All language subtitles for Diagnosis Murder s08e17 Dance of Danger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,060 --> 00:00:23,440 me. I want to enjoy this. 2 00:00:24,940 --> 00:00:26,300 I have a deadline, Phil. 3 00:00:26,540 --> 00:00:29,200 And I, for the first time in my life, have a scoop. 4 00:00:32,619 --> 00:00:35,420 Phil, I'm running out of dance steps. Here. All right, all right, all right. 5 00:00:36,020 --> 00:00:37,020 This is so good. 6 00:00:38,280 --> 00:00:39,280 What? 7 00:01:49,339 --> 00:01:50,480 He's lost a lot of blood. 8 00:01:50,700 --> 00:01:51,700 Vitals aren't good. 9 00:01:51,840 --> 00:01:53,740 BP's 90 over 50 in regular pulse. 10 00:01:54,000 --> 00:01:55,900 Okay, let's get him to trauma two right away, Will. 11 00:01:56,720 --> 00:01:57,720 Shylendra. 12 00:01:58,280 --> 00:01:59,280 Shylendra. 13 00:02:01,680 --> 00:02:02,680 Shylendra? 14 00:02:02,820 --> 00:02:03,880 Sure would have sounded like. 15 00:02:04,280 --> 00:02:05,280 Yeah. 16 00:02:10,900 --> 00:02:12,500 Tapped him right on the dance floor, huh? 17 00:02:12,980 --> 00:02:14,480 Must have been some lousy dancer. 18 00:02:15,320 --> 00:02:16,320 How's he doing? 19 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 Didn't make it, huh? 20 00:02:18,730 --> 00:02:21,410 Name was Phil Gwynn, apparently a small -time actor. 21 00:02:21,910 --> 00:02:22,910 Any witnesses? 22 00:02:23,130 --> 00:02:25,110 Nobody saw a thing until he was on the floor bleeding. 23 00:02:26,130 --> 00:02:27,190 How about the dance partner? 24 00:02:27,590 --> 00:02:28,830 She seems to have vanished. 25 00:02:29,090 --> 00:02:32,270 The bouncer who called it in said he heard a woman cry out for help, but she 26 00:02:32,270 --> 00:02:34,310 disappeared before he could get a good look at her. 27 00:02:34,930 --> 00:02:37,170 Pretty blonde, mid -thirties maybe, that's about it. 28 00:02:38,050 --> 00:02:39,050 Murder weapon? 29 00:02:39,190 --> 00:02:40,250 Large pocket knife. 30 00:02:40,570 --> 00:02:42,970 Forensic says there might be a partial print on it. They're checking it at the 31 00:02:42,970 --> 00:02:43,649 lab now. 32 00:02:43,650 --> 00:02:44,770 There's not much to go on. 33 00:02:45,490 --> 00:02:46,890 Apparently the guy came in by himself. 34 00:02:47,530 --> 00:02:50,010 The bartender said he ordered a drink maybe ten minutes before he was stabbed. 35 00:02:50,810 --> 00:02:53,930 Well, he comes in, orders a drink, asks somebody to dance, and she stabs him to 36 00:02:53,930 --> 00:02:56,030 death. If she didn't, I'll bet you she saw who did. 37 00:03:01,830 --> 00:03:02,830 Captain? 38 00:03:03,090 --> 00:03:04,170 Sit down, Sloan. 39 00:03:06,370 --> 00:03:07,690 Have you seen this? 40 00:03:10,930 --> 00:03:12,830 Erthonimous kill man in cold blood. 41 00:03:13,350 --> 00:03:16,230 First -hand account from eyewitness. Can you believe it? 42 00:03:16,590 --> 00:03:20,430 I'm surprised that those wackos at the National Scoop haven't tried to blame 43 00:03:20,430 --> 00:03:22,190 Kennedy assassination on Earthonomy. 44 00:03:22,610 --> 00:03:24,130 Actually, I believe they have, sir. 45 00:03:24,710 --> 00:03:28,850 You've got to remember, this is the National Scoop, not exactly a beacon of 46 00:03:28,850 --> 00:03:30,030 journalistic integrity. 47 00:03:30,270 --> 00:03:33,990 Maybe not, but now they're trying to connect last night's stabbing to the 48 00:03:33,990 --> 00:03:36,030 Earthonomists. You have a weird reputation. 49 00:03:36,630 --> 00:03:37,650 They're just misunderstood. 50 00:03:38,790 --> 00:03:42,870 Their methods may be a little unconventional, but all they're really 51 00:03:42,870 --> 00:03:44,610 do is help people help themselves. 52 00:03:47,600 --> 00:03:51,300 It says here that their source was with Gwyn when he was murdered, but it 53 00:03:51,300 --> 00:03:54,640 doesn't mention any name. It doesn't even say who wrote the article. Oh, it's 54 00:03:54,640 --> 00:03:58,240 got to be that nutcase reporter with all those conspiracy theories. What's her 55 00:03:58,240 --> 00:03:59,239 name? 56 00:03:59,240 --> 00:04:00,960 Sharp. Ellen Sharp. 57 00:04:01,520 --> 00:04:02,880 Think she actually found a witness? 58 00:04:03,440 --> 00:04:04,440 Are you kidding? 59 00:04:05,140 --> 00:04:09,300 She's built herself a career making up junk like that. I don't know, sir. We 60 00:04:09,300 --> 00:04:10,840 didn't find anybody that saw much of anything. 61 00:04:11,140 --> 00:04:15,020 That's my point, Sloan. For the time being, she's the only lead we've got. 62 00:04:15,480 --> 00:04:17,100 So we might as well check it out. 63 00:04:19,959 --> 00:04:21,459 We. What was that? 64 00:04:22,100 --> 00:04:24,160 I'll call the newspaper and get her address, sir. 65 00:04:24,460 --> 00:04:25,640 Good attitude, Sloan. 66 00:04:28,200 --> 00:04:29,960 We are wasting our time. 67 00:04:34,620 --> 00:04:38,540 Ms. Sharp. I'm not saying a word. Go away. If anything in that article you 68 00:04:38,540 --> 00:04:41,740 is true, I need to get your whole statement now. If anything is true, it's 69 00:04:41,740 --> 00:04:43,840 true. Yeah, I got a description of your eyewitness. 70 00:04:44,380 --> 00:04:47,260 Blonde. Pretty mid -thirties. Mid -thirties? 71 00:04:47,740 --> 00:04:49,760 Miss Sharp, you are your eyewitness, aren't you? 72 00:04:49,980 --> 00:04:50,980 Mid -thirties? 73 00:04:51,620 --> 00:04:52,620 Look, 74 00:04:53,260 --> 00:04:57,480 Officer... Sloan. Lieutenant Steve Sloan. These people killed Phil Gwynn to 75 00:04:57,480 --> 00:04:59,200 him up. You think they'd hesitate to kill me, too? 76 00:04:59,800 --> 00:05:01,780 You're putting me in danger just being here. 77 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 Danger from who? 78 00:05:03,480 --> 00:05:04,780 Oh, wait, don't tell me. 79 00:05:05,550 --> 00:05:06,770 You read the article. 80 00:05:06,970 --> 00:05:08,590 If you actually saw it, you say you did. 81 00:05:08,790 --> 00:05:12,250 I didn't say I saw anything. You may be the only witness to Phil Gwynn's murder. 82 00:05:12,410 --> 00:05:15,670 I need to get your statement. Not on your life or mine. No. Fine. 83 00:05:15,990 --> 00:05:16,990 Is that your purse? 84 00:05:17,990 --> 00:05:20,390 Yeah. What are you doing? I'm taking you in. 85 00:05:21,150 --> 00:05:23,690 If you want to do this the hard way, it's fine with me. What? 86 00:05:25,100 --> 00:05:28,060 Haven't you heard anything I've said? You're signing my death warrant. You'll 87 00:05:28,060 --> 00:05:30,180 fine, Miss Sharpe. Look, Officer Stone. 88 00:05:30,620 --> 00:05:34,000 Sloan. Let's be reasonable. Can't we make a deal here? Yeah, you shut up and 89 00:05:34,000 --> 00:05:36,100 won't cuff you. Okay, let go of me, okay? 90 00:05:37,300 --> 00:05:41,600 Now do you believe me? 91 00:05:41,820 --> 00:05:44,900 What I believe is you should look both ways before stepping into the street. 92 00:05:45,180 --> 00:05:48,000 Now, are you going to get in or do I have to use these? Are you blind? 93 00:05:48,280 --> 00:05:50,140 What kind of cop are you anyway? 