Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,439 --> 00:00:11,000
Everybody has a dream.
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,640
It comes with being alive.
3
00:00:15,280 --> 00:00:20,500
Doesn't matter who you are or what you
do or where you grew up.
4
00:00:21,580 --> 00:00:24,240
If you're breathing, you got one.
5
00:00:25,240 --> 00:00:30,580
But the dreams you dream when you're
young, those are the ones that count.
6
00:00:31,940 --> 00:00:33,780
The ones you never give up.
7
00:00:39,050 --> 00:00:41,870
When every second lasts a lifetime.
8
00:00:52,310 --> 00:00:57,510
And when you know, beyond a doubt, that
you're different.
9
00:01:02,730 --> 00:01:04,650
And that you're going to live forever.
10
00:01:51,080 --> 00:01:52,360
Okay, what do we got?
11
00:01:52,960 --> 00:01:54,440
Peace talks in New Delhi.
12
00:01:54,700 --> 00:01:55,700
Too big.
13
00:01:56,080 --> 00:01:57,080
Next.
14
00:01:57,560 --> 00:02:03,720
Food poisoning cripples cruise ship in
mid -Atlantic. What kind of food?
15
00:02:05,900 --> 00:02:07,780
Halibut. Just for the halibut?
16
00:02:08,160 --> 00:02:09,160
Anybody dead?
17
00:02:09,500 --> 00:02:11,960
No, but they don't want their refunds.
18
00:02:12,240 --> 00:02:13,500
Skip it. What else?
19
00:02:16,460 --> 00:02:18,420
Congressman denies corruption charges.
20
00:02:18,960 --> 00:02:19,960
Meh.
21
00:02:23,050 --> 00:02:24,050
Now, how about this one?
22
00:02:24,370 --> 00:02:27,390
Transit worker claims abduction by alien
donut shoe.
23
00:02:27,690 --> 00:02:29,970
Boy, talk about a slow news day.
24
00:02:30,950 --> 00:02:32,230
What are you telling me?
25
00:02:32,550 --> 00:02:33,830
Yeah, open up.
26
00:02:34,650 --> 00:02:36,650
I needed something closer to home.
27
00:02:38,190 --> 00:02:39,270
Something that matters.
28
00:02:40,430 --> 00:02:42,030
Then I got what you're looking for.
29
00:02:42,670 --> 00:02:44,430
Man buys car of his dreams.
30
00:02:44,830 --> 00:02:45,830
You didn't.
31
00:02:46,550 --> 00:02:48,370
Well, what do you think?
32
00:02:48,690 --> 00:02:51,290
Gee, you really went all out. Oh, yeah.
33
00:02:51,960 --> 00:02:55,420
Got the mag wheels, the racing package,
the phone, the facts, the works. I wish
34
00:02:55,420 --> 00:02:56,420
you could see it, Marissa.
35
00:02:56,660 --> 00:02:57,660
Can I help you?
36
00:02:58,340 --> 00:02:59,840
Somehow, Chuck, I'm glad I can't.
37
00:03:00,480 --> 00:03:01,840
You sure you can afford this thing?
38
00:03:02,120 --> 00:03:05,440
It's going to be a little tight, but my
ship is about to come in. I am not
39
00:03:05,440 --> 00:03:06,440
worried.
40
00:03:06,640 --> 00:03:07,720
You sold some stocks.
41
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
Yep.
42
00:03:09,120 --> 00:03:10,120
He made a bet.
43
00:03:10,160 --> 00:03:13,680
Yep. I know what you're going to say.
Now, Chuck, be sensible. Wait a second.
44
00:03:13,760 --> 00:03:15,340
This thing is absolutely solid.
45
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
Guaranteed blue chip.
46
00:03:18,500 --> 00:03:19,500
Come on.
47
00:03:20,220 --> 00:03:21,220
Where are you going?
48
00:03:21,880 --> 00:03:25,140
Breakfast. Don't you want to look under
the hood? Maybe later. I'll come with
49
00:03:25,140 --> 00:03:27,140
you. You touch it, you're dead.
50
00:03:30,080 --> 00:03:31,120
Okay, so what is it?
51
00:03:31,500 --> 00:03:32,319
What's what?
52
00:03:32,320 --> 00:03:34,160
This bet. Horses shuffleboard what?
53
00:03:34,760 --> 00:03:37,220
Polo. Nothing like that.
54
00:03:39,020 --> 00:03:39,939
Hey, Mac.
55
00:03:39,940 --> 00:03:41,320
Can I borrow your paper for a second?
56
00:03:41,860 --> 00:03:43,000
I'll give it right back.
57
00:03:43,240 --> 00:03:44,239
You mind?
58
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
Thank you.
59
00:03:46,060 --> 00:03:47,060
Here.
60
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
Top of the page.
61
00:03:49,240 --> 00:03:50,380
Read it and weep.
62
00:03:51,109 --> 00:03:52,190
High school basketball.
63
00:03:52,930 --> 00:03:53,930
You got it.
64
00:03:54,270 --> 00:03:56,330
Well, you can bet on that. That doesn't
seem right.
65
00:03:56,810 --> 00:03:59,070
Where you been, Pollyanna? You can bet
on anything.
66
00:03:59,290 --> 00:04:00,370
Believe me, I have.
67
00:04:01,530 --> 00:04:02,530
Who's this guy, Williams?
68
00:04:02,850 --> 00:04:04,710
Gary, we have got to get you a life.
69
00:04:05,050 --> 00:04:08,510
Michael Williams, the greatest scoring
high school basketball player since...
70
00:04:08,510 --> 00:04:09,510
Connie Hook.
71
00:04:09,530 --> 00:04:13,930
Whoa. He's the one that set all the
records. Points, rebounds, blocks. I
72
00:04:13,930 --> 00:04:16,890
know you knew basketball. Well, there's
a lot about me you don't know. I am
73
00:04:16,890 --> 00:04:17,890
impressed.
74
00:04:18,029 --> 00:04:19,029
Anyway.
75
00:04:19,690 --> 00:04:22,870
Here you go. Thanks a lot. Enjoy your
breakfast. You're welcome. Crane is
76
00:04:22,870 --> 00:04:25,070
playing Lincoln Park tonight, and
there's a six -point spread.
77
00:04:25,310 --> 00:04:28,210
Well, with Michael Williams, they'll
massacre him. There's no way they won't
78
00:04:28,210 --> 00:04:28,969
cover the spread.
79
00:04:28,970 --> 00:04:32,990
And then yours truly takes home the
cash, which pays for the car.
80
00:04:33,210 --> 00:04:34,530
Go ahead. Check it out in your paper.
81
00:04:35,070 --> 00:04:38,170
Go ahead. I already placed a bet.
There's nothing I can do about it now.
82
00:04:38,760 --> 00:04:40,880
Chuck, you ought to be ashamed of
yourself. You're betting on kids.
83
00:04:41,280 --> 00:04:45,920
Correction. Very tall kids with very
large major endorsement contracts in
84
00:04:45,920 --> 00:04:49,040
future. Maybe, but it doesn't always
turn out that way. Well, that's not my
85
00:04:49,040 --> 00:04:51,140
problem. Maybe it is. What do you mean?
86
00:04:51,980 --> 00:04:52,980
What is it?
87
00:04:53,580 --> 00:04:55,040
Williams collapses on court.
