All language subtitles for Dynamo s03e03 South Africa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,299 --> 00:00:04,240
I put a spell on you.
2
00:00:04,760 --> 00:00:05,820
Quite remarkable.
3
00:00:08,620 --> 00:00:09,880
Because you're mine.
4
00:00:11,100 --> 00:00:12,100
It's insane.
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,200
It's really insane.
6
00:00:13,400 --> 00:00:17,900
I still have no idea how he did that.
7
00:00:18,260 --> 00:00:19,860
Oh, my God.
8
00:00:20,120 --> 00:00:21,700
I put a spell on you.
9
00:00:23,540 --> 00:00:24,960
I'm just shocked, aren't I?
10
00:00:26,480 --> 00:00:27,480
Because...
11
00:00:36,589 --> 00:00:39,110
There is something magical about
travelling.
12
00:00:40,190 --> 00:00:42,070
The sense of heading into the unknown.
13
00:00:44,470 --> 00:00:47,390
Somehow, it makes you feel alive.
14
00:01:25,700 --> 00:01:29,740
I was on a tour of South Africa and had
landed in Johannesburg.
15
00:01:30,200 --> 00:01:33,720
the lightning capital of the world, and
once upon a time considered to be the
16
00:01:33,720 --> 00:01:35,560
most dangerous city on the planet.
17
00:01:36,500 --> 00:01:40,380
Twenty years since the end of apartheid,
things are slowly changing and the
18
00:01:40,380 --> 00:01:43,000
young people of this city are hoping to
redefine its future.
19
00:01:54,970 --> 00:01:58,610
Word of my visit to Johannesburg had
spread quickly, and I was receiving so
20
00:01:58,610 --> 00:02:01,930
messages from the local university that
I decided to pay them a visit.
21
00:02:05,990 --> 00:02:09,830
When I arrived, the reception was
overwhelming, as hundreds of students
22
00:02:09,830 --> 00:02:10,830
gathered to meet me.
23
00:02:51,530 --> 00:02:52,530
How you doing, you all right?
24
00:02:52,730 --> 00:02:55,450
How are you?
25
00:02:55,710 --> 00:02:56,710
I'm all right, how are you?
26
00:02:58,530 --> 00:02:59,810
Pretty good, you know, I like it here.
27
00:03:00,970 --> 00:03:01,970
So you're going to stay?
28
00:03:02,210 --> 00:03:03,570
For a couple of weeks, yeah.
29
00:03:04,030 --> 00:03:06,230
If you go back home, send me into a ring
and let's go.
30
00:03:08,010 --> 00:03:09,010
Let's leave Africa.
31
00:03:09,650 --> 00:03:12,510
It's going to be cold in England,
though. It's fine.
32
00:03:14,690 --> 00:03:15,890
You're sick of it, aren't you?
33
00:03:16,650 --> 00:03:17,650
I'm going to ask you a question.
34
00:03:17,830 --> 00:03:20,430
Are any of you guys scared?
35
00:03:20,990 --> 00:03:25,670
Do you have any phobias? In fact, if
you've got a phobia now, just think of
36
00:03:25,730 --> 00:03:26,730
Don't say it out loud.
37
00:03:27,050 --> 00:03:28,330
Just get it in your mind, yeah?
38
00:03:29,130 --> 00:03:32,230
Look at me.
39
00:03:36,490 --> 00:03:37,490
Do you have a phobia?
40
00:03:39,350 --> 00:03:41,930
Don't say out loud what it is, but just
think of it right now, yeah?
41
00:03:42,450 --> 00:03:44,190
Can I use this pen and pad? Yeah, you
can.
42
00:03:53,040 --> 00:03:54,040
Look at me.
43
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
Name out loud.
44
00:04:10,900 --> 00:04:11,900
Insect.
45
00:04:26,760 --> 00:04:27,599
Put your hands together.
46
00:04:27,600 --> 00:04:29,940
No. Get it over the table, yeah. Put it
together.
47
00:04:30,400 --> 00:04:31,400
Yeah.
48
00:04:31,820 --> 00:04:32,820
Put it together.
49
00:04:33,800 --> 00:04:36,900
A little bit closer, yeah.
50
00:05:21,170 --> 00:05:22,470
I thought it was phobia.
51
00:05:23,630 --> 00:05:25,870
And he looked at me in a creepy way.
52
00:05:26,250 --> 00:05:28,090
But then he looked at me and he wrote it
down.
53
00:05:30,050 --> 00:05:34,830
And he asked us to put out our hands
and, yeah, that came out.
