All language subtitles for Diagnosis Murder s08e02 Blind Mans Bluff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,249 --> 00:00:10,249 What's the big rush? 2 00:00:11,030 --> 00:00:15,210 David's picking me up. Did I tell you? He finished his residency at St. Joe's 3 00:00:15,210 --> 00:00:16,890 and joined a pediatric group in Burbank. 4 00:00:17,130 --> 00:00:18,210 Oh, that's wonderful. 5 00:00:18,610 --> 00:00:22,590 Yeah. So you've got some big changes coming in your life, huh? Yeah. 6 00:00:23,190 --> 00:00:26,830 As much as I've enjoyed this job, Dr. Sloan, the first order of business is to 7 00:00:26,830 --> 00:00:27,830 quit working. 8 00:00:30,210 --> 00:00:31,210 It's all yours. 9 00:00:31,230 --> 00:00:32,230 Okay. 10 00:00:40,680 --> 00:00:46,840 know how to put this so i'm i'm just gonna say it i want a divorce 11 00:00:46,840 --> 00:00:53,680 did you hear what i said i said i want a divorce why don't you grow up 12 00:00:53,680 --> 00:01:00,500 okay look all right our marriage is old it's stale it's not fun 13 00:01:00,500 --> 00:01:04,780 anymore well of course it's not fun i've been working 60 hours a week to put you 14 00:01:04,780 --> 00:01:07,970 through med school and residency i'm I'm tired, David. 15 00:01:08,210 --> 00:01:10,390 You've done more for me than anyone could ever ask. 16 00:01:11,310 --> 00:01:13,790 I can't live like this. 17 00:01:15,010 --> 00:01:20,710 I know that I've been distant and angry sometimes, but we can work it out. We 18 00:01:20,710 --> 00:01:21,750 can see someone. 19 00:01:22,130 --> 00:01:23,130 Laura, it's over. 20 00:01:25,010 --> 00:01:26,010 Just like that. 21 00:01:27,090 --> 00:01:28,090 It's over. 22 00:01:29,000 --> 00:01:32,480 Seven years I spent working for your dream, and now when it's my turn, when I 23 00:01:32,480 --> 00:01:35,680 finally get to quit this lousy job and do what I want, you say it's over? Don't 24 00:01:35,680 --> 00:01:36,880 worry. I'm going to take care of you. 25 00:01:37,540 --> 00:01:38,540 Son of a bitch. 26 00:01:38,680 --> 00:01:40,020 It's Julie, isn't it? It's more. 27 00:01:40,260 --> 00:01:41,260 It's Julie. 28 00:01:41,440 --> 00:01:42,700 Did you? 29 00:01:43,180 --> 00:01:44,780 Did you? Did you? Stop it. 30 00:01:49,820 --> 00:01:53,160 David? David, where are you? I can't see anything. 31 00:02:37,260 --> 00:02:39,760 So far, I haven't found any physical damage to the eye. 32 00:02:40,060 --> 00:02:41,340 Then why can't I see? 33 00:02:42,200 --> 00:02:44,840 I'm concerned that there may be damage to the optic nerve. 34 00:02:45,220 --> 00:02:46,220 Let's get an MRI. 35 00:02:47,060 --> 00:02:48,440 Laura, it's Mark. 36 00:02:49,180 --> 00:02:52,600 You've taken a pretty good blow to the head, and that could cause a disturbance 37 00:02:52,600 --> 00:02:56,520 in the occipital cortex, that part of the brain that translates the signal 38 00:02:56,520 --> 00:02:57,520 the eye to the brain. 39 00:02:58,380 --> 00:02:59,620 Probably why you can't see. 40 00:03:00,080 --> 00:03:01,480 Will this last very long? 41 00:03:02,040 --> 00:03:03,760 Well, we'll have to look at an MRI first. 42 00:03:04,250 --> 00:03:05,730 I think you have to face the fact, Laura. 43 00:03:05,950 --> 00:03:07,030 This might be permanent. 44 00:03:07,630 --> 00:03:09,310 You're telling us Laura's never going to see you again? 45 00:03:09,910 --> 00:03:11,010 Let's not get ahead of ourselves. 46 00:03:22,970 --> 00:03:24,330 Damn. Honey, are you all right? 47 00:03:24,770 --> 00:03:25,770 No. 48 00:03:26,670 --> 00:03:28,150 Look, I'll move the table against the wall. 49 00:03:28,590 --> 00:03:30,350 I can't do this. 50 00:03:30,990 --> 00:03:34,470 I can't get around my own house. How am I supposed to get anywhere else? You can 51 00:03:34,470 --> 00:03:35,228 do this. 52 00:03:35,230 --> 00:03:36,410 Oh, how do you know? 53 00:03:37,070 --> 00:03:38,870 Do you have any idea what this is like? 54 00:03:39,550 --> 00:03:40,550 No. 55 00:03:40,750 --> 00:03:46,050 If you had given me a choice of losing my hearing or a hand or a foot, the last 56 00:03:46,050 --> 00:03:47,710 thing that I would have chosen was this. 57 00:03:48,550 --> 00:03:52,670 Laura, blind people, they live full, wonderful lives. 58 00:03:53,550 --> 00:03:55,470 You know, they have families, jobs. 59 00:03:55,810 --> 00:03:56,810 Families? 60 00:03:57,030 --> 00:03:58,570 Are we a family, David? 61 00:03:58,830 --> 00:03:59,830 I'd like to try. 62 00:04:00,380 --> 00:04:03,840 What happens when I can take care of myself? What happens then? Nothing. 63 00:04:04,320 --> 00:04:05,580 I think you leave. 64 00:04:06,320 --> 00:04:08,420 I am not leaving, Laura. 65 00:04:08,800 --> 00:04:11,960 I have thought a lot about what you said in the car. Oh, please. 66 00:04:12,440 --> 00:04:14,420 I want to give our marriage another try. 67 00:04:14,620 --> 00:04:15,620 This is the guilt speaking. 68 00:04:16,320 --> 00:04:17,860 Laura, we had a good thing once. 69 00:04:19,839 --> 00:04:21,019 Maybe we can get it back. 70 00:04:22,660 --> 00:04:24,560 Don't do this because you feel sorry for me. 71 00:04:25,360 --> 00:04:26,440 Because I can survive. 72 00:04:27,260 --> 00:04:28,700 I can survive without you. 73 00:04:29,290 --> 00:04:30,290 Or anybody else. 74 00:04:31,950 --> 00:04:33,730 I want to move back into our bedroom. 75 00:04:37,030 --> 00:04:38,090 On one condition. 76 00:04:39,290 --> 00:04:41,970 We swear you'll never see Julie again. 77 00:04:48,670 --> 00:04:50,790 I haven't talked to David since the accident. 78 00:04:51,650 --> 00:04:54,310 I have to call him. I can't take it any longer. 79 00:04:54,870 --> 00:04:56,270 I have to talk to him. 80 00:04:56,650 --> 00:04:57,730 I hear his voice. 81 00:04:58,700 --> 00:05:01,480 Julie, it's been two months. I know how long it's been. 82 00:05:01,960 --> 00:05:04,100 All right, then don't do it. You've waited this long. 83 00:05:04,440 --> 00:05:06,060 God, I've lost him once to that. 84 00:05:07,680 --> 00:05:09,360 I can't believe I've lost him again. 85 00:05:12,320 --> 00:05:13,780 I know he loves me. 86 00:05:16,300 --> 00:05:18,500 Julie, if he loves you, then why did he marry Laura? 87 00:05:18,940 --> 00:05:19,960 You don't know her. 88 00:05:20,460 --> 00:05:24,620 She wanted to be a doctor's wife. That's all. She never loved David. I loved 89 00:05:24,620 --> 00:05:25,620 David. 