88
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
Condition uncertain.
89
00:04:57,820 --> 00:04:58,820
Oh, my God.
90
00:05:00,520 --> 00:05:04,220
Potential tragedy struck at Crane High
School last night when celebrated point
91
00:05:04,220 --> 00:05:07,340
guard Michael Williams collapsed near
the end of the city tournament game.
92
00:05:14,440 --> 00:05:17,580
Williams, considered the finest high
school player in recent Chicago history,
93
00:05:17,900 --> 00:05:21,620
went down with no warning after playing
the first three quarters without a ref.
94
00:05:22,040 --> 00:05:25,060
By late last night, the 17 -year -old
had not regained consciousness.
95
00:05:26,000 --> 00:05:28,920
School officials had no explanation for
the cause of the collapse.
96
00:05:30,840 --> 00:05:37,640
Final score was... Lincoln
97
00:05:37,640 --> 00:05:38,980
Park 60, Crane 56.
98
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
taking the bus.
99
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
Relax.
100
00:06:01,340 --> 00:06:04,080
Okay. I got major security here.
101
00:06:06,400 --> 00:06:07,400
Go crazy.
102
00:06:09,100 --> 00:06:11,400
Hey, mister, nice car. What is it, a
Volkswagen?
103
00:06:12,440 --> 00:06:13,760
A Volkswagen.
104
00:06:14,460 --> 00:06:15,880
It's more than you got, I bet.
105
00:06:16,660 --> 00:06:18,740
Check out those mags.
106
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
Pretty fly.
107
00:06:21,640 --> 00:06:24,620
Meaning? I could watch it for you. Make
sure nothing happens.
108
00:06:24,920 --> 00:06:26,760
Yeah, and how much is that going to cost
me?
109
00:06:27,020 --> 00:06:28,040
How about five bucks?
110
00:06:34,090 --> 00:06:37,410
I'll give you a dollar, and you make
sure that nobody goes near my car. Four.
111
00:06:37,910 --> 00:06:40,530
Two. Three -fifty. Final offer.
112
00:06:42,950 --> 00:06:43,950
It's your move.
113
00:06:45,710 --> 00:06:48,530
How about a quarter?
114
00:06:49,030 --> 00:06:52,770
And for your information, those hubcaps
are tamper -proof. It'll take a
115
00:06:52,770 --> 00:06:54,950
blowtorch to get them off. I'll remember
that.
116
00:06:56,250 --> 00:06:58,030
See? Told you I knew how to handle these
kids.
117
00:06:58,310 --> 00:06:59,310
Very flawed.
118
00:07:02,440 --> 00:07:03,580
Keep it going. Keep it moving.
119
00:07:03,980 --> 00:07:04,980
All right.
120
00:07:05,180 --> 00:07:06,840
Come on, gang. You're dogging it.
121
00:07:07,120 --> 00:07:08,360
Get your butts in gear.
122
00:07:09,300 --> 00:07:10,780
Hakeem, you're playing like a freshman.
123
00:07:11,020 --> 00:07:15,200
Get to the elbow, damn it. Excuse me.
Coach Miller. What are you doing here?
124
00:07:15,480 --> 00:07:17,460
I came by to see one of your players.
125
00:07:17,800 --> 00:07:21,380
No press during practice. No, we're not
with the papers.
126
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
You're going to the scouts?
127
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
IRS agents.
128
00:07:24,900 --> 00:07:26,180
What? No.
129
00:07:26,760 --> 00:07:29,180
We just wanted to talk to Michael
Hayden.
130
00:07:29,820 --> 00:07:30,820
Get him out of here.
131
00:07:34,380 --> 00:07:35,780
Fine, you tell me, I'll tell him.
132
00:07:38,280 --> 00:07:40,980
I can't do that. It's a person. It's
about his health.
133
00:07:49,920 --> 00:07:51,980
All right, hit the showers.
134
00:07:52,880 --> 00:07:55,820
Charlie, get the game films ready. You
two, scram.
135
00:07:56,180 --> 00:07:57,520
You didn't hear what I said.
136
00:07:58,240 --> 00:08:01,300
This is my team. I catch you talking to
anyone, I guarantee it'll be the last
137
00:08:01,300 --> 00:08:02,300
time.
138
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
Everything okay?
139
00:08:03,740 --> 00:08:05,440
I told you to hit the showers. I'll
handle this.
140
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
Yeah, okay.
141
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Gentlemen, I mean it.
142
00:08:11,320 --> 00:08:13,440
Keep away and stay away.
143
00:08:17,960 --> 00:08:19,500
He's just a sweetheart of a guy.
144
00:08:21,340 --> 00:08:23,060
He didn't even ask about the kid's
health.
145
00:08:25,240 --> 00:08:26,620
Don't you think he'd be a bit curious?
146
00:08:27,480 --> 00:08:29,140
Maybe he's fine. He looked okay to me.
147
00:08:30,210 --> 00:08:33,409
Maybe the paper's wrong. Maybe the
paper's screwed up. And I'm going to win
148
00:08:33,409 --> 00:08:34,409
bet. Now let's go.
149
00:08:34,970 --> 00:08:35,970
Or not.
150
00:08:36,270 --> 00:08:37,189
Come on.
151
00:08:37,190 --> 00:08:38,950
Where? I'm going to talk to Mike.
152
00:08:39,630 --> 00:08:41,490
Oh, I hope we have insurance for this.
153
00:08:45,370 --> 00:08:46,370
That's it.
154
00:08:48,590 --> 00:08:49,590
Hey,
155
00:08:52,170 --> 00:08:53,170
Mike.
156
00:08:53,370 --> 00:08:54,890
Can I talk to you a minute?
157
00:08:56,630 --> 00:08:57,630
Hey,
158
00:08:58,930 --> 00:08:59,930
Luke.
159
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
Michael's got a new girlfriend.
160
00:09:06,270 --> 00:09:09,890
Oh, chill, chill, chill. Give these guys
a break, will you? Come on, chill.
161
00:09:10,790 --> 00:09:12,110
You shouldn't be in here, you know.
162
00:09:13,510 --> 00:09:14,510
It's kind of important.
163
00:09:15,170 --> 00:09:17,630
Well, in that case... Man,
164
00:09:18,610 --> 00:09:19,970
you know Mike don't know how to write.
165
00:09:23,470 --> 00:09:24,470
It's about your health.
166
00:09:26,550 --> 00:09:28,570
What? Don't ask me how I know this.
167
00:09:30,060 --> 00:09:31,340
But you can't go out there and play
tonight.
168
00:09:34,880 --> 00:09:37,740
I'm just trying. No, you let me tell you
something.
169
00:09:38,320 --> 00:09:40,740
You're misinformed. You got it?
170
00:09:41,360 --> 00:09:42,380
Hey, hey, hey, hey.
171
00:09:43,460 --> 00:09:45,160
Did I not make myself clear?
172
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
Is this all right, coach?
173
00:09:47,900 --> 00:09:52,800
They were just leaving, weren't you?
Yeah, coach, we were just leaving.
174
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
Weren't we, Garrett?
175
00:09:55,880 --> 00:09:57,480
Garrett? Garrett?
176
00:10:01,950 --> 00:10:02,950
Is there a problem?
177
00:10:03,590 --> 00:10:04,970
That was successful.
178
00:10:05,310 --> 00:10:06,069
He knows.