94 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 Get in. Watch your head, please. 95 00:05:51,600 --> 00:05:52,600 How? 96 00:05:55,240 --> 00:05:58,060 Remember, Lieutenant Stone, my death will be on your head. 97 00:06:03,800 --> 00:06:06,200 Meg Ryan's new movie's opening today. You want to see that? 98 00:06:06,540 --> 00:06:08,160 I was asleep when you emailed. 99 00:06:08,380 --> 00:06:10,840 Yeah. I don't think so, Mark. Isn't there any guy movies? 100 00:06:11,280 --> 00:06:12,660 She just did a guy movie. 101 00:06:13,280 --> 00:06:14,259 Oh, yeah. 102 00:06:14,260 --> 00:06:15,940 I thought she was a little miscast, though. 103 00:06:16,560 --> 00:06:17,940 Yeah. Hey. 104 00:06:18,280 --> 00:06:19,920 Hi. How was your day? 105 00:06:20,600 --> 00:06:24,340 Lousy. Remember that headcase paranoid reporter I told you about? 106 00:06:24,780 --> 00:06:28,520 She wasn't any help? Yeah. Claims now she can't identify the killer. Says she 107 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 didn't really see anything. 108 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 You believe her? 109 00:06:31,120 --> 00:06:34,100 Well, the captain sure did. He didn't even hold her as a material witness. 110 00:06:34,700 --> 00:06:35,700 He let her go? 111 00:06:36,460 --> 00:06:38,260 Told her just, uh, don't leave town. 112 00:06:39,600 --> 00:06:43,500 She still think the Earthonomy people are behind it? You mean that new pseudo 113 00:06:43,500 --> 00:06:44,780 -religious group? 114 00:06:45,160 --> 00:06:46,860 Positive energy and all that stuff? Yeah. 115 00:06:47,140 --> 00:06:50,400 It's a mishmash of a lot of different philosophies, really. But in the last 116 00:06:50,400 --> 00:06:52,900 couple of years, this guy Stafford's built an empire around it. 117 00:06:53,100 --> 00:06:55,080 Best -selling book, thousands of followers. 118 00:06:55,340 --> 00:06:57,720 Yeah, all paying through the nose for the honor of being members. 119 00:06:58,460 --> 00:07:02,840 So, Phil Gwynn, the knife victim last night, was, uh, earthonymous? 120 00:07:03,300 --> 00:07:07,780 I don't think so. And we don't know much about him yet, but the impression I got 121 00:07:07,780 --> 00:07:11,920 was that he had some hot tips, some, uh, dirt he was about to give Ellen Sharpe. 122 00:07:12,040 --> 00:07:13,240 The head case reporter? 123 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 Exactly. 124 00:07:14,720 --> 00:07:17,420 And they killed him over it? Well, so she says. 125 00:07:18,780 --> 00:07:21,620 And you still don't have any idea what the, uh, shillelagh means, then? 126 00:07:22,140 --> 00:07:23,140 Shilendra? Shilendra. 127 00:07:23,500 --> 00:07:26,180 Sounds vaguely familiar, but I just can't place it. 128 00:07:26,620 --> 00:07:29,160 It could be a name. It could even be a place. 129 00:07:29,440 --> 00:07:30,440 Could be gibberish. 130 00:07:31,260 --> 00:07:34,940 Yeah. I still think he was trying to give us something. 131 00:07:39,800 --> 00:07:40,759 Sloan here. 132 00:07:40,760 --> 00:07:41,760 Sloan? 133 00:07:41,920 --> 00:07:45,440 Forensics found a pair of rubber gloves in a trash bin at the club. Any prints? 134 00:07:45,820 --> 00:07:49,020 Maybe. The thing is, though, I don't think that these gloves... 135 00:07:49,400 --> 00:07:52,640 Have anything to do with this? I mean, if the killer wore gloves, why would 136 00:07:52,640 --> 00:07:55,480 there be smudged prints on the knife handle? Yeah, the prints could have been 137 00:07:55,480 --> 00:07:57,500 left there days ago. And it could have been left by anyone. 138 00:07:57,860 --> 00:07:59,860 Well, we're running the prints now. Maybe we'll get lucky. 139 00:08:00,140 --> 00:08:02,080 All right, thanks, Captain. Keep me posted. 140 00:08:03,160 --> 00:08:06,760 Anything? Some possible prints on the knife, but nothing conclusive. 141 00:08:07,200 --> 00:08:08,200 Where are you going? 142 00:08:08,740 --> 00:08:11,980 I think I'm going to try out this Shilendra business on Ms. Ellen Sharp. 143 00:08:12,540 --> 00:08:14,260 The head case. Right. 144 00:08:17,440 --> 00:08:18,480 I think he likes her. 145 00:08:18,950 --> 00:08:21,490 Who? The nutcase reporter. 146 00:08:21,990 --> 00:08:23,030 What makes you say that? 147 00:08:23,350 --> 00:08:24,730 Oh, father's intuition. 148 00:08:37,210 --> 00:08:38,210 Officer? 149 00:08:39,830 --> 00:08:41,070 What's going on? Something happen? 150 00:08:41,990 --> 00:08:43,450 No, Lieutenant, everything's fine. 151 00:08:43,669 --> 00:08:46,330 The captain just decided he wanted to keep an eye on Miss Sharp. 152 00:08:48,350 --> 00:08:49,350 Around the clock. 153 00:08:49,870 --> 00:08:51,870 Oh, all right. Thanks. 154 00:08:52,730 --> 00:08:54,050 Nobody tells me anything. 155 00:09:00,090 --> 00:09:01,130 Oh, great. 156 00:09:02,370 --> 00:09:03,530 Get in here. 157 00:09:05,490 --> 00:09:06,970 How do you know you weren't followed? 158 00:09:07,570 --> 00:09:09,670 Are you trying to lead them straight to me? 159 00:09:09,950 --> 00:09:12,350 Lead them straight to... You're in your own house. 160 00:09:12,610 --> 00:09:15,430 But they don't know who I am. I never used my name in those articles. 161 00:09:15,690 --> 00:09:17,130 Miss Sharp, I found you. 162 00:09:17,630 --> 00:09:20,450 If they, whoever they are, really want to, they'll find you too. 163 00:09:20,690 --> 00:09:23,950 Oh, that's reassuring. I wouldn't worry about it too much. Looks like you've got 164 00:09:23,950 --> 00:09:24,950 plenty of protection. 165 00:09:25,630 --> 00:09:26,630 What? 166 00:09:27,250 --> 00:09:30,350 You know, they may have found some prints on that knife. 167 00:09:31,210 --> 00:09:34,590 Really? I thought the killer wore gloves. Yeah, help yourself. 168 00:09:35,270 --> 00:09:36,270 Thanks, I will. 169 00:09:36,830 --> 00:09:39,230 Yeah, Lieutenant Sloan here. I need to talk to Captain Woodruff. 170 00:09:40,330 --> 00:09:41,530 What can I do for you, Lieutenant? 171 00:09:42,350 --> 00:09:45,190 Captain, I really don't think we need to waste an officer because of Ellen 172 00:09:45,190 --> 00:09:46,250 Sharp's paranoia. 173 00:09:47,120 --> 00:09:50,220 What are you talking about, Sloan? The uniform you have stationed in front of 174 00:09:50,220 --> 00:09:51,059 her house, sir. 175 00:09:51,060 --> 00:09:52,260 What? What uniform? 176 00:09:53,100 --> 00:09:54,740 I didn't send anybody over there. 177 00:09:56,140 --> 00:09:57,360 I don't see anyone. 178 00:09:58,220 --> 00:10:00,700 Uh, Captain, if you didn't send him, then who? 179 00:10:01,660 --> 00:10:02,660 Hello? 180 00:10:02,940 --> 00:10:03,940 Hello? 181 00:10:04,280 --> 00:10:05,280 Sloan? 182 00:10:06,700 --> 00:10:08,420 Sloan? Sloan just went dead. 183 00:10:12,640 --> 00:10:14,840 All right, that's it. Come on, we're getting out of here now. 184 00:10:20,680 --> 00:10:22,360 I want the whole story, and I want it now. 185 00:10:22,740 --> 00:10:24,180 I told you the story. 186 00:10:24,380 --> 00:10:28,100 You told me some fairly amusing, obviously fabricated tales. Now I want 187 00:10:28,100 --> 00:10:29,400 truth. Touchy, touchy. 