90 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 Julie. 91 00:05:39,120 --> 00:05:43,300 Even if he left Laura, I mean, how would you know for sure that he's being 92 00:05:43,300 --> 00:05:44,300 faithful to you? 93 00:05:44,760 --> 00:05:49,300 Because. Look, if David wanted to marry you, he would have left his wife. 94 00:05:54,820 --> 00:05:56,040 Thanks for coming over. 95 00:05:57,780 --> 00:05:59,400 I didn't know who else to call. 96 00:06:00,060 --> 00:06:01,220 Well, better me than him. 97 00:06:03,900 --> 00:06:04,900 You're going to be fine. 98 00:06:07,870 --> 00:06:08,890 He makes the worst. 99 00:06:12,130 --> 00:06:13,630 You gotta forget about him, Julie. 100 00:06:21,570 --> 00:06:23,450 Is there anything you need during the night? 101 00:06:24,370 --> 00:06:25,370 Wake me up. 102 00:06:27,470 --> 00:06:29,510 You know, you don't have to say that every night. 103 00:06:38,350 --> 00:06:39,350 I have to see you. 104 00:06:39,970 --> 00:06:40,970 Come over. 105 00:06:41,430 --> 00:06:42,610 I can't. 106 00:06:43,790 --> 00:06:45,190 Then I'm coming over there. 107 00:06:46,230 --> 00:06:47,230 It's Julie. 108 00:06:47,490 --> 00:06:48,810 I think she's been drinking. 109 00:06:49,190 --> 00:06:51,470 Did you hear me? I said I'm coming over there. 110 00:06:51,850 --> 00:06:53,690 Julie, I don't want to see you. 111 00:06:54,090 --> 00:06:55,750 Why are you saying that? 112 00:06:56,670 --> 00:06:57,910 Because Laura's right there? 113 00:06:58,250 --> 00:07:00,190 Because she's blind and you feel guilty? 114 00:07:00,510 --> 00:07:04,470 I'm saying it because I don't want to see you. And I don't want you to call. 115 00:07:07,850 --> 00:07:08,850 You don't mean that. 116 00:07:09,590 --> 00:07:11,130 Julie, please. 117 00:07:14,010 --> 00:07:16,090 I can't live without you, David. 118 00:07:16,870 --> 00:07:18,590 I won't live without you. 119 00:07:19,470 --> 00:07:22,870 What does that mean? It means I can't go on like this. 120 00:07:29,390 --> 00:07:31,070 I'm going to get us an unlisted number. 121 00:07:31,830 --> 00:07:35,070 She called here intentionally just to upset me. She knows I'm sitting here. 122 00:07:35,720 --> 00:07:37,660 She just can't stand that you chose me over her. 123 00:07:41,560 --> 00:07:42,560 What are you doing? 124 00:07:42,660 --> 00:07:43,660 I'm getting dressed. 125 00:07:44,320 --> 00:07:46,440 Don't do this, David. She's been drinking. 126 00:07:46,980 --> 00:07:48,480 I gotta go make sure she's okay. 127 00:07:49,180 --> 00:07:54,020 Please, David, don't do this to me. I would never forgive myself if something 128 00:07:54,020 --> 00:07:54,999 happened to her. 129 00:07:55,000 --> 00:07:57,540 Do you really expect me to believe she'll try to kill herself? 130 00:07:58,760 --> 00:08:00,260 I've never heard her like this before. 131 00:08:00,840 --> 00:08:01,840 Please be honest. 132 00:08:02,260 --> 00:08:04,580 This is just a pathetic excuse to go see her. 133 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 Look, I won't be long. 134 00:08:15,840 --> 00:08:17,460 You said you loved me. 135 00:08:17,760 --> 00:08:19,240 You said we'd get married. 136 00:08:19,800 --> 00:08:21,080 That is what I want. 137 00:08:21,720 --> 00:08:23,140 She'll survive without you. 138 00:08:23,720 --> 00:08:26,500 Don't you see what she's doing here? She wants to punish you. She's trying to 139 00:08:26,500 --> 00:08:29,780 make you suffer for the rest of your life. It's not like that. Oh, no, you're 140 00:08:29,780 --> 00:08:30,780 right. I'm sorry. 141 00:08:32,240 --> 00:08:36,020 She's a really sweet, loving person. That's why she stole you away from me. 142 00:08:36,500 --> 00:08:38,320 Oh, now we're going to have to go through this again. 143 00:08:38,600 --> 00:08:42,360 And I'm just positive that she forgave you for having an affair with me. And 144 00:08:42,360 --> 00:08:44,740 asking her for a divorce. Yes, she forgave him for that one. Julie, listen. 145 00:08:45,640 --> 00:08:46,640 Please. 146 00:08:46,960 --> 00:08:47,960 I love you. 147 00:08:52,600 --> 00:08:53,640 Then leave her. 148 00:08:59,460 --> 00:09:00,560 You sure you don't want to ride? 149 00:09:01,160 --> 00:09:02,880 No, I need to learn how to take the bus. 150 00:09:03,600 --> 00:09:05,860 Okay. Laura, I'm not sure you're ready for this. 151 00:09:06,250 --> 00:09:07,390 Well, I am. 152 00:09:09,610 --> 00:09:11,750 Better get some ice on that. 153 00:09:13,710 --> 00:09:14,710 Bye. 154 00:09:37,520 --> 00:09:38,520 What are you doing here? 155 00:09:40,040 --> 00:09:43,720 Just doing the house. 156 00:09:49,840 --> 00:09:51,020 Are you ready? 157 00:09:51,560 --> 00:09:53,500 The camera's on. Go for it. 158 00:09:56,400 --> 00:09:57,400 Okay. 159 00:09:59,020 --> 00:10:00,020 Here's a wall. 160 00:10:01,900 --> 00:10:04,060 Here's another wall. 161 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 This is incredible. 162 00:10:11,240 --> 00:10:13,760 I'm doing okay. 163 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 I'm okay. 164 00:10:19,820 --> 00:10:22,120 Another wall. 165 00:10:26,920 --> 00:10:27,920 Table. 166 00:10:28,760 --> 00:10:29,980 This is amazing. 167 00:10:36,840 --> 00:10:38,040 I've got it. It's the door. 168 00:10:43,300 --> 00:10:44,320 Nice going, Laura. 169 00:10:45,100 --> 00:10:46,920 I want this. Can I take it home? 170 00:10:47,340 --> 00:10:49,020 Sorry. It's still experimental. 171 00:10:58,920 --> 00:10:59,920 Laura? 172 00:11:00,280 --> 00:11:01,280 It's Mark. 173 00:11:01,700 --> 00:11:04,340 Well, look at you. You're here and on your own. 174 00:11:04,680 --> 00:11:05,980 I was looking for you. 175 00:11:06,590 --> 00:11:09,150 Which is a strange thing for a blind person to say. 176 00:11:09,550 --> 00:11:10,550 What are you doing here? 177 00:11:10,690 --> 00:11:12,830 I'm in Dr. Gregg's research project downstairs. 178 00:11:13,470 --> 00:11:17,110 Oh, the mini TV cameras, yeah? Uh -huh. We get down early, so I thought I'd say 179 00:11:17,110 --> 00:11:19,750 hello. But we haven't seen each other for so long. 180 00:11:20,350 --> 00:11:22,250 And I'll probably never see you again. 