179
00:10:06,070 --> 00:10:08,130
What? They both know, I can tell.
180
00:10:08,490 --> 00:10:11,650
What I know is if we don't get out of
here fast, that Coach Phillips is going
181
00:10:11,650 --> 00:10:12,650
break our knees.
182
00:10:15,030 --> 00:10:16,030
Who did you talk to?
183
00:10:16,870 --> 00:10:17,870
Dr. McPherson?
184
00:10:17,910 --> 00:10:18,910
Who?
185
00:10:20,350 --> 00:10:21,350
Never mind.
186
00:10:22,170 --> 00:10:24,090
There's nothing wrong with me.
187
00:10:24,910 --> 00:10:25,970
So forget it, okay?
188
00:10:28,040 --> 00:10:29,040
It's none of your business.
189
00:10:30,300 --> 00:10:31,199
Hey, Michael.
190
00:10:31,200 --> 00:10:33,020
Gary. Gary, let's go.
191
00:10:35,280 --> 00:10:36,460
That kid's in trouble.
192
00:10:36,680 --> 00:10:38,440
You heard him yourself. He doesn't want
your help.
193
00:10:40,460 --> 00:10:43,840
So what am I supposed to do now? Forget
about it. You did what you could. It
194
00:10:43,840 --> 00:10:45,360
didn't work out. Now let's hit the road.
195
00:10:49,200 --> 00:10:50,600
You're just worried about your hubcap.
196
00:10:50,860 --> 00:10:53,860
Nah, they're absolutely campers. Take an
army to get them off.
197
00:11:04,110 --> 00:11:06,430
Mister, a boy asked me to give you
something.
198
00:11:06,670 --> 00:11:08,250
He said you could have this back.
199
00:11:08,830 --> 00:11:09,830
See this?
200
00:11:13,950 --> 00:11:15,870
That's okay, you can keep it.
201
00:11:17,150 --> 00:11:21,070
I told you we should have taken a bus.
202
00:11:24,550 --> 00:11:29,630
Dispatch to number four, on admission to
746 Hubbard Street, that's South
203
00:11:29,630 --> 00:11:31,250
Birdman. You gonna get this?
204
00:11:31,510 --> 00:11:32,510
Alright, here we are.
205
00:11:35,950 --> 00:11:37,370
Look what they did to my baby.
206
00:11:38,310 --> 00:11:39,310
It's tragic.
207
00:11:39,470 --> 00:11:40,470
Is he always like this?
208
00:11:40,710 --> 00:11:41,710
Some of the time.
209
00:11:42,130 --> 00:11:43,150
The rest of the time?
210
00:11:44,290 --> 00:11:45,650
Pretty much like this.
211
00:11:46,270 --> 00:11:49,690
Okay, let's see what we got here. Ten
bucks for the hookup.
212
00:11:49,930 --> 00:11:51,390
Fifty bucks for the tow.
213
00:11:51,770 --> 00:11:54,070
Fifty bucks? You told the car three
lousy blocks.
214
00:11:54,410 --> 00:11:55,790
Three very difficult blocks.
215
00:11:56,310 --> 00:12:00,250
Of course I can do this. No, no, no. The
car stays right here. And I want
216
00:12:00,250 --> 00:12:02,130
fingerprints, forensics, and
photographs.
217
00:12:02,550 --> 00:12:03,670
And I want my wheel back.
218
00:12:06,190 --> 00:12:07,190
Is that it?
219
00:12:07,510 --> 00:12:09,310
Uh -huh. Who brought in Robbie?
220
00:12:09,890 --> 00:12:10,890
Who else?
221
00:12:12,390 --> 00:12:13,670
They put it back on the car.
222
00:12:14,090 --> 00:12:15,470
Who is this punk Robbie?
223
00:12:15,690 --> 00:12:16,770
And don't scratch it.
224
00:12:17,070 --> 00:12:20,450
We probably praised him a third time
this month. Some kind of game with him.
225
00:12:21,050 --> 00:12:23,610
Never asked for money. He just likes to
get the reaction.
226
00:12:23,970 --> 00:12:24,970
He did that.
227
00:12:25,130 --> 00:12:26,290
Hey, you got a business card?
228
00:12:27,430 --> 00:12:29,910
Too bad. He's a good kid, right?
229
00:12:30,650 --> 00:12:31,790
Good grades at school.
230
00:12:32,130 --> 00:12:33,750
Ever since his parents died.
231
00:12:34,240 --> 00:12:37,120
A couple years ago, it turned into some
kind of trickster.
232
00:12:37,460 --> 00:12:38,580
Gangsters more like it.
233
00:12:38,900 --> 00:12:39,900
Sad to see.
234
00:12:40,380 --> 00:12:43,860
Of course, the whole thing with his
brother doesn't help much.
235
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
His brother?
236
00:12:45,220 --> 00:12:46,740
Oh, my God.
237
00:12:47,880 --> 00:12:49,560
I knew I knew you.
238
00:12:50,160 --> 00:12:53,580
Connie Hooks, greatest high school
basketball player in the history of the
239
00:12:53,640 --> 00:12:57,020
held all the major scoring records until
Michael Williams came along.
240
00:12:58,640 --> 00:13:02,600
Forget it. I used to go to all your
games. Remember that game against Polly?
241
00:13:02,600 --> 00:13:04,400
scored 52 points. Amazing.
242
00:13:04,760 --> 00:13:05,800
And then what, Georgetown?
243
00:13:06,060 --> 00:13:07,340
I never forget stuff like that.
244
00:13:07,560 --> 00:13:10,600
And then you played in the pros a couple
of years with the Washington Bullets,
245
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
but you screwed up your knee.
246
00:13:12,660 --> 00:13:13,660
Pennies.
247
00:13:14,020 --> 00:13:17,100
Done. I don't talk basketball. You got
it.
248
00:13:17,600 --> 00:13:18,660
Neither do I. Never.
249
00:13:27,390 --> 00:13:29,570
Okay, Robbie, what's the deal? What
deal?
250
00:13:29,810 --> 00:13:32,910
I'll tell you the deal. Arrest this
little fella. Calm down, will you? You
251
00:13:32,910 --> 00:13:36,410
this up, you're gonna get me busted for
dealing stolen parts. I didn't steal it.
252
00:13:36,450 --> 00:13:38,710
I just brought it here. Instead of being
in school.
253
00:13:39,030 --> 00:13:40,030
Hey, I went to school.
254
00:13:40,330 --> 00:13:41,330
Nothing was happening.
255
00:13:41,750 --> 00:13:43,750
Besides, I don't need that school.
256
00:13:43,950 --> 00:13:45,510
I'm getting a new one next year.
257
00:13:45,710 --> 00:13:47,270
And where is that?
258
00:13:47,770 --> 00:13:48,770
Don't know yet.
259
00:13:49,010 --> 00:13:50,010
Some place nice.
260
00:13:50,250 --> 00:13:51,690
Gonna get a new house, too.
261
00:13:51,990 --> 00:13:55,430
We gonna be dealing in there as soon as
he gets out of college. Is that what
262
00:13:55,430 --> 00:13:57,320
your brother's telling you? None of
your... of business.
263
00:13:58,840 --> 00:14:02,900
Can I go now? No, no, no. You're staying
right here. You got your wheel back.
264
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
Just forget it.