188 00:10:30,160 --> 00:10:32,500 Miss Sharp, those prints on the knife, were they yours? 189 00:10:35,220 --> 00:10:38,720 Miss Sharp, if you saw something, you need to tell me before you become the 190 00:10:38,720 --> 00:10:42,480 prime suspect. Look, I'm not sure what I saw, but I know Earthonomy is behind 191 00:10:42,480 --> 00:10:46,000 it, and I want to nail the head honcho, not some hired henchman. You even talk 192 00:10:46,000 --> 00:10:47,120 like that. Like what? 193 00:10:47,400 --> 00:10:48,400 Like you're right. 194 00:10:50,249 --> 00:10:52,130 Look, you said you saw a cop by my house. 195 00:10:52,730 --> 00:10:53,730 You ever see him before? 196 00:10:55,090 --> 00:10:57,670 No, but that doesn't mean... Oh, and a cop couldn't be an ergonomist? 197 00:10:58,890 --> 00:11:02,570 Look, I'm sure that was just a misunderstanding back there. Yeah? 198 00:11:03,550 --> 00:11:04,850 Then why would he go off so fast? 199 00:11:06,130 --> 00:11:08,530 You're so sure the police aren't involved. Why don't you call your 200 00:11:09,090 --> 00:11:10,090 Tell him where we are. 201 00:11:13,190 --> 00:11:15,990 Don't have an answer for that one, do you? Just don't rush me, all right? 202 00:11:16,520 --> 00:11:19,620 We've got the house to ourselves. We can just stay here until I sort this out. 203 00:11:21,860 --> 00:11:22,860 What's that? 204 00:11:35,540 --> 00:11:37,580 Oh, geez, Dad, I thought you'd left. 205 00:11:38,020 --> 00:11:41,160 You know, you could get shot sneaking around like that. Are you all right? 206 00:11:41,200 --> 00:11:42,200 I'm fine. 207 00:11:42,320 --> 00:11:45,540 Uh, Dad, Alex, this is, uh... 208 00:11:45,980 --> 00:11:48,140 Ellen Sharp, I believe I told you about her. 209 00:11:48,400 --> 00:11:52,520 Oh, right, the reporter you told us about. Let's see, what did he call her? 210 00:11:52,880 --> 00:11:55,960 Alex. A bright, sensitive, investigative reporter? 211 00:11:56,360 --> 00:11:57,760 Yeah, something like that. 212 00:11:58,500 --> 00:12:00,340 Miss Sharp, Mark Sloan. 213 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 It's a pleasure. 214 00:12:02,400 --> 00:12:05,880 Listen, Dad, until I check a few things out, I thought it might be best if Miss 215 00:12:05,880 --> 00:12:07,020 Sharp stayed here with me. 216 00:12:07,620 --> 00:12:10,540 Us, you know, here at the house, if that's okay. What happened? 217 00:12:10,900 --> 00:12:11,900 Nothing. 218 00:12:12,040 --> 00:12:14,500 At least not what she thinks. It's just a precaution. 219 00:12:14,740 --> 00:12:16,440 Oh, well, sure. Yeah, it's fine. 220 00:12:16,900 --> 00:12:20,040 Uh, Alex and I got to go to the movies. I just came back to get my jacket. 221 00:12:20,240 --> 00:12:21,940 Have you seen that gray suede? 222 00:12:22,380 --> 00:12:23,660 The, uh, one you're wearing? 223 00:12:24,040 --> 00:12:25,520 Yeah. Yeah, there's still one. 224 00:12:25,880 --> 00:12:27,780 You two are welcome to come with us, if you want. 225 00:12:28,080 --> 00:12:30,100 No, I think we're just going to hang here, thanks. 226 00:12:30,440 --> 00:12:32,800 Did you find anything out about the, uh, Shilin breath? 227 00:12:33,060 --> 00:12:34,120 Yeah, still working on it. 228 00:12:34,380 --> 00:12:35,380 Hmm. 229 00:12:35,740 --> 00:12:37,200 Okay, well, it was very nice to meet you. 230 00:12:37,760 --> 00:12:41,200 We'll be, uh, going. Okay. And we'll just leave you two alone. 231 00:12:41,640 --> 00:12:42,640 Just go, Alex. 232 00:12:51,640 --> 00:12:56,280 What are you doing in here? 233 00:12:56,620 --> 00:12:59,760 I thought you were all settled in the guest room. I heard a noise. 234 00:13:00,420 --> 00:13:01,420 Miss Sharp. 235 00:13:01,780 --> 00:13:04,200 If you think I'm staying in there by myself, you're crazy. 236 00:13:05,440 --> 00:13:08,620 Well, I guess you can stay in there and I'll stay in there. 237 00:13:09,780 --> 00:13:10,780 Wait. 238 00:13:12,460 --> 00:13:13,460 I don't want to be alone. 239 00:13:14,760 --> 00:13:15,760 Oh. 240 00:13:16,380 --> 00:13:17,380 Right. 241 00:13:18,040 --> 00:13:20,200 Well, I guess you could stay in here. 242 00:13:21,260 --> 00:13:23,120 Oh, no, I wouldn't. It's all right. 243 00:13:23,340 --> 00:13:26,080 But it's your bed. I can't have you sleep on the floor. It's all right. Then 244 00:13:26,080 --> 00:13:27,640 not. I'll just grab my things. 245 00:13:28,000 --> 00:13:29,460 I have an idea. 246 00:13:33,920 --> 00:13:34,859 What's that? 247 00:13:34,860 --> 00:13:36,620 Just make sure you stay on your side. 248 00:13:37,560 --> 00:13:38,560 Okay. Fine. 249 00:13:39,240 --> 00:13:41,080 Just make sure you keep your hands to yourself. 250 00:13:41,800 --> 00:13:43,420 Oh, yeah. Like I'd be tempted. 251 00:13:47,960 --> 00:13:54,940 Can I ask you a 252 00:13:54,940 --> 00:13:56,620 question? Well, I guess. 253 00:13:57,480 --> 00:13:58,960 Since we're sleeping together now. 254 00:14:00,820 --> 00:14:03,700 If you're so afraid of these people, why won't you cooperate with the police? 255 00:14:04,340 --> 00:14:06,500 You really think you're going to bring them down all by yourself? 256 00:14:07,020 --> 00:14:09,120 I was okay until you blew my cover. 257 00:14:17,100 --> 00:14:21,340 When I wrote those articles, I knew that the Earthonomist had hurt a lot of 258 00:14:21,340 --> 00:14:22,340 people. 259 00:14:23,420 --> 00:14:24,780 But I didn't think they killed anyone. 260 00:14:26,860 --> 00:14:32,860 And then after Phil and tonight, I just don't know who I can trust. 261 00:14:37,660 --> 00:14:39,480 You always sleep with guys you don't trust? 262 00:14:40,540 --> 00:14:42,160 The verdict's not in on you yet. 263 00:14:44,340 --> 00:14:45,520 We'll see how the night goes. 264 00:14:54,730 --> 00:14:55,730 Stay here. 265 00:16:05,319 --> 00:16:08,420 Calling this in. Like it or not, I got a report there. Are you crazy? 266 00:16:08,800 --> 00:16:11,660 Who are you going to call? That was a cop back at my house, remember? 267 00:16:11,960 --> 00:16:13,580 Yeah, but those other guys sure weren't cops. 268 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 How do you know? 269 00:16:15,260 --> 00:16:19,360 Are you willing to bet your life on it, my life on it? Your captain was the last 270 00:16:19,360 --> 00:16:20,360 person you spoke to. 271 00:16:20,820 --> 00:16:22,640 Don't you think those guys found us awfully fast? 272 00:16:22,920 --> 00:16:24,380 He didn't know where I was taking you. 273 00:16:26,720 --> 00:16:28,100 You're not too bright, are you? 274 00:16:29,460 --> 00:16:32,120 I'm just going to call my dad and warn him not to go home. If that's all right 275 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 with you. 276 00:16:46,580 --> 00:16:47,580 Daddy, 277 00:16:50,680 --> 00:16:51,479 are you all right? 278 00:16:51,480 --> 00:16:53,320 What? What is that? Is that the movie? 279 00:16:53,760 --> 00:16:56,660 I can't hear you. 280 00:16:57,160 --> 00:16:59,540 All right. 281 00:17:01,660 --> 00:17:02,780 I'll talk to you later. 