanratty, these folks are my friends,
and they need your help.
210
00:13:08,520 --> 00:13:11,760
I'd hate to think you'd let them. Not my
problem, brother.
211
00:13:11,960 --> 00:13:13,680
Well, then I'll tell you what is.
212
00:13:14,160 --> 00:13:17,540
The immigration department has an office
two blocks from here.
213
00:13:17,740 --> 00:13:22,540
What if I just drop in and just drop a
few hints about your illegal passport?
214
00:13:25,020 --> 00:13:26,200
Don't be touching nothing.
215
00:13:26,900 --> 00:13:28,680
Where'd this stuff come from, anyway?
216
00:13:28,940 --> 00:13:29,940
Fall off a truck?
217
00:13:31,520 --> 00:13:32,800
Morph, this is a pawn shop.
218
00:13:33,720 --> 00:13:34,960
In a manner of speaking.
219
00:13:35,580 --> 00:13:36,760
What can he do for us here?
220
00:13:40,140 --> 00:13:41,140
Watch his step.
221
00:13:44,920 --> 00:13:45,920
All right.
222
00:13:46,920 --> 00:13:47,980
So what are we going to do?
223
00:13:52,540 --> 00:13:53,540
Come on.
224
00:13:53,680 --> 00:13:55,520
Welcome to the Batcave.
225
00:14:02,640 --> 00:14:03,640
Where'd you get this?
226
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Fell off a truck.
227
00:14:06,340 --> 00:14:07,340
Give me the picture.
228
00:14:10,320 --> 00:14:13,700
Hey, the fish is gone. And who's the
bird? It's Agent Dabbs, sir. Hey,
229
00:14:14,740 --> 00:14:15,740
Dabbs!
230
00:14:16,920 --> 00:14:17,960
What the hell have you done?
231
00:14:18,740 --> 00:14:21,700
There's no reason to hold him. He's told
us what he knows. He's a material
232
00:14:21,700 --> 00:14:22,820
witness in a murder investigation.
233
00:14:23,640 --> 00:14:24,640
Maybe.
234
00:14:25,220 --> 00:14:26,960
Right now, he's worth more to me out
there.
235
00:14:27,620 --> 00:14:29,780
Now, you don't really think he's going
to use the Hudson, do you?
236
00:14:30,760 --> 00:14:32,660
The guy may look like a clown, but he
can't be that stupid.
237
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
We'll see.
238
00:14:45,080 --> 00:14:46,420
Well, it's in. What are we looking for?
239
00:14:46,740 --> 00:14:47,740
None of your business.
240
00:14:47,800 --> 00:14:48,880
Just make the thing clear.
241
00:14:49,420 --> 00:14:50,900
Well, you'll have to cop it, too, my
man.
242
00:14:53,620 --> 00:14:56,660
Three hours. It takes that long. That's
what he said.
243
00:14:57,460 --> 00:15:00,560
I don't have that much time. I know, but
there might be a clue in there, Gary.
244
00:15:00,840 --> 00:15:03,880
A clue to what? Something that happened
30 years ago? No, something that might
245
00:15:03,880 --> 00:15:04,880
be happening today.
246
00:15:04,940 --> 00:15:06,720
Wait, well, fine. You stay here. Me, I'm
going home.
247
00:15:07,200 --> 00:15:08,840
The hotel? Gary, the flight's right
there.
248
00:15:09,060 --> 00:15:10,060
No, they won't.
249
00:15:10,420 --> 00:15:12,180
It's four o 'clock. I'm going to be
where this paper says.
250
00:16:00,200 --> 00:16:03,140
I mean, you're waiting for me. Why would
I be stupid enough to come back here?
251
00:16:03,380 --> 00:16:04,460
I don't know, but you did.
252
00:16:05,300 --> 00:16:07,380
By the way, you need a new housekeeper.
253
00:16:09,660 --> 00:16:10,700
Anyone follow you here?