54
00:05:35,370 --> 00:05:36,710
And then he did that, you know.
55
00:05:45,910 --> 00:05:49,550
Later that day, I met up with a couple
of students in one of the classrooms
56
00:05:49,550 --> 00:05:50,550
overlooked the courtyard.
57
00:05:51,150 --> 00:05:52,150
How you doing, you all right?
58
00:05:52,410 --> 00:05:54,110
What's your name, bro? Clinton. Clinton
and?
59
00:05:54,330 --> 00:05:55,810
Mandy. Mandy, I'm Dynamo.
60
00:05:56,030 --> 00:05:57,270
Nice to meet you. Nice to meet you.
61
00:05:57,970 --> 00:05:59,630
I want you to take any card out.
62
00:06:02,770 --> 00:06:05,370
Don't let me see it. Show it to Clinton
and show it to the cameras.
63
00:06:07,690 --> 00:06:08,690
Have you done that?
64
00:06:10,670 --> 00:06:11,750
Put it back there.
65
00:06:18,700 --> 00:06:21,640
Can you see the angel on the back of the
card? There's two angels there and
66
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
there, yeah? Yeah.
67
00:06:23,280 --> 00:06:27,440
Did you know that if you blow in just
the right spot, it can cause the angel's
68
00:06:27,440 --> 00:06:28,440
wings to flap?
69
00:06:28,640 --> 00:06:29,640
Look.
70
00:06:32,980 --> 00:06:38,960
You saw that, right? Yeah.
71
00:06:40,260 --> 00:06:43,120
Now, Mandy, you pick the card, and it's
somewhere in the middle, yeah?
72
00:06:44,380 --> 00:06:45,380
Yeah.
73
00:06:45,680 --> 00:06:47,620
Here, on the count of three, I want you
both to blow.
74
00:06:48,010 --> 00:06:49,010
towards the dead.
75
00:06:49,530 --> 00:06:52,470
So on three. One, two, three.
76
00:06:56,890 --> 00:06:57,330
The
77
00:06:57,330 --> 00:07:04,490
wings
78
00:07:04,490 --> 00:07:05,490
of the angel are flapping.
79
00:07:17,239 --> 00:07:18,380
He blew it.
80
00:07:19,240 --> 00:07:21,020
He blew it. That's crazy.
81
00:07:21,960 --> 00:07:25,440
Then he asked us to blow. It shifted on
its own and the number was repeated.
82
00:07:25,460 --> 00:07:27,500
Yeah, the whole deck just moved and
there was the court.
83
00:07:28,220 --> 00:07:29,220
That's crazy.
84
00:07:35,700 --> 00:07:36,120
The
85
00:07:36,120 --> 00:07:43,120
next day,
86
00:07:43,240 --> 00:07:45,580
I headed to a Johannesburg local market.
87
00:07:46,409 --> 00:07:50,330
Exploring Aladdin's den filled with
weird and wonderful goods from across
88
00:07:50,330 --> 00:07:51,330
continent.
89
00:08:12,130 --> 00:08:15,350
You guys come here from South Africa?
90
00:08:18,320 --> 00:08:19,640
These are cool, aren't they?
91
00:08:19,980 --> 00:08:23,340
Yeah, very nice. If you was going to get
something from here, what would you
92
00:08:23,340 --> 00:08:24,680
get? What would I get?
93
00:08:24,980 --> 00:08:26,800
I would get frogs.
94
00:08:27,200 --> 00:08:28,580
Like little frogs, yeah? Yeah, little
frogs.
95
00:08:29,660 --> 00:08:30,660
Let's have a look.
96
00:08:35,059 --> 00:08:36,059
Hello.
97
00:08:36,380 --> 00:08:38,260
Pretty. Can I have a look?
98
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
Mm -hmm. Very nice.
99
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
Thank you.
100
00:08:43,210 --> 00:08:44,210
She's all right, folks.
101
00:08:44,490 --> 00:08:45,490
Folks are cute.
102
00:08:46,930 --> 00:08:48,070
Watch this. Let me...
103
00:09:34,800 --> 00:09:41,740
As well as frogs, the market stalls sell
all
104
00:09:41,740 --> 00:09:45,200
kinds of wooden animals, so I wanted to
try and take things a step further.
105
00:09:46,730 --> 00:09:47,730
How you doing, you alright?
106
00:09:47,910 --> 00:09:48,910
I'm cool man, what's your name?
107
00:09:49,270 --> 00:09:50,390
Robia. Robia and?