265
00:14:05,060 --> 00:14:06,200
Now get on out of here.
266
00:14:12,020 --> 00:14:13,020
Robbie!
267
00:14:15,560 --> 00:14:16,560
Where you been?
268
00:14:17,180 --> 00:14:18,200
That's his brother.
269
00:14:19,060 --> 00:14:20,060
Michael Williams.
270
00:14:20,280 --> 00:14:21,280
One and the same.
271
00:14:27,690 --> 00:14:29,370
I want you to talk to that kid. Which
one?
272
00:14:30,470 --> 00:14:31,470
Michael.
273
00:14:32,830 --> 00:14:33,870
Somebody already has.
274
00:14:44,590 --> 00:14:45,590
Scores again.
275
00:14:46,290 --> 00:14:49,170
That's 43 points with the fourth quarter
just underway.
276
00:14:49,690 --> 00:14:53,230
Williams keeps his pace up. He'll break
his own single game scoring record.
277
00:14:53,730 --> 00:14:55,510
He seals it from the key.
278
00:15:00,590 --> 00:15:01,590
It is good.
279
00:15:04,270 --> 00:15:06,910
It's worth it. It's the fourth quarter.
We're up by nine.
280
00:15:07,930 --> 00:15:13,070
I don't get it. You talked to him,
didn't you? I tried. He wasn't
281
00:15:13,070 --> 00:15:13,869
should have talked to him.
282
00:15:13,870 --> 00:15:16,310
Buddy, forget about it. You did what you
could.
283
00:15:17,510 --> 00:15:20,470
Wait a minute. Why are you so mellow?
You had money on him.
284
00:15:20,730 --> 00:15:21,649
Not anymore.
285
00:15:21,650 --> 00:15:22,650
Changed my bet. Wait a minute.
286
00:15:31,340 --> 00:15:33,380
I need time out. I didn't ask for any
time out.
287
00:15:33,600 --> 00:15:35,840
Work it out with your player. Get me a
man in here.
288
00:15:36,460 --> 00:15:37,500
He's taking himself out.
289
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
Uh -oh.
290
00:15:39,520 --> 00:15:43,880
Paper said he played the whole quarter,
so he knows that now. But that was
291
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
before you talked to him.
292
00:15:46,260 --> 00:15:47,900
Maybe he changed his mind after all.
293
00:15:48,300 --> 00:15:49,300
Maybe he's quitting.
294
00:15:49,440 --> 00:15:50,440
He's resting.
295
00:15:51,360 --> 00:15:54,320
Put the phone, please.
296
00:15:56,640 --> 00:15:58,400
Yeah, information. I need a number in
Chicago.
297
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
McPherson.
298
00:16:01,320 --> 00:16:02,360
Uh, Dr. McPherson.
299
00:16:04,540 --> 00:16:05,700
You're going back there again?
300
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Why?
301
00:16:07,160 --> 00:16:10,880
Because the kid needs my help. Him? What
about me? I'm the one with the bookie.
302
00:16:10,900 --> 00:16:13,160
I'm the one who's going to be wearing
the cement boot. I'm sorry.
303
00:16:13,420 --> 00:16:14,500
I don't understand something.
304
00:16:14,740 --> 00:16:18,460
He played last night. He rested for a
while. He was fine. You already fixed
305
00:16:18,480 --> 00:16:20,740
He thinks he beat the odds. He's wrong.
It's going to get worse.
306
00:16:20,960 --> 00:16:21,959
According to who?
307
00:16:21,960 --> 00:16:24,940
According to the doctor who mentioned
McPherson. I talked to him last night.
308
00:16:24,940 --> 00:16:25,960
the way, we're going to take your car.
309
00:16:27,220 --> 00:16:30,580
Oh, no, no. You're not taking my car. I
love my car.
310
00:16:30,920 --> 00:16:33,360
And I love my wheels. No way, that's not
happening.
311
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
I'll go with you.
312
00:16:35,520 --> 00:16:37,060
I haven't been back there for a while.
313
00:16:37,980 --> 00:16:39,120
Time I take a trip home.
314
00:16:40,960 --> 00:16:42,180
Are you coming with us or not?
315
00:16:42,520 --> 00:16:45,500
Uh, no, I'm, uh, I'm having sinus
problems.
316
00:16:48,420 --> 00:16:49,520
Spend the whole day in bed.
317
00:17:03,310 --> 00:17:04,310
So this is where you started?
318
00:17:04,690 --> 00:17:05,690
Mm -hmm.
319
00:17:05,869 --> 00:17:06,990
That was 7th Lane.
320
00:17:08,430 --> 00:17:09,990
Just a couple blocks over that way.
321
00:17:11,069 --> 00:17:12,490
Lots of memories here. Oh.
322
00:17:13,329 --> 00:17:14,329
What is it?
323
00:17:14,849 --> 00:17:15,910
It's Michael over there.
324
00:17:16,550 --> 00:17:17,550
That's it.
325
00:17:19,109 --> 00:17:20,109
They're getting good.
326
00:17:21,250 --> 00:17:22,250
Hey, hot shot.
327
00:17:22,690 --> 00:17:24,430
Get over here. Come on.
328
00:17:27,089 --> 00:17:30,190
What are you doing here?
329
00:17:32,120 --> 00:17:33,540
Did I say you could do that?
330
00:17:34,000 --> 00:17:35,140
Come on.
331
00:17:35,640 --> 00:17:36,640
I'm not breaking the rules.
332
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
I'm not even playing.
333
00:17:38,100 --> 00:17:40,980
That's right, you're not. And you won't
be tomorrow unless you get your head
334
00:17:40,980 --> 00:17:43,760
right. What's the idea of pulling a
stunt like that last night?
335
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
You know how I'm done?
336
00:17:45,620 --> 00:17:48,840
I brought his bag, didn't I? You're just
a hero. Meanwhile, you make me look
337
00:17:48,840 --> 00:17:49,840
like some kind of fool.
338
00:18:01,230 --> 00:18:04,790
Look, I'm sorry about last night. It
won't happen again. That's right, it
339
00:18:04,950 --> 00:18:10,690
One more screw -up like that, you're off
the team. You gotta... Coach, come on.
340
00:18:11,970 --> 00:18:13,050
You're not gonna bench me.
341
00:18:13,970 --> 00:18:15,190
I mean too much to your career.
342
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Heck of an individual.
343
00:18:36,920 --> 00:18:38,020
What are you, the Green Hornet?
344
00:18:39,100 --> 00:18:40,100
Afraid so.
345
00:18:41,140 --> 00:18:42,140
Can we talk?
346
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
No, thanks.
347
00:18:44,280 --> 00:18:45,680
I spoke to McPherson.
348
00:18:48,360 --> 00:18:51,440
You took yourself out of the game last
night, Juan.
349
00:18:52,120 --> 00:18:53,580
My shoelace broke. No big deal.
350
00:18:54,740 --> 00:18:57,020
I don't think it was your shoelace. I
think you were buying time.
351
00:18:57,700 --> 00:18:59,180
Is that what McPherson told you?
352
00:18:59,400 --> 00:19:03,440
He says you stopped by his office before
the season started and you were
353
00:19:03,440 --> 00:19:04,680
worried. He ran so tough.
354
00:19:05,660 --> 00:19:08,000
The man's a quack. All I wanted was an
ass.
355
00:19:08,860 --> 00:19:09,759
Uh -huh.