282 00:17:05,520 --> 00:17:07,460 I thought that was turned off. 283 00:17:08,280 --> 00:17:09,280 I'm a doctor. 284 00:17:13,599 --> 00:17:16,180 Can I sleep in your fold out tonight? 285 00:17:16,940 --> 00:17:19,339 Steve doesn't want you coming home tonight, does he? Apparently not. 286 00:17:20,960 --> 00:17:22,040 Don't you like that? 287 00:17:31,560 --> 00:17:33,000 You're not going to call in? 288 00:17:34,429 --> 00:17:37,250 I guess I could wait till the morning. 289 00:17:39,270 --> 00:17:40,270 Thanks. 290 00:17:42,010 --> 00:17:44,510 Same arrangement as before? 291 00:17:46,950 --> 00:17:48,230 There's no comforter here. 292 00:17:51,070 --> 00:17:52,070 Oh, yes, there is. 293 00:17:53,650 --> 00:17:55,050 And I think I can trust him. 294 00:18:59,080 --> 00:19:00,340 She's dead. I'm sorry. 295 00:19:00,700 --> 00:19:01,700 You all right? 296 00:19:02,060 --> 00:19:03,780 You know, you've been really jumpy. 297 00:19:04,320 --> 00:19:07,080 Look, I told you not to come back here. These guys are dangerous. 298 00:19:07,500 --> 00:19:10,220 You check out the new ventilation system in my bedroom door? 299 00:19:10,500 --> 00:19:14,260 Really? Look, I'm sorry, but I couldn't understand half of what you were saying 300 00:19:14,260 --> 00:19:15,260 last night. 301 00:19:15,800 --> 00:19:18,700 I thought you just wanted the house to yourself, so I waited until you would 302 00:19:18,700 --> 00:19:19,579 have gone to work. 303 00:19:19,580 --> 00:19:21,860 I was hoping Ellen would come back here. Ellen? 304 00:19:22,540 --> 00:19:24,420 Ms. Sharp. Well, anyway... 305 00:19:24,670 --> 00:19:28,450 Speaking of you two. Two? There is no two. I found out something's going to 306 00:19:28,450 --> 00:19:32,010 you both very happy. Yeah, but there's no two. We're not two. It's just one and 307 00:19:32,010 --> 00:19:33,009 one. Okay. 308 00:19:33,010 --> 00:19:36,210 Alex and I went to see Gene Trent's new movie last night, The Mountain King. 309 00:19:36,930 --> 00:19:40,230 Yes? Well, guess what his nickname is in the movie? 310 00:19:40,510 --> 00:19:41,510 Mountain King. 311 00:19:42,490 --> 00:19:45,330 Dad, unless you're going somewhere with this. Of course, the East Indians call 312 00:19:45,330 --> 00:19:47,570 him by his Hindu name, Shailendra. 313 00:19:50,590 --> 00:19:51,589 Gene Trent? 314 00:19:51,590 --> 00:19:53,470 Oh, yeah, big, big fan of Earthonomy. 315 00:19:53,670 --> 00:19:55,550 As a matter of fact, he's one of their spokesmen, isn't he? 316 00:19:56,330 --> 00:19:59,090 And you mentioned Shilendra and Fennellon last night, didn't you? 317 00:19:59,290 --> 00:20:01,730 Yeah. And I completely forgot to ask her about it. 318 00:20:02,390 --> 00:20:03,390 Thanks, Ed. 319 00:20:03,470 --> 00:20:05,250 You got a little jelly in your nose. 320 00:20:05,490 --> 00:20:12,330 What do you mean I can't stay? Haven't you ever 321 00:20:12,330 --> 00:20:13,330 seen a press pass? 322 00:20:14,530 --> 00:20:15,530 Come on. 323 00:20:16,990 --> 00:20:18,230 Uh, um... 324 00:20:18,510 --> 00:20:19,510 I'm sorry, pal. 325 00:20:19,850 --> 00:20:20,850 She's with me. 326 00:20:21,110 --> 00:20:22,110 Unfortunately. 327 00:20:22,270 --> 00:20:23,950 What the hell are you doing? 328 00:20:24,390 --> 00:20:27,010 And why did you run off with me like that? I'm on a story. 329 00:20:27,210 --> 00:20:28,210 I'm a reporter, remember? 330 00:20:28,410 --> 00:20:29,770 Oh, yeah, for the National School. 331 00:20:30,050 --> 00:20:31,050 Oh, nice. 332 00:20:31,110 --> 00:20:33,290 So you finally made the Shalanda connection, huh, Sherlock? 333 00:20:33,510 --> 00:20:36,730 And I am going to check it out. You are going to stay here. Please, come on. 334 00:20:36,750 --> 00:20:38,970 I'll be really good, I promise. You know, I ought to lock you up. 335 00:20:41,270 --> 00:20:44,210 Oh, all right. But I am going to do all the talking. Understood? 336 00:20:47,180 --> 00:20:48,880 So you admit you knew Phil Gwynn? 337 00:20:49,260 --> 00:20:50,259 Yes, of course. 338 00:20:50,260 --> 00:20:53,280 But not very well, I'm afraid. He had a small part in Mountain King. 339 00:20:53,620 --> 00:20:54,700 Right, he was an actor. 340 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 An extra, really. He was in the dance sequence. 341 00:20:57,960 --> 00:21:00,080 Dance? It was cut out of the film. 342 00:21:00,440 --> 00:21:01,760 Oh, big surprise there. 343 00:21:02,220 --> 00:21:03,220 Excuse me? 344 00:21:03,280 --> 00:21:06,260 Look, you have no idea why someone would want to kill Phil? 345 00:21:06,880 --> 00:21:07,880 No, none at all. 346 00:21:08,220 --> 00:21:11,440 Like I said before, we were just acquaintances. I really don't know 347 00:21:11,440 --> 00:21:14,160 about his personal life. You didn't become friendly during the shooting? 348 00:21:14,420 --> 00:21:15,740 I think he already answered that. 349 00:21:16,380 --> 00:21:18,680 I'm sorry, Mr. Trent. No, it's okay. 350 00:21:20,120 --> 00:21:22,400 Actually, I try to become friendly with all my cast and crew. 351 00:21:23,180 --> 00:21:28,700 Mr. Gwynn was only with us a day or two, and while his murder is tragic, I'm 352 00:21:28,700 --> 00:21:30,780 afraid there's not really much more I can tell you about him. 353 00:21:31,560 --> 00:21:32,700 Five minutes, Mr. Trent. 354 00:21:33,640 --> 00:21:36,620 Well, you've been very helpful, Mr. Trent. Thank you for your time and 355 00:21:36,620 --> 00:21:40,520 cooperation. If you should happen to think of anything else... I'll make sure 356 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 and call. Thank you. 357 00:21:49,680 --> 00:21:50,940 Very nice meeting you, Mrs. Sharp. 358 00:21:51,920 --> 00:21:58,880 I thought we agreed I'd do all the 359 00:21:58,880 --> 00:22:01,900 talking. Well, maybe I wanted to find something out today. The subtle approach 360 00:22:01,900 --> 00:22:04,960 obviously wasn't working. How would you know? You never gave it a chance. The 361 00:22:04,960 --> 00:22:07,620 guy is hiding something. Surely even you can see that. Well, maybe. 362 00:22:07,840 --> 00:22:09,980 But thanks to you, we're no closer than we were before. 363 00:22:10,280 --> 00:22:13,040 Oh, yeah, well, Mr. Brilliant Investigator, you didn't even ask him 364 00:22:13,040 --> 00:22:16,370 Shalandra. Maybe I didn't want to tip our hand. Did that ever occur to you? 365 00:22:16,470 --> 00:22:19,910 like he doesn't already know we're on to him. I was just a police officer 366 00:22:19,910 --> 00:22:21,390 conducting a routine investigation. 367 00:22:21,910 --> 00:22:24,510 I just hope I got you and your mouth out of there before you did too much 368 00:22:24,510 --> 00:22:25,510 damage. 369 00:22:31,350 --> 00:22:36,290 We at Earthonomy must work as a brotherhood to enlightenment and inner 370 00:22:36,710 --> 00:22:40,030 For when we have peace in our hearts... 371 00:22:40,360 --> 00:22:44,840 We radiate a tranquility into the environment that reverberates throughout 372 00:22:44,840 --> 00:22:45,840 creation. 373 00:22:47,060 --> 00:22:49,900 Dammit, Kapowski, how many times do I have to tell you not to interrupt me 374 00:22:49,900 --> 00:22:50,459 I'm writing? 