181 00:11:23,970 --> 00:11:25,710 You know you're handling this very, very well. 182 00:11:26,410 --> 00:11:27,490 As best I can. 183 00:11:28,970 --> 00:11:30,670 Look, I'm about to leave. You want to ride? 184 00:11:31,230 --> 00:11:35,190 I can get home the way I came, by bus. Besides, I've got my new best friend, 185 00:11:35,270 --> 00:11:38,990 Sam, here, who can help me cross the street. Oh, come on. Give us a chance to 186 00:11:38,990 --> 00:11:39,990 talk, okay? 187 00:11:40,290 --> 00:11:42,670 Okay. Well, it's nice to meet you, Sam. 188 00:11:49,510 --> 00:11:55,670 I read about this blind woman who ran in the Special Olympics, 189 00:11:55,750 --> 00:12:00,170 and then she tried out for the regular Olympics and made the American team. 190 00:12:00,760 --> 00:12:01,860 A blind woman? Yeah. 191 00:12:02,380 --> 00:12:05,700 She said she didn't want to be known as a blind runner. She wanted to be known 192 00:12:05,700 --> 00:12:06,700 just as a runner. 193 00:12:12,560 --> 00:12:15,600 You know, I'll tell you this. The more time I spend with you, the less I think 194 00:12:15,600 --> 00:12:16,600 of you as blind. 195 00:12:17,080 --> 00:12:18,160 Well, that was the point. 196 00:12:23,920 --> 00:12:25,840 Can I get you something to drink? 197 00:12:26,640 --> 00:12:28,800 Oh, not really. I just... 198 00:12:33,320 --> 00:12:34,600 Laura, stay here for just a minute. 199 00:12:37,800 --> 00:12:38,920 Is something wrong? 200 00:12:40,200 --> 00:12:41,200 What's the matter? 201 00:12:41,420 --> 00:12:42,420 I'll be right back. 202 00:12:45,820 --> 00:12:46,900 What is it? 203 00:12:50,540 --> 00:12:51,540 Mark? 204 00:12:53,500 --> 00:12:55,000 Mark, what's going on? 205 00:12:55,440 --> 00:12:56,440 Hold on. 206 00:13:07,790 --> 00:13:08,790 In the bathroom. 207 00:13:14,650 --> 00:13:15,650 Watch it. 208 00:13:16,290 --> 00:13:18,170 What is it? Where's David? 209 00:13:18,890 --> 00:13:20,170 He's been shot, Laura. 210 00:13:20,970 --> 00:13:21,970 I'm sorry. 211 00:13:25,410 --> 00:13:26,410 He's dead. 212 00:13:46,250 --> 00:13:49,470 Well, Steve would like to ask you a few questions if you're up to it. 213 00:13:50,030 --> 00:13:52,810 Do you know anybody that might do something like this? 214 00:13:53,430 --> 00:13:54,810 You said it was a robber. 215 00:13:55,350 --> 00:13:57,730 Yeah, that's what we thought at first, but now we think it was somebody trying 216 00:13:57,730 --> 00:13:58,890 to make it look like a robbery. 217 00:13:59,690 --> 00:14:02,930 He was smart enough to break the window on the French doors from the outside in, 218 00:14:03,110 --> 00:14:05,050 but the sprinklers were on last night. 219 00:14:05,410 --> 00:14:08,630 It's muddy outside. There were no footprints near the front door, and no 220 00:14:08,630 --> 00:14:09,630 tracked mud inside. 221 00:14:10,220 --> 00:14:13,680 And David had a magazine in his hand, and he was shot from down the hall. 222 00:14:14,000 --> 00:14:16,380 We think the shooter was probably someone David knew. 223 00:14:17,920 --> 00:14:20,000 Blair, how did David get the bruise? 224 00:14:21,080 --> 00:14:23,360 Um, it's very embarrassing. 225 00:14:23,900 --> 00:14:24,900 Why? 226 00:14:25,860 --> 00:14:30,740 David was having an affair with a woman named Julie Warren. 227 00:14:31,680 --> 00:14:36,300 It ended about two months ago, but last night she called and... 228 00:14:36,840 --> 00:14:39,300 She threatened to kill herself and he went over to see her. 229 00:14:40,900 --> 00:14:43,620 I don't know what happened when she punched him in the eye. 230 00:14:46,920 --> 00:14:48,600 Lieutenant? Excuse me. 231 00:14:53,230 --> 00:14:54,490 You can't stay here. 232 00:14:55,050 --> 00:14:59,810 Now it's a crime scene, Laura. You're going to come home with me. 233 00:15:02,530 --> 00:15:04,570 Let us through, please. 234 00:15:05,210 --> 00:15:11,770 Folks, the police will be out and make a statement in just a few minutes. 235 00:15:12,790 --> 00:15:13,790 Excuse me. 236 00:15:14,390 --> 00:15:15,670 Please, excuse me. 237 00:15:20,840 --> 00:15:24,520 Laura, can you describe this woman for me as Julie Warren? 238 00:15:26,520 --> 00:15:29,200 I can't believe he's gone. 239 00:15:29,600 --> 00:15:31,000 It doesn't seem real. 240 00:15:32,060 --> 00:15:36,860 And the worst of it is, you're the only person I can talk to about it. You're 241 00:15:36,860 --> 00:15:38,740 like, can't go to the funeral. 242 00:15:39,840 --> 00:15:41,060 That's not a good idea. 243 00:15:43,660 --> 00:15:45,840 Maybe a meeting or two wouldn't hurt. 244 00:15:48,080 --> 00:15:49,200 I'm not going to drink, Jess. 245 00:15:51,340 --> 00:15:52,560 Can you get some time off? 246 00:15:53,320 --> 00:15:54,320 Yeah, probably. 247 00:15:55,080 --> 00:16:00,100 Why? I don't know. Maybe you should take a trip. Just get away. 248 00:16:00,380 --> 00:16:01,580 Just forget about him. 249 00:16:02,300 --> 00:16:03,520 Geography's not going to help. 250 00:16:03,720 --> 00:16:05,040 He's here. 251 00:16:05,780 --> 00:16:06,940 In my head. 252 00:16:09,780 --> 00:16:10,780 What's that? 253 00:16:11,620 --> 00:16:12,620 Who is it? 254 00:16:13,380 --> 00:16:15,460 Lieutenant Steve Sloan, LAPD. 255 00:16:20,439 --> 00:16:21,660 Steve. What are you doing here? 256 00:16:22,460 --> 00:16:24,040 Why don't you tell me what you're doing here? 257 00:16:24,500 --> 00:16:27,460 I mean, Julie's a friend of mine. I mean, we work out together. 258 00:16:27,900 --> 00:16:28,900 I've told you about her. 259 00:16:29,620 --> 00:16:30,620 Come on in. 260 00:16:31,400 --> 00:16:33,660 Steve's my buddy and my partner in barbecue. 261 00:16:35,500 --> 00:16:36,500 I'm Miss Warren. 262 00:16:36,960 --> 00:16:39,160 Miss. Kind of formal, isn't it? Jesse, please. 263 00:16:39,480 --> 00:16:40,480 All right. Sorry. 264 00:16:41,260 --> 00:16:44,360 You were seen at David King's house shortly before he was murdered. 265 00:16:44,780 --> 00:16:46,600 Yeah, I was there at 2 o 'clock. 266 00:16:46,900 --> 00:16:48,360 You didn't tell me you were there. Jess. 267 00:16:49,320 --> 00:16:50,320 Okay, okay. 268 00:16:51,240 --> 00:16:53,600 You were having an affair with David King? 269 00:16:54,300 --> 00:16:55,820 How often did you go to his house? 270 00:16:56,160 --> 00:16:57,200 I never went there. 