356
00:19:09,760 --> 00:19:11,180
He told you about your heart.
357
00:19:11,420 --> 00:19:13,380
Like I said. You told him about your
dad.
358
00:19:15,740 --> 00:19:17,200
Check it out.
359
00:19:18,020 --> 00:19:19,020
Do I look sick?
360
00:19:19,160 --> 00:19:24,700
I told the coach. He sent me to one of
our guys and he said I was fine.
361
00:19:25,340 --> 00:19:26,340
Can you believe that?
362
00:19:27,260 --> 00:19:28,260
Hey, why not?
363
00:19:30,120 --> 00:19:31,120
Look.
364
00:19:32,680 --> 00:19:36,240
If I told you a guy on Michigan Avenue
was going to fall 20 stories and land in
365
00:19:36,240 --> 00:19:40,120
a fruit cart and walk away from it
tonight, would you believe that too?
366
00:19:40,460 --> 00:19:41,460
What?
367
00:19:41,800 --> 00:19:42,800
Hey, Mike.
368
00:19:43,540 --> 00:19:44,540
We're playing tonight.
369
00:19:45,620 --> 00:19:50,280
Look, I got a gun. 50 -50 chance, Mike,
unless you stop playing ball. 50 -50.
370
00:19:50,440 --> 00:19:52,540
Get off my case, Spider -Man.
371
00:19:54,780 --> 00:19:55,840
I'm going to live forever.
372
00:19:58,160 --> 00:19:59,440
I got things to do.
373
00:20:00,260 --> 00:20:01,300
Come on, Shirley, let's go.
374
00:20:02,880 --> 00:20:04,000
50 -50, Michael.
375
00:20:04,740 --> 00:20:05,740
I'll take it.
376
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
No.
377
00:20:11,140 --> 00:20:12,600
Well, you heard him. He's going to live
forever.
378
00:20:13,960 --> 00:20:15,160
Come on, let's go. No.
379
00:20:16,320 --> 00:20:17,520
Let me show you around first.
380
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
Come on.
381
00:20:22,520 --> 00:20:23,520
My old block.
382
00:20:24,880 --> 00:20:27,140
I used to walk this way home from school
every day.
383
00:20:28,460 --> 00:20:30,380
And the store owners would come out and
say hi.
384
00:20:31,820 --> 00:20:36,820
I always thought they were just being
friendly, but it turns out they were
385
00:20:36,820 --> 00:20:39,460
calling out to my mom to let her know I
was on my way home.
386
00:20:40,500 --> 00:20:47,020
To my left, there was Sally Browntown.
387
00:20:48,120 --> 00:20:49,680
Man seems to make the best of it.
388
00:20:51,820 --> 00:20:54,360
On Sunday mornings, you can smell it all
the way to the church.
389
00:20:54,940 --> 00:20:55,960
Does she still live there?
390
00:20:56,540 --> 00:20:58,040
Nah, she moved away.
391
00:20:59,100 --> 00:21:00,580
I'm glad everyone moved away.
392
00:21:02,410 --> 00:21:06,230
The evening when my mother was making
supper, I'd climb the stairs to my
393
00:21:06,230 --> 00:21:07,230
grandma's room.
394
00:21:07,690 --> 00:21:10,510
She had a special place for me to do my
homework.
395
00:21:12,610 --> 00:21:16,010
We'd talk about everything.
396
00:21:18,470 --> 00:21:22,490
They'd say to me, Marissa, there's
nothing you can't do.
397
00:21:23,650 --> 00:21:25,950
You know where you can't go if you
follow your heart.
398
00:21:27,850 --> 00:21:29,190
Don't let nothing stop you.
399
00:21:31,720 --> 00:21:32,860
God, I love that woman.
400
00:21:37,640 --> 00:21:38,760
What do you think of it?
401
00:21:41,380 --> 00:21:42,420
My old house.
402
00:21:44,300 --> 00:21:46,420
I spent a lot of happy years living
there.
403
00:21:53,140 --> 00:21:54,140
Beautiful.
404
00:21:55,680 --> 00:21:57,300
You're a kind man, you know that, Gary?
405
00:21:58,820 --> 00:21:59,820
Come on.
406
00:21:59,860 --> 00:22:00,900
I have one more stop.
407
00:22:02,080 --> 00:22:03,700
This is the one I've been dreading.
408
00:22:15,600 --> 00:22:16,640
Connie Hooks?
409
00:22:17,600 --> 00:22:18,600
You found him?
410
00:22:18,860 --> 00:22:20,180
Maybe so, maybe not.
411
00:22:20,780 --> 00:22:23,860
Is this the Connie Hooks who tried to
teach me how to skate when I was ten?
412
00:22:24,760 --> 00:22:25,599
Might be.
413
00:22:25,600 --> 00:22:28,780
The Connie Hooks who took me to my
junior prom and spilled punch all over
414
00:22:28,780 --> 00:22:30,320
dress? It's possible.
415
00:22:31,000 --> 00:22:34,320
He slept on my sidewalk when my father
told him not to step foot inside the
416
00:22:34,320 --> 00:22:35,119
house again.
417
00:22:35,120 --> 00:22:36,120
Sounds familiar.
418
00:22:36,420 --> 00:22:37,760
And how about those feet?
419
00:22:38,180 --> 00:22:40,200
Are they still the size of Eldorado's?
420
00:22:40,720 --> 00:22:42,560
Yeah, but they have a few dents now.
421
00:22:44,500 --> 00:22:45,680
How are you, Marissa?
422
00:22:46,480 --> 00:22:47,520
I can't complain.
423
00:22:47,800 --> 00:22:50,260
You mean you two used to play a long
time ago?
424
00:22:51,640 --> 00:22:54,100
Listen, maybe I should... No, no, stay.
425
00:22:54,520 --> 00:22:57,900
I'll make us some coffee. Might even
find a few stale donuts lying around.
426
00:23:00,110 --> 00:23:03,250
How about we just grab some lunch? I
know a great place down the street.
427
00:23:03,710 --> 00:23:05,670
Just let me clean this grease off my
hands.
428
00:23:06,030 --> 00:23:09,270
Connie, I didn't come here for lunch. I
came to ask a favor.
429
00:23:10,230 --> 00:23:11,330
For old time's sake.
430
00:23:13,650 --> 00:23:14,770
Yeah, well, sure.
431
00:23:15,630 --> 00:23:16,630
Anything.
432
00:23:16,910 --> 00:23:17,789
What is it?
433
00:23:17,790 --> 00:23:19,370
I need you to talk to Michael Williams.
434
00:23:24,370 --> 00:23:25,370
No.
435
00:23:25,850 --> 00:23:27,310
Connie. You heard me, no.
436
00:23:28,060 --> 00:23:30,540
I'm not playing nursemaid to some hot
shot kid.
437
00:23:31,180 --> 00:23:32,240
Connie, he's in trouble.
438
00:23:32,440 --> 00:23:33,299
Who isn't?
439
00:23:33,300 --> 00:23:34,300
This is different.
440
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
How?
441
00:23:36,460 --> 00:23:40,100
I can't tell you how, but he needs to
know what you know.
442
00:23:41,200 --> 00:23:42,200
About what?
443
00:23:42,820 --> 00:23:48,100
About life, about choices, about dreams,
Connie, and what they cost.