375 00:22:50,460 --> 00:22:55,820 I thought it was of some importance, sir. Gene Trent is calling. Should I 376 00:22:55,820 --> 00:22:56,820 him you're unavailable? 377 00:22:57,200 --> 00:22:58,200 Uh, no. 378 00:22:58,320 --> 00:22:59,320 No, I'll take the call. 379 00:22:59,460 --> 00:23:04,300 Uh, line three, sir. And if I may remind you, sir, my name is Natois. No, 380 00:23:04,460 --> 00:23:05,460 whatever. 381 00:23:07,160 --> 00:23:08,160 Brother Gene. 382 00:23:08,920 --> 00:23:11,060 How wonderful of you to call. We've missed you. 383 00:23:11,540 --> 00:23:12,800 I'm afraid we've got trouble, Bob. 384 00:23:13,680 --> 00:23:17,440 The detective Sloan from the LAPD stopped by along with that pain in the 385 00:23:17,440 --> 00:23:18,440 reporter Ellen Sharp. 386 00:23:19,160 --> 00:23:21,900 Relax. You've got absolutely nothing to worry about. We'll take care of 387 00:23:21,900 --> 00:23:22,900 everything down here. 388 00:23:23,920 --> 00:23:24,920 Yeah. 389 00:23:25,320 --> 00:23:26,320 Me too. 390 00:23:26,920 --> 00:23:27,920 I'll call. 391 00:23:32,680 --> 00:23:33,840 Send in Mr. Corcoran. 392 00:23:41,680 --> 00:23:45,280 The situation with Miss Sharp has acquired a certain urgency. 393 00:23:48,280 --> 00:23:51,680 I don't think there's any doubt that Phil Glynn was trying to implicate Gene 394 00:23:51,680 --> 00:23:55,080 Trent when he said Shilendra. But, I mean, why? 395 00:23:55,380 --> 00:23:57,060 And why use his character's name? 396 00:23:57,400 --> 00:23:59,300 I think he was about to tell me when he was killed. 397 00:23:59,540 --> 00:24:00,540 Green? Please. 398 00:24:02,560 --> 00:24:06,520 You know, a person of me is involved, which I'm still not totally convinced 399 00:24:07,130 --> 00:24:07,929 What's the connection? 400 00:24:07,930 --> 00:24:11,090 Phil knew I was looking for dirt on Earthonomy. He said his information 401 00:24:11,090 --> 00:24:12,090 blow things wide open. 402 00:24:13,050 --> 00:24:14,230 You don't like your coffee? 403 00:24:14,450 --> 00:24:16,270 I don't know yet. It's too hot to drink. 404 00:24:16,590 --> 00:24:19,310 We can get you some chipped ice, if you can't tolerate the heat. 405 00:24:19,530 --> 00:24:23,690 I can tolerate the heat. I just have enough common sense to wait until things 406 00:24:23,690 --> 00:24:24,449 cool down. 407 00:24:24,450 --> 00:24:27,710 Oh, you have common sense? You know, it might be a good idea to have another 408 00:24:27,710 --> 00:24:28,710 look at Phil's apartment. 409 00:24:28,950 --> 00:24:30,450 That's exactly what I was thinking. 410 00:24:30,650 --> 00:24:33,530 We didn't need to have another look if you had been paying attention the first 411 00:24:33,530 --> 00:24:37,040 time. I didn't know then what I know now, besides... I got a hunch. 412 00:24:37,260 --> 00:24:38,340 Ooh, a hunch. 413 00:24:38,760 --> 00:24:42,480 Is that one of your professional crime -fighting tools? At least one of us has 414 00:24:42,480 --> 00:24:43,480 some professional tools. 415 00:24:43,760 --> 00:24:46,820 You know, assuming that Earthonomy is behind all this, it might not hurt to 416 00:24:46,820 --> 00:24:49,680 learn a little more about them. I can tell you almost anything you need to 417 00:24:49,880 --> 00:24:51,580 Yeah, more, probably. I heard that. 418 00:24:52,160 --> 00:24:54,400 No, I was thinking more from the inside. 419 00:24:55,480 --> 00:24:58,920 For eternal peace and universal wisdom. 420 00:25:02,480 --> 00:25:04,380 Welcome to Earthonomy World... 421 00:25:27,639 --> 00:25:29,680 What are you doing? 422 00:25:29,880 --> 00:25:31,620 I thought I told you to wait in the car. 423 00:25:31,820 --> 00:25:34,660 I didn't want to. Everybody I see looks like an orthonomist. 424 00:25:35,280 --> 00:25:37,380 All right, just don't touch anything. 425 00:25:41,740 --> 00:25:42,980 What are we looking for? 426 00:25:43,220 --> 00:25:44,500 I'll know when I find it. 427 00:25:50,320 --> 00:25:51,560 You check this out. 428 00:25:53,220 --> 00:25:54,220 That look familiar? 429 00:25:55,640 --> 00:25:58,640 Trent had a photo just like that in his trailer. Yeah, I noticed. 430 00:26:00,780 --> 00:26:04,320 The same woman, wearing exactly the same bathing suit. 431 00:26:04,920 --> 00:26:06,420 You think he was taken at the same time? 432 00:26:07,280 --> 00:26:08,280 Very good. 433 00:26:09,820 --> 00:26:11,380 So, he was, uh, lying. 434 00:26:13,360 --> 00:26:15,620 You think they took a little vacation together? 435 00:26:17,040 --> 00:26:18,920 Well, we'll probably find out. 436 00:26:19,340 --> 00:26:21,360 See, this is a chartered boat. There's got to be records. 437 00:26:21,660 --> 00:26:24,300 Oh, well, it'll take time to get our hands on it. It's okay. 438 00:26:24,760 --> 00:26:27,020 Give me another chance to have a little chat with Mr. Trent. 439 00:26:27,240 --> 00:26:28,240 Oh. 440 00:26:28,490 --> 00:26:31,590 Let's go. Oh, no, you don't. I'll do it alone this time, if you don't mind. But 441 00:26:31,590 --> 00:26:32,870 you can't. Oh, yes, I can. 442 00:26:33,110 --> 00:26:35,930 And if you don't want me to lock you up, you will stay in the motel until I say 443 00:26:35,930 --> 00:26:36,930 otherwise. 444 00:26:39,470 --> 00:26:40,630 You'll be safer there anyway. 445 00:26:42,270 --> 00:26:43,270 Thanks, 446 00:26:43,910 --> 00:26:44,910 Officer Stone. 447 00:26:45,110 --> 00:26:48,850 I didn't know you cared. I don't. I just need you to testify against these guys. 448 00:26:56,710 --> 00:26:57,710 Dr. Sloan. 449 00:26:58,250 --> 00:26:59,430 My name is Natwa. 450 00:27:00,310 --> 00:27:03,090 Natwa? I am to be your guide. 451 00:27:03,450 --> 00:27:04,450 Interesting name. 452 00:27:05,910 --> 00:27:10,850 When one reaches the fifth plateau and becomes a full member of Earthonomy, he 453 00:27:10,850 --> 00:27:13,470 is given an Earth name to celebrate his rebirth. 454 00:27:13,970 --> 00:27:15,110 Natwa is mine. 455 00:27:15,690 --> 00:27:18,070 Kind of like your Shalendra, huh? 456 00:27:19,450 --> 00:27:20,750 Yes, exactly. 457 00:27:21,690 --> 00:27:26,270 One of our more famous members, Shailendra, has been very helpful in 458 00:27:26,270 --> 00:27:28,170 the universal word of Mother Earth. 459 00:27:28,490 --> 00:27:30,530 He is also a great friend to Mr. 460 00:27:30,730 --> 00:27:32,470 Stafford. They're very close. 461 00:27:33,350 --> 00:27:35,270 You know, I saw his last movie. Wonderful. 462 00:27:36,170 --> 00:27:39,910 Must have been pretty lucrative for the organization, too. I was reading in the 463 00:27:39,910 --> 00:27:45,770 form there that each member must donate 25 % of his total income to the 464 00:27:45,770 --> 00:27:48,930 organization. That would be a considerable amount for Mr. 465 00:27:49,150 --> 00:27:50,350 Shailendra's concern, wouldn't it? 466 00:27:51,420 --> 00:27:54,680 Earthonomy does require a total commitment, Dr. Slough. 467 00:27:55,140 --> 00:27:56,780 Are you prepared for that? 468 00:27:57,060 --> 00:27:58,680 Yes, financially and spiritually. 