All language subtitles for Diagnosis Murder s08e04 By Reason of Insanity
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,830 --> 00:00:08,950
So, give them the hold.
2
00:00:14,350 --> 00:00:16,070
Free the hold.
3
00:00:18,010 --> 00:00:20,710
Up there, down there.
4
00:00:21,810 --> 00:00:23,390
Clocker those mockers.
5
00:00:25,750 --> 00:00:27,650
I left Sophie this morning.
6
00:00:29,230 --> 00:00:30,230
Why?
7
00:00:30,690 --> 00:00:32,890
Why do you think? So I could be with
you.
8
00:00:33,990 --> 00:00:34,990
I'm married.
9
00:00:36,520 --> 00:00:40,140
Oh, believe me, Sin, there's plenty of
money to go around. Just tell Richard
10
00:00:40,140 --> 00:00:42,580
marriage is over. We'll move in
together.
11
00:00:43,340 --> 00:00:44,720
There'll be no more sneaking around.
12
00:00:45,100 --> 00:00:47,780
Come on, my marriage isn't about money.
I love Richard.
13
00:00:49,960 --> 00:00:53,200
Yeah, but... What about us?
14
00:00:53,840 --> 00:00:56,580
Ethan, Ethan, Ethan, Ethan, Ethan.
15
00:00:56,940 --> 00:00:58,360
You're great. You're the best.
16
00:00:59,100 --> 00:01:00,100
No, it's fine.
17
00:01:00,620 --> 00:01:02,000
Doesn't mean I want to leave my husband.
18
00:01:03,960 --> 00:01:04,960
Come on.
19
00:01:05,099 --> 00:01:06,100
Come on.
20
00:01:06,500 --> 00:01:07,680
Come on.
21
00:01:11,680 --> 00:01:12,680
Rudy!
22
00:01:14,960 --> 00:01:16,420
Rudy! Rudy!
23
00:01:16,920 --> 00:01:18,640
Rudy! Rudy! Rudy! Rudy! Rudy! Rudy!
Rudy! Rudy! Rudy!
24
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Rudy!
25
00:01:38,320 --> 00:01:39,400
You want to go to jail?
26
00:01:39,720 --> 00:01:41,340
Ethan Foster, get in here.
27
00:01:42,600 --> 00:01:44,220
Are you afraid of the neighbors?
28
00:01:44,520 --> 00:01:45,520
What is wrong with you?
29
00:01:45,720 --> 00:01:47,880
I am just sick and tired of that bum.
30
00:01:48,780 --> 00:01:51,520
Look, look, look, look, look. We should
be home any minute, okay? He'll take
31
00:01:51,520 --> 00:01:52,359
care of it.
32
00:01:52,360 --> 00:01:53,360
Come on.
33
00:01:54,860 --> 00:01:55,860
You gotta go.
34
00:01:58,220 --> 00:01:59,220
I love you.
35
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
I love you.
36
00:02:00,500 --> 00:02:01,760
Go. Go.
37
00:02:02,860 --> 00:02:03,860
Go.
38
00:02:26,030 --> 00:02:28,050
Sorry, buddy, but you're going to have
to take it somewhere else, okay?
39
00:02:29,210 --> 00:02:31,290
Guru, Roy, Diane.
40
00:02:31,510 --> 00:02:34,010
Well, Roy, you're going to have to find
a better place to camp. No.
41
00:02:34,250 --> 00:02:39,010
Look, I'm really sorry, but you're
creating a problem. No, you're Enrich.
42
00:02:39,590 --> 00:02:41,570
I'm not even a boy named Sue, okay?
43
00:02:41,890 --> 00:02:44,070
Father Seton will kill you. Don't go.
44
00:02:45,450 --> 00:02:49,470
Hey, Father Seton will kill you. That's
it. Stay away from my house, all right?
45
00:02:50,370 --> 00:02:52,510
Enrich! Father Seton will kill you!
46
00:02:53,130 --> 00:02:54,910
Enrich! Come on, guys.
47
00:03:05,810 --> 00:03:07,710
I'm not Enbridge.
48
00:03:08,570 --> 00:03:10,850
Good. What is your name?
49
00:03:11,370 --> 00:03:13,430
Saul Agnew Gore.
50
00:03:15,270 --> 00:03:18,010
Two vice presidents and bipartisan
booth.
51
00:03:18,670 --> 00:03:20,050
You know, I'm impressed.
52
00:03:21,510 --> 00:03:23,590
Has a doctor ever put you on medication?
53
00:03:25,000 --> 00:03:25,819
Yes, sir.
54
00:03:25,820 --> 00:03:26,820
Thank you.
55
00:04:27,020 --> 00:04:28,380
I take it that guy was a patient here
before.
56
00:04:28,760 --> 00:04:29,960
Not a patient, a student.
57
00:04:30,180 --> 00:04:31,180
And a brilliant.
58
00:04:31,280 --> 00:04:32,860
It's hard to imagine him as a doctor.
59
00:04:33,280 --> 00:04:35,160
Harder to imagine he'd turn out the way
he did.
60
00:04:35,720 --> 00:04:38,200
George had such a wonderful creative
mind.
61
00:04:38,860 --> 00:04:42,480
You know, I remember one day I was
teaching, and George raised his hand and
62
00:04:42,480 --> 00:04:43,480
started talking.
63
00:04:43,680 --> 00:04:45,480
It wasn't making any sense at all.
64
00:04:45,760 --> 00:04:48,300
And I thought it was me. I didn't
understand his thinking.
65
00:04:48,760 --> 00:04:52,460
Then he started talking about voices in
his head. That was the beginning of
66
00:04:52,460 --> 00:04:53,439
schizophrenia.
67
00:04:53,440 --> 00:04:56,260
Couldn't you get him to agree to
hospitalization? We got him into
68
00:04:56,260 --> 00:04:57,920
right, but he just walked right out of
the hospital.
69
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
Never came back.
70
00:04:59,300 --> 00:05:02,420
Well, Steve and I found him wandering
around the beach at Venice, and we
71
00:05:02,420 --> 00:05:03,860
persuaded him to come back into
treatment.
72
00:05:04,220 --> 00:05:05,220
And then?
73
00:05:05,240 --> 00:05:10,320
Well, you know, pharmacology wasn't as
sophisticated as this is. He complained
74
00:05:10,320 --> 00:05:13,320
that the medication made him groggy,
made his mouth twitch.
75
00:05:14,280 --> 00:05:15,800
Tired of dyskinesia. Exactly.
76
00:05:16,720 --> 00:05:18,300
And he couldn't get a 5150?
77
00:05:18,520 --> 00:05:21,840
Well, he wasn't showing any violent
symptoms at all, so we couldn't hold him
78
00:05:21,840 --> 00:05:25,540
involuntarily. So the third time he
turned down treatment, we had to let him
79
00:05:25,660 --> 00:05:26,660
Couldn't do anything about it.
80
00:05:27,780 --> 00:05:31,020
Cynthia told me you left your wife.
81
00:05:31,740 --> 00:05:32,860
How's Elliot taking this?
82
00:05:33,240 --> 00:05:34,840
Well, he's 14 and furious.
83
00:05:35,560 --> 00:05:38,240
Are you sure you can't stick it out
until he gets to college?
84
00:05:38,480 --> 00:05:40,240
I think it's a little too late for that
now.
85
00:05:40,640 --> 00:05:41,640
Are you sure?
86
00:05:42,480 --> 00:05:43,660
Well, what about you?
87
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
What about me?
88
00:05:46,570 --> 00:05:49,370
If Richard had a fling, would you
forgive him?
89
00:05:51,370 --> 00:05:52,570
Richard doesn't have flings.
90
00:05:53,050 --> 00:05:54,050
No, supposedly.
91
00:05:55,150 --> 00:05:59,790
Well, I guess you don't know the answer
to that until it happens. It's not a
92
00:05:59,790 --> 00:06:01,650
worry, believe me. What about you?
93
00:06:03,030 --> 00:06:05,130
If Cynthia had an affair, would you
forgive her?
94
00:06:06,210 --> 00:06:08,390
I don't know.