271 00:16:58,300 --> 00:17:00,340 He sent me an email and asked me to come over. 272 00:17:00,940 --> 00:17:03,620 Steve, you don't think that Julie had anything to do with this murder, do you? 273 00:17:03,820 --> 00:17:07,140 She was seen at the house, Jess. The investigation's just getting started. 274 00:17:07,760 --> 00:17:11,800 David said that come around too. Laura wouldn't be home. Here, here's the 275 00:17:11,880 --> 00:17:12,880 I printed it out. 276 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 You know, it was strange. 277 00:17:14,480 --> 00:17:17,060 He said he was surprised to see me and that he didn't send the email. 278 00:17:18,220 --> 00:17:19,220 So what happened? 279 00:17:19,460 --> 00:17:24,060 Well, we argued. I wanted him to leave Laura. He said he couldn't. 280 00:17:24,740 --> 00:17:26,940 David was so nervous having me in the house, he made me leave. 281 00:17:27,380 --> 00:17:28,400 How long were you there? 282 00:17:29,100 --> 00:17:30,100 Five minutes, Max. 283 00:17:31,820 --> 00:17:33,420 He was alive when I left. 284 00:17:34,240 --> 00:17:35,240 You own a gun? 285 00:17:36,300 --> 00:17:38,380 Yes, it's registered. It's legal. 286 00:17:38,780 --> 00:17:39,860 Do you mind if I see it? 287 00:17:42,740 --> 00:17:43,880 No, you can see it. 288 00:17:57,870 --> 00:17:58,870 That's weird. 289 00:18:01,550 --> 00:18:03,170 The gun's not here. 290 00:18:05,750 --> 00:18:07,430 I don't know what the hell happened to it. 291 00:18:09,450 --> 00:18:10,450 How'd you get in the gate? 292 00:18:10,610 --> 00:18:14,010 Manager, we don't like to let people know we're coming up. You don't give 293 00:18:14,010 --> 00:18:15,350 too much time. You never know what they'll do. 294 00:18:15,650 --> 00:18:19,070 Listen, I don't think Julie could have done this. I mean, she's torn up over 295 00:18:19,070 --> 00:18:22,310 David's death. She loved the guy. And besides, there's another obvious 296 00:18:23,290 --> 00:18:25,610 David King was shot at a distance of 12 feet. 297 00:18:26,270 --> 00:18:29,950 appeared to be moving at the time, and just one shot was fired, which makes it 298 00:18:29,950 --> 00:18:33,190 somewhere between unlikely and impossible that his wife, who was blind, 299 00:18:33,190 --> 00:18:37,110 have done it, which leaves Julie, our rejected lover, as our number one 300 00:18:38,210 --> 00:18:39,650 So you're keeping her under surveillance? 301 00:18:40,230 --> 00:18:41,230 For the time being. 302 00:18:53,530 --> 00:18:54,590 All right, thanks. 303 00:19:03,300 --> 00:19:05,780 Yeah, this is Lieutenant Steve Sloan with the LAPD. 304 00:19:06,240 --> 00:19:07,240 How are you? 305 00:19:07,800 --> 00:19:09,760 I'm calling in a homicide we're investigating. 306 00:19:10,120 --> 00:19:14,120 I'm looking for any .32 caliber automatic pistols that might have been 307 00:19:14,120 --> 00:19:15,380 this afternoon or this evening. 308 00:19:17,640 --> 00:19:18,619 What make? 309 00:19:18,620 --> 00:19:22,180 All right, don't go anywhere. I'm coming to see you. 310 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Right, thanks. 311 00:19:51,579 --> 00:19:52,579 Stay here. 312 00:19:58,080 --> 00:19:59,080 Hey there. 313 00:20:00,040 --> 00:20:02,540 You see the man in the car over there? 314 00:20:03,620 --> 00:20:04,800 He owns a pawn shop. 315 00:20:05,340 --> 00:20:09,560 He said you hocked this gun last night. 316 00:20:10,540 --> 00:20:11,540 And you would be? 317 00:20:12,560 --> 00:20:15,320 Lieutenant Steve Sloan, LAPD. 318 00:20:16,240 --> 00:20:17,260 Nice to meet you, Steve. 319 00:20:21,400 --> 00:20:23,380 So, did you hock the gun or not? 320 00:20:23,680 --> 00:20:25,100 Maybe I did, maybe I didn't. 321 00:20:26,020 --> 00:20:27,020 Where'd you get it? 322 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 I don't remember. 323 00:20:30,560 --> 00:20:32,720 Twenty dollars says that you do. 324 00:20:32,980 --> 00:20:33,949 Hi, Steve. 325 00:20:33,950 --> 00:20:36,030 I'm getting old. My memory's not as good as it used to be. 326 00:20:38,630 --> 00:20:41,590 Ten dollars says you'll tell me fast, or you'll tell me for nothing. 327 00:20:42,610 --> 00:20:43,610 Twenty. 328 00:20:45,350 --> 00:20:46,350 Fine. 329 00:20:48,590 --> 00:20:50,970 Some woman tossed a gun in a dumpster. 330 00:20:52,350 --> 00:20:53,350 What'd she look like? 331 00:20:55,050 --> 00:20:56,110 She looked like a woman. 332 00:21:02,030 --> 00:21:05,550 So after you left, I searched my whole apartment and the gun isn't here. I 333 00:21:05,710 --> 00:21:08,830 But I did find my ammunition, which I wanted to show you hasn't been opened. 334 00:21:09,710 --> 00:21:11,050 We found your gun, Julie. 335 00:21:11,310 --> 00:21:12,310 Really? Where? 336 00:21:12,790 --> 00:21:14,330 In a pawn shop downtown. 337 00:21:14,950 --> 00:21:19,650 According to ballistics, this gun, which is registered to you, fired the bullet 338 00:21:19,650 --> 00:21:20,650 that killed David King. 339 00:21:21,350 --> 00:21:22,350 Oh, my God. 340 00:21:22,750 --> 00:21:24,630 We can place you at the crime scene. 341 00:21:24,990 --> 00:21:26,030 You think I did this? 342 00:21:26,590 --> 00:21:28,710 And your fingerprints are on the gun. 343 00:21:29,850 --> 00:21:31,050 You're going to arrest me? 344 00:21:32,530 --> 00:21:36,170 You're under arrest for the murder of David King. I didn't kill David. I loved 345 00:21:36,170 --> 00:21:37,170 him. 346 00:21:39,670 --> 00:21:42,990 I really wish you'd come to lunch with us. We're going to this new place on the 347 00:21:42,990 --> 00:21:46,350 pier. They do something with sand babs. It's the most delectable thing you've 348 00:21:46,350 --> 00:21:47,350 ever tasted. 349 00:21:47,450 --> 00:21:51,050 Oh, now I'm going to relax a few minutes and go to Santa Monica for my class. 350 00:21:51,370 --> 00:21:52,370 Okay, we'll give you a ride. 351 00:21:52,550 --> 00:21:54,010 Oh, they're sending a van for me. 352 00:21:54,270 --> 00:21:55,270 Oh, okay. 353 00:21:55,970 --> 00:21:57,950 I'll be fine, Mark. You don't have to worry. 354 00:21:58,350 --> 00:21:59,510 I can't help it. 355 00:21:59,730 --> 00:22:00,730 I know. 356 00:22:00,770 --> 00:22:01,770 Thank you. 357 00:22:02,190 --> 00:22:04,750 Look, later this afternoon we'll go back to your place and pick up some more 358 00:22:04,750 --> 00:22:06,290 clothes. I want you to stay here with us. 359 00:22:06,630 --> 00:22:09,870 I already feel like I'm imposing. I should go home. 360 00:22:10,190 --> 00:22:13,290 You're not imposing. Besides, you can't go home. It's still a crime scene. 