254
00:16:11,540 --> 00:16:13,320
Yes, but I lost them.
255
00:16:19,760 --> 00:16:20,760
You in there?
256
00:16:20,920 --> 00:16:22,540
Cool. Okay, get going.
257
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Let's wait for some backup.
258
00:16:24,460 --> 00:16:25,940
There's no time for that. Go.
259
00:16:32,460 --> 00:16:33,540
Screw him. Get some backup.
260
00:16:35,300 --> 00:16:37,560
Garrett, what the hell are we supposed
to be looking for anyway, huh?
261
00:16:38,540 --> 00:16:39,540
I don't know.
262
00:16:39,920 --> 00:16:40,980
Well, I don't know either.
263
00:16:45,340 --> 00:16:46,820
Garrett, is there something you're not
telling me?
264
00:16:49,740 --> 00:16:55,380
You know, I'm starting to think that,
uh, maybe... Maybe what?
265
00:16:58,640 --> 00:17:00,140
Yeah, I don't know. I can't believe that
myself.
266
00:17:02,090 --> 00:17:03,770
I mean, don't get me confused, please.
267
00:17:44,880 --> 00:17:45,880
Go to Hanratty's Pawn Shop.
268
00:17:46,060 --> 00:17:47,900
Hanratty's Pawn Shop. Open up. Believe
me.
269
00:17:50,960 --> 00:17:52,840
Oh, hello, fellas. Welcome back. Over
here.
270
00:17:53,700 --> 00:17:54,940
Hey, where's your employment?
271
00:17:55,260 --> 00:17:56,260
It's out of the building, Detective.
272
00:17:58,900 --> 00:17:59,900
Stop him.
273
00:18:21,390 --> 00:18:22,390
Don't make me do this.
274
00:18:24,030 --> 00:18:25,030
Turn yourself in.
275
00:18:25,270 --> 00:18:26,790
You're a sick man. We can help you.
276
00:18:26,990 --> 00:18:28,230
It's not what you think, Dobs.
277
00:18:29,070 --> 00:18:30,870
And I've got no choice, do I?
278
00:19:47,280 --> 00:19:54,260
on here she is barry where are you
marley's alive what how
279
00:19:54,260 --> 00:19:57,040
do you know that something i found in my
apartment listen i don't have time but
280
00:19:57,040 --> 00:19:59,400
marley's the one that sent hawks the
letter bomb he's also the one that
281
00:19:59,400 --> 00:20:04,220
him last night but why after all this
time i don't know maybe he thought hawks
282
00:20:04,220 --> 00:20:07,800
knew something maybe hawks did know
something no was right hawks wouldn't
283
00:20:07,800 --> 00:20:11,980
believe now hawks is dead listen marissa
just keep working on that photograph
284
00:20:11,980 --> 00:20:14,540
there's something more in there i'm sure
of it now well what are you gonna do
285
00:20:14,540 --> 00:20:16,480
well what am i gonna do i'm gonna find
marley i
286
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
You don't even know where to look.
287
00:20:24,100 --> 00:20:25,100
Gary?
288
00:20:26,220 --> 00:20:27,220
Gary?
289
00:20:29,020 --> 00:20:32,940
What, again?
290
00:20:33,180 --> 00:20:34,500
You just released me.
291
00:20:35,340 --> 00:20:38,100
In that case, welcome back. On what
grounds?
292
00:20:38,940 --> 00:20:40,780
Aiding and abetting a fugitive.
293
00:20:41,160 --> 00:20:42,460
What? It was his own house.
294
00:20:42,740 --> 00:20:43,740
I want to know what he was doing there.
295
00:20:44,160 --> 00:20:45,360
You know, usual stuff.
296
00:20:45,780 --> 00:20:47,280
Shower, shave, eating cereal.
297
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
Fish burn.
298
00:20:48,640 --> 00:20:49,780
Fishman. Whatever.
299
00:20:50,240 --> 00:20:51,760
You're not helping yourself here, you
know.