444
00:23:48,440 --> 00:23:51,340
He's 17. You think he's going to listen
to me? He might. He won't.
445
00:23:51,880 --> 00:23:53,300
You can at least give it a try.
446
00:23:55,140 --> 00:23:56,980
I'll just let him find out for himself.
447
00:23:58,030 --> 00:23:59,190
You mean like you did?
448
00:24:00,310 --> 00:24:01,310
Like we did?
449
00:24:02,290 --> 00:24:04,550
You know, Connie, what happened between
us happened.
450
00:24:05,750 --> 00:24:07,450
There's nothing we can do about that
now.
451
00:24:08,730 --> 00:24:10,070
But that boy needs help.
452
00:24:11,130 --> 00:24:12,650
And I know you can help him.
453
00:24:14,510 --> 00:24:15,950
You were a hero here once.
454
00:24:17,150 --> 00:24:18,150
Be one again.
455
00:24:20,970 --> 00:24:22,590
Sorry, I don't talk that.
456
00:24:30,090 --> 00:24:31,150
Come on, Gary, let's go.
457
00:24:31,390 --> 00:24:32,390
Yeah.
458
00:24:39,170 --> 00:24:40,690
And this is why you show up?
459
00:24:42,010 --> 00:24:43,190
After all this time?
460
00:24:48,150 --> 00:24:49,150
No.
461
00:24:50,090 --> 00:24:51,410
This is why I stayed away.
462
00:25:20,970 --> 00:25:22,070
I'll walk you home. I got some time.
463
00:25:22,470 --> 00:25:23,810
No, thanks. I'll find my way.
464
00:25:25,450 --> 00:25:26,450
Okay.
465
00:25:27,390 --> 00:25:29,870
I'm not sorry I went. In case you think
I am, I'm not.
466
00:25:30,110 --> 00:25:31,170
Yeah, okay. Fine.
467
00:25:33,770 --> 00:25:35,490
You work kind of hard on him, you know
that.
468
00:25:37,810 --> 00:25:39,190
He doesn't care for you, Marissa.
469
00:25:39,950 --> 00:25:41,050
Don't. What?
470
00:25:42,010 --> 00:25:43,510
He breaks, but it doesn't bend.
471
00:25:44,190 --> 00:25:46,130
Never did, never will.
472
00:25:46,990 --> 00:25:47,990
You or him?
473
00:25:48,710 --> 00:25:49,710
Both of us.
474
00:25:51,470 --> 00:25:52,249
Come on, Spike.
475
00:25:52,250 --> 00:25:53,250
Let's go.
476
00:26:08,330 --> 00:26:10,550
So, are you going to take a shower or
are you just going to stand there and
477
00:26:10,550 --> 00:26:11,550
think about it?
478
00:26:14,630 --> 00:26:15,630
What are you doing here?
479
00:26:16,750 --> 00:26:18,310
A man's got a right to some exercise.
480
00:26:19,010 --> 00:26:20,250
Even an old man like me.
481
00:26:21,160 --> 00:26:23,500
Well, old man, this is my court, and
that's my ball.
482
00:26:25,660 --> 00:26:26,700
Used to be my court.
483
00:26:29,880 --> 00:26:30,880
Not anymore.
484
00:26:31,700 --> 00:26:34,860
You're pretty sure of yourself, aren't
you? Look, man, who sent you? And don't
485
00:26:34,860 --> 00:26:36,740
tell me you came on your own because you
don't even like me.
486
00:26:36,980 --> 00:26:39,660
And why is that, Mike? I don't know.
Because I took your records?
487
00:26:40,580 --> 00:26:41,580
That's got to hurt.
488
00:26:42,620 --> 00:26:45,460
And you on top of the world? Maybe. And
what about Robbie?
489
00:26:46,620 --> 00:26:47,640
He on top with you?
490
00:26:48,240 --> 00:26:52,700
What's my brother got you're not
watching Michael the kids in trouble are
491
00:26:52,700 --> 00:26:57,080
to be he's fine But stay out of my life.
492
00:26:58,460 --> 00:27:05,240
I Gotta handle I bet you can't even
493
00:27:05,240 --> 00:27:12,240
handle me Hey what Michael I'm gonna do
you a favor.
494
00:27:12,320 --> 00:27:15,740
I'm gonna look into your future. We're
gonna play you not here's how it works
495
00:27:16,500 --> 00:27:21,460
One day they love you, the next day they
don't. You go from champ to chump in a
496
00:27:21,460 --> 00:27:24,020
heartbeat. If you're lucky. Speak for
yourself, old man.
497
00:27:27,500 --> 00:27:29,120
You walk on air when you start.
498
00:27:29,500 --> 00:27:30,720
You're the best you ever saw.
499
00:27:30,920 --> 00:27:31,920
Yeah,
500
00:27:32,060 --> 00:27:32,799
they're okay.
501
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
But you're better.
502
00:27:34,060 --> 00:27:35,180
Now let's not even close.
503
00:27:37,320 --> 00:27:40,060
Better. Then you catch a draft.
504
00:27:40,460 --> 00:27:41,460
Up to the pros.
505
00:27:42,100 --> 00:27:43,180
But something's different.
506
00:27:43,480 --> 00:27:44,520
These guys are good.
507
00:27:45,180 --> 00:27:46,180
I mean, good.
508
00:27:46,340 --> 00:27:47,540
What you think of yourself?
509
00:27:48,320 --> 00:27:49,640
I believe in me.
510
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
And that's enough.
511
00:27:51,420 --> 00:27:52,420
Oh, it is?
512
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
That's enough.
513
00:27:57,400 --> 00:28:00,360
Yeah? Then you find yourself picking up
splinters.
514
00:28:00,920 --> 00:28:03,500
Instead of playing, cleaning up at
garbage time.
515
00:28:03,700 --> 00:28:05,700
Well, nothing. I said that's enough!
516
00:28:06,800 --> 00:28:13,480
You don't understand how it happened.
How you went from so good to so bad.
517
00:28:14,010 --> 00:28:17,310
Then one day, you knew you'd go,
Michael, and you go packing your bags.
518
00:28:18,110 --> 00:28:19,350
And that's when it hits you.
519
00:28:20,430 --> 00:28:22,850
What you gave up and what you got left.
520
00:28:23,190 --> 00:28:27,690
And that dream you had, some other guy,
some guy who was better.
521
00:28:28,990 --> 00:28:34,450
Like this?
522
00:28:56,840 --> 00:28:57,840
My game.
523
00:29:01,420 --> 00:29:06,220
I took you out, Connie Hooks.
524
00:29:07,460 --> 00:29:08,500
I took you out.
525
00:29:13,020 --> 00:29:14,020
No.
526
00:29:15,840 --> 00:29:16,840
No, you didn't.
527
00:29:18,800 --> 00:29:20,360
You mean an old man.
528
00:29:59,810 --> 00:30:00,990
Hello?
529
00:30:07,650 --> 00:30:08,650
Is this Gary?
530
00:30:09,390 --> 00:30:10,390
Michael?
531
00:30:11,550 --> 00:30:15,390
The Cougars have had the best record of
the season thanks to the talents of
532
00:30:15,390 --> 00:30:17,870
senior Michael Williams. All right, I'll
be there as soon as I can.
533
00:30:18,930 --> 00:30:20,910
What do you want?
534
00:30:28,490 --> 00:30:29,750
I came to see your brother.