361 00:22:13,490 --> 00:22:14,730 And you can't stay in a hotel. 362 00:22:15,230 --> 00:22:17,110 Mark! Yeah, we're out here. 363 00:22:18,330 --> 00:22:19,730 Okay, I'll go get my jacket. 364 00:22:20,070 --> 00:22:21,890 See, Laura's got everything she needs. 365 00:22:22,750 --> 00:22:23,750 Hey, Laura. 366 00:22:23,830 --> 00:22:24,970 Hey. Need anything? 367 00:22:26,230 --> 00:22:28,570 Yeah. Tell me what's going on at the beach. 368 00:22:30,920 --> 00:22:34,720 Some people walking and a guy swimming. 369 00:22:36,360 --> 00:22:42,440 And two very attractive young females jogging along the water. 370 00:22:44,700 --> 00:22:50,100 I keep crying ever since David died. I can't help myself all of a sudden. I 371 00:22:50,100 --> 00:22:51,100 find myself crying. 372 00:22:54,940 --> 00:22:55,940 Sorry. 373 00:22:57,100 --> 00:22:58,300 Okay, all set. 374 00:22:58,750 --> 00:22:59,830 You sure you don't want to come with us? 375 00:23:00,130 --> 00:23:01,130 Yeah, I'm positive. 376 00:23:01,330 --> 00:23:03,190 Did he tell you about the sand dams? 377 00:23:03,490 --> 00:23:04,570 Yeah, he told me. 378 00:23:05,410 --> 00:23:06,830 Have a good time. I'll see you tonight. 379 00:23:07,250 --> 00:23:08,350 You better put a sweater on. 380 00:24:14,419 --> 00:24:15,740 Dad, what are you doing? 381 00:24:16,460 --> 00:24:17,460 Talk louder. 382 00:24:18,160 --> 00:24:19,420 Why? Just keep talking. 383 00:24:20,340 --> 00:24:21,660 What the hell are you doing? 384 00:24:22,840 --> 00:24:23,840 Did I get you? 385 00:24:26,400 --> 00:24:28,820 Oh, I never liked that race anyway. 386 00:24:29,480 --> 00:24:31,360 So then I was right. It is possible. 387 00:24:31,840 --> 00:24:34,340 What's possible? For a blind person to shoot someone. 388 00:24:34,700 --> 00:24:37,160 At lunch, Jesse had this cockamamie idea. 389 00:24:37,600 --> 00:24:38,700 It's not that cockamamie. 390 00:24:38,920 --> 00:24:42,560 He's so sure that Julie Warren didn't kill David, he's trying to convince me 391 00:24:42,560 --> 00:24:43,560 that Laura could have. 392 00:24:43,850 --> 00:24:47,470 Dad, assuming Laura could fire the gun, the big question is, how did she even 393 00:24:47,470 --> 00:24:48,470 get the gun? 394 00:25:02,550 --> 00:25:03,590 May I help you? 395 00:25:04,060 --> 00:25:07,820 Oh, yes, thank you. I'm trying to ring my daughter's apartment. I can't see to 396 00:25:07,820 --> 00:25:08,799 punch in the code. 397 00:25:08,800 --> 00:25:09,800 I'm blind. 398 00:25:09,900 --> 00:25:10,900 Who is your daughter? 399 00:25:11,220 --> 00:25:12,139 Julie Warren. 400 00:25:12,140 --> 00:25:13,420 Oh, I'll help you. 401 00:25:13,880 --> 00:25:14,880 Thank you. 402 00:25:16,120 --> 00:25:20,640 Here, here you go, right here. Oh, thank you. I appreciate it so much. 403 00:25:43,669 --> 00:25:46,470 Sofa. Chair. 404 00:25:49,110 --> 00:25:50,510 Lamp. 405 00:25:54,730 --> 00:25:56,130 Head. 406 00:26:02,910 --> 00:26:04,310 Chair. 407 00:26:19,950 --> 00:26:20,950 Hand on that dresser. 408 00:26:20,970 --> 00:26:21,970 Spread them. 409 00:26:22,170 --> 00:26:23,170 Also, you don't understand. 410 00:26:23,250 --> 00:26:24,250 I'm a police consultant. 411 00:26:24,610 --> 00:26:27,630 Yeah, and I'm Tiger Woods. Hands on the dresser. Move it. Dad? 412 00:26:28,010 --> 00:26:29,010 Get your hands up. 413 00:26:30,510 --> 00:26:31,469 I'm a cop. 414 00:26:31,470 --> 00:26:33,170 My ID's in my inside jacket pocket. 415 00:26:33,430 --> 00:26:34,490 We've got a search warrant. 416 00:26:34,830 --> 00:26:35,830 Take your ID out. 417 00:26:36,710 --> 00:26:37,710 Slowly. 418 00:26:37,850 --> 00:26:38,850 Put it above your head. 419 00:26:43,450 --> 00:26:44,450 Sorry. 420 00:26:45,070 --> 00:26:46,070 What's he doing here? 421 00:26:46,470 --> 00:26:47,610 We're running an investigation. 422 00:26:48,330 --> 00:26:49,330 Yeah, next time? 423 00:26:49,530 --> 00:26:50,530 Turn off the silent alarm. 424 00:26:51,130 --> 00:26:52,830 Was I right? The gun's in the underwear drawer? 425 00:26:53,590 --> 00:26:54,590 You're guessing. 426 00:26:55,030 --> 00:26:57,710 No, your mom used to hide everything in the underwear drawer. 427 00:26:58,110 --> 00:26:59,790 Well, that's great, Dad. There's just one problem. 428 00:27:00,090 --> 00:27:02,170 How would a blind person know to turn off the silent alarm? 429 00:27:04,490 --> 00:27:05,490 That's a good question. 430 00:27:11,570 --> 00:27:12,630 Come on, it'll only take a minute. 431 00:27:14,070 --> 00:27:15,070 All right. 432 00:27:16,780 --> 00:27:19,600 When Laura and I were sitting out on the deck, the sun was hitting her in the 433 00:27:19,600 --> 00:27:20,920 eyes and they started to tear up. 434 00:27:21,420 --> 00:27:22,940 Boy, that happens to me all the time. 435 00:27:23,200 --> 00:27:24,200 Yeah, you can see. 436 00:27:24,860 --> 00:27:27,620 Well, blind people are sensitive to light, too, and heat. 437 00:27:27,920 --> 00:27:31,460 Tell her. If eyes are going to tear from the sun, it's far more likely to happen 438 00:27:31,460 --> 00:27:32,460 to someone with sight. 439 00:27:33,040 --> 00:27:35,200 But it isn't impossible for a blind person, is it? 440 00:27:35,680 --> 00:27:39,240 No. You know, but the thing of it is, if she had said that her eyes were 441 00:27:39,240 --> 00:27:42,320 sensitive because of the sun, I would have believed that. But she said she 442 00:27:42,320 --> 00:27:43,320 crying over David. 443 00:27:44,430 --> 00:27:45,610 I haven't seen her cry. 444 00:27:45,870 --> 00:27:46,870 Neither have I. 445 00:27:47,190 --> 00:27:48,190 Do you think she can see? 446 00:27:48,530 --> 00:27:51,030 I don't know, but I think we should get her eyes tested again. Well, wouldn't 447 00:27:51,030 --> 00:27:52,150 she tell you if she could see? 448 00:27:52,990 --> 00:27:53,990 Not necessarily. 449 00:27:55,370 --> 00:27:56,710 I'll make an appointment with Laura. 450 00:28:01,910 --> 00:28:02,910 Hello, residence. 451 00:28:03,030 --> 00:28:04,030 Hi, Mark. 452 00:28:06,750 --> 00:28:09,770 Well, if I were getting my sight back, wouldn't I be the first to know? 453 00:28:11,810 --> 00:28:12,810 Oh, I see. 454 00:28:13,230 --> 00:28:14,960 No. No, I understand. 