300
00:20:51,980 --> 00:20:53,380
Just as long as I'm not helping you.
301
00:20:55,020 --> 00:20:56,040
So he got away then?
302
00:20:59,420 --> 00:21:00,420
Yeah, he got away.
303
00:21:01,120 --> 00:21:02,320
Good. Now listen.
304
00:21:02,580 --> 00:21:05,500
No, you listen. You can keep me here as
long as you want and it won't do you any
305
00:21:05,500 --> 00:21:09,100
good. You know as well as I do, Gary is
not the one you're looking for.
306
00:21:09,920 --> 00:21:12,660
Detective Cook, there's a phone call.
It's the one you've been waiting for.
307
00:21:13,060 --> 00:21:14,060
Okay.
308
00:21:15,180 --> 00:21:16,099
I'll be back.
309
00:21:16,100 --> 00:21:17,340
Yeah, I'm sure you will.
310
00:21:17,740 --> 00:21:18,740
Take your time.
311
00:21:25,820 --> 00:21:26,820
What?
312
00:21:28,480 --> 00:21:29,840
He was looking for something.
313
00:21:32,640 --> 00:21:33,760
Something he left behind.
314
00:21:36,100 --> 00:21:37,100
Something he found.
315
00:21:42,980 --> 00:21:44,240
I have nothing to say.
316
00:21:47,580 --> 00:21:48,580
You know.
317
00:22:20,700 --> 00:22:21,760
President's due in about an hour.
318
00:22:22,180 --> 00:22:25,200
Oh, I see. So you thought you'd just run
out there and save the world, huh?
319
00:22:26,980 --> 00:22:27,980
Someone has to.
320
00:22:28,580 --> 00:22:33,140
So far, you haven't. Yeah, well, I'm
just... I think you're in Flatfoot, out
321
00:22:33,140 --> 00:22:34,220
chasing murderers.
322
00:22:34,420 --> 00:22:36,480
I don't have a fancy briefcase or
nothing like that.
323
00:22:37,460 --> 00:22:39,620
But something's been bothering me. What
would that be?
324
00:22:40,380 --> 00:22:41,380
Why'd you let him go?
325
00:22:42,280 --> 00:22:44,320
Pops, you had him twice.
326
00:22:44,720 --> 00:22:45,720
You let him run.
327
00:22:46,580 --> 00:22:47,580
What are you up to?
328
00:22:48,210 --> 00:22:50,330
If you have questions, check with my
employer.
329
00:22:50,570 --> 00:22:52,090
Oh, well, I did that.
330
00:22:52,550 --> 00:22:54,470
They gave me the usual party line
runaround.
331
00:22:54,930 --> 00:22:56,030
So I went somewhere else.
332
00:22:56,310 --> 00:22:57,410
Friends of mine at the agency.
333
00:22:57,970 --> 00:22:59,390
They tell me a completely different
story.
334
00:22:59,990 --> 00:23:00,990
Oh?
335
00:23:01,170 --> 00:23:03,590
Yeah, I see that. They tell me you're a
renegade.
336
00:23:03,930 --> 00:23:04,970
A man on a mission.
337
00:23:05,570 --> 00:23:07,410
One that the agency doesn't even
acknowledge exists.
338
00:23:08,630 --> 00:23:10,990
You've been after this guy for three
decades now, haven't you?
339
00:23:12,170 --> 00:23:13,170
Who?
340
00:23:13,430 --> 00:23:14,430
Marley.
341
00:23:14,550 --> 00:23:15,570
J .T. Marley.
342
00:23:16,480 --> 00:23:19,120
There's not a shred of evidence he's
still alive, but you think he is and
343
00:23:19,120 --> 00:23:20,200
do anything to find him, wouldn't you?
344
00:23:20,760 --> 00:23:22,280
Including selling me down the river.
345
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
Maybe even Hudson.
346
00:23:24,280 --> 00:23:25,420
What do you think you know?