108
00:09:50,730 --> 00:09:52,330
Renee. Renee, I'm Dynamo.
109
00:09:52,930 --> 00:09:54,810
Can I have a look at your hat?
110
00:09:55,190 --> 00:09:56,190
Yeah.
111
00:09:57,270 --> 00:09:58,270
Oh, your hair looks nice.
112
00:09:58,470 --> 00:09:59,470
Looks good.
113
00:10:02,590 --> 00:10:06,710
So I've got the hat and I'm going to
take one of these.
114
00:10:39,120 --> 00:10:45,150
He took one of these takes snake from
the market, put it in a hat, turned it
115
00:10:45,150 --> 00:10:46,690
upside down, and a real one came out.
116
00:10:47,090 --> 00:10:48,330
It was so crazy.
117
00:11:14,730 --> 00:11:18,450
I was on a journey across South Africa
and had started my trip in Johannesburg.
118
00:11:18,890 --> 00:11:23,350
The iconic telecommunications tower that
dominates the Joburg skyline sits in
119
00:11:23,350 --> 00:11:26,890
the notorious neighbourhood of Hillbrow,
which has a reputation as one of the
120
00:11:26,890 --> 00:11:28,590
most dangerous places in the city.
121
00:11:30,130 --> 00:11:34,390
Once an affluent neighbourhood, by the
mid -90s it had become a no -go area for
122
00:11:34,390 --> 00:11:37,490
outsiders, lighted by extreme poverty
and violent crime.
123
00:11:40,410 --> 00:11:43,740
Despite being warned not to film here,
I'd heard that things were slowly
124
00:11:43,740 --> 00:11:46,560
changing for Hillbrow and wanted to see
the neighbourhood for myself.
125
00:11:55,140 --> 00:11:56,320
I've got a pen here.
126
00:11:58,960 --> 00:12:01,220
So just point to one of these cards.
127
00:12:05,040 --> 00:12:07,720
Take it out. Write your name nice and
big, yeah?
128
00:12:14,979 --> 00:12:15,979
Hold this hand up.
129
00:12:17,100 --> 00:12:18,540
Hold on to it with your finger and
thumb.
130
00:12:19,180 --> 00:12:20,180
Hold it tight.
131
00:12:23,980 --> 00:12:24,980
Be the angel, right?
132
00:13:06,340 --> 00:13:10,800
You can't even erase it unless you see
it.
133
00:13:11,440 --> 00:13:14,300
But he managed to move it from here to
here.
134
00:13:17,880 --> 00:13:18,880
Thank you.
135
00:13:31,370 --> 00:13:35,850
Walking around Hillbrow, I realise that
despite its fearsome reputation, it is
136
00:13:35,850 --> 00:13:37,470
also home to many ordinary people.
137
00:13:37,990 --> 00:13:41,730
I guess it's unfair to define a
community by where they happen to live,
138
00:13:41,730 --> 00:13:44,570
maybe it's these preconceptions that are
part of the problem.
139
00:14:10,870 --> 00:14:14,450
I want you to write your name nice and
big on there.
140
00:14:16,270 --> 00:14:16,670
And
141
00:14:16,670 --> 00:14:23,510
then
142
00:14:23,510 --> 00:14:25,710
just show it to him.
143
00:14:28,290 --> 00:14:30,270
And now roll it up into a ball.
144
00:14:37,719 --> 00:14:39,460
You signed your name on there, right?
145
00:14:39,720 --> 00:14:41,160
You scrunched it up into a ball.
146
00:14:41,840 --> 00:14:44,100
I want you just to come this way with
me. Come with me.
147
00:14:49,920 --> 00:14:51,200
Hold it out above the bin.
148
00:14:52,260 --> 00:14:53,580
I want you to keep looking at me.
149
00:14:54,760 --> 00:14:55,820
I'm going to stand over there.
150
00:14:56,080 --> 00:15:01,680
Keep looking at me. When I say one, two,
three, on three you drop it into the
151
00:15:01,680 --> 00:15:03,220
bin. But keep looking at me over there,
yeah?
152
00:15:04,180 --> 00:15:05,180
Right?
153
00:15:11,280 --> 00:15:12,280
On three.
154
00:15:12,440 --> 00:15:15,620
One, two, three.
155
00:15:42,890 --> 00:15:45,070
This is my handwriting.
156
00:15:46,170 --> 00:15:48,210
It's coming from there, but I put it
here.
157
00:15:52,310 --> 00:15:53,450
I don't have an idea.