95
00:06:10,670 --> 00:06:12,670
I mean, I guess it would depend on the
circumstances.
96
00:06:13,290 --> 00:06:14,710
I did the unpardonable.
97
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
I fell in love.
98
00:06:17,220 --> 00:06:18,220
Wow.
99
00:06:18,600 --> 00:06:19,900
Is this woman in love with you?
100
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
I thought she was.
101
00:06:21,960 --> 00:06:24,320
She's a happily married woman, this
lady, isn't she?
102
00:06:24,680 --> 00:06:26,080
How can you possibly know that?
103
00:06:26,360 --> 00:06:30,680
Oh, well, see, now, a single woman would
be thrilled to have Ethan's
104
00:06:30,680 --> 00:06:33,420
announcement, but a married woman would
choose a married man because a married
105
00:06:33,420 --> 00:06:34,420
man is safe.
106
00:06:36,180 --> 00:06:41,660
Oh, great. So, to me, she's a love of my
life. To her, I'm merely low risk.
107
00:06:42,370 --> 00:06:45,250
But why would a happily married woman
have an affair? Oh, come on.
108
00:06:46,290 --> 00:06:47,290
Change?
109
00:06:47,690 --> 00:06:48,790
A little excitement?
110
00:06:49,750 --> 00:06:50,790
Taste of the forbidden?
111
00:06:51,330 --> 00:06:53,930
Well, I must lead a very sheltered life,
then.
112
00:06:57,350 --> 00:07:01,110
I'm not going to suggest you do what I
did, Richard, but I gotta tell you, the
113
00:07:01,110 --> 00:07:02,110
sex was great.
114
00:07:03,190 --> 00:07:04,190
What are you gonna do now?
115
00:07:05,210 --> 00:07:06,850
Get on my knees and beg.
116
00:07:07,510 --> 00:07:08,510
Well, that's great.
117
00:07:08,610 --> 00:07:09,790
I think Sophie will listen.
118
00:07:10,130 --> 00:07:11,130
He's not talking about Sophie.
119
00:07:11,690 --> 00:07:16,750
Are you? No. I'm going to tell my
marriage friend that I love her so much.
120
00:07:17,670 --> 00:07:19,970
I'm willing to continue the affair on
her terms.
121
00:07:21,350 --> 00:07:24,750
Well, she should tell you to go straight
to hell.
122
00:07:25,530 --> 00:07:28,530
But when you say it like that, she just
might say yes, Ethan.
123
00:07:41,070 --> 00:07:41,629
Oh, good.
124
00:07:41,630 --> 00:07:42,870
Jesse, would you take that?
125
00:07:43,290 --> 00:07:44,290
Yeah, sure.
126
00:07:44,330 --> 00:07:45,570
And this.
127
00:07:46,970 --> 00:07:48,350
And this.
128
00:07:49,890 --> 00:07:50,890
There it is.
129
00:07:52,010 --> 00:07:52,989
There what is?
130
00:07:52,990 --> 00:07:56,170
Well, it's hot in here. I was trying to
figure out why I had the only office in
131
00:07:56,170 --> 00:07:57,490
the hospital that wasn't air
conditioned.
132
00:07:58,090 --> 00:07:59,090
What do you want me to do with these?
133
00:08:00,330 --> 00:08:01,970
Just put them in an empty space
someplace.
134
00:08:04,710 --> 00:08:05,930
I don't think that's safe.
135
00:08:06,890 --> 00:08:07,890
Uh -oh.
136
00:08:08,850 --> 00:08:10,070
Well, I'll do it.
137
00:08:14,760 --> 00:08:15,760
What are these for?
138
00:08:15,980 --> 00:08:20,040
Oh, I found an old crossword book of
mine. Which is why I bought all these
139
00:08:20,040 --> 00:08:22,700
dictionaries last time I was trying to
do them.
140
00:08:23,940 --> 00:08:25,940
Maybe I could help.
141
00:08:26,300 --> 00:08:27,360
You do crosswords?
142
00:08:28,580 --> 00:08:29,900
I've got one here for you.
143
00:08:30,500 --> 00:08:31,760
Try this on for size.
144
00:08:32,860 --> 00:08:37,100
Musician of many words. Eight letters.
The middle two letters are D and H.
145
00:08:38,260 --> 00:08:40,340
Sondheim. Stephen Sondheim.
146
00:08:41,260 --> 00:08:42,260
Of course.
147
00:08:42,700 --> 00:08:43,740
I was trying to...
148
00:08:44,080 --> 00:08:48,920
Think of a syllable that started in D
-H. Like Dharma, the Hindu principle
149
00:08:48,920 --> 00:08:49,920
rules the universe.
150
00:08:49,980 --> 00:08:51,480
That's right, that starts with D -H.
151
00:08:52,180 --> 00:08:53,180
Jodhpurs?
152
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
You're very good.
153
00:08:54,680 --> 00:08:58,120
Ah, it's just a quirk or a trick, I
don't know. It's a talent I have.
154
00:08:58,420 --> 00:08:59,720
What faster than I am.
155
00:09:01,100 --> 00:09:02,100
Did you want something?
156
00:09:02,540 --> 00:09:03,600
Yeah. Dr.
157
00:09:03,840 --> 00:09:06,300
Burke said that George is stable and
he's ready to release him. Oh, no.
158
00:09:06,740 --> 00:09:09,780
Yes, so maybe you can go talk to him.
Well, he's not going to listen to me.
159
00:09:16,910 --> 00:09:19,390
I don't want you to say a word. Just
listen. Sophie.
160
00:09:19,610 --> 00:09:21,810
No, not one word or I won't be able to
get through this.
161
00:09:23,450 --> 00:09:24,389
Elliot's a mess.
162
00:09:24,390 --> 00:09:26,750
He can't understand what you're doing.
Neither can I.
163
00:09:28,550 --> 00:09:30,030
So I'm making a one -time offer.
164
00:09:31,750 --> 00:09:33,470
Tell me it's over. Come back home.
165
00:09:35,150 --> 00:09:36,950
We won't ever have to speak of this
again.
166
00:09:37,470 --> 00:09:38,950
What makes you think I want to come
back?
167
00:09:39,790 --> 00:09:40,790
You have a son.
168
00:09:41,990 --> 00:09:44,550
What good is it going to do him to have
a miserable father?
169
00:09:48,060 --> 00:09:49,680
Since when did I make you miserable?
170
00:09:50,680 --> 00:09:52,500
Since I found out what it's like to be
in love.
171
00:09:54,140 --> 00:09:56,480
Who is she? Who broke up my marriage? It
was us to make.
172
00:09:57,500 --> 00:09:58,760
We never loved each other anyway.
173
00:09:59,760 --> 00:10:00,840
You married me?
174
00:10:03,280 --> 00:10:04,600
Oh, you bastard.
175
00:10:05,980 --> 00:10:06,980
I had money.
176
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
You had looks.
177
00:10:09,380 --> 00:10:10,560
That's not love.
178
00:10:12,020 --> 00:10:13,640
It's just enough.
179
00:10:15,680 --> 00:10:16,940
I'm going to make you pay for this.
180
00:10:33,640 --> 00:10:35,120
Aida tonight. Care to join me?
181
00:10:36,120 --> 00:10:37,540
Let me check with Richard.
182
00:10:37,880 --> 00:10:38,880
Who's that?
183
00:10:39,460 --> 00:10:43,500
Ethan has an extra ticket to Aida.
184
00:10:44,840 --> 00:10:47,600
Is that the one where they're sealed in
the cave and used up all the air by
185
00:10:47,600 --> 00:10:49,840
singing? Yes. Beautiful love story.
186
00:10:50,080 --> 00:10:51,080
Go.
187
00:10:51,660 --> 00:10:52,660
You sure you don't mind?
188
00:10:53,040 --> 00:10:53,839
Let's see.
189
00:10:53,840 --> 00:10:55,440
Ethan gets a friend when he needs one.
190
00:10:55,700 --> 00:10:56,840
I get to stay home.
191
00:10:57,460 --> 00:10:59,660
And you get to go see that ridiculous
opera.