455 00:28:15,160 --> 00:28:16,520 I'll be there. 456 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 Okay, bye. 457 00:28:49,740 --> 00:28:54,080 This is Lieutenant Sloan. I need paramedics for 3231 Beach Drive. 458 00:28:54,440 --> 00:28:55,840 We've got an unconscious woman. 459 00:28:56,140 --> 00:28:57,940 It's like she tripped and fell down the stairs. 460 00:29:00,880 --> 00:29:03,740 P -E -C -F -D. 461 00:29:04,260 --> 00:29:07,860 Did you know this was going to happen? There was a chance. We knew that much. 462 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Try the next line. 463 00:29:09,160 --> 00:29:11,180 Do you think the fall gave me my sight back? 464 00:29:11,480 --> 00:29:12,480 The next line? 465 00:29:14,720 --> 00:29:17,660 L -Q -O -P -A. 466 00:29:18,380 --> 00:29:19,400 See, I don't buy it. 467 00:29:20,240 --> 00:29:21,139 Which means? 468 00:29:21,140 --> 00:29:23,820 The minute she knew she was going to be tested again, she couldn't pretend to be 469 00:29:23,820 --> 00:29:24,820 blind anymore. 470 00:29:25,100 --> 00:29:26,580 You think she's been lying all along? 471 00:29:27,000 --> 00:29:30,560 No. She was blind. She was given every test. There's no question that she 472 00:29:30,560 --> 00:29:31,519 couldn't see. 473 00:29:31,520 --> 00:29:33,520 The question is, when did she regain her sight? 474 00:29:34,220 --> 00:29:35,640 Julie Warren couldn't do this. 475 00:29:36,680 --> 00:29:38,980 Well, whoever killed David had to have been able to see. 476 00:29:39,180 --> 00:29:42,260 Yeah, well, she can see. Laura King can definitely see. We just don't know how 477 00:29:42,260 --> 00:29:43,260 long that's been the case. 478 00:29:43,860 --> 00:29:47,300 S -L -N -R -J -G. 479 00:29:47,930 --> 00:29:50,690 P -E -Z -F -T -D. 480 00:29:52,510 --> 00:29:53,510 Very good. 481 00:31:00,840 --> 00:31:03,980 We found this automatic in the nightstand next to your bed. You 482 00:31:03,980 --> 00:31:06,840 house. You need a warrant to search my house. 483 00:31:07,280 --> 00:31:08,280 I have one. 484 00:31:09,020 --> 00:31:12,000 Well, in that case, what is your point? You know that's not the gun that was 485 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 used to kill David. 486 00:31:13,240 --> 00:31:15,360 That's true, but Julie has the same type of gun. 487 00:31:15,640 --> 00:31:17,280 Well, David probably gave it to her. 488 00:31:18,300 --> 00:31:20,120 Well, her ammunition was never opened. 489 00:31:20,480 --> 00:31:23,960 Your ammunition, which I found with the gun in your bedroom, is missing a full 490 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 clip of bullets. 491 00:31:26,080 --> 00:31:28,560 David took me to the country and he taught me how to fire the gun. 492 00:31:29,629 --> 00:31:31,550 Are you suggesting that I shot David? 493 00:31:31,750 --> 00:31:33,890 How could I shoot David when I couldn't see? 494 00:31:36,410 --> 00:31:38,250 You brought me here so he could question me. 495 00:31:38,530 --> 00:31:41,170 Well, actually, Laura, I had a couple of questions I wanted to ask you myself. 496 00:31:41,590 --> 00:31:42,590 So now I'm not surprised. 497 00:31:43,070 --> 00:31:45,910 Well, Julie Warren said that you weren't here at 2 o 'clock on the day of the 498 00:31:45,910 --> 00:31:46,910 murder. 499 00:31:47,170 --> 00:31:49,770 But the hospital's only about a half an hour from here. 500 00:31:50,070 --> 00:31:51,630 You didn't get there till 3 .30. 501 00:31:51,910 --> 00:31:53,910 And that leaves an hour unaccounted for. 502 00:31:54,830 --> 00:31:57,810 You're not accusing me of anything, but you sure are checking me out. 503 00:31:58,380 --> 00:31:59,600 Where were you during that hour? 504 00:32:00,560 --> 00:32:03,000 I took my dog to the pet shop and I got him a bath. 505 00:32:03,600 --> 00:32:05,340 There's also the fingerprints on the computer. 506 00:32:06,580 --> 00:32:08,460 What fingerprints? What are you talking about? 507 00:32:08,800 --> 00:32:11,940 Your fingerprints overlapped all the other fingerprints on the computer 508 00:32:11,940 --> 00:32:14,820 keyboard. Which means you were the last one to use it. 509 00:32:15,300 --> 00:32:17,260 And you might have written an email to Julie. 510 00:32:17,700 --> 00:32:20,480 Well, I wrote a letter to my mother. That's what I wrote. 511 00:32:21,300 --> 00:32:23,080 How could you do that when you can't see? 512 00:32:23,340 --> 00:32:27,180 I was a receptionist for five years. I touch type. I use the hot keys instead 513 00:32:27,180 --> 00:32:28,180 a mouth. 514 00:32:30,000 --> 00:32:31,100 Is this still a crime scene? 515 00:32:32,280 --> 00:32:34,640 Uh, no, we have everything we need. 516 00:32:34,960 --> 00:32:36,300 So I can have my house back? 517 00:32:37,100 --> 00:32:38,400 Yes. Good. 518 00:32:38,840 --> 00:32:39,840 Then get out. 519 00:32:40,080 --> 00:32:41,400 Both of you, just get out! 520 00:32:51,360 --> 00:32:55,840 I was sitting right next to Laura over there, and she asked me to tell her what 521 00:32:55,840 --> 00:32:58,460 was going on at the beach, and I could tell that she could see. 522 00:32:59,130 --> 00:33:00,130 Quit selling, Jesse. 523 00:33:00,670 --> 00:33:03,670 Jesse, we're convinced Julie didn't do it. Then why is she still in prison? 524 00:33:03,890 --> 00:33:05,130 She'll be out in a couple of hours. 525 00:33:05,350 --> 00:33:07,390 I'm going to meet with her later. You can come with me if you want. 526 00:33:07,770 --> 00:33:08,770 Thanks. It'd be great. 527 00:33:08,870 --> 00:33:09,930 Here's what I think happened. 528 00:33:10,510 --> 00:33:12,630 Laura takes the dog to the pet shop for a bath. 529 00:33:13,110 --> 00:33:14,150 It's true. I checked. 530 00:33:14,650 --> 00:33:17,410 Then she goes by Julie's and steals the gun. 531 00:33:17,750 --> 00:33:19,570 She gets home and realizes it's empty. 532 00:33:19,890 --> 00:33:21,890 Uses her own ammunition to shoot David. 533 00:33:22,370 --> 00:33:24,070 Then picks up the dog and goes to the hospital. 534 00:33:24,910 --> 00:33:28,350 I assume she gets around by bus, but none of the drivers could identify her. 535 00:33:28,350 --> 00:33:29,229 she could see. 536 00:33:29,230 --> 00:33:31,270 Well, she certainly couldn't see when we examined her. 537 00:33:31,650 --> 00:33:33,950 But she must have been able to see when she shot David. 