158
00:15:54,330 --> 00:15:57,150
Then it came from that side. I was
holding it like this.
159
00:15:57,590 --> 00:16:02,170
Then it came up from that. Now it's
coming from that side.
160
00:16:03,030 --> 00:16:04,410
You see the same handwriting.
161
00:16:06,950 --> 00:16:08,610
That's why they call him the Magistrate.
162
00:16:12,890 --> 00:16:13,890
Where is this guy?
163
00:16:17,530 --> 00:16:21,110
As I left Hillbrow, I couldn't stop
thinking about how isolated this
164
00:16:21,110 --> 00:16:25,330
is. I guess change takes a long while,
but in the meantime, there is still a
165
00:16:25,330 --> 00:16:27,890
huge divide between both the rich and
poor communities.
166
00:16:45,230 --> 00:16:48,710
The next afternoon I headed out to
Soweto in the southwest of Johannesburg.
167
00:16:51,750 --> 00:16:56,010
The Orlando Cooling Towers are a popular
destination for visitors to Soweto and
168
00:16:56,010 --> 00:16:59,030
are the home of South Africa's highest
bungee jump and underground paintballing
169
00:16:59,030 --> 00:17:00,030
arena.
170
00:17:01,350 --> 00:17:02,630
Alright, good evening everyone.
171
00:17:03,330 --> 00:17:05,050
Welcome to Orlando Towers.
172
00:17:05,630 --> 00:17:10,329
Mission objective, retrieve the flag,
make it back to home base without
173
00:17:10,329 --> 00:17:14,650
shot. Now, if it happens that you get
shot on your way there, all you've got
174
00:17:14,650 --> 00:17:15,650
do is surrender.
175
00:17:16,290 --> 00:17:17,229
Go back.
176
00:17:17,230 --> 00:17:20,310
Just grab some face masks and let's get
ready to go in.
177
00:18:00,170 --> 00:18:01,630
Who got it the worst? Yeah, my fingers.
178
00:18:01,970 --> 00:18:02,970
Bleeding, yeah.
179
00:18:03,630 --> 00:18:04,630
Oh, man.
180
00:18:05,110 --> 00:18:06,670
I think there should be layers to that.
181
00:18:07,690 --> 00:18:09,230
You went out there with no T -shirt?
182
00:18:09,490 --> 00:18:11,250
Yeah. You don't want to ruin the T
-shirt.
183
00:18:12,170 --> 00:18:13,750
Right, I'm going to put this down here.
184
00:18:15,450 --> 00:18:18,790
I should have done what you did, though.
I should have just not worn my T
185
00:18:18,790 --> 00:18:19,790
-shirt. Yeah.
186
00:18:19,950 --> 00:18:20,950
A little bit.
187
00:18:22,450 --> 00:18:23,450
Watch this.
188
00:18:23,630 --> 00:18:24,630
Watch.
189
00:18:52,430 --> 00:18:54,670
I can't believe it's film. I think it's
impossible.
190
00:18:55,150 --> 00:18:58,810
Forget it. It is a real film. You won't
fault it now. Of course it is.
191
00:19:00,890 --> 00:19:01,890
It's a prank.
192
00:19:02,290 --> 00:19:03,290
It's a legit prank.
193
00:19:03,890 --> 00:19:06,830
Just don't understand it.
194
00:19:10,430 --> 00:19:11,430
Yo.
195
00:19:11,670 --> 00:19:13,010
I've got the shakes right now.
196
00:19:40,930 --> 00:19:45,790
Cape Town, the oldest city in South
Africa, falls where the great Atlantic
197
00:19:45,790 --> 00:19:47,650
meets the mountains of the Western Cape.
198
00:19:48,070 --> 00:19:51,770
This stunning coastal city feels worlds
away from the concrete tower blocks of
199
00:19:51,770 --> 00:19:52,770
Johannesburg.
200
00:19:53,110 --> 00:19:57,010
From the vertical cliffs of Table
Mountain to the shark -infested waters
201
00:19:57,010 --> 00:20:00,150
False Face, this is a place of awe
-inspiring beauty.
202
00:20:27,590 --> 00:20:30,710
I was on my way for an interview with
the legendary Rolling Stone magazine,
203
00:20:31,010 --> 00:20:33,430
which had recently opened up its offices
in Cape Town.
204
00:20:33,850 --> 00:20:37,110
As a music fan, it was a massive honour
to be interviewed for such an iconic
205
00:20:37,110 --> 00:20:38,110
publication.