192
00:11:00,180 --> 00:11:01,460
Sounds like a great deal to me.
193
00:11:11,199 --> 00:11:12,199
Nope.
194
00:11:12,960 --> 00:11:17,780
Say, listen, I have to be at the Beverly
Hills Hotel. Why don't you pick me up
195
00:11:17,780 --> 00:11:18,780
there at six?
196
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
Yeah?
197
00:11:20,780 --> 00:11:21,780
I'll see you then.
198
00:11:22,340 --> 00:11:23,340
Goodbye.
199
00:11:25,040 --> 00:11:26,540
So the police didn't press any charges?
200
00:11:26,960 --> 00:11:29,960
They hardly ever do in cases like this.
Then maybe we can have him arrested.
201
00:11:30,780 --> 00:11:31,840
I don't know.
202
00:11:32,820 --> 00:11:33,820
Disturbing the peace.
203
00:11:33,920 --> 00:11:36,520
Well, he spent a couple of days in jail.
That doesn't sound good to me. He's
204
00:11:36,520 --> 00:11:39,100
just going to be back out on the streets
again. If I can just get him to stay.
205
00:11:42,170 --> 00:11:43,270
George. No.
206
00:11:44,170 --> 00:11:46,250
You don't even know what I'm going to
ask you yet. No.
207
00:11:47,170 --> 00:11:49,750
George, if you could just stay a few
days, we can adjust your medication.
208
00:11:50,290 --> 00:11:52,930
No. You'd have some clean clothes, nice
bed.
209
00:11:53,370 --> 00:11:54,690
It may be too late.
210
00:11:55,010 --> 00:11:56,010
Too late for what?
211
00:11:56,490 --> 00:11:59,090
Father Seaton is going to do something
terrible.
212
00:12:00,950 --> 00:12:01,950
Sorry.
213
00:12:03,870 --> 00:12:07,910
Is that who I think it is? Yeah, George
Lawson.
214
00:12:08,950 --> 00:12:10,430
Could have been a great doctor.
215
00:12:13,770 --> 00:12:14,770
ONE EYE!
216
00:12:45,710 --> 00:12:46,710
We're so bad.
217
00:12:46,770 --> 00:12:47,770
The worst.
218
00:12:48,490 --> 00:12:50,050
Here, come for a drink, huh?
219
00:13:01,930 --> 00:13:02,930
Richard?
220
00:13:03,050 --> 00:13:04,050
Richard, you can be done.
221
00:13:07,250 --> 00:13:08,250
What?
222
00:13:08,750 --> 00:13:09,750
What is it?
223
00:13:11,050 --> 00:13:11,989
No, no, no.
224
00:13:11,990 --> 00:13:13,730
What is it? Come on, come on, come on.
I'll call the cops.
225
00:13:14,710 --> 00:13:15,710
Come on.
226
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Mr. Lawson?
227
00:13:36,900 --> 00:13:37,940
Take it easy, easy.
228
00:13:38,600 --> 00:13:40,840
Mr. Lawson, I need to ask you a few
questions.
229
00:13:43,820 --> 00:13:44,820
You're Eli.
230
00:13:45,860 --> 00:13:46,860
Eli, the cop.
231
00:13:47,160 --> 00:13:48,980
I'm Lieutenant Steve Sloan.
232
00:13:49,360 --> 00:13:52,400
Dr. Mark Sloan is my dad. You saw him at
the hospital yesterday.
233
00:13:52,840 --> 00:13:53,840
You remember?
234
00:13:57,100 --> 00:13:58,180
Yeah, look in your bag.
235
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
Demon tooth.
236
00:14:05,770 --> 00:14:07,130
Are these yours, Mr. Lawson?
237
00:14:16,410 --> 00:14:17,750
Is this knife yours?
238
00:14:19,070 --> 00:14:20,070
Father Seton!
239
00:14:21,550 --> 00:14:22,550
Demon truth!
240
00:14:22,950 --> 00:14:24,150
Father Seton!
241
00:14:24,470 --> 00:14:25,470
Demon truth!
242
00:14:26,130 --> 00:14:28,450
Father Seton! I'm sorry, Mr. Lawson.
243
00:14:30,690 --> 00:14:32,390
Put your hands behind your back, please.
244
00:14:33,650 --> 00:14:35,510
Mr. Lawson, I'm placing you under
arrest.
245
00:14:36,250 --> 00:14:38,890
You understand what I'm saying to you?
Father Seton did it!
246
00:14:39,130 --> 00:14:40,130
Father Seton!
247
00:14:40,530 --> 00:14:41,530
Father Seton!
248
00:14:44,850 --> 00:14:45,569
There we go.
249
00:14:45,570 --> 00:14:46,570
Carl Mason!
250
00:14:47,970 --> 00:14:52,530
George, I'm Dr. Jesse Travis. I've
treated you here before. Where's Carl
251
00:14:52,770 --> 00:14:56,010
Jesse, this man needs to be put in lock
-up. Not until we get him saved. Dr.
252
00:14:56,570 --> 00:14:57,870
Burke will tell me he's in the ER stat.
253
00:14:58,190 --> 00:14:59,190
Conny Mint!
254
00:14:59,210 --> 00:15:00,209
Conny Mint!
255
00:15:00,210 --> 00:15:01,210
Stay with him in the ER.
256
00:15:01,790 --> 00:15:02,790
George?
257
00:15:05,000 --> 00:15:06,980
The Tin Man Icon.
258
00:15:07,620 --> 00:15:09,680
George, I'd like to believe you. I don't
know what you're saying.
259
00:15:10,080 --> 00:15:11,940
What happened?
260
00:15:12,840 --> 00:15:13,840
Look,
261
00:15:14,320 --> 00:15:17,440
take down anything he says, no matter
how little sense it makes.
262
00:15:18,480 --> 00:15:19,480
What happened?
263
00:15:19,840 --> 00:15:22,280
Looks like one of your former students
may have committed a murder.
264
00:15:23,100 --> 00:15:24,660
No. Are you sure?
265
00:15:24,960 --> 00:15:27,140
We found him on the beach right outside
of the crime scene.
266
00:15:27,400 --> 00:15:28,379
Who was it?
267
00:15:28,380 --> 00:15:30,300
The victim's name is Richard Fielding.
268
00:15:30,940 --> 00:15:32,120
How do I know that name?
269
00:15:32,730 --> 00:15:36,530
He's the homeowner that called the cops
on George Dawson two nights ago, naming
270
00:15:36,530 --> 00:15:37,530
premeditation.
271
00:15:39,890 --> 00:15:43,070
If we could just have found a way to
commit George, it might never have
272
00:15:43,070 --> 00:15:44,650
happened. Dad, you can't blame yourself.
273
00:15:45,050 --> 00:15:47,110
Is that what I tell Richard Fielding's
widow?
274
00:15:48,030 --> 00:15:51,910
Dad, sometimes people just slip through
the cracks of the tooth. A man's dead. I
275
00:15:51,910 --> 00:15:53,170
failed a patient and a student.
276
00:15:53,810 --> 00:15:55,690
Can't just rack that up to the system.
277
00:15:56,330 --> 00:15:57,330
Let her go at that.
278
00:16:00,700 --> 00:16:04,900
You have my cell number. Please do not
disturb the widow. You can call me about
279
00:16:04,900 --> 00:16:05,900
any details.
280
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
Thank you.
281
00:16:10,580 --> 00:16:14,540
They have to do an autopsy before
releasing the body to the funeral home.
282
00:16:14,540 --> 00:16:16,420
soon as they do, I'll finalize all the
arrangements.
283
00:16:18,020 --> 00:16:19,200
Thank God you're here.
284
00:16:19,580 --> 00:16:21,640
How do women catalyze on their own?
285
00:16:23,280 --> 00:16:25,100
That's something you'll never have to
worry about.
286
00:16:28,220 --> 00:16:29,960
I thought he was just a harmless drug.
287
00:17:00,260 --> 00:17:01,260
George,
288
00:17:01,660 --> 00:17:02,660
you know what happened?
289
00:17:02,880 --> 00:17:04,560
I didn't take my...
290
00:17:06,469 --> 00:17:07,670
Medicine. And then what?