347
00:23:25,660 --> 00:23:26,660
I know this.
348
00:23:27,700 --> 00:23:30,840
I want you out of my office and out of
my precinct.
349
00:23:31,040 --> 00:23:32,040
Right now.
350
00:23:34,820 --> 00:23:36,020
Nice knowing you, Crumb.
351
00:24:00,300 --> 00:24:03,040
Sir? Oh, give me that guy, Fishburne.
352
00:24:03,520 --> 00:24:05,360
Fisherman. Whatever, get him.
353
00:24:07,280 --> 00:24:08,280
Can't.
354
00:24:09,540 --> 00:24:10,540
What?
355
00:24:11,060 --> 00:24:12,580
Well, see, there's a problem.
356
00:24:43,719 --> 00:24:44,719
Waiting for something?
357
00:24:46,700 --> 00:24:49,860
Yeah, something like that. I was
thinking of going up there and seeing
358
00:24:49,860 --> 00:24:50,860
motorcade.
359
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
President's coming, you know.
360
00:24:55,220 --> 00:24:56,220
Yeah,
361
00:24:57,020 --> 00:24:58,020
so I heard.
362
00:24:59,100 --> 00:25:00,840
The hurt won't last forever, you know.
363
00:25:01,620 --> 00:25:03,520
What? Whatever's troubling you.
364
00:25:04,080 --> 00:25:05,180
You're young, you'll get through it.
365
00:25:08,720 --> 00:25:09,720
I'm not so sure.
366
00:25:14,440 --> 00:25:16,660
I got to be somewhere today. I'm not so
sure I want to be there.
367
00:25:20,780 --> 00:25:23,180
I don't have to go. I could stay here. I
could stay right here, man.
368
00:25:27,100 --> 00:25:28,120
I can do that.
369
00:25:30,040 --> 00:25:31,040
It's going to happen.
370
00:25:32,360 --> 00:25:34,200
It's going to happen, man. A lot of
things are going to happen.
371
00:25:37,940 --> 00:25:39,500
You're cheating. You can't wish it away.
372
00:25:40,740 --> 00:25:41,740
Then don't.
373
00:25:45,980 --> 00:25:50,600
Can't run away from your faith Might as
well go toward it
374
00:25:50,600 --> 00:25:55,100
Good luck
375
00:27:03,600 --> 00:27:06,100
He went where? He said to find Marley.
And you let him go?
376
00:27:06,420 --> 00:27:07,420
This is not good.
377
00:27:07,680 --> 00:27:08,680
We've got to call someone.
378
00:27:08,960 --> 00:27:10,220
He made me promise that I wouldn't.
379
00:27:10,500 --> 00:27:11,920
He thinks it's his fate or something.
380
00:27:12,360 --> 00:27:15,500
He thinks the paper needs him to go
there. Yeah? Well, I don't.
381
00:27:15,860 --> 00:27:17,120
And I didn't promise him anything.
382
00:27:17,700 --> 00:27:19,080
Excuse me. Can I use your phone?
383
00:27:19,380 --> 00:27:20,400
Oh, sure. Go ahead.
384
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
Who are you calling?
385
00:27:22,280 --> 00:27:26,020
I'm going to call 911. Before you do,
you might want to look at this.
386
00:28:15,790 --> 00:28:16,910
Do you see what you're looking for?
387
00:28:17,330 --> 00:28:22,550
As far as I can tell, not a thing. Same
as it was before, only Cliff, the cat,
388
00:28:22,730 --> 00:28:23,890
and those three fellas.
389
00:28:25,210 --> 00:28:26,530
There has to be something.
390
00:28:27,690 --> 00:28:29,310
Something that's no one of us to know.
391
00:28:30,030 --> 00:28:32,070
No. Does he know about me, too?
392
00:28:32,330 --> 00:28:33,530
You know what? There is something.
393
00:28:33,790 --> 00:28:36,950
What? Could you zoom into that part of
the picture right there, please?