535
00:30:30,250 --> 00:30:31,250
He's not here.
536
00:30:32,870 --> 00:30:34,110
Are your grandparents here?
537
00:30:34,370 --> 00:30:35,370
At church.
538
00:30:35,410 --> 00:30:36,410
Can't let you in.
539
00:30:36,630 --> 00:30:37,810
Robbie, let the man in.
540
00:30:49,230 --> 00:30:50,230
What's he doing here?
541
00:30:50,510 --> 00:30:51,850
He owe you money or something.
542
00:30:53,010 --> 00:30:54,750
None of your business. Eat your
breakfast.
543
00:30:55,670 --> 00:30:57,350
No, thanks. I don't have to.
544
00:30:57,570 --> 00:30:58,850
Believe me, you have to.
545
00:30:59,670 --> 00:31:00,910
Now go in the other room and eat.
546
00:31:09,290 --> 00:31:10,290
Kid's a handful.
547
00:31:11,270 --> 00:31:12,650
Maybe it's because you're a terrible
cook.
548
00:31:13,690 --> 00:31:14,890
Yeah, maybe.
549
00:31:15,890 --> 00:31:17,430
He misses his mom and dad.
550
00:31:21,660 --> 00:31:27,880
Look, thanks for coming all the way down
here, but I shouldn't have called.
551
00:31:28,860 --> 00:31:29,860
I'm fine, really.
552
00:31:30,100 --> 00:31:33,220
I talked to Connie. He said you're not
fine at all. What, because I played a
553
00:31:33,220 --> 00:31:34,220
little tired?
554
00:31:34,800 --> 00:31:36,580
I was giving the old man a break.
555
00:31:37,140 --> 00:31:38,140
He said so?
556
00:31:38,580 --> 00:31:39,580
Damn straight.
557
00:31:40,860 --> 00:31:42,620
Well, in that case, there's no sense in
me being here.
558
00:31:43,420 --> 00:31:44,840
Yeah, that's what I said.
559
00:31:46,160 --> 00:31:47,460
All right, so I guess I should go.
560
00:31:48,380 --> 00:31:49,380
Right.
561
00:31:57,610 --> 00:31:58,610
Wait!
562
00:31:59,290 --> 00:32:05,330
I saw on TV today about the man falling
off the building,
563
00:32:05,470 --> 00:32:07,490
hit the food cart.
564
00:32:10,050 --> 00:32:11,050
Lucky guess.
565
00:32:14,670 --> 00:32:15,670
Then it's true.
566
00:32:37,200 --> 00:32:39,060
Look, Michael, you gotta get some help.
How?
567
00:32:41,060 --> 00:32:43,080
I don't know. You gotta talk to someone.
568
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Like who?
569
00:32:46,940 --> 00:32:47,940
How about your grandparents?
570
00:32:49,400 --> 00:32:50,400
They're old.
571
00:32:51,120 --> 00:32:52,200
They'll just get scared.
572
00:32:54,420 --> 00:32:56,300
Besides, what do they know?
573
00:32:58,160 --> 00:32:59,320
What does anybody know?
574
00:33:00,200 --> 00:33:01,200
They're not me.
575
00:33:03,580 --> 00:33:05,880
Coach said... Wake up, Michael. He's
gonna play you till you drop.
576
00:33:06,570 --> 00:33:07,570
This is great.
577
00:33:08,550 --> 00:33:12,910
Man pops out of nowhere and says to me,
give up all you work for, and I'm
578
00:33:12,910 --> 00:33:13,910
supposed to listen?
579
00:33:17,210 --> 00:33:18,590
This is my shot.
580
00:33:21,130 --> 00:33:22,710
I've got a real chance here.
581
00:33:25,390 --> 00:33:26,950
They're talking about the pros, man.
582
00:33:27,730 --> 00:33:29,230
Yeah, but you know better, don't you?
583
00:33:30,890 --> 00:33:32,610
How long do you think you can play,
Michael?
584
00:33:32,810 --> 00:33:33,810
Long enough.
585
00:33:36,490 --> 00:33:37,530
You see that kid in there?
586
00:33:37,890 --> 00:33:38,890
Well, he's smart.
587
00:33:39,490 --> 00:33:40,490
Smarter than me.
588
00:33:41,210 --> 00:33:42,350
He deserves things.
589
00:33:43,270 --> 00:33:47,810
A good school, books, a yard to play in.
And he's not going to have none of that
590
00:33:47,810 --> 00:33:49,590
unless I pull him up out of here.
591
00:33:53,370 --> 00:33:54,550
Playing ball is the only way.
592
00:33:56,790 --> 00:33:58,350
Have you told him yet about your
condition?
593
00:33:59,650 --> 00:34:00,650
I can't.
594
00:34:02,490 --> 00:34:03,490
It'll break his heart.
595
00:34:05,420 --> 00:34:06,580
He depends on me.
596
00:34:07,780 --> 00:34:10,060
Besides, I've promised him things.
597
00:34:11,639 --> 00:34:14,639
Tonight, Michael, you playing that game
tonight, you know what's going to
598
00:34:14,639 --> 00:34:15,639
happen. What?
599
00:34:17,139 --> 00:34:18,300
What's he mean, tonight?
600
00:34:22,239 --> 00:34:23,280
Nothing important.
601
00:34:25,020 --> 00:34:26,719
That's no kind of magic paper or
something.
602
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
Nah.
603
00:34:28,699 --> 00:34:29,699
It's nothing.
604
00:34:31,600 --> 00:34:32,920
So you're playing tonight, right?
605
00:34:35,210 --> 00:34:36,210
You've got to play.
606
00:34:38,989 --> 00:34:39,989
Yeah, don't worry.
607
00:34:43,889 --> 00:34:44,889
I'm playing.
608
00:34:50,530 --> 00:34:51,530
50 -50.
609
00:34:51,949 --> 00:34:52,949
That's what you said.
610
00:34:53,070 --> 00:34:55,630
That's what you said.
611
00:34:58,650 --> 00:35:03,210
There going to be some scouts there
tonight?
612
00:35:09,870 --> 00:35:10,870
I'll take my chances.
613
00:35:27,990 --> 00:35:29,410
All right, now.
614
00:35:30,030 --> 00:35:31,030
Listen up.
615
00:35:31,530 --> 00:35:32,530
Ladies.
616
00:35:34,110 --> 00:35:36,990
We got two options here tonight, and one
of them is not an option.
617
00:35:37,710 --> 00:35:41,450
Let me make this clear. You will win
this game.
618
00:35:41,990 --> 00:35:45,370
Everything you've done since the day you
were born leads up to this day.
619
00:35:45,770 --> 00:35:48,810
You win this game tonight, you guys are
golden.
620
00:35:50,350 --> 00:35:52,070
You lose and you're nothing.
621
00:35:52,790 --> 00:35:54,370
I repeat, nothing.
622
00:35:55,570 --> 00:35:56,830
Tired? Tough.
623
00:35:57,330 --> 00:35:58,870
You're hurt? You shake it off.
624
00:35:59,110 --> 00:36:03,390
You're feeling sick? I don't give a
damn. I want this game. Do you want this
625
00:36:03,390 --> 00:36:04,390
game?
626
00:36:05,360 --> 00:36:07,520
I said, do you want this game?