538 00:33:35,130 --> 00:33:36,890 Revenge. And that's why she framed Julie. 539 00:33:37,290 --> 00:33:41,770 Yeah. That, she probably figured that David would divorce her when he found 540 00:33:41,770 --> 00:33:42,489 she could see. 541 00:33:42,490 --> 00:33:45,510 You should know when I talked to the DA about releasing Julie, he had a serious 542 00:33:45,510 --> 00:33:46,830 problem. Like what? 543 00:33:47,110 --> 00:33:48,350 He says this is all theory. 544 00:33:48,710 --> 00:33:49,710 We've got no evidence. 545 00:33:58,800 --> 00:33:59,800 How you doing? 546 00:33:59,900 --> 00:34:02,580 Fine. How does it feel to be asked? 547 00:34:03,420 --> 00:34:05,640 You know, I'll be okay. 548 00:34:06,580 --> 00:34:08,239 You've got a hell of a friend in Jesse here. 549 00:34:08,560 --> 00:34:09,560 I know that. 550 00:34:09,940 --> 00:34:11,260 Never stopped fighting for you. 551 00:34:11,500 --> 00:34:13,020 Didn't believe you were guilty for a second. 552 00:34:13,300 --> 00:34:15,159 Thanks. How do you do the same for me? 553 00:34:15,760 --> 00:34:17,120 Oh, I don't know. Maybe not. 554 00:34:18,280 --> 00:34:20,360 My heads are brought over here because we need your help. 555 00:34:21,260 --> 00:34:23,719 Well, frankly, you're the last person I wanted to see. 556 00:34:24,920 --> 00:34:26,040 I can understand that. 557 00:34:26,639 --> 00:34:28,719 but I would do anything to get Laura for framing me. 558 00:34:29,020 --> 00:34:30,800 Good. Let's get started. 559 00:34:31,540 --> 00:34:34,400 She stole your gun. How'd she get past the silent alarm? 560 00:34:34,840 --> 00:34:37,460 Well, David used to meet me at my apartment. 561 00:34:38,139 --> 00:34:42,719 Sometimes he would get there before I would, and he could never remember the 562 00:34:42,719 --> 00:34:46,540 code for the silent alarm, so I made him write it down and keep it in his 563 00:34:46,540 --> 00:34:47,540 wallet. 564 00:34:48,000 --> 00:34:50,960 Maybe Laura came across it, you know, before the accident. 565 00:34:51,580 --> 00:34:52,580 Or afterwards. 566 00:34:53,580 --> 00:34:56,219 But she wouldn't have known the code for the front door, though. That would have 567 00:34:56,219 --> 00:34:57,218 changed last month. 568 00:34:57,220 --> 00:34:58,400 Well, we think we know how she did that. 569 00:34:59,300 --> 00:35:01,380 Are you saying she regained her sight before the murder? 570 00:35:01,920 --> 00:35:06,400 Yeah. It doesn't require a fall to get your vision back. Sometimes it comes 571 00:35:06,400 --> 00:35:09,280 spontaneously, especially after a few months have passed. 572 00:35:11,000 --> 00:35:14,620 I know this isn't exactly pleasant, but if you could look through these, maybe 573 00:35:14,620 --> 00:35:16,080 you'll see something that we missed. 574 00:35:39,560 --> 00:35:40,560 Look at these. 575 00:35:40,580 --> 00:35:42,260 These were taken by the news photographer. 576 00:36:22,000 --> 00:36:23,520 How dare you come to my house? 577 00:36:24,060 --> 00:36:26,960 I can't wait to show you. How the hell did you get out of jail? 578 00:36:27,360 --> 00:36:29,120 They didn't have enough evidence to hold me. 579 00:36:29,580 --> 00:36:31,720 And if I were you, I wouldn't try to plant anymore. 580 00:36:32,740 --> 00:36:34,900 I know you killed David, and I think I can prove it. 581 00:36:35,260 --> 00:36:37,420 Isn't it enough that you had an affair with my husband? 582 00:36:38,140 --> 00:36:39,720 Why do you want to hurt me like this? 583 00:36:39,980 --> 00:36:41,680 You tried to frame me for murder. 584 00:36:42,880 --> 00:36:45,680 Please. Do you expect anybody to believe that? 585 00:36:46,900 --> 00:36:50,600 And David never loved you. He kept leaving you and coming home to me. 586 00:36:51,270 --> 00:36:52,890 You're the one with the motive, not me. 587 00:36:53,630 --> 00:36:54,930 You may be right about that. 588 00:36:55,250 --> 00:36:56,770 Maybe David never did love me. 589 00:36:57,450 --> 00:36:59,290 But you didn't believe he loved you either, did you? 590 00:37:01,110 --> 00:37:02,810 I want to show you something. Can we go inside? 591 00:37:04,190 --> 00:37:05,590 But trust me, you'll want to see this. 592 00:37:12,830 --> 00:37:13,970 What's wrong with this picture? 593 00:37:16,050 --> 00:37:17,050 I don't know. 594 00:37:17,610 --> 00:37:18,930 What does this have to do with anything? 595 00:37:19,710 --> 00:37:20,710 Look at it. 596 00:37:20,990 --> 00:37:22,270 I did. I don't see anything. 597 00:37:22,970 --> 00:37:24,950 You're the most fastidious dresser I know. 598 00:37:26,110 --> 00:37:29,450 You'll go back to a tailor over and over again until something fits exactly the 599 00:37:29,450 --> 00:37:30,450 way you want it to. 600 00:37:30,930 --> 00:37:33,870 You have shoes that go with every outfit. 601 00:37:34,570 --> 00:37:36,730 David used to complain about that all the time. 602 00:37:37,610 --> 00:37:40,750 Oh, what a charming anecdote. I'll take it as a compliment. Don't. 603 00:37:41,430 --> 00:37:44,070 Look at the picture. Your shoes are the wrong color. They don't go with those 604 00:37:44,070 --> 00:37:45,070 pants. 605 00:37:45,870 --> 00:37:48,210 Well, in case you've forgotten, I was blind. 606 00:37:48,860 --> 00:37:50,440 Oh, I think the jury's out on that. 607 00:37:50,900 --> 00:37:53,480 But even if you were, you still would have known those pants weren't cut for 608 00:37:53,480 --> 00:37:54,480 those shoes. 609 00:37:54,800 --> 00:37:55,960 Most people wouldn't have noticed. 610 00:37:56,880 --> 00:37:57,880 Look, Laura. 611 00:37:58,240 --> 00:38:00,040 Those pants are very short. 612 00:38:00,600 --> 00:38:05,960 My guess is something happened so that you can't wear the right shoes. Maybe 613 00:38:05,960 --> 00:38:08,660 got blood on them after you killed David. 614 00:38:08,980 --> 00:38:09,980 Oh, right. 615 00:38:10,460 --> 00:38:11,460 You tell me. 616 00:38:12,040 --> 00:38:13,220 I didn't kill David. 617 00:38:18,570 --> 00:38:19,970 Well, then you have nothing to worry about. 618 00:38:20,690 --> 00:38:22,670 Where did you get that picture? 619 00:38:22,930 --> 00:38:23,930 From the newspaper. 