469 00:27:59,720 --> 00:28:02,300 When can I start going to the meetings? 470 00:28:03,280 --> 00:28:05,980 There are a few tests you must undertake first. 471 00:28:06,240 --> 00:28:11,980 Please. Simply to establish how grounded you are to Mother. 472 00:28:12,240 --> 00:28:14,500 What kind of tests are they? 473 00:28:15,040 --> 00:28:16,300 Nothing to worry about. 474 00:28:23,210 --> 00:28:25,650 Does this measure the beta and the alpha wave? 475 00:28:26,350 --> 00:28:28,770 Just flap a little faster, please, Doctor. 476 00:28:30,470 --> 00:28:31,970 I'm getting a little bit of a headache. 477 00:28:32,290 --> 00:28:33,290 We're almost done. 478 00:28:33,630 --> 00:28:37,990 I'm trying to determine how grounded I am. Why am I trying to fly away? 479 00:28:38,710 --> 00:28:40,870 Oh, you are doing fine. 480 00:28:43,350 --> 00:28:44,350 Oh. 481 00:28:44,730 --> 00:28:45,750 What? Sorry. 482 00:28:46,430 --> 00:28:47,990 Yeah. Yeah. 483 00:28:49,190 --> 00:28:51,030 Sloan! Hey, Dad, it's me. 484 00:28:51,580 --> 00:28:54,960 I got a break on that Trent thing. I'm headed over to the studio right now. I 485 00:28:54,960 --> 00:28:57,720 thought you might want to be there. Oh, good. Yeah, I would like to. 486 00:28:58,480 --> 00:28:59,660 I'll meet you there. 487 00:29:00,380 --> 00:29:01,560 Listen, I'm awfully sorry. 488 00:29:02,180 --> 00:29:03,180 Something's come up. 489 00:29:04,160 --> 00:29:08,660 We'll have to retest you anyway. Your cell phone most certainly ruined it. Oh, 490 00:29:08,720 --> 00:29:09,720 I'm sorry. 491 00:29:09,780 --> 00:29:13,260 I'll certainly come back as soon as I can. 492 00:29:14,040 --> 00:29:15,980 I'm going to suck my socks right off. 493 00:29:21,480 --> 00:29:23,860 Oh, here. Thank you. 494 00:29:24,460 --> 00:29:26,220 Okay. I'll be back real soon. 495 00:29:26,600 --> 00:29:27,600 Promise. 496 00:29:30,420 --> 00:29:31,420 You don't want to know. 497 00:29:31,740 --> 00:29:32,740 What about Trent? 498 00:29:33,380 --> 00:29:35,440 Apparently, he took off right after Ellen and I left. 499 00:29:35,660 --> 00:29:38,600 The assistant director I talked to said he's not in the lot. They can't reach 500 00:29:38,600 --> 00:29:41,820 him at home. They had to shut down production for the day. He just 501 00:29:42,080 --> 00:29:43,080 I don't buy that. 502 00:29:43,220 --> 00:29:44,400 Ellen spooked him. 503 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 What's he running from? 504 00:29:46,700 --> 00:29:49,680 My hunch is right. Trent had a thing going with Phil Gwynn. 505 00:29:50,440 --> 00:29:51,960 You mean the thing thing? 506 00:29:52,480 --> 00:29:53,920 There's been rumors about Trent. 507 00:29:54,160 --> 00:29:58,160 My guess is he got tired of Gwen and dumped her. Gwen went to the press to 508 00:29:58,160 --> 00:29:59,160 the beans in revenge. 509 00:29:59,660 --> 00:30:01,680 The folks at the autonomy wouldn't like that. 510 00:30:02,080 --> 00:30:05,820 They said Trent up as their poster boy. I bet he brings in a lot of followers. 511 00:30:06,280 --> 00:30:08,300 So they killed Gwen to shut him up. 512 00:30:08,600 --> 00:30:09,920 And they think Ellen knows. 513 00:30:10,960 --> 00:30:11,960 Yeah. 514 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 Come on. 515 00:30:19,340 --> 00:30:20,340 Not again. 516 00:30:20,820 --> 00:30:23,440 Where could she have gone? I don't even want to think about it. 517 00:30:29,000 --> 00:30:29,759 Sloan here. 518 00:30:29,760 --> 00:30:31,640 Steve, it's me. Don't talk. Just listen. 519 00:30:32,120 --> 00:30:33,400 I'm at Earthonomy headquarters. 520 00:30:33,620 --> 00:30:36,000 I snuck in. I may have found something we can use. 521 00:30:37,680 --> 00:30:38,680 Hold up. 522 00:30:39,240 --> 00:30:40,240 Ellen. 523 00:30:40,880 --> 00:30:42,120 That's it. I'm going to kill her. 524 00:30:42,340 --> 00:30:44,180 What? She snuck into Earthonomy headquarters. 525 00:30:54,760 --> 00:30:55,760 Just one little problem. 526 00:30:56,500 --> 00:30:58,360 I don't think I can get back out. 527 00:30:58,600 --> 00:31:00,000 All right, don't do anything. 528 00:31:00,340 --> 00:31:02,700 Just stay put. Stay on the phone and hide. 529 00:31:04,020 --> 00:31:06,840 Come on. You know, get to her before they do. She is dead. 530 00:31:12,480 --> 00:31:13,600 Oh, hello, not one. 531 00:31:13,980 --> 00:31:18,140 If it's all right, I would like to take my son on a little tour of the 532 00:31:18,140 --> 00:31:19,940 facilities. Where are you? 533 00:31:21,320 --> 00:31:24,240 Records. Behind the third round room on the left. 534 00:31:25,040 --> 00:31:26,040 On the left? 535 00:31:26,760 --> 00:31:27,900 Facing which direction? 536 00:31:28,180 --> 00:31:28,999 Just hurry. 537 00:31:29,000 --> 00:31:33,520 I'm sorry, gentlemen, but neither of you has been fully tested yet. 538 00:31:34,380 --> 00:31:37,840 And these cell phones, I am afraid they are unacceptable. 539 00:31:38,440 --> 00:31:42,160 They may disturb the balance of power in the inner sanctum. 540 00:31:42,580 --> 00:31:44,520 There's a balance of power just fine, pal. 541 00:31:45,220 --> 00:31:47,520 Gentlemen, gentlemen, you're trespassing. 542 00:31:47,780 --> 00:31:49,900 Unless you have a warrant, you're going to have to leave immediately. 543 00:31:50,540 --> 00:31:52,840 I'm terribly sorry. We didn't mean to intrude. 544 00:31:53,720 --> 00:31:57,200 This is going to sound a little odd, but I got a call from a friend who seems to 545 00:31:57,200 --> 00:31:58,260 have gotten lost in here. 546 00:31:58,760 --> 00:32:01,860 Lost? No, I'm afraid that's not possible. We do have security. 547 00:32:02,780 --> 00:32:03,780 Where's the records office? 548 00:32:04,120 --> 00:32:08,160 Well, access to records is limited strictly to earthonomy personnel. Look, 549 00:32:08,160 --> 00:32:11,560 friend was simply lost in here, you wouldn't have any reason to detain her, 550 00:32:11,600 --> 00:32:14,360 would you? No, no, of course not. But as I say, that's not possible. 551 00:32:14,740 --> 00:32:15,740 Mr. Stafford? 552 00:32:15,880 --> 00:32:19,080 Well, there she is, lost, just like I said. 553 00:32:19,460 --> 00:32:22,900 Let her go. She was trespassing. Yeah, I'll be sure and give her a ticket. 554 00:32:23,360 --> 00:32:27,180 Well, all's well that ends well, I guess. If no objections, we'll be going. 555 00:32:27,940 --> 00:32:31,280 No, no, of course not. Quick minds like yours are always welcome here. 556 00:32:31,780 --> 00:32:35,200 Please, come back and finish your testing as my personal guest. Thank you. 557 00:32:35,200 --> 00:32:39,920 looking forward to it. And, Detective, your captain was just on the phone. 558 00:32:40,280 --> 00:32:41,540 Captain Woodruff called here? 559 00:32:41,960 --> 00:32:43,380 Actually, no. I called him. 560 00:32:44,080 --> 00:32:46,480 He'd like to see both of you in his office tootsuite. 561 00:32:48,180 --> 00:32:49,800 Out now. 562 00:32:56,780 --> 00:32:58,020 Are you totally out of your mind? 563 00:32:58,360 --> 00:33:01,000 Those people want you dead. I was wearing a disguise. 