627
00:36:08,440 --> 00:36:13,100
All right, then. Go out there and get it
for me.
628
00:36:16,760 --> 00:36:17,240
There
629
00:36:17,240 --> 00:36:27,760
ain't
630
00:36:27,760 --> 00:36:29,420
firing. What are you doing here?
631
00:36:29,880 --> 00:36:31,860
I thought I'd come by and see for
myself.
632
00:36:33,140 --> 00:36:34,140
See what?
633
00:36:34,540 --> 00:36:36,780
How far a man would go to advance his
own career.
634
00:36:38,580 --> 00:36:40,140
He's not going to make it through this
game.
635
00:36:40,760 --> 00:36:42,160
Get off it. He's fine.
636
00:36:42,840 --> 00:36:43,960
You'd like to believe that.
637
00:36:44,500 --> 00:36:45,860
But you know it's not true, don't you?
638
00:36:47,240 --> 00:36:48,260
Take him out of the lineup.
639
00:36:49,440 --> 00:36:50,640
Take him out of the lineup?
640
00:36:51,200 --> 00:36:54,800
Are you out of your mind? I send him
home, that crowd out there will tear me
641
00:36:54,800 --> 00:36:56,220
apart. You're his coach.
642
00:36:56,860 --> 00:36:58,480
You're supposed to be watching out for
him.
643
00:36:59,040 --> 00:37:00,980
Not filling him for the future he's not
going to have.
644
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
Do you hear that?
645
00:37:06,540 --> 00:37:08,860
That's opportunity, take it or leave it.
646
00:37:09,340 --> 00:37:10,340
Me, I'm going.
647
00:37:10,520 --> 00:37:11,580
Then what about Michael?
648
00:37:12,820 --> 00:37:15,020
Sorry, that's out of my hands.
649
00:37:52,200 --> 00:37:53,320
we do is done everything we can.
650
00:37:53,580 --> 00:37:54,580
Look,
651
00:37:55,060 --> 00:37:57,660
I talked to him. Connie talked to him.
Made up his mind.
652
00:37:58,440 --> 00:37:59,640
Connie talked to him when?
653
00:38:00,100 --> 00:38:01,100
Last night.
654
00:38:03,420 --> 00:38:05,600
I don't know why I'm looking at this. It
can't help him now.
655
00:38:12,080 --> 00:38:14,920
That's it. I'm leaving. I can't take
this anymore. Whoa, where are you going?
656
00:38:15,000 --> 00:38:17,280
I'm going to stop this. How? I don't
know how.
657
00:38:17,660 --> 00:38:19,920
Wait a second. No, I can't wait.
658
00:38:20,420 --> 00:38:23,110
That child is killing me. himself, but I
refuse to stand here and let that
659
00:38:23,110 --> 00:38:25,570
happen. Marissa, we've done everything
we can. Don't tell me that. There's got
660
00:38:25,570 --> 00:38:27,130
to be something. There isn't, Marissa.
661
00:38:29,250 --> 00:38:30,650
He's got to find his own way.
662
00:38:32,410 --> 00:38:33,410
Like you do.
663
00:39:13,710 --> 00:39:14,710
Isn't it true?
664
00:39:14,930 --> 00:39:16,150
I think so.
665
00:39:18,490 --> 00:39:19,490
Why?
666
00:39:21,130 --> 00:39:22,250
What's his heart, Robbie?
667
00:39:23,430 --> 00:39:24,550
No, why?
668
00:39:27,130 --> 00:39:28,130
I don't know.
669
00:39:29,010 --> 00:39:30,010
Change it back.
670
00:39:30,230 --> 00:39:31,750
I got money. I'll pay you.
671
00:39:32,050 --> 00:39:35,070
I'm sorry about your wheels, but just
change it back.
672
00:39:35,570 --> 00:39:37,190
I can't. It doesn't work that way.
673
00:39:37,530 --> 00:39:39,210
Look, I didn't mean for you to see this.
674
00:39:39,470 --> 00:39:42,790
Why didn't you tell me? I can make it
better. I know I can.
675
00:39:43,210 --> 00:39:45,010
Look, Robbie, you can't. We tried. I
promise.
676
00:39:45,630 --> 00:39:47,930
You don't know me. You don't believe in
me.
677
00:39:48,410 --> 00:39:50,570
I've got to see him. I've got to see
him.
678
00:40:55,820 --> 00:40:56,399
What you doing?
679
00:40:56,400 --> 00:40:57,400
You gotta stop.
680
00:40:57,700 --> 00:40:58,700
Oh, I'm straight.
681
00:40:58,760 --> 00:41:00,100
No, you gotta stop. How'd it play?
682
00:41:01,140 --> 00:41:02,900
No, not anymore.
683
00:41:03,580 --> 00:41:06,480
I saw the magic paper. We don't need
this.
684
00:41:06,740 --> 00:41:07,740
Yeah, we do.
685
00:41:08,360 --> 00:41:09,360
The house.
686
00:41:09,660 --> 00:41:10,660
The yard.
687
00:41:11,080 --> 00:41:13,420
We don't. We don't need those things.
688
00:41:13,980 --> 00:41:15,260
We just need each other.
689
00:41:19,500 --> 00:41:20,680
I just need you.
690
00:41:58,600 --> 00:42:04,480
nobody lives forever but try telling
that to the very young
691
00:42:04,480 --> 00:42:10,880
when the future is a road that leads
straight up and hope is in your pocket.
692
00:42:12,180 --> 00:42:15,360
And tomorrow's a promise you can't wait
to keep.
693
00:42:15,960 --> 00:42:17,800
Hey. How you feeling?
694
00:42:18,480 --> 00:42:19,480
Never better.
695
00:42:19,780 --> 00:42:22,000
I went down to Washington to complain.
696
00:42:22,240 --> 00:42:24,060
Yeah, so I heard. Robbie, how you doing?
697
00:42:24,460 --> 00:42:25,980
All right. He's back in school.
698
00:42:26,540 --> 00:42:28,440
Wants to be a journalist now. Yeah.
699
00:42:28,660 --> 00:42:30,820
I want to publish one of those magical
newspapers.
700
00:42:31,800 --> 00:42:33,420
Anything in there about my college
applications?
701
00:42:34,060 --> 00:42:35,060
No.
702
00:42:36,480 --> 00:42:38,140
In the meantime, I'm working for Connie.
703
00:42:40,710 --> 00:42:41,890
Uh, could be worse.
704
00:42:46,670 --> 00:42:47,670
Hey.
705
00:42:50,690 --> 00:42:52,250
I got a feeling things are gonna work
out.
706
00:42:53,070 --> 00:42:54,070
Yeah?
707
00:42:54,430 --> 00:42:55,430
Me too.
708
00:43:06,290 --> 00:43:07,290
Like I said.
709
00:43:09,150 --> 00:43:10,690
Everyone has a dream.
710
00:43:43,920 --> 00:43:46,720
This is the awesome power of the
twister.
711
00:43:47,080 --> 00:43:48,840
Beautiful, but deadly.
712
00:43:49,060 --> 00:43:52,140
To measure that power, you've got to
enter the eye of the storm.
713
00:43:52,360 --> 00:43:56,060
This man has the machine to do it, but
he'll have to get close enough.
714
00:43:56,700 --> 00:44:00,440
Tornado, this lunchtime at 1 o 'clock,
after another early edition.
48598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.