394
00:28:37,170 --> 00:28:38,170
Yeah.
395
00:29:12,840 --> 00:29:13,840
What is it, Chuck?
396
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
That face.
397
00:29:18,020 --> 00:29:19,320
I know that face.
398
00:29:19,780 --> 00:29:23,720
Of course we know who it is. It says
right on the picture. It's Marley.
399
00:29:25,480 --> 00:29:26,480
Marley.
400
00:29:26,820 --> 00:29:28,160
30 years ago.
401
00:29:48,840 --> 00:29:49,960
Like a moth to the flame.
402
00:29:53,580 --> 00:29:55,740
Dobbs, listen to me. You've got to get
out of here. Look, I know what you're
403
00:29:55,740 --> 00:29:59,360
thinking. The gun hawks. I was there,
but I... And now you're here.
404
00:29:59,800 --> 00:30:02,480
Listen, Dobbs. We're being set up. You
and I, both of us.
405
00:30:03,180 --> 00:30:05,400
Someone's setting us up. And who might
that be?
406
00:30:05,980 --> 00:30:07,800
Marley. J .T. Marley.
407
00:30:08,320 --> 00:30:09,340
He's alive, Dobbs.
408
00:30:09,880 --> 00:30:10,880
No, he isn't.
409
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
You did.
410
00:30:25,520 --> 00:30:26,980
And that isn't Marley.
411
00:30:28,480 --> 00:30:29,480
It's Doug.
412
00:30:38,680 --> 00:30:40,680
Are things beginning to fall into place?
413
00:30:51,160 --> 00:30:52,680
That won't do you much good.
414
00:30:54,350 --> 00:30:55,350
It isn't loaded yet.
415
00:30:56,610 --> 00:30:58,290
But now at least we have your
fingerprints.
416
00:31:00,990 --> 00:31:02,030
Put it down, please.
417
00:31:09,710 --> 00:31:12,570
Now, may I have my lighter?
418
00:31:20,130 --> 00:31:22,390
President's motorcade is making its way
toward the city.
419
00:31:22,780 --> 00:31:25,820
Snow has stopped. The weather is
clearing. The president is looking
420
00:31:25,820 --> 00:31:27,300
great day here in the Windy City.
421
00:31:27,600 --> 00:31:28,940
Hell of a view, wouldn't you say?
422
00:31:31,260 --> 00:31:32,540
What's the matter, cat got your tongue?
423
00:31:33,960 --> 00:31:35,140
Dobbs wouldn't have liked this.
424
00:31:35,620 --> 00:31:38,260
Heights always made him queasy. That's
why he always took the train.
425
00:31:39,860 --> 00:31:40,860
When did he die?
426
00:31:42,000 --> 00:31:45,500
Oh, officially about an hour ago, but
he's been my guest for the past few
427
00:31:45,700 --> 00:31:47,420
awaiting his moment.
428
00:31:48,520 --> 00:31:49,520
Kind of like you, huh?
429
00:31:50,640 --> 00:31:54,760
Kind of sad to see him go. We had a
history together. 35 years, cat and
430
00:31:55,760 --> 00:31:58,760
But eventually everyone comes to their
time.
431
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Even me.
432
00:32:01,840 --> 00:32:04,140
About that plane crash you died in,
how'd you make that happen?
433
00:32:04,680 --> 00:32:05,940
Simply a matter of logistics.
434
00:32:07,080 --> 00:32:08,080
Logistics?
435
00:32:08,280 --> 00:32:09,640
When do I become part of your logistics?
436
00:32:11,240 --> 00:32:12,240
Not yet.
437
00:32:12,540 --> 00:32:15,140
It's best for the time of death to be as
accurate as possible.
438
00:32:18,760 --> 00:32:20,240
Well, you got it all figured out, don't
you?
439
00:32:20,600 --> 00:32:22,260
In my line of business, one has to.
440
00:32:22,800 --> 00:32:25,460
You had me worried for a while. I was
afraid you might get yourself caught.