291
00:17:08,349 --> 00:17:09,369
Drank Westcrop.
292
00:17:10,690 --> 00:17:12,470
What does Westcrop mean, George?
293
00:17:13,109 --> 00:17:18,970
Westcrop. It means Westcrop. You know,
another word for pine chew.
294
00:17:19,790 --> 00:17:20,790
Tell me something, George.
295
00:17:21,329 --> 00:17:22,670
Do you know what a knife is for?
296
00:17:23,750 --> 00:17:25,210
Cutting. Cutting what?
297
00:17:27,089 --> 00:17:28,089
People.
298
00:17:28,630 --> 00:17:32,010
Doctors cut people to heal them.
299
00:17:33,010 --> 00:17:35,830
And... Were you healing Richard Fielding
when you cut him?
300
00:17:36,170 --> 00:17:38,230
I didn't cut him. Who did?
301
00:17:38,710 --> 00:17:39,710
Father Seton.
302
00:17:41,370 --> 00:17:44,710
Father Seton used a knife to kill.
303
00:17:45,590 --> 00:17:47,830
George, is Father Seton in your head?
304
00:17:48,430 --> 00:17:49,430
Sometimes.
305
00:17:50,170 --> 00:17:54,790
Like you, like him, like any itch.
306
00:18:00,130 --> 00:18:01,630
Hey, how is he?
307
00:18:01,980 --> 00:18:03,800
Well, now that we got him on meds, he's
stabilized.
308
00:18:04,220 --> 00:18:07,340
The bad news is, since he's stable, he
can be moved to jail.
309
00:18:07,640 --> 00:18:11,080
Jail? He should be institutionalized.
Well, that's the worst news.
310
00:18:11,600 --> 00:18:14,680
George just admitted that he understands
that a knife is a lethal weapon.
311
00:18:15,220 --> 00:18:19,000
So by today's standards, that means he
can be tried and found guilty of murder.
312
00:18:19,740 --> 00:18:22,180
Whatever happened to not guilty by
reason of insanity?
313
00:18:22,700 --> 00:18:25,200
Well, that went out when Hinckley shot
Reagan.
314
00:18:25,420 --> 00:18:27,160
We're tough on crime these days.
315
00:18:27,680 --> 00:18:29,100
By any medical definition.
316
00:18:29,680 --> 00:18:33,980
George is a dysfunctional, disorganized,
paranoid schizophrenic.
317
00:18:34,500 --> 00:18:37,760
By today's legal definition, George is
sane.
318
00:18:38,240 --> 00:18:39,960
That's the craziest thing I've ever
heard.
319
00:18:40,160 --> 00:18:42,860
Yeah, well, crazy is neither a medical
or legal term.
320
00:18:43,240 --> 00:18:45,220
What about George's own private
language?
321
00:18:46,380 --> 00:18:48,680
Well, it's just that.
322
00:18:49,160 --> 00:18:51,600
You know, there are identical twins that
have a private language.
323
00:18:51,820 --> 00:18:53,500
That doesn't make them insane.
324
00:18:53,780 --> 00:18:54,880
Is anyone else here cold?
325
00:18:56,170 --> 00:18:59,910
Why is it with modern technology,
everything is either too hot or too
326
00:18:59,910 --> 00:19:01,390
young or too terribly old.
327
00:19:01,630 --> 00:19:02,630
Maybe that's it.
328
00:19:03,390 --> 00:19:04,390
What, Cole Porter?
329
00:19:04,610 --> 00:19:07,430
Maybe George is speaking in rhyming
slang.
330
00:19:07,950 --> 00:19:11,090
Like what a cockney calls a key's
dancing fleas.
331
00:19:11,410 --> 00:19:17,010
Yeah. What would rhyme with Father
Seton, then? Uh, Fields of Eden? Not
332
00:19:17,010 --> 00:19:17,909
that helps us.
333
00:19:17,910 --> 00:19:19,790
Rhyming slang doesn't have to be direct.
334
00:19:20,470 --> 00:19:22,270
Take lemon, for example.
335
00:19:22,470 --> 00:19:24,570
In cockney, lemon means girlfriend.
336
00:19:25,379 --> 00:19:27,020
Lemon and girlfriend don't rhyme.
337
00:19:27,220 --> 00:19:31,600
Yeah, exactly. But lemon is short for
lemon curd, which rhymes with bird,
338
00:19:31,600 --> 00:19:36,160
in British slang means young, attractive
woman, which can take you to
339
00:19:36,160 --> 00:19:38,200
girlfriend. That's impenetrable.
340
00:19:38,480 --> 00:19:41,180
Yeah, but not to a cockney. I bet you
that George's language is perfectly
341
00:19:41,180 --> 00:19:42,240
understandable to him.
342
00:19:43,540 --> 00:19:46,660
Jesse, didn't Steve say he was having an
officer take down everything that
343
00:19:46,660 --> 00:19:47,479
George said?
344
00:19:47,480 --> 00:19:49,940
Yeah. Do you want me to see if I can go
make sense of it? Yeah.
345
00:19:50,440 --> 00:19:53,700
Yeah, if this slang rhyming thing works,
we might have a hope of saving George.
346
00:19:54,679 --> 00:19:55,940
Sounds like a stretch to me.
347
00:19:56,500 --> 00:19:58,600
You know, Mark, you should really get
someone to fix that.
348
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
Yeah, I know it.
349
00:20:03,020 --> 00:20:04,020
Old hospital.
350
00:20:09,960 --> 00:20:12,300
Mr. Foster, am I looking for Cynthia?
351
00:20:13,180 --> 00:20:14,180
She's not home.
352
00:20:14,760 --> 00:20:16,860
Maybe we could come in and talk to you
for a minute, then?
353
00:20:20,000 --> 00:20:21,140
This is Ethan Foster.
354
00:20:21,710 --> 00:20:23,770
He was here when Cynthia's husband's
body was found.
355
00:20:24,310 --> 00:20:25,590
This is Dr. Jesse Travis.
356
00:20:26,210 --> 00:20:29,470
Hi. I was hoping I could speak with
Cynthia for a moment.
357
00:20:29,850 --> 00:20:31,910
I'm comfortable staying here. I'm sure
you understand.
358
00:20:32,510 --> 00:20:33,510
Yeah, of course.
359
00:20:33,570 --> 00:20:34,810
Do you know where she's staying?
360
00:20:35,310 --> 00:20:36,310
Yes.
361
00:20:37,390 --> 00:20:38,390
The address.
362
00:20:39,470 --> 00:20:41,850
Oh, Ocean Shores.
363
00:20:42,670 --> 00:20:44,150
Isn't that where you told me you were
staying?
364
00:20:45,930 --> 00:20:47,390
What are you implying, Detective?
365
00:20:48,050 --> 00:20:50,570
Nothing. Did you get her the room next
to yours?
366
00:20:51,330 --> 00:20:54,850
Actually, I found her an apartment suite
in the luxury wing. Sounds like you
367
00:20:54,850 --> 00:20:55,850
guys were close.
368
00:20:55,910 --> 00:20:58,950
When my wife and I were living together,
we were over here all the time.
369
00:20:59,210 --> 00:21:02,630
Yeah. Hey, that homeless guy, do you
ever see him around here?
370
00:21:03,750 --> 00:21:07,510
Why? Well, you know, he seems to be
saying a lot of things that don't make
371
00:21:07,510 --> 00:21:09,190
sense, and I've got this theory.
372
00:21:09,770 --> 00:21:13,130
I think that he's speaking in code, and
if you or Cynthia can remember any
373
00:21:13,130 --> 00:21:16,050
particular phrases or words, then maybe
I can crack it.
374
00:21:16,250 --> 00:21:17,250
The code, that is.
375
00:21:18,170 --> 00:21:19,810
And do what? Get him off?
376
00:21:20,650 --> 00:21:24,870
We're just trying to find out exactly
what happened. We know what happened. He
377
00:21:24,870 --> 00:21:29,250
killed Richard. Now, gentlemen, if
you'll excuse me, I have a long list of
378
00:21:29,250 --> 00:21:30,770
things Cynthia wants me to bring her.