206
00:20:41,910 --> 00:20:46,290
I want to know, how did you perform,
like, 12 years ago? What kind of gigs
207
00:20:46,290 --> 00:20:46,849
you get?
208
00:20:46,850 --> 00:20:50,910
Well, I grew up, there wasn't really
theatres, not many kind of opportunities
209
00:20:50,910 --> 00:20:53,010
really put myself on that sort of stage,
unless you were a seasoned
210
00:20:53,010 --> 00:20:56,150
professional. So I had to find my own
environment to work in.
211
00:20:56,400 --> 00:20:59,900
I used to perform at a lot of boxing
matches, so, you know, the people who
212
00:20:59,900 --> 00:21:02,820
to the boxing, they'd spend a lot of
money, plus they'd be, like, tipping me,
213
00:21:02,820 --> 00:21:03,799
like, £50 notes.
214
00:21:03,800 --> 00:21:08,540
I remember I was at my grandma's and I
had this Nescafe tin, but I'd be
215
00:21:08,540 --> 00:21:11,580
collecting 50s and I'd be sticking it in
this tin and hiding it under my bed.
216
00:21:11,960 --> 00:21:14,620
Do you think you can do some magic for
it on that net?
217
00:21:15,140 --> 00:21:16,280
I can do, yeah, yeah.
218
00:21:17,540 --> 00:21:21,060
It's literally a year since you guys
started up Rolling Stone out here in
219
00:21:21,060 --> 00:21:22,300
Africa. That's absolutely right.
220
00:21:22,640 --> 00:21:24,680
How many copies of the magazine have you
put out?
221
00:21:25,040 --> 00:21:28,260
We've done 12. We're just going to print
tomorrow with number 13.
222
00:21:28,600 --> 00:21:33,860
Awesome. I just want you to pick up any
one of the magazines and flick to a page
223
00:21:33,860 --> 00:21:38,540
and find the word or thread on that page
and just memorise it. I'm standing over
224
00:21:38,540 --> 00:21:40,180
here so I can't see what you're doing.
Cool.
225
00:21:53,100 --> 00:21:56,820
We closed the page up and everything, so
I can't have any clues to what it might
226
00:21:56,820 --> 00:21:57,820
be.
227
00:21:58,140 --> 00:21:59,140
All right.
228
00:22:01,220 --> 00:22:06,360
So there's obviously five different
copies there for you to choose from.
229
00:22:06,900 --> 00:22:07,900
Look at me.
230
00:22:14,600 --> 00:22:20,580
I'm getting the impression that you've
kind of got two words in your mind. No.
231
00:22:22,540 --> 00:22:24,100
Go for the second word, yeah?
232
00:22:26,300 --> 00:22:27,380
It's a small word.
233
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
It's the word bay.
234
00:22:35,100 --> 00:22:36,100
No way!
235
00:22:38,060 --> 00:22:39,060
Yeah, it is.
236
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
No way!
237
00:22:42,440 --> 00:22:43,440
What was the other word?
238
00:22:45,660 --> 00:22:49,540
Like a... Because bay, it's like a name,
like...
239
00:22:50,900 --> 00:22:51,900
Jeffries.
240
00:22:54,940 --> 00:22:55,940
Jeffries Bear.
241
00:22:56,420 --> 00:22:57,420
Jeffries Bear.
242
00:22:57,500 --> 00:22:58,540
Yeah, sure, these guys.
243
00:23:00,700 --> 00:23:03,400
This is getting creepy and creepy.
Thunder in Jeffries Bay.
244
00:23:04,180 --> 00:23:05,180
Oh, no.
245
00:23:08,920 --> 00:23:09,920
It's too creepy.
246
00:23:14,180 --> 00:23:19,080
It's the same town where I used to go
for vacation to my sister when I was a
247
00:23:19,080 --> 00:23:20,080
teenager.
248
00:23:20,320 --> 00:23:22,440
He got the word from nothing, basically.
249
00:23:22,660 --> 00:23:23,720
Read my mind and got the word.
250
00:23:24,240 --> 00:23:26,060
Insane. Really insane.
251
00:23:27,240 --> 00:23:28,240
Freaks me out.
252
00:23:29,320 --> 00:23:32,980
I mean, the thing about Rolling Stone is
that it's based on long -form
253
00:23:32,980 --> 00:23:38,900
reporting. So a lot of the articles run
probably 4 ,000 or 5 ,000 words. So
254
00:23:38,900 --> 00:23:43,100
you're probably talking 30 ,000. I mean,
you spend your entire day with the
255
00:23:43,100 --> 00:23:46,560
words. 30 ,000 words per issue? Easily.