441
00:32:27,260 --> 00:32:28,760
What made you so sure I'd show up?
442
00:32:31,180 --> 00:32:32,420
That paper of yours.
443
00:32:33,460 --> 00:32:34,660
I've seen it before, you know.
444
00:32:37,500 --> 00:32:38,820
And Dallas loses snow.
445
00:32:39,500 --> 00:32:42,780
It must be a burden, knowing what's
going to happen.
446
00:32:44,860 --> 00:32:46,020
I'm not going to do it, Marley.
447
00:32:46,420 --> 00:32:48,640
Of course not. You know it, and I know
it.
448
00:32:49,230 --> 00:32:50,230
But no one else will.
449
00:32:50,770 --> 00:32:52,630
Don't be so sure there's a lot of people
who know you're alive.
450
00:32:52,970 --> 00:32:53,970
Maybe so.
451
00:32:55,070 --> 00:32:58,170
But maybe I'm just a figment of Dobbs'
imagination.
452
00:32:59,570 --> 00:33:02,750
In any case, they'll find you and
they'll find him.
453
00:33:04,010 --> 00:33:05,790
And they'll see a puzzle that fits.
454
00:33:08,770 --> 00:33:09,770
What about Crumb?
455
00:33:10,390 --> 00:33:11,610
He's gonna find you, Dobbs.
456
00:33:12,110 --> 00:33:13,110
Oh, yes.
457
00:33:13,670 --> 00:33:14,670
Crumb.
458
00:33:16,670 --> 00:33:17,870
I wouldn't worry about him.
459
00:33:24,270 --> 00:33:25,270
Something ain't right.
460
00:33:26,230 --> 00:33:28,610
Something just ain't right.
461
00:34:06,800 --> 00:34:08,440
Taxi! All right, curb, curb, curb.
462
00:34:08,820 --> 00:34:09,820
Taxi! Move!
463
00:34:25,159 --> 00:34:30,500
What time is it?
464
00:34:31,980 --> 00:34:33,340
The waiting's the hardest part.
465
00:34:35,179 --> 00:34:36,420
Too bad Snow isn't here.
466
00:34:37,540 --> 00:34:38,639
You never met him, did you?
467
00:34:39,760 --> 00:34:41,120
He was completely naive.
468
00:34:42,440 --> 00:34:43,440
Reminds me of you.
469
00:34:45,580 --> 00:34:46,860
He almost stopped you, didn't he?
470
00:34:49,520 --> 00:34:50,520
You tell me.
471
00:34:52,500 --> 00:34:53,500
Okay.
472
00:34:54,960 --> 00:34:56,739
He came to the book depository in
Dallas.
473
00:34:58,920 --> 00:35:01,140
He came there because no one else would
listen to what he had to say.
474
00:35:02,120 --> 00:35:03,120
I know how that feels.
475
00:35:05,550 --> 00:35:07,250
When he got there, he found a man with a
rifle.
476
00:35:09,070 --> 00:35:10,070
Oswald.
477
00:35:12,130 --> 00:35:14,810
Only Oswald wasn't alone, was he?
478
00:35:16,350 --> 00:35:17,350
It's your theory.
479
00:35:20,470 --> 00:35:22,030
It's the first time you met Snow, wasn't
it?
480
00:35:24,090 --> 00:35:25,090
You introduced yourself.
481
00:35:26,150 --> 00:35:27,150
You gave him your card.
482
00:35:28,470 --> 00:35:30,570
Then you escorted him out and told him
everything was going to be fine.
483
00:35:32,950 --> 00:35:34,650
A few minutes later, John Kennedy was
dead.
484
00:35:36,110 --> 00:35:37,110
My, my.
485
00:35:39,550 --> 00:35:41,290
Only that's where your logistics fell
apart.
486
00:35:42,530 --> 00:35:44,970
Because Oswald didn't die and he was
supposed to. Instead, he ran.