564 00:33:01,540 --> 00:33:02,960 What, are you supposed to be a bag lady? 565 00:33:03,220 --> 00:33:04,380 It got me in, didn't it? 566 00:33:04,660 --> 00:33:07,640 Besides, for your information, Mr. Brilliant Detective, I had their enemies 567 00:33:07,640 --> 00:33:10,720 right in my hands. So what? You can get that on their website. It is no big 568 00:33:10,720 --> 00:33:11,720 secret. 569 00:33:12,160 --> 00:33:15,600 Yeah, their dead enemies list. Did you know that several other ex -members who 570 00:33:15,600 --> 00:33:17,740 were causing problems died in mysterious accidents? 571 00:33:17,980 --> 00:33:18,980 Right, accidents. 572 00:33:19,240 --> 00:33:20,159 Do you have any proof? 573 00:33:20,160 --> 00:33:21,280 Any evidence of any kind? 574 00:33:21,480 --> 00:33:24,760 I did, but I hadn't gotten caught and lost those files just now. 575 00:33:25,390 --> 00:33:27,030 What do you think would happen to you if we hadn't shown up? 576 00:33:27,370 --> 00:33:28,930 I would have thought of something. 577 00:33:29,370 --> 00:33:30,930 Oh, you think I need you? 578 00:33:31,190 --> 00:33:31,969 Need me? 579 00:33:31,970 --> 00:33:35,390 What you need is a good... You know, they have an excellent class in here on 580 00:33:35,390 --> 00:33:37,090 communications. Why don't you give it a try? 581 00:33:38,990 --> 00:33:39,990 No way. 582 00:33:41,970 --> 00:33:48,670 You thought 583 00:33:48,670 --> 00:33:49,930 I was an earthonymous? 584 00:33:50,570 --> 00:33:53,150 You waited all this time to come in here because you thought I was an 585 00:33:53,150 --> 00:33:54,470 earthonymous? Sir... 586 00:33:54,860 --> 00:33:55,860 I had to be cautious. 587 00:33:56,320 --> 00:33:58,940 I knew you didn't want me to do anything to jeopardize Ms. 588 00:33:59,380 --> 00:34:03,280 Sharp's well -being. You see a book on my desk, and you immediately jump to the 589 00:34:03,280 --> 00:34:04,340 conclusion that I'm one of them? 590 00:34:05,060 --> 00:34:08,940 You know, when the call came in from Stafford's people, I knew you two were 591 00:34:08,940 --> 00:34:09,940 involved. 592 00:34:10,120 --> 00:34:12,199 You're just lucky I was able to smooth things over, Sloan. 593 00:34:12,780 --> 00:34:14,280 What the hell were you thinking? 594 00:34:14,600 --> 00:34:19,239 Well, it's just that you did seem kind of defensive about her economy, and then 595 00:34:19,239 --> 00:34:21,900 somebody had me thinking these people could be anywhere. 596 00:34:22,489 --> 00:34:24,670 It's like invasion of the body snatchers or something. 597 00:34:25,230 --> 00:34:27,010 I guess I got kind of paranoid. 598 00:34:28,630 --> 00:34:32,070 Well, if what you say about him is true, I guess you had every right to be 599 00:34:32,070 --> 00:34:33,070 careful. 600 00:34:33,389 --> 00:34:36,989 I have to admit, they do give me the creeps. 601 00:34:37,850 --> 00:34:39,330 So, you believe us? 602 00:34:39,610 --> 00:34:43,310 Well, somebody posed as a cop at your house, somebody broke into Sloan's 603 00:34:43,409 --> 00:34:47,750 and somebody killed Phil Gwynn. Your problem is convincing me that any of 604 00:34:47,750 --> 00:34:49,030 is connected with Earthonomy. 605 00:34:49,270 --> 00:34:51,790 At this point, the only connection seems to be Gene Trent. 606 00:34:52,380 --> 00:34:55,100 I think our only hope is to find Trent and turn up the pressure. 607 00:34:55,320 --> 00:34:59,720 I think he'll cut a deal to save his macho hero image. Well, you haven't seen 608 00:34:59,720 --> 00:35:00,740 that, then, have you? 609 00:35:03,040 --> 00:35:07,080 Movie star Gene Trent announces his marriage to rock star Julie Davis? 610 00:35:07,400 --> 00:35:11,000 You've got to be kidding. He ran out and got married? Well, he, or they, covered 611 00:35:11,000 --> 00:35:11,939 his butt. 612 00:35:11,940 --> 00:35:15,260 No one's going to buy that gay angle now. Those photos on that yacht, they 613 00:35:15,260 --> 00:35:16,178 prove anything. 614 00:35:16,180 --> 00:35:17,180 So that's it. 615 00:35:17,620 --> 00:35:18,640 We're at a dead end. 616 00:35:21,360 --> 00:35:22,360 No, we're not. 617 00:35:22,940 --> 00:35:23,940 We're not? 618 00:35:25,140 --> 00:35:26,140 Here's your killer. 619 00:35:28,940 --> 00:35:31,420 Now all you have to do is find out who paid him. 620 00:35:32,000 --> 00:35:33,180 What are you talking about? 621 00:35:34,020 --> 00:35:35,020 What is this? 622 00:35:35,040 --> 00:35:37,560 It's a personnel file. I took it from their files an hour ago. 623 00:35:38,400 --> 00:35:40,160 I recognized him. He was at the club. 624 00:35:41,700 --> 00:35:43,080 Why didn't you show me this before? 625 00:35:43,580 --> 00:35:44,720 I was going to. 626 00:35:45,020 --> 00:35:46,380 You're, like, such a jerk. 627 00:35:46,980 --> 00:35:50,840 You said you didn't see the killer. No, I said I didn't see him stab Bill. 628 00:35:51,130 --> 00:35:54,190 But he was there, and he was after us at your house, too. You didn't see him 629 00:35:54,190 --> 00:35:56,310 killed, Gwen. I'm telling you, he was there. 630 00:35:56,550 --> 00:35:58,870 He looked me right in the eyes after he murdered Phil. 631 00:35:59,590 --> 00:36:03,170 I saw him throwing something in the trash. It looked like he was taking off 632 00:36:03,170 --> 00:36:04,170 gloves. 633 00:36:05,350 --> 00:36:08,490 You saw him, Steve. He was at your house. You knocked him out cold. 634 00:36:09,910 --> 00:36:12,110 Oh, I don't know. The guy still had goggles on. 635 00:36:12,730 --> 00:36:15,470 So, you don't have a positive ID. 636 00:36:21,640 --> 00:36:23,320 Why didn't you just tell us this before? 637 00:36:23,920 --> 00:36:26,640 I had to get evidence tying him to Earthonomy. 638 00:36:26,900 --> 00:36:30,260 Haven't you heard anything I've said before today? I couldn't prove it. 639 00:36:31,500 --> 00:36:32,660 It's worth checking out. 640 00:36:34,700 --> 00:36:35,700 All right. 641 00:36:36,700 --> 00:36:39,140 I'll run a check on Corcoran. Maybe we'll turn up something. 642 00:36:40,140 --> 00:36:41,400 Meanwhile, Miss Sharp. 643 00:36:41,800 --> 00:36:42,800 Oh. 644 00:36:43,680 --> 00:36:44,680 You're right. 645 00:36:44,800 --> 00:36:46,460 You're the professionals here. 646 00:36:47,100 --> 00:36:49,580 I guess it's time I let you handle it. 647 00:36:50,180 --> 00:36:54,040 And you'll just... Stay out of the way. Oh, come on. I've caused you enough 648 00:36:54,040 --> 00:36:55,040 trouble. 649 00:36:55,600 --> 00:36:58,340 And I'm sorry if I've seemed unappreciative. 650 00:37:00,400 --> 00:37:04,800 Look, why don't you give me a call after you've wrapped this up and we could 651 00:37:04,800 --> 00:37:05,800 start over. 652 00:37:06,480 --> 00:37:07,720 I have a story to tell. 653 00:37:35,630 --> 00:37:40,170 Mr. Stafford, this is Ellen Sharp at the National Scoop. Do you mind telling me 654 00:37:40,170 --> 00:37:42,270 how you got this number, Ms. Sharp? I'm a reporter, remember? 655 00:37:42,570 --> 00:37:43,570 I have my sources. 656 00:37:43,950 --> 00:37:44,950 So why are you calling me? 657 00:37:45,470 --> 00:37:47,190 Our presses roll in two hours. 