256
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
That's bizarre.
257
00:23:48,780 --> 00:23:50,900
That's absolutely bizarre. How do you
explain that?
258
00:23:56,160 --> 00:24:00,280
Later that afternoon, I headed over to
the Cranktown Bar in central Cape Town,
259
00:24:00,400 --> 00:24:02,480
where a lot of the young South Africans
hang out.
260
00:24:22,350 --> 00:24:23,350
Thank you.
261
00:24:42,920 --> 00:24:43,920
How's everyone doing? You alright?
262
00:24:44,260 --> 00:24:44,859
What's up?
263
00:24:44,860 --> 00:24:45,519
Hey man.
264
00:24:45,520 --> 00:24:46,520
Hello.
265
00:24:47,360 --> 00:24:49,120
Nice to meet you.
266
00:24:49,560 --> 00:24:51,740
Nice to meet you all. Hey man, it's
cool.
267
00:24:52,200 --> 00:24:53,460
Have you got any coins on you?
268
00:24:53,680 --> 00:24:54,680
I do.
269
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
It's got no notes.
270
00:24:57,960 --> 00:24:59,340
No, no, it's got a couple of coins,
yeah.
271
00:24:59,840 --> 00:25:06,740
Take two rounds, put the rest away, and
272
00:25:06,740 --> 00:25:10,120
then write your initials on whichever
side you want.
273
00:25:16,630 --> 00:25:22,270
Yeah, just put it down and then I'll
tell you what I'll get you to sign this
274
00:25:22,270 --> 00:25:22,870
the other side
275
00:25:22,870 --> 00:25:31,110
Everyone
276
00:25:31,110 --> 00:25:34,610
can see that right?
277
00:25:34,930 --> 00:25:37,770
You signed the coin
278
00:25:47,180 --> 00:25:48,200
Do me a favour Craig.
279
00:25:48,580 --> 00:25:49,880
You see those bottles over there?
280
00:25:50,480 --> 00:25:52,480
Yeah. Just point to one, pick one.
281
00:25:53,160 --> 00:25:57,220
I'm going to take it from the left. Take
it from the left, yeah? Yeah. Here,
282
00:25:57,220 --> 00:25:59,280
watch. No way. No way.
283
00:26:01,280 --> 00:26:06,540
No way.
284
00:27:18,020 --> 00:27:20,440
There is another side to Cape Town.
285
00:27:20,920 --> 00:27:25,180
Far away from the picturesque views of
Table Mountain and the spacious offices
286
00:27:25,180 --> 00:27:29,610
of Rolling Stone magazine lie South
Africa's largest townships. Kailicha.
287
00:27:29,850 --> 00:27:34,610
Over a million people live along its
network of sandy walkways, baked by the
288
00:27:34,610 --> 00:27:35,890
searing African sun.
289
00:28:06,250 --> 00:28:10,050
The children of Kailitsha flood the
streets during the day, many of them
290
00:28:10,050 --> 00:28:11,670
orphaned and living on daily handouts.
291
00:28:12,730 --> 00:28:16,610
For a lucky few, a pen and paper are the
basic essentials needed for
292
00:28:16,610 --> 00:28:17,610
homeschooling.
293
00:28:19,810 --> 00:28:22,990
I just want you to draw something for
me, anything you want.
294
00:28:50,760 --> 00:28:51,760
What is that?
295
00:28:52,660 --> 00:28:54,200
It's the sun. Alright.
296
00:28:54,580 --> 00:28:55,640
Hold it like this.
297
00:28:57,060 --> 00:28:58,060
Watch.
298
00:29:27,880 --> 00:29:31,060
I have just thrown a sand right through
in the paper.
299
00:29:31,580 --> 00:29:37,580
But when I lift up the paper, it just
blew the wind right in the sand. And my
300
00:29:37,580 --> 00:29:38,580
son appeared.
301
00:29:38,680 --> 00:29:40,240
But I don't know how it happened.
302
00:30:07,049 --> 00:30:09,730
As darkness fell, it was time to leave
Kailitsha.
303
00:30:10,990 --> 00:30:14,350
This had been an amazing experience and
the residents had welcomed me like an
304
00:30:14,350 --> 00:30:15,189
old friend.
305
00:30:15,190 --> 00:30:18,830
So before I left, I stopped by a family
who were cooking dinner on the roadside
306
00:30:18,830 --> 00:30:20,650
to leave them with a parting gift.