620 00:38:25,470 --> 00:38:27,370 But I haven't gone to the police, not yet. 621 00:38:29,330 --> 00:38:31,610 I want you to know that your life is in my hands. 622 00:38:32,210 --> 00:38:34,150 And I can destroy you anytime I want. 623 00:39:12,940 --> 00:39:14,280 Whatever you're looking for is gone. 624 00:39:15,080 --> 00:39:16,080 But you took it? 625 00:39:18,120 --> 00:39:20,240 Depends on what you're looking for. What'd you take? 626 00:39:22,020 --> 00:39:23,020 A couple things. 627 00:39:24,460 --> 00:39:25,460 A gun. 628 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 What else? 629 00:39:28,780 --> 00:39:33,040 You know, I have a dream. What else did you take out of the dumpster? I dream 630 00:39:33,040 --> 00:39:34,040 I'm not sitting here. 631 00:39:34,440 --> 00:39:35,440 Where are the ladies? 632 00:39:35,640 --> 00:39:40,260 I dream I'm in a room with a bed eating a wonderful meal. 633 00:39:40,600 --> 00:39:43,280 There are a pair of lady's shoes in there along with the gun. What did you 634 00:39:43,280 --> 00:39:44,280 with them? 635 00:39:46,100 --> 00:39:47,920 That will cost you another hundred, my dear. 636 00:39:49,100 --> 00:39:52,760 Over there. 637 00:39:53,600 --> 00:39:54,600 Around the bend. 638 00:39:56,760 --> 00:39:57,820 Friend of mine has them. 639 00:40:31,640 --> 00:40:32,640 Hi. Knock, knock. 640 00:40:33,740 --> 00:40:34,740 Excuse me? 641 00:40:34,800 --> 00:40:35,800 Knock, knock. 642 00:40:37,220 --> 00:40:38,220 Who's there? 643 00:40:38,400 --> 00:40:39,400 Boo. 644 00:40:39,880 --> 00:40:40,880 Boo who? 645 00:40:40,920 --> 00:40:42,980 Girl, you'll stop all that crying. I ain't gonna talk to you. 646 00:40:43,600 --> 00:40:45,100 Well, that's really funny. 647 00:40:46,380 --> 00:40:48,260 Boy, you tell me. You tell me a joke. 648 00:40:48,640 --> 00:40:50,800 Well, you know, I don't know any. I never remember jokes. 649 00:40:51,360 --> 00:40:53,120 Don't let me talk to nobody who won't tell me no joke. 650 00:40:53,860 --> 00:40:55,220 Well, I'll tell you something really funny. 651 00:40:55,690 --> 00:40:58,590 You're sleeping in the street and shoes worth over $300. 652 00:41:01,310 --> 00:41:02,310 You want them? 653 00:41:02,550 --> 00:41:03,550 Yeah. 654 00:41:04,070 --> 00:41:05,810 Tell you what, I'll buy them from you. 655 00:41:06,690 --> 00:41:07,690 Can't have. 656 00:41:07,950 --> 00:41:08,950 Now that's funny. 657 00:41:10,110 --> 00:41:11,170 You can name your price. 658 00:41:11,490 --> 00:41:13,910 Would you take me to Honda's, walk around here barefoot? 659 00:41:14,170 --> 00:41:15,170 I'll buy you new shoes. 660 00:41:15,710 --> 00:41:17,210 My friend, he gave me these shoes. 661 00:41:19,350 --> 00:41:20,510 Don't you think they're me? 662 00:41:21,410 --> 00:41:22,410 I want the shoes. 663 00:41:23,259 --> 00:41:25,180 They're mine. No, they're mine. 664 00:41:26,060 --> 00:41:29,040 What you trying to say, huh? You trying to say my friend, he stole these shoes? 665 00:41:29,200 --> 00:41:31,940 No, no, your friend did not steal the shoes. I just, I threw them away by 666 00:41:31,940 --> 00:41:33,900 accident, and now I have to have them back. 667 00:41:34,860 --> 00:41:36,560 Allow me to introduce myself. 668 00:41:37,280 --> 00:41:39,020 Detective First Class Barbara Quinn. 669 00:41:39,560 --> 00:41:41,340 I believe you know Detective Sloan. 670 00:41:42,600 --> 00:41:46,640 I'm sure he's heard every word you said, and if not, I have it on tape. 671 00:41:47,240 --> 00:41:48,500 David's blood is on the shoes. 672 00:41:49,020 --> 00:41:50,420 We just had to prove they were yours. 673 00:41:51,240 --> 00:41:52,240 You're under arrest. 674 00:41:52,480 --> 00:41:54,080 Take her away and read her rights. 675 00:41:56,100 --> 00:41:58,940 Good work, hobo cop. 676 00:41:59,640 --> 00:42:01,220 I don't know what came over me. 677 00:42:01,460 --> 00:42:02,299 David, you mean? 678 00:42:02,300 --> 00:42:04,900 Yeah, it was some strange stuff, like a drug or something. 679 00:42:05,360 --> 00:42:09,920 I thought if I didn't hear his voice or smell his aftershave, I was going to 680 00:42:09,920 --> 00:42:10,920 die. 681 00:42:11,700 --> 00:42:12,840 Have you ever felt that way? 682 00:42:13,480 --> 00:42:15,160 Oh, well, let me think. No? 683 00:42:16,240 --> 00:42:18,760 Well, fortunately, I'm coming out of it. 684 00:42:19,150 --> 00:42:22,610 Okay, glad to have you back. Oh, thank you. I'll race you to the bluff. 685 00:42:22,870 --> 00:42:23,870 Hey. 686 00:42:25,010 --> 00:42:27,510 I think she just might meet Jesse. Oh, easy. 687 00:42:29,810 --> 00:42:31,230 Will you explain something to me? 688 00:42:31,610 --> 00:42:32,610 Yeah, if I can. 689 00:42:32,670 --> 00:42:36,310 Why is it someone like Imelda Marcos has hundreds of pairs of shoes? 690 00:42:36,670 --> 00:42:38,310 Because she's got hundreds of pairs of feet? 691 00:42:39,810 --> 00:42:40,890 Well, like with Laura. 692 00:42:41,190 --> 00:42:44,710 If she hadn't been so vain about her appearance, about how other people see 693 00:42:44,790 --> 00:42:47,350 nobody would have thought twice about those shoes. 694 00:42:48,010 --> 00:42:49,070 She could have gotten away with murder. 695 00:42:49,490 --> 00:42:51,710 What are you kidding? Was Sherlock Sloan on the case? 696 00:42:51,950 --> 00:42:53,050 She never had a chance. 697 00:42:58,770 --> 00:42:59,770 Oh, no. 698 00:43:11,250 --> 00:43:15,310 For the first time, George W. Bush goes face to face with Dave. 699 00:43:15,720 --> 00:43:19,980 and delivers his own top ten. It's a late show no American voter should miss. 700 00:43:20,120 --> 00:43:21,460 Tonight, first your local news. 701 00:43:22,720 --> 00:43:26,560 Hi, Matt Mulcahy. Coming up next in Eyewitness News 5, a Rolling Stone cover 702 00:43:26,560 --> 00:43:30,120 photo of presidential candidate Al Gore is raising some eyebrows tonight. 703 00:43:30,540 --> 00:43:34,480 Had some controversial bricks to be laid back down while one school district 704 00:43:34,480 --> 00:43:36,200 heads to court. We'll have the latest on that. 705 00:43:36,420 --> 00:43:39,420 Those stories from Kevin Marks Sports and Jim Barrett's decision forecast. 706 00:43:39,800 --> 00:43:40,900 Eyewitness News 5 is next. 50811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.