658 00:37:48,090 --> 00:37:51,530 I'm ready to print the final segment of my story on Earthonomy. I'll be naming 659 00:37:51,530 --> 00:37:54,930 names, including yours and Gene Trent's, in connection with the murder of Phil 660 00:37:54,930 --> 00:37:56,690 Gwynn. So what do you want, my denial? 661 00:37:57,250 --> 00:38:00,330 No, I just want you to know there's still time left to avoid this. 662 00:38:00,750 --> 00:38:02,210 Are we talking some kind of deal? 663 00:38:03,990 --> 00:38:04,990 I'm listening. 664 00:38:06,400 --> 00:38:07,800 Why would you be willing to do that? 665 00:38:08,740 --> 00:38:12,460 I'm sick of working for a rag like the National Scoop. I'd rather make some 666 00:38:12,460 --> 00:38:14,980 money. I'd also like to be around to spend it. 667 00:38:15,560 --> 00:38:18,900 So you do have a practical side after all. What kind of money? 668 00:38:19,680 --> 00:38:21,160 I was thinking seven figures. 669 00:38:22,380 --> 00:38:23,380 Seven figures? 670 00:38:24,020 --> 00:38:25,020 You've got two hours. 671 00:38:30,200 --> 00:38:31,240 You have two hours. 672 00:38:32,100 --> 00:38:33,100 You know where she lives. 673 00:40:01,410 --> 00:40:02,510 Sprite. Hold it. 674 00:40:12,770 --> 00:40:14,110 That's what I call grounding. 675 00:40:15,490 --> 00:40:17,390 Nice job, Fabio. 676 00:40:18,110 --> 00:40:19,110 Yeah. 677 00:40:28,390 --> 00:40:29,430 Ready for a phone call? 678 00:40:30,190 --> 00:40:33,190 I don't think Mr. Corcoran's going to call unless you're his lawyer. 679 00:40:33,690 --> 00:40:34,710 What are you talking about? 680 00:40:35,110 --> 00:40:37,170 Corcoran was just arrested for the murder of Phil Gwynn. 681 00:40:37,650 --> 00:40:39,150 So, what's that got to do with me? 682 00:40:39,550 --> 00:40:41,590 You sent him to murder Phil and me. 683 00:40:42,570 --> 00:40:46,130 What, for writing an article? And what reason could I possibly have for killing 684 00:40:46,130 --> 00:40:47,130 someone I don't even know? 685 00:40:47,270 --> 00:40:51,390 Well, we were close to the target. We were just a little bit off. We thought 686 00:40:51,390 --> 00:40:54,590 that Gwynn was going to reveal he'd had an affair with your star, Jane Trent. 687 00:40:55,320 --> 00:40:57,620 You thought I'd kill someone to protect Gene's image? Please. 688 00:40:57,860 --> 00:41:00,880 Well, not to protect him, no, but yourself and protect this empire. 689 00:41:01,160 --> 00:41:06,040 Yeah. We found out that Gwen crewed on a Penelope. The boat you chartered? As it 690 00:41:06,040 --> 00:41:10,340 turns out, Gwen was going to tell us about Trent's affair with you, not 691 00:41:10,880 --> 00:41:14,420 Of course, then it ruined Trent as your poster boy. And how would it look for 692 00:41:14,420 --> 00:41:17,800 the head of Earthonomy to be manipulating his disciples and sleeping 693 00:41:18,840 --> 00:41:20,160 You can't prove any of this. 694 00:41:20,819 --> 00:41:24,600 Well, actually, we can. We found some rather interesting evidence in the home 695 00:41:24,600 --> 00:41:25,800 your associate, Mr. Corcoran. 696 00:41:26,020 --> 00:41:30,400 These are pictures of you and Trent on the Charter Yacht Penelope. A few other 697 00:41:30,400 --> 00:41:31,400 shots there. 698 00:41:32,300 --> 00:41:34,460 Evidently, Mr. Corcoran hid those away as insurance. 699 00:41:34,840 --> 00:41:37,000 And at this point, he's very anxious to make a deal. 700 00:41:40,040 --> 00:41:43,680 You wanted to see me, Dr. Sloan? Oh, Mr. Knott, well, thank you. Mr. 701 00:41:43,880 --> 00:41:47,000 Knott was agreed to testify about your affair with Mr. Trent. 702 00:41:48,400 --> 00:41:49,400 You? 703 00:41:49,650 --> 00:41:54,910 testify against me, you'll rot in hell. I think not, Brother Stafford. As I have 704 00:41:54,910 --> 00:41:59,750 often heard you say, I am simply trying to help you to cleanse yourself of your 705 00:41:59,750 --> 00:42:02,230 bad karma, your negative energy. 706 00:42:02,650 --> 00:42:03,930 I own you! 707 00:42:04,210 --> 00:42:06,810 No, no, no, no. Your Holiness, that's very brotherly. 708 00:42:07,490 --> 00:42:12,230 You're under arrest for the murder of Phil Gwynn and the attempted murder of 709 00:42:12,230 --> 00:42:13,230 Miss Ellen Sharp. 710 00:42:27,630 --> 00:42:28,670 you really think I was brave? 711 00:42:29,350 --> 00:42:32,530 I already said I did. Don't push it. Oh, you're just jealous. 712 00:42:33,390 --> 00:42:34,790 It was all my idea. 713 00:42:35,530 --> 00:42:38,050 Hey, I thought you guys would like to see this. 714 00:42:39,870 --> 00:42:43,810 Oh. Robert B. Stafford, Earthonomy founder, indicted for murder. 715 00:42:44,030 --> 00:42:48,220 Yes! It says there that the foundation claims that Stanford operated on its 716 00:42:48,260 --> 00:42:51,660 so pending further investigation, they're going to continue under the 717 00:42:51,660 --> 00:42:55,240 of not what? Do you believe that? They never missed a beat. 718 00:42:55,580 --> 00:42:57,480 Figured. There's just too much money involved. 719 00:42:57,780 --> 00:42:58,780 Well, don't worry. 720 00:42:59,000 --> 00:43:00,280 I'm not done with them yet. 721 00:43:00,600 --> 00:43:02,840 What else does it say? Oh, not much. 722 00:43:03,060 --> 00:43:05,180 Yeah. Oh, what's this? 723 00:43:05,440 --> 00:43:10,040 National scoop reporter Ellen Sharp given credit for uncovering Earthonomy 724 00:43:10,040 --> 00:43:10,968 murder plot. 725 00:43:10,970 --> 00:43:15,170 Right, all by herself. Despite repeated attempts on her life, intrepid reporter 726 00:43:15,170 --> 00:43:18,810 Sharp managed to snare millionaire Robert B. Stafford. Oh, please, like the 727 00:43:18,810 --> 00:43:21,690 police had nothing to do with it. Oh, poor baby. 728 00:43:22,070 --> 00:43:23,070 You need some credit? 729 00:43:23,570 --> 00:43:27,410 How about I write an article about Mr. Big Hero Cop? 730 00:43:28,150 --> 00:43:29,610 We can get a shot of you in your wig. 731 00:43:30,170 --> 00:43:31,690 No, don't even think about it. 732 00:43:33,190 --> 00:43:36,950 Now, you see, this is better. You're getting along. There's no arguing. 733 00:43:37,190 --> 00:43:38,790 There's communication here. 734 00:43:39,740 --> 00:43:42,100 Yeah, I told you if you just give it a try, it would work. 735 00:43:43,840 --> 00:43:45,440 You know, I think I'll go get my drugs. 736 00:44:02,120 --> 00:44:04,960 Don't run off. The Fugitive is next. 737 00:44:05,680 --> 00:44:08,060 PBS Sunday, making miracles happen. 738 00:44:08,730 --> 00:44:13,170 It's a tough job, but somebody's got to do it. I consider it a duty. Good 739 00:44:13,170 --> 00:44:14,109 answer, baby. 740 00:44:14,110 --> 00:44:18,190 Touched by an angel. Then, having an affair with attorney Tom Capano was her 741 00:44:18,190 --> 00:44:19,149 first mistake. 742 00:44:19,150 --> 00:44:20,790 Trying to leave would be her last. 743 00:44:21,130 --> 00:44:22,930 Been looking for a missing girl. 744 00:44:23,130 --> 00:44:24,130 And never let her go. 57092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.