487
00:35:47,510 --> 00:35:51,710
A few months later, he supposedly died
in a plane crash.
488
00:35:54,150 --> 00:35:55,150
Anything else?
489
00:35:56,670 --> 00:35:57,670
Yeah.
490
00:35:58,870 --> 00:35:59,870
Why?
491
00:36:01,590 --> 00:36:02,850
No matter how things are,
492
00:36:04,129 --> 00:36:05,950
Someone always wants something changed.
493
00:36:06,810 --> 00:36:08,190
There's always someone to do it.
494
00:36:10,130 --> 00:36:11,170
Man without a country.
495
00:36:12,090 --> 00:36:13,610
Soul is a country unto itself.
496
00:36:13,850 --> 00:36:14,850
You don't have one.
497
00:36:14,930 --> 00:36:16,750
When I need one, I borrow one. Then
what?
498
00:36:17,830 --> 00:36:19,510
After that, I just throw it away.
499
00:36:22,670 --> 00:36:25,070
Yes, sir, Mr. Mayor. I know you want
action.
500
00:36:25,570 --> 00:36:29,650
Yes, sir. I know who's in power. The
eyes of the world are upon us. Yes, sir.
501
00:36:31,510 --> 00:36:32,510
Same to you.
502
00:36:33,130 --> 00:36:34,490
Get me a car. I'm going down there.
503
00:36:34,750 --> 00:36:35,649
Down where?
504
00:36:35,650 --> 00:36:36,790
Wherever the president's going.
505
00:36:37,050 --> 00:36:39,250
Something's going to happen today. I can
feel it.
506
00:36:45,590 --> 00:36:47,190
Maybe this will explain things.
507
00:36:51,790 --> 00:36:53,610
Let him go!
508
00:36:54,130 --> 00:36:57,530
I just need to see Krum. Yeah, what
you're going to see is a bunch of years
509
00:36:57,530 --> 00:37:00,530
jail. Fine, lock me up. Do whatever you
want. Let me just talk to him for two
510
00:37:00,530 --> 00:37:01,550
seconds. Oh, you!
511
00:37:02,330 --> 00:37:03,330
Let him go.
512
00:37:03,770 --> 00:37:07,510
This better be good. Crump, listen to
me. Oh, listen to you? After you made a
513
00:37:07,510 --> 00:37:09,710
fool out of me and my entire department?
All right, forget about that. It's
514
00:37:09,710 --> 00:37:12,550
ancient history. This is about Dobbs.
No, no, no, no. I never want to hear
515
00:37:12,550 --> 00:37:13,448
name again.
516
00:37:13,450 --> 00:37:15,050
Dobbs isn't who you think he is.
517
00:37:15,430 --> 00:37:16,430
Oh, that's news?
518
00:37:16,950 --> 00:37:19,210
Lock him up. What do you mean, lock me
up? Wait, please.
519
00:37:19,570 --> 00:37:21,770
Detective Crump, just look at this.
520
00:37:22,450 --> 00:37:23,790
What is it? Just look at it.
521
00:37:25,170 --> 00:37:26,770
What this is? Dallas, 1963.
522
00:37:27,610 --> 00:37:28,610
Check out the name.
523
00:37:29,630 --> 00:37:30,589
Oh, no.
524
00:37:30,590 --> 00:37:32,790
This is some kind of a trick. You think
I'm going to fall for this?
525
00:37:38,130 --> 00:37:39,310
Fine, leave it. Leave it.
526
00:37:39,950 --> 00:37:41,330
Sergeant, I want every man available.
527
00:37:42,510 --> 00:37:46,950
Where's Hopson? I promised him I'd...
Look, wherever he is, that's where
528
00:37:46,950 --> 00:37:47,950
is.
529
00:37:48,210 --> 00:37:50,410
Right. Randolph Building, 13th floor.
530
00:38:05,100 --> 00:38:06,340
Should we call the treatment service?