307
00:30:21,930 --> 00:30:22,930
How are you doing?
308
00:30:23,270 --> 00:30:24,270
Good.
309
00:30:25,070 --> 00:30:26,070
Oh, this is nice and warm.
310
00:30:28,250 --> 00:30:29,630
Are you making dinner?
311
00:30:32,070 --> 00:30:33,070
What's your name?
312
00:30:33,130 --> 00:30:35,250
Kutala. Kutala? I'm Dynamo.
313
00:30:36,030 --> 00:30:39,150
I want to make you something special
with this.
314
00:30:39,970 --> 00:30:40,970
Do you know what this is?
315
00:30:41,490 --> 00:30:43,290
It looks like a key.
316
00:30:43,750 --> 00:30:45,670
Like a key thing, yeah, yeah. So you
hold that.
317
00:30:46,690 --> 00:30:50,030
I'll make something special with this.
And also, I'm going to use...
318
00:30:59,880 --> 00:31:00,880
I'm going to use this, yeah?
319
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
Watch.
320
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
See that?
321
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Yeah?
322
00:31:15,440 --> 00:31:18,440
So that's... So we've got this and this.
Can you see that?
323
00:31:21,060 --> 00:31:23,380
Now watch.
324
00:31:25,240 --> 00:31:26,240
Yeah?
325
00:31:29,900 --> 00:31:31,080
Thank you for watching.
326
00:32:09,420 --> 00:32:16,220
A merchant man came
327
00:32:16,220 --> 00:32:23,040
and then he took the coal from the fire
and then he just made it like a pail and
328
00:32:23,040 --> 00:32:26,640
then he just made boom and it dwelled
like this.
329
00:32:28,500 --> 00:32:31,420
So this is so special to me.
330
00:32:45,000 --> 00:32:48,820
Later that evening, I headed over to
Long Street in the Cape Town city bulb,
331
00:32:49,040 --> 00:32:51,860
where hordes of people pack up at local
bars and restaurants.
332
00:33:08,860 --> 00:33:10,720
Does anybody here have any tattoos?
333
00:33:11,040 --> 00:33:13,400
I've got one. It's gone right next to
his grandpa.
334
00:33:14,400 --> 00:33:15,900
What have you got? I've got a few.
335
00:33:16,140 --> 00:33:17,140
You've got a few?
336
00:33:17,600 --> 00:33:18,920
The biggest one.
337
00:33:19,280 --> 00:33:20,280
Oh, wow.
338
00:33:22,180 --> 00:33:23,180
That's awesome.
339
00:33:24,140 --> 00:33:25,280
Very silly.
340
00:33:25,840 --> 00:33:26,840
Right here.
341
00:33:27,880 --> 00:33:28,880
Crazy.
342
00:33:29,580 --> 00:33:31,260
You have got a few. You've got quite a
lot.
343
00:33:32,280 --> 00:33:33,660
Oh, yeah.
344
00:33:33,920 --> 00:33:36,180
Actually, will you do me a favour?
345
00:33:36,830 --> 00:33:38,130
Would you mind taking your jacket off?
346
00:33:40,810 --> 00:33:42,470
Can I try something with this?
347
00:33:42,750 --> 00:33:44,710
You might not be able to see. It might
feel a little bit weird.
348
00:33:45,190 --> 00:33:48,010
You can see the tattoo, right?
349
00:33:49,210 --> 00:33:50,210
See this?
350
00:33:52,310 --> 00:33:53,310
Watch.
351
00:34:47,080 --> 00:34:48,199
Like, yours is removed.
352
00:34:48,440 --> 00:34:49,319
Like, removed.
353
00:34:49,320 --> 00:34:50,320
Gone.
354
00:34:52,219 --> 00:34:53,699
I've got the shapes right now.
355
00:34:53,920 --> 00:34:54,920
Sorry.
356
00:34:56,639 --> 00:34:57,640
It's back, right?
357
00:34:58,560 --> 00:34:59,560
See, it's back.
358
00:35:01,680 --> 00:35:02,920
It's coming back, right?
359
00:35:03,600 --> 00:35:05,940
That's one of my sisters that just
disappeared.
360
00:35:08,020 --> 00:35:10,660
It's my picture's initials. I've got two
little pictures.
361
00:35:11,000 --> 00:35:14,020
One of them is Donny, and Donny's no
longer there.
362
00:35:17,310 --> 00:35:18,910
That is very freaky.