379
00:21:31,870 --> 00:21:33,310
She must really trust you.
380
00:21:33,550 --> 00:21:35,230
Isn't that the definition of a friend?
381
00:22:12,430 --> 00:22:13,430
How did you get in here?
382
00:22:14,870 --> 00:22:15,870
I'm your wife.
383
00:22:16,030 --> 00:22:17,130
I showed them I .D.
384
00:22:17,610 --> 00:22:18,710
They gave me a key.
385
00:22:19,050 --> 00:22:20,170
That won't happen again.
386
00:22:20,970 --> 00:22:24,610
It won't have to. Believe me, I have no
intention of coming back here to where
387
00:22:24,610 --> 00:22:25,730
you humiliated me.
388
00:22:28,230 --> 00:22:29,270
What are you doing, Sophie?
389
00:22:30,030 --> 00:22:31,030
Following you.
390
00:22:31,770 --> 00:22:35,030
Did you know that you can see our opera
seats from the side loge?
391
00:22:35,690 --> 00:22:38,310
Oh, you and Cynthia were so sweet.
392
00:22:38,570 --> 00:22:41,770
Nuzzling necks, those ratamays, and Aida
saying their farewells.
393
00:22:42,170 --> 00:22:46,010
Tell me, did Cynthia know you'd murdered
her husband just hours before?
394
00:22:47,350 --> 00:22:49,990
The police have Richard's killer in
custody, sweetheart.
395
00:22:51,790 --> 00:22:52,790
No, dear.
396
00:22:53,730 --> 00:22:56,630
The police have the man you framed in
custody.
397
00:23:00,110 --> 00:23:03,370
You know, you never were a very good
listener, Ethan.
398
00:23:05,090 --> 00:23:08,890
Now, I want you to try very hard to
actually hear what I'm saying.
399
00:23:10,960 --> 00:23:12,480
I followed you from here.
400
00:23:14,500 --> 00:23:18,280
I saw Richard let you into the house. I
saw you kill him.
401
00:23:21,160 --> 00:23:22,640
Why haven't you gone to the cops?
402
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
We have a son.
403
00:23:26,320 --> 00:23:31,300
Knowing that you're a murderer has made
me as thick as I am, and I am very thick
404
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
now, Ethan.
405
00:23:34,560 --> 00:23:35,800
What would it do to him?
406
00:23:38,480 --> 00:23:39,480
No.
407
00:23:39,850 --> 00:23:42,550
Elliot is never going to know that his
father is a murderer.
408
00:23:43,910 --> 00:23:45,430
He's not going to have to live with
that.
409
00:23:47,410 --> 00:23:48,950
That's a very wise decision.
410
00:23:50,250 --> 00:23:51,730
Silence comes with a price.
411
00:23:51,990 --> 00:23:53,170
Not kind of in a cutscene.
412
00:23:53,490 --> 00:23:54,730
Sanctimonious rage, but go ahead.
413
00:23:55,110 --> 00:23:56,490
You have my undivided attention.
414
00:23:56,970 --> 00:23:57,970
That's a first.
415
00:23:58,230 --> 00:23:59,750
Just tell me what it's going to cost.
416
00:24:00,210 --> 00:24:01,210
Everything.
417
00:24:01,610 --> 00:24:05,150
The house, bank accounts, the stocks,
your partner's draw.
418
00:24:06,310 --> 00:24:07,310
Everything.
419
00:24:07,810 --> 00:24:08,810
Or else what?
420
00:24:10,600 --> 00:24:13,660
You go to the police, you do that, it'll
be a media circus going on for months.
421
00:24:13,700 --> 00:24:14,700
Is that what you want for Elliot?
422
00:24:15,880 --> 00:24:16,880
You said it yourself.
423
00:24:16,960 --> 00:24:19,080
He'll spend the rest of his life on a
psychiatrist's couch.
424
00:24:19,460 --> 00:24:20,920
Are you really going to do that to your
son?
425
00:24:21,960 --> 00:24:23,180
I don't have to go to the police.
426
00:24:23,920 --> 00:24:26,260
The only person I need to tell is
Cynthia.
427
00:24:36,010 --> 00:24:39,790
You know, Jesse's right. How many women
do you know who would let a man pack
428
00:24:39,790 --> 00:24:40,629
their clothes?
429
00:24:40,630 --> 00:24:41,569
I agree.
430
00:24:41,570 --> 00:24:44,490
Even if there was something going on
between Cynthia and Ethan, it doesn't
431
00:24:44,490 --> 00:24:45,810
mean... Hey,
432
00:24:46,690 --> 00:24:47,790
break it up.
433
00:24:48,050 --> 00:24:49,350
Mouth to mouth bastard.
434
00:24:49,590 --> 00:24:52,030
Make more sense of what he calls most
people. Now let him go.
435
00:24:52,290 --> 00:24:53,410
It's who you are.
436
00:24:54,050 --> 00:24:55,049
Don't start.
437
00:24:55,050 --> 00:24:56,050
What is he, crazy?
438
00:24:56,630 --> 00:25:00,190
A non -functional schizophrenic of the
disorganized type.
439
00:25:00,690 --> 00:25:03,930
George, you just gave a complete medical
description of your condition.
440
00:25:04,490 --> 00:25:07,800
So? All those other words, what are
they? Code?
441
00:25:09,640 --> 00:25:11,220
It's how my voice speaks.
442
00:25:11,540 --> 00:25:12,980
In my head. The voice.
443
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
In my head.
444
00:25:14,540 --> 00:25:17,100
I have to talk like my voice.
445
00:25:17,900 --> 00:25:18,900
Or what?
446
00:25:19,920 --> 00:25:22,160
Bad things. Bad things.
447
00:25:22,640 --> 00:25:23,640
He is crazy.
448
00:25:23,680 --> 00:25:24,840
Just leave him alone, okay?
449
00:25:25,440 --> 00:25:29,120
George, we've checked with the Catholic
Diocese, the Greek Orthodox Diocese.
450
00:25:29,120 --> 00:25:32,700
There's no Father Seton in Los Angeles.
Father Seton kills.
451
00:25:34,060 --> 00:25:35,100
Are you Father Seton?
452
00:25:35,540 --> 00:25:36,540
No!
453
00:25:37,040 --> 00:25:41,140
Is Father Seton the name of the voice in
your head that tells you what to say?
454
00:25:41,380 --> 00:25:43,500
No, that's Dominic Yaffe.
455
00:25:47,280 --> 00:25:48,960
One last question, George.
456
00:25:49,220 --> 00:25:51,760
Were Cynthia and Ethan having an affair?
457
00:25:52,520 --> 00:25:55,780
They were true alders.
458
00:25:56,020 --> 00:25:58,200
Is that a rhyme, alders, lovers?
459
00:25:59,000 --> 00:26:00,340
That's a terrible rhyme.
460
00:26:00,540 --> 00:26:02,420
No, no, no.
461
00:26:03,440 --> 00:26:06,420
George, if you'd just help us
understand. I know.
462
00:26:08,660 --> 00:26:14,200
You're an almond cork roast.
463
00:26:16,440 --> 00:26:22,140
You're an almond cork roast.
464
00:26:22,560 --> 00:26:23,780
Round with toast.
465
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Are you all right?
466
00:26:39,760 --> 00:26:45,940
I hope you two will forgive me, but
there's really no polite way to put
467
00:26:46,360 --> 00:26:47,360
Were you having an affair?
468
00:26:49,040 --> 00:26:50,040
Yes.
469
00:26:51,980 --> 00:26:54,700
There's no point in trying to hide it
anymore. I guess the difference doesn't
470
00:26:54,700 --> 00:26:55,639
make any way.
471
00:26:55,640 --> 00:26:56,840
Did your husband know?
472
00:26:57,480 --> 00:27:01,520
I really don't see how... Richard was
very naive about these things.
473
00:27:03,120 --> 00:27:04,220
Almost made it too easy.
474
00:27:05,350 --> 00:27:07,230
You make it kind of sound like a game.
475
00:27:07,950 --> 00:27:08,950
It was.