531
00:38:06,620 --> 00:38:07,940
No, no, this guy's fine.
532
00:38:20,140 --> 00:38:21,140
It's almost time.
533
00:38:23,040 --> 00:38:24,300
History repeats itself.
534
00:38:28,100 --> 00:38:29,960
You don't really think this is going to
happen, do you, Morley?
535
00:38:30,220 --> 00:38:32,000
You have to admit it's rather well
planned.
536
00:38:33,160 --> 00:38:35,260
Well, I'm not so sure. It seems to me
like you made a few mistakes.
537
00:38:35,860 --> 00:38:36,860
What's that?
538
00:38:37,380 --> 00:38:39,560
How about Hawks? The letter bomb to
Hawks. You meant to kill him, but you
539
00:38:39,560 --> 00:38:40,740
didn't. True.
540
00:38:41,280 --> 00:38:42,520
But it got me you, didn't it?
541
00:38:43,000 --> 00:38:44,040
That's still not what you planned.
542
00:38:44,840 --> 00:38:45,840
You're here, aren't you?
543
00:38:46,760 --> 00:38:47,760
My choice.
544
00:38:49,460 --> 00:38:50,460
Admit it.
545
00:38:50,720 --> 00:38:52,720
These past few days, you've fantasized.
546
00:38:53,060 --> 00:38:54,060
Squeezing the trigger.
547
00:38:55,140 --> 00:38:56,200
Immortality, a heartbeat away.
548
00:38:56,980 --> 00:38:57,980
You've been tempted.
549
00:38:58,160 --> 00:38:59,160
No, I haven't.
550
00:38:59,340 --> 00:39:00,340
Of course you have.
551
00:39:01,220 --> 00:39:03,140
Are you so sure let me have the rifle?
I'll take the shot.
552
00:39:04,360 --> 00:39:05,360
No.
553
00:39:05,700 --> 00:39:06,740
I don't think so.
554
00:39:27,040 --> 00:39:29,420
Listen, Marley, what you said before
about not having a soul, that was a lie,
555
00:39:29,480 --> 00:39:30,480
wasn't it?
556
00:39:32,770 --> 00:39:34,250
You hear voices of your own, don't you?
557
00:39:37,050 --> 00:39:38,110
You're lost, Marley.
558
00:39:38,910 --> 00:39:41,350
You're drowning in your own logistics.
You're so far gone, you don't remember
559
00:39:41,350 --> 00:39:42,350
when you were you.
560
00:40:23,340 --> 00:40:24,660
It never made the papers.
561
00:40:25,540 --> 00:40:28,320
On the books, it never happened.
562
00:40:32,500 --> 00:40:35,360
Anyone who knew said nothing.
563
00:40:58,030 --> 00:40:59,770
They buried Dobbs at Arlington.
564
00:41:00,850 --> 00:41:03,030
Gave Marley an unmarked grave.
565
00:41:03,950 --> 00:41:06,530
Harry Hawks had a park named after him,
downtown.
566
00:41:07,150 --> 00:41:08,150
People met.
567
00:41:09,470 --> 00:41:12,730
And... things moved on.
568
00:41:15,550 --> 00:41:19,750
Only now, for one man, things were
different.
569
00:41:23,230 --> 00:41:26,390
From now on, that paper...
570
00:41:26,730 --> 00:41:27,730
would never be the same.
571
00:41:33,450 --> 00:41:37,770
If you enjoyed The Perfect Storm and
Dead Calm, then stay with us.
572
00:41:37,990 --> 00:41:41,790
Melissa Joan Hart is an experienced
sailor who agrees to help some friends
573
00:41:41,790 --> 00:41:44,710
charter a 68 -foot boat from San Diego
to Vancouver.
574
00:41:45,010 --> 00:41:47,750
But they're about to encounter the
imperfect storm.
575
00:41:48,150 --> 00:41:53,650
Two came back tomorrow at 1 o 'clock.
This is Hallmark. We're on the edge
39944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.