363
00:35:21,530 --> 00:35:25,350
My journey had almost come to an end,
and I felt like I had only scratched the
364
00:35:25,350 --> 00:35:27,250
surface of this incredible, complex
country.
365
00:35:27,690 --> 00:35:31,510
From the students of the Varsity
University to the dust -ridden streets
366
00:35:31,510 --> 00:35:34,610
Kailitsha, this is clearly a country of
great extremes.
367
00:35:35,350 --> 00:35:39,490
In some ways, South Africa is still
living in the shadow of its past and
368
00:35:39,490 --> 00:35:41,510
has huge issues of poverty and racial
inequality.
369
00:35:42,350 --> 00:35:45,810
But there is a new generation paving the
way for a brighter, more tolerant
370
00:35:45,810 --> 00:35:51,350
future. As the great Nelson Mandela once
said, it always seems impossible until
371
00:35:51,350 --> 00:35:52,350
it's done.
372
00:36:05,910 --> 00:36:07,110
It's really exciting.
373
00:36:24,320 --> 00:36:25,780
It's going to come back, right?
374
00:36:27,340 --> 00:36:29,900
That is very freaky.
375
00:36:32,020 --> 00:36:36,380
As I sat there overlooking Cape Town, I
couldn't help but think how a country
376
00:36:36,380 --> 00:36:40,020
with so much abundance still struggles
to feed much of its population.
377
00:36:41,480 --> 00:36:46,060
I'm not a politician, and maybe things
aren't that simple, but clearly this
378
00:36:46,060 --> 00:36:47,240
isn't the way it's meant to be.
379
00:36:48,970 --> 00:36:53,170
Before I left South Africa, I wanted to
visit Kailicha one last time.
380
00:37:25,100 --> 00:37:27,900
Thank you.
381
00:37:50,520 --> 00:37:51,520
You are?
382
00:37:51,920 --> 00:37:53,280
Victoria? Nice to meet you, Victoria.
383
00:37:53,640 --> 00:37:56,720
How are you doing over here?
384
00:37:57,420 --> 00:37:58,420
What's your name?
385
00:38:02,740 --> 00:38:04,000
Hello, Tamara.
386
00:38:04,320 --> 00:38:05,320
Nice to meet you.
387
00:38:06,540 --> 00:38:07,519
Watch this.
388
00:38:07,520 --> 00:38:08,540
Watch. Yeah?
389
00:38:09,520 --> 00:38:11,020
Watch. Watch, watch, watch.
390
00:38:31,200 --> 00:38:34,000
See this?
391
00:38:55,040 --> 00:38:59,280
What's this guys?
392
00:39:56,360 --> 00:40:00,020
He was only holding the baguette, and
the fish, they came out. You see, there
393
00:40:00,020 --> 00:40:03,740
are many fish here in front of myself
now. I never see.
394
00:40:04,780 --> 00:40:10,680
And I think I shall never see like this.
From my experience, I never see that. I
395
00:40:10,680 --> 00:40:15,060
only see maybe the fishermen fishing
there at the beach, but trying to find
396
00:40:15,060 --> 00:40:19,060
does this fish have come out from the
baguette. From one baguette, man, only
397
00:40:19,060 --> 00:40:23,640
red baguette. So for myself, I even
respect the red baguette. I will try
398
00:40:23,640 --> 00:40:24,640
my house.
399
00:40:32,520 --> 00:40:35,260
I've been truly humbled by my visit to
South Africa.
400
00:40:36,160 --> 00:40:40,060
I couldn't think of a better way to end
it than at a barbecue with my new
401
00:40:40,060 --> 00:40:41,060
friends.
402
00:40:41,380 --> 00:40:47,940
So it's forbidden for my arm to hold
you.
403
00:41:23,790 --> 00:41:26,990
Let's cross lives with them now, shall
we? Dynamo Lisa, are you there? Where
404
00:41:26,990 --> 00:41:27,990
we going?
405
00:41:31,070 --> 00:41:32,690
Oh, you can trust me, I'm from Gosford.
406
00:42:04,440 --> 00:42:09,460
Spread your wings. Oh no, I'm so nervous
about it.
407
00:42:11,600 --> 00:42:13,620
I put a spell on you.
408
00:42:17,900 --> 00:42:19,200
Because you're mine.
409
00:42:19,420 --> 00:42:24,380
And brand new Dynamo Magician Impossible
will be back next Thursday night at 9.
410
00:42:24,700 --> 00:42:25,700
Next.
29664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.