476
00:27:09,470 --> 00:27:12,190
A stupid game. Don't say that.
477
00:27:13,510 --> 00:27:17,870
Ethan, every time I look at you, I think
I could have been spending that
478
00:27:17,870 --> 00:27:19,450
afternoon with Richard.
479
00:27:20,850 --> 00:27:22,450
You couldn't keep your hands off of me.
480
00:27:23,230 --> 00:27:25,490
That's what it's about. That's what it's
all about.
481
00:27:27,010 --> 00:27:31,110
Look, I know in time you're hoping I'm
going to fall in love with you. Don't.
482
00:27:36,040 --> 00:27:37,040
Excuse me.
483
00:27:41,260 --> 00:27:42,720
Would you please leave us alone?
484
00:27:44,040 --> 00:27:47,120
I take it that romance was not a game to
you.
485
00:27:49,380 --> 00:27:50,700
I hope you're satisfied.
486
00:28:05,040 --> 00:28:06,040
I'm yourself.
487
00:28:07,860 --> 00:28:10,120
I've got to do an evil rule machine.
488
00:28:15,420 --> 00:28:16,420
Help!
489
00:28:16,920 --> 00:28:17,920
Help!
490
00:28:18,580 --> 00:28:19,580
Hinshark!
491
00:28:20,040 --> 00:28:21,460
Have a job yourself!
492
00:28:23,420 --> 00:28:24,560
What's going on?
493
00:28:24,800 --> 00:28:25,800
He's a bentonite.
494
00:28:26,460 --> 00:28:27,720
Try the Amco.
495
00:28:28,340 --> 00:28:29,940
Get me a mag fast.
496
00:28:31,040 --> 00:28:33,480
He's not the pin rag.
497
00:28:33,930 --> 00:28:35,370
We've got time for your gibberish now.
498
00:28:36,050 --> 00:28:42,770
I need a medic. Is anybody coming? He's
not in her bag. Not breathing.
499
00:28:43,150 --> 00:28:44,930
I can see that. Medic!
500
00:28:45,150 --> 00:28:46,150
No time.
501
00:28:46,370 --> 00:28:47,370
He'll die.
502
00:28:48,290 --> 00:28:49,290
Your fault.
503
00:28:50,850 --> 00:28:53,070
Knife! Oh, no. No chance.
504
00:28:53,530 --> 00:28:54,530
He'll die.
505
00:28:59,150 --> 00:29:01,030
I hope I can do this.
506
00:29:29,550 --> 00:29:30,770
I guess we could all use a drink.
507
00:29:32,870 --> 00:29:33,870
Evil hell.
508
00:29:35,470 --> 00:29:36,470
Evil hell.
509
00:29:48,610 --> 00:29:50,490
Hey, great shot, son.
510
00:29:51,650 --> 00:29:53,530
What do you say? How about a little one
-on -one? Come on.
511
00:29:58,290 --> 00:29:59,290
I miss.
512
00:30:00,560 --> 00:30:03,980
Look, I know you're mad at me. Things
aren't exactly great for me right now.
513
00:30:03,980 --> 00:30:05,320
least you can do is listen to me.
514
00:30:05,860 --> 00:30:08,080
The least you can do is get off my
property.
515
00:30:08,560 --> 00:30:09,560
Elliot, go inside.
516
00:30:12,220 --> 00:30:13,520
You've got to let me talk to the boy.
517
00:30:13,720 --> 00:30:14,720
You don't get it, do you?
518
00:30:15,460 --> 00:30:16,600
You have no place here.
519
00:30:17,080 --> 00:30:18,640
When I said everything, I meant it.
520
00:30:19,240 --> 00:30:20,580
Elliot's not a piece of property.
521
00:30:21,160 --> 00:30:23,500
Elliot is not going to have anything to
do with you.
522
00:30:23,800 --> 00:30:25,800
I get sole custody even. Is that clear?
523
00:30:26,160 --> 00:30:28,120
You don't even think about fighting it.
524
00:30:28,480 --> 00:30:32,340
Because if the court asks for a reason
why you're unfit to have custody of the
525
00:30:32,340 --> 00:30:33,580
boy, I will give them one.
526
00:30:34,000 --> 00:30:35,540
You are taking this too far, Sophie.
527
00:30:35,760 --> 00:30:36,760
Let me take it farther.
528
00:30:36,800 --> 00:30:38,580
You show up here again, I'll call the
cops.
529
00:30:39,000 --> 00:30:41,280
And I won't be talking about a
restraining order.
530
00:30:50,800 --> 00:30:52,540
Are you still trying to fix that AC?
531
00:30:52,920 --> 00:30:56,320
Yeah, I thought maybe if I covered half
this vent up it would work.
532
00:30:56,600 --> 00:30:57,840
Oh, I'm glad you're here.
533
00:30:58,350 --> 00:31:01,710
Uh, second file, third book. What? Third
book, down.
534
00:31:03,950 --> 00:31:04,950
I got it.
535
00:31:05,090 --> 00:31:07,390
Modern anagrams. How'd you know?
536
00:31:08,510 --> 00:31:09,510
Know what?
537
00:31:10,250 --> 00:31:12,730
Anagrams. George is speaking in
anagrams.
538
00:31:13,550 --> 00:31:17,430
Anagrams? Yeah, anagrams. You know, when
you take the letters from words and
539
00:31:17,430 --> 00:31:22,050
make other words out of them. Well, Mark
said that George called him an almond
540
00:31:22,050 --> 00:31:24,370
cork roast the other day. So?
541
00:31:25,530 --> 00:31:27,150
So, I ran it through the computer.
542
00:31:27,390 --> 00:31:28,770
Almond, cork, roast.
543
00:31:29,130 --> 00:31:30,530
You can do anagrams on a computer?
544
00:31:30,890 --> 00:31:34,390
Oh, yeah. Take the computer about 12
seconds, what it would take me hours to
545
00:31:34,750 --> 00:31:37,630
And what does your computer tell you
that the almond, cork, roast means?
546
00:31:38,250 --> 00:31:41,330
Dr. Mark Sloan.
547
00:31:42,970 --> 00:31:45,450
And Father Seton must be an anagram,
too.
548
00:31:45,930 --> 00:31:47,310
Yeah, for Ethan Foster.
549
00:31:51,270 --> 00:31:53,470
George wasn't raving. He was naming the
killer.
550
00:32:00,360 --> 00:32:04,320
How kind of you to make a house call,
Dr. Sloan. Well, not really too kind,
551
00:32:04,600 --> 00:32:05,800
Father Seton.
552
00:32:07,720 --> 00:32:09,140
I'm sorry, what did you call me?
553
00:32:09,480 --> 00:32:11,320
Well, not me, George Lawson.
554
00:32:11,620 --> 00:32:15,560
George kept insisting that somebody
named Father Seton murdered Richard.
555
00:32:15,880 --> 00:32:19,560
It turns out that Father Seton is an
anagram for Ethan Foster.
556
00:32:20,660 --> 00:32:25,160
Oh, great. So a madman's anagram means
I'm guilty of murder.
557
00:32:25,620 --> 00:32:27,760
Well, I mean, there's a few other
things, too, like a knife.
558
00:32:28,300 --> 00:32:32,100
For instance, it had been wiped clean of
fingerprints, but not of the blood.
559
00:32:32,180 --> 00:32:33,280
Now, why would somebody do that?
560
00:32:33,520 --> 00:32:36,220
I really don't understand how crazy
people think.
561
00:32:36,600 --> 00:32:38,100
Well, I don't think it's that crazy,
really.
562
00:32:38,380 --> 00:32:43,660
I think it was a deliberate attempt to
frame George for a murder that you
563
00:32:43,660 --> 00:32:44,660
committed.
564
00:32:45,960 --> 00:32:47,280
I'll tell you about George's clothes.
565
00:32:47,720 --> 00:32:48,720
I'm sure you will.
566
00:32:49,140 --> 00:32:52,040
Well, George refused to wear clean
hospital garments.
567
00:32:52,280 --> 00:32:56,500
In fact, when he was arrested, he was
wearing the same soil clothes he wore
568
00:32:56,500 --> 00:32:57,520
first time he was brought in.
569
00:32:58,139 --> 00:33:01,340
Clothes do make the man, don't they? Or
unmake him, perhaps.
570
00:33:01,740 --> 00:33:06,580
See, George would have had to put on new
clothes to commit the murder and then
571
00:33:06,580 --> 00:33:10,180
change back again. Now, that doesn't fit
his delusional pattern at all.
572
00:33:10,700 --> 00:33:11,760
Well, try this.
573
00:33:12,180 --> 00:33:16,260
It's really uncomfortable to sleep in
blood -soaked clothing.
574
00:33:16,740 --> 00:33:18,340
Right, then how did you know that?
575
00:33:19,780 --> 00:33:24,400
And also this question of the entry. The
glass in the sliding door was broken,
576
00:33:24,460 --> 00:33:25,880
but the front door...
577
00:33:26,140 --> 00:33:29,620
was unlocked, which led the police to
believe that Richard had let the killer
578
00:33:29,620 --> 00:33:34,200
himself. Which is something you'd do for
a friend, but hardly anybody you'd had
579
00:33:34,200 --> 00:33:35,400
a fight with two nights before.
580
00:33:36,380 --> 00:33:40,160
You know, so far, I've only heard
reasons why George didn't do this. I
581
00:33:40,160 --> 00:33:41,380
heard word one about me.
582
00:33:41,760 --> 00:33:46,720
You know, I had my son run your license
plate through the computer records.
583
00:33:47,460 --> 00:33:52,820
Uh -huh. And you got a parking violation
that afternoon in Malibu. I promised to
584
00:33:52,820 --> 00:33:53,819
pay the fine.
585
00:33:53,820 --> 00:33:57,080
So I thought you were picking up Cynthia
in Beverly Hills.
586
00:33:58,360 --> 00:33:59,680
Yes, I did that.
587
00:34:00,340 --> 00:34:01,600
After I left Malibu.
588
00:34:01,840 --> 00:34:05,120
Did you see Richard that afternoon in
Malibu?
589
00:34:06,700 --> 00:34:07,700
I don't recall.
590
00:34:09,340 --> 00:34:13,179
Well, a neighbor might. Now that we know
who we're asking about, the police are
591
00:34:13,179 --> 00:34:14,179
going to canvas the neighborhood.
592
00:34:15,239 --> 00:34:19,380
Are you sure somebody didn't see you on
the beach that afternoon with George
593
00:34:19,380 --> 00:34:20,380
Lawson?
594
00:34:20,699 --> 00:34:22,020
What do you think they saw?
595
00:34:23,350 --> 00:34:24,590
You, planning evidence.
596
00:34:26,969 --> 00:34:30,429
And of course, for instance, you're
going to re -examine the knapsack George
597
00:34:30,429 --> 00:34:31,429
carrying, too.
598
00:34:32,730 --> 00:34:34,250
Is this supposed to frighten me?
599
00:34:35,790 --> 00:34:36,790
It really should.
600
00:34:37,870 --> 00:34:41,590
Because believe me, the next time I
knock on your door, I want to be with my
601
00:34:41,590 --> 00:34:44,170
son, and we'll be here to arrest you.
602
00:34:44,909 --> 00:34:48,850
And that'll be the last time that you
open your own door again.
603
00:35:57,640 --> 00:35:59,240
George identified Ethan's photograph.
604
00:35:59,620 --> 00:36:00,980
We know Ethan Foster is guilty.
605
00:36:01,520 --> 00:36:02,980
Yeah, but we can't prove it, Dad.
606
00:36:03,420 --> 00:36:06,200
This is an election year. The D .A.
needs somebody who can prosecute.
607
00:36:06,580 --> 00:36:08,940
You said he'd be willing to put an
innocent man on trial?
608
00:36:09,540 --> 00:36:11,800
All we've got is speculation and a
suicide.
609
00:36:12,320 --> 00:36:14,640
And it might be able to talk him into
accepting a plea of insanity.
610
00:36:15,240 --> 00:36:17,960
But then poor George would be
institutionalized for the rest of his
611
00:36:18,200 --> 00:36:19,440
At least to be getting treatment.
612
00:36:20,180 --> 00:36:23,380
But the thing is, he would know he was
being incarcerated for something he
613
00:36:23,380 --> 00:36:24,339
didn't do.
614
00:36:24,340 --> 00:36:25,940
I gotta admit, it's not good.
615
00:36:27,400 --> 00:36:28,760
There must be something we can do.
616
00:36:29,780 --> 00:36:32,880
With Ethan Foster dead, I don't know
what that could be.
617
00:36:39,440 --> 00:36:43,520
They said I might find you here.
618
00:36:43,740 --> 00:36:44,920
Oh, God, Sophie, I just heard.
619
00:36:47,260 --> 00:36:48,280
Are you blaming yourself?
620
00:36:48,960 --> 00:36:49,960
No.
621
00:36:51,760 --> 00:36:52,900
And you didn't.
622
00:36:54,940 --> 00:36:56,080
I'm so sorry.
623
00:36:56,860 --> 00:36:58,520
A little late, don't you think? Yes.
624
00:37:00,580 --> 00:37:01,600
I feel terrible.
625
00:37:01,960 --> 00:37:03,260
Oh, you'll feel worse in a moment.
626
00:37:05,960 --> 00:37:08,080
You have to believe me, I never thought
he would kill himself.
627
00:37:08,640 --> 00:37:09,700
Of course you didn't.
628
00:37:10,400 --> 00:37:12,620
Just like you never thought he'd kill
your husband.
629
00:37:15,240 --> 00:37:16,240
What?
630
00:37:17,100 --> 00:37:22,240
Your lover killed your husband.
631
00:37:29,450 --> 00:37:30,450
To be with you.
632
00:37:32,670 --> 00:37:34,050
Told you you'd feel worse.
633
00:37:37,170 --> 00:37:38,970
Ethan loved you so very much.
634
00:37:40,970 --> 00:37:41,970
This is a nightmare.
635
00:37:42,390 --> 00:37:45,050
What were you thinking? That you were
having a harmless little fling? Yeah,
636
00:37:45,110 --> 00:37:46,110
that's all it was.
637
00:37:47,630 --> 00:37:51,230
Well... Two men are dead.
638
00:37:51,710 --> 00:37:52,890
Thanks to your little adventure.
639
00:37:54,450 --> 00:37:55,450
Your husband.
640
00:37:56,090 --> 00:37:57,090
And mine.
641
00:37:58,280 --> 00:38:01,460
Oh, I bet it doesn't feel so harmless
anymore, does it?
642
00:38:08,840 --> 00:38:09,300
You
643
00:38:09,300 --> 00:38:17,560
have
644
00:38:17,560 --> 00:38:18,940
to believe me. I didn't know.
645
00:38:19,880 --> 00:38:22,600
It's not your testimony that's
important, Mrs. Fielding.
646
00:38:22,920 --> 00:38:24,500
What I need is Mrs.
647
00:38:25,880 --> 00:38:26,880
Foster's cooperation.
648
00:38:27,850 --> 00:38:28,850
You'll never get that.
649
00:38:30,390 --> 00:38:34,930
Look, if I have to, I will get on the
witness stand myself. I cannot live with
650
00:38:34,930 --> 00:38:36,590
the idea of an innocent man being
convicted.
651
00:38:37,070 --> 00:38:38,070
And say what?
652
00:38:39,530 --> 00:38:41,790
Everything. Everything that Sophie told
me.
653
00:38:42,610 --> 00:38:45,290
That's hearsay. It's admissible in a
court of law.
654
00:38:46,170 --> 00:38:48,310
Well, then what if I say Ethan told me?
655
00:38:49,010 --> 00:38:50,510
Well, that would be fine if it were
true.
656
00:38:51,070 --> 00:38:55,790
A dying man's declaration is an
exemption to the hearsay rule, but you
657
00:38:55,790 --> 00:38:56,790
me that Ethan didn't confess.
658
00:38:58,020 --> 00:38:59,140
What difference does that make?
659
00:39:00,600 --> 00:39:01,680
It's called perjury.
660
00:39:08,540 --> 00:39:11,320
You sure I can't give you a hand? Thank
you, Dr. Slob, but I cannot.
661
00:39:11,680 --> 00:39:13,440
You know, I think we should discuss this
inside.
662
00:39:14,100 --> 00:39:15,820
Anything you want to say, you can say
out here.
663
00:39:16,700 --> 00:39:20,320
Mrs. Foster, I know terrible things
happened, and I know you were no party
664
00:39:20,320 --> 00:39:21,320
them.
665
00:39:21,360 --> 00:39:23,680
I'm here to beg you to come forward.
666
00:39:24,580 --> 00:39:26,000
I can't do that. Why not?
667
00:39:29,160 --> 00:39:31,080
I have a son, Dr. Sloan.
668
00:39:31,580 --> 00:39:34,860
He knows his father committed suicide.
Do you have any idea what that means?
669
00:39:35,200 --> 00:39:36,118
Yes, I do.
670
00:39:36,120 --> 00:39:39,780
It means he's at much greater risk to
commit suicide later in his own life.
671
00:39:40,020 --> 00:39:43,560
I can't allow things to get any worse
for my son. He is never going to know
672
00:39:43,560 --> 00:39:44,560
father is a murderer.
673
00:39:45,080 --> 00:39:47,400
Even if it means an innocent man goes to
jail?
674
00:39:47,620 --> 00:39:48,620
That's not my concern.
675
00:39:49,240 --> 00:39:50,620
I only care about my son.
676
00:40:05,220 --> 00:40:07,300
Hey! I'm afraid you need to go back now,
George.
677
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
How dare you?
678
00:40:11,660 --> 00:40:13,080
What are you doing with my son?
679
00:40:13,720 --> 00:40:15,880
Mom, I was just hanging out with my
friends.
680
00:40:16,160 --> 00:40:17,260
What are they saying to you?
681
00:40:18,720 --> 00:40:19,820
That man needs help, Mom.
682
00:40:20,700 --> 00:40:23,220
He's homeless, he's sick, and he's been
accused of murder.
683
00:40:23,820 --> 00:40:25,180
It's none of your concern.
684
00:40:25,540 --> 00:40:29,100
There's this woman, and she knows that
he didn't do it. She can prove it, but
685
00:40:29,100 --> 00:40:30,100
she won't.
686
00:40:33,000 --> 00:40:38,760
Did it ever occur to you that this woman
might have her own reasons for keeping
687
00:40:38,760 --> 00:40:40,940
quiet? What are you talking about?
688
00:40:42,200 --> 00:40:46,560
What if this woman, what if she's afraid
for her own child?
689
00:40:47,460 --> 00:40:48,460
I don't understand.
690
00:40:48,780 --> 00:40:51,300
What if she doesn't want to cause her
own son pain?
691
00:40:51,900 --> 00:40:57,320
Mom, if I were that kid, I'd rather feel
the worst pain in the world than
692
00:40:57,320 --> 00:40:59,640
discover that I was responsible for an
innocent man's conviction.
693
00:41:02,830 --> 00:41:04,030
You haven't told him, have you?
694
00:41:05,030 --> 00:41:06,030
No.
695
00:41:06,750 --> 00:41:07,750
Tell me what?
696
00:41:08,730 --> 00:41:09,730
Tell me what?
697
00:41:11,490 --> 00:41:14,930
I hope you're right, that this is the
right thing, Dr. Sloan.
698
00:41:19,870 --> 00:41:20,870
Come on.
699
00:41:30,250 --> 00:41:31,670
But you haven't seen Barbara himself?
700
00:41:35,050 --> 00:41:36,850
Uh, listen, Cheryl, something just came
up.
701
00:41:37,330 --> 00:41:40,110
Could you, uh, stand on alone for a
couple of more hours?
702
00:41:41,230 --> 00:41:42,430
Call me if anything happens.
703
00:41:45,210 --> 00:41:46,210
Mrs. Foster?
704
00:41:46,950 --> 00:41:48,590
Do you have something you want to tell
me?
705
00:41:54,210 --> 00:41:58,390
George, I'm going to try you on some of
the new atypical antipsychotics.
706
00:41:58,910 --> 00:42:00,250
I want you to take those.
707
00:42:00,840 --> 00:42:04,760
If you just sit here in the hospital, we
could monitor your side effects. No, it
708
00:42:04,760 --> 00:42:09,120
hurts. What, the new drugs hurt you? No,
the pale shot.
709
00:42:09,660 --> 00:42:16,340
You know, me in this place, this
hospital. Oh, yeah, well,
710
00:42:16,580 --> 00:42:19,460
you once spent a lot of time in this
hospital.
711
00:42:19,680 --> 00:42:20,680
That's why.
712
00:42:21,280 --> 00:42:22,700
You come and see me, won't you?
713
00:42:22,920 --> 00:42:24,120
Let me know how you're doing.
714
00:42:24,580 --> 00:42:25,900
You could come see me.
715
00:42:26,320 --> 00:42:27,360
Absolutely. Hey, Doc.
716
00:42:29,220 --> 00:42:30,220
Not you.
717
00:42:30,620 --> 00:42:31,620
The other doc.
718
00:42:32,200 --> 00:42:33,200
Me?
719
00:42:33,400 --> 00:42:34,960
Yeah, Dr. Demento.
720
00:42:35,200 --> 00:42:36,660
Thank you for saving my life.
721
00:42:38,720 --> 00:42:41,060
You... You called me doctor.
722
00:42:42,120 --> 00:42:45,140
Man, I don't know what kind of demons
you've been chasing, but I gotta tell
723
00:42:45,220 --> 00:42:47,360
I'm real glad I got locked up with a
doctor.
724
00:42:48,080 --> 00:42:53,860
Well, that's... That's... What, George?
725
00:42:55,080 --> 00:42:56,980
First time I've been called doctor.
726
00:42:58,220 --> 00:42:59,220
To me?
727
00:42:59,819 --> 00:43:00,819
You're the best.
728
00:43:05,880 --> 00:43:07,660
You been released, have you, Brad?
729
00:43:08,480 --> 00:43:10,560
Yeah. They only had me on a drug and
disorderly.
730
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
What about you, Doc?
731
00:43:13,380 --> 00:43:14,380
You gonna be okay?
732
00:43:15,980 --> 00:43:18,140
Well, I don't know. Some days are good.
733
00:43:19,040 --> 00:43:20,340
Some days not so good.
734
00:43:20,980 --> 00:43:22,640
Yeah. Tell me about it.
735
00:43:23,280 --> 00:43:24,280
See ya.
736
00:43:28,560 --> 00:43:30,020
Doug Luck, Dr. Sloan.
737
00:43:31,380 --> 00:43:32,380
Speed Dog.
738
00:43:32,860 --> 00:43:33,860
Doug Luck.
739
00:43:35,760 --> 00:43:36,760
Doug Luck.
740
00:43:37,160 --> 00:43:38,160
Good luck.
741
00:43:38,840 --> 00:43:40,460
Speed Dog, Godspeed.
742
00:43:41,960 --> 00:43:43,040
Same to you, George.
743
00:43:45,580 --> 00:43:46,580
Doctor.
744
00:44:00,590 --> 00:44:04,630
On an all -new late show, it's the one
and only Kathy Lee Gifford. Plus, know
745
00:44:04,630 --> 00:44:08,370
your current events. Tonight and Friday,
don't miss the return of Madonna. Now
746
00:44:08,370 --> 00:44:09,370
your local news.
747
00:44:10,050 --> 00:44:14,470
I'm Maureen Green. Coming up next on
Eyewitness News 5, breaking news from
748
00:44:14,470 --> 00:44:18,110
campaign trail. George W. Bush admits to
a prior drunk driving arrest.
749
00:44:18,430 --> 00:44:22,450
And as you saw earlier on, 48 hours
abandoned buildings can become fiery
750
00:44:22,450 --> 00:44:25,410
traps. We'll let you know what Syracuse
is doing about the problem.
751
00:44:25,630 --> 00:44:29,310
Those stories plus Jim Barrick's
precision forecast. Eyewitness News 5 is
53478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.