All language subtitles for Diagnosis Murder s07e14 Too Many Cooks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,660 --> 00:00:24,920
Mr. Dillon, we can't thank you enough.
2
00:00:25,140 --> 00:00:28,500
The proceeds from this charity cook -off
will keep our hot meals program going
3
00:00:28,500 --> 00:00:29,500
for six months anyway.
4
00:00:29,920 --> 00:00:32,140
My pleasure. You know, these promos are
good for the network.
5
00:00:32,520 --> 00:00:34,400
Viewers, they like it when you do
something good for the community.
6
00:00:35,360 --> 00:00:36,099
Bill's ratings.
7
00:00:36,100 --> 00:00:38,740
Now, can we get this, please? I've got
other things to do, you know. Where's
8
00:00:38,740 --> 00:00:40,080
Amanda? She should be here for the
photograph.
9
00:00:40,500 --> 00:00:41,500
Say cheese.
10
00:00:42,320 --> 00:00:45,860
I shouldn't have taken that photograph
without her. This whole thing was her
11
00:00:45,860 --> 00:00:47,900
idea. No, she's all right.
12
00:00:58,480 --> 00:00:59,480
Five minutes.
13
00:01:38,280 --> 00:01:42,160
Let's go. Let's go. Come on. I've only
got two hours to do these promos, you
14
00:01:42,160 --> 00:01:47,300
know. Time is money. Let's go.
Professor, is it true what I heard? That
15
00:01:47,300 --> 00:01:48,780
raising your own lamb?
16
00:01:49,760 --> 00:01:53,940
You should both come out to my farm next
slaughtering day. There's nothing like
17
00:01:53,940 --> 00:01:56,740
home -grown asparagus with truly fresh
lamb chops.
18
00:02:01,260 --> 00:02:02,500
Fresh lamb chops.
19
00:02:03,180 --> 00:02:04,640
It is sick, doesn't it?
20
00:02:05,470 --> 00:02:06,470
It's not a pretty sight.
21
00:02:06,730 --> 00:02:08,270
You should have seen her before she dyed
her hair.
22
00:02:09,729 --> 00:02:10,729
What are you talking about?
23
00:02:11,470 --> 00:02:13,290
Marissa Parker's. What are you talking
about?
24
00:02:14,510 --> 00:02:15,910
Lambs. Slaughter day.
25
00:02:16,450 --> 00:02:19,450
Oh, yes, well, anyone who eats meat.
26
00:02:22,030 --> 00:02:23,350
Now, where is Dr. Sloan?
27
00:02:23,590 --> 00:02:25,230
He's supposed to be doing that spot with
Marissa.
28
00:02:25,430 --> 00:02:26,430
He's looking for Dr.
29
00:02:26,570 --> 00:02:28,330
Bentley. I'll go find him. Okay, go find
him.
30
00:02:47,950 --> 00:02:51,150
You know, Amanda's car is out in front,
but she's nowhere inside. She's probably
31
00:02:51,150 --> 00:02:52,970
inside by now. I've been waiting for
you.
32
00:02:54,550 --> 00:02:55,550
Renee.
33
00:02:56,830 --> 00:02:57,830
You have the promo.
34
00:02:58,530 --> 00:02:59,990
We have plenty of time.
35
00:03:00,370 --> 00:03:01,370
There we go.
36
00:03:02,250 --> 00:03:05,730
I think maybe you are embarrassed a
little to be seen as me.
37
00:03:06,550 --> 00:03:08,950
Embarrassed? I am not embarrassed.
38
00:03:10,550 --> 00:03:11,550
Just a little.
39
00:03:13,790 --> 00:03:17,670
You're the one who said that we should
keep this our little secret until after
40
00:03:17,670 --> 00:03:19,190
the... Ooh.
41
00:03:22,130 --> 00:03:23,130
Ooh.
42
00:03:29,450 --> 00:03:30,450
Hello.
43
00:03:38,770 --> 00:03:43,610
Welcome. I'm just rendering a half a cup
of pancetta for the tri -tip bolognese
44
00:03:43,610 --> 00:03:44,950
we'll be making for the cook -off.
45
00:03:49,730 --> 00:03:53,470
I'll just defrost this beef demi -glace.
46
00:03:57,230 --> 00:03:59,110
Yes, here we go.
47
00:03:59,350 --> 00:04:05,070
Please, join us Thursday for the
Celebrity Chef Cook -Off, benefiting
48
00:04:05,070 --> 00:04:09,070
General Hospital, right here on the
Cuisine Channel.
49
00:04:09,640 --> 00:04:10,720
Buddy! Oh.
50
00:04:12,080 --> 00:04:13,140
Cut! Keith!
51
00:04:13,420 --> 00:04:17,200
He's crying all over the tri -tip. I'm
sorry, Keith. It's these onions.
52
00:04:22,260 --> 00:04:23,340
Wait, wait, whoa!
53
00:05:30,830 --> 00:05:33,770
There was nothing in that microwave to
cause it to catch fire.
54
00:05:34,070 --> 00:05:35,430
You think maybe this wasn't an accident?
55
00:05:35,710 --> 00:05:36,649
I don't know.
56
00:05:36,650 --> 00:05:39,990
Is there any reason to suspect why
someone might want to kill Marissa?
57
00:05:40,010 --> 00:05:41,370
folks, you know accidents do happen.
58
00:05:41,850 --> 00:05:42,890
It does seem suspicious.
59
00:05:43,390 --> 00:05:44,470
What about the food assistant?
60
00:05:44,830 --> 00:05:46,790
Oh, he'll be fine. They'll take him to
the community general.
61
00:05:47,590 --> 00:05:48,790
And Marissa Parkhurst?
62
00:05:51,150 --> 00:05:52,150
Come in.
63
00:05:55,590 --> 00:05:58,650
Oh, sorry. I'll come back when you're
dressed. Come in. Come in. I'm dressed.
64
00:06:01,870 --> 00:06:05,070
I've just spoken to my lawyer about
suing the company that made that
65
00:06:05,370 --> 00:06:08,370
Obviously, the design is flawed. I could
have been killed. Would you look at
66
00:06:08,370 --> 00:06:12,110
this? My follicles are scorched. You
know, it might be a good idea to have
67
00:06:12,110 --> 00:06:14,450
looked over at the hospital. You know,
you inhale a lot of smoke.
68
00:06:14,730 --> 00:06:18,490
I held my breath. Thanks to yoga, I can
suspend breathing for 2 minutes, 41
69
00:06:18,490 --> 00:06:20,590
seconds, and my hair follicles will be
fine.
70
00:06:20,810 --> 00:06:24,810
I'm using my own yoga chamomile lanolin
hair mask with flaxseed for extra shine.
71
00:06:25,370 --> 00:06:27,130
Miss Parkes, you don't want to take any
chances.
72
00:06:27,370 --> 00:06:28,370
It'll only take about an hour.
73
00:06:28,510 --> 00:06:31,420
Doctor. If I had an hour, I'd plan an
herb garden.
74
00:06:32,140 --> 00:06:35,920
After this promo, I have a meeting to
discuss colors for my line of linens,
75
00:06:35,920 --> 00:06:39,340
followed by a cocktail party to launch
my new magazine, followed by dinner with
76
00:06:39,340 --> 00:06:41,720
the designer of my pottery, followed by
midnight aerobics.
77
00:06:42,060 --> 00:06:44,340
It sounds like you might have a little
problem with insomnia.
78
00:06:44,580 --> 00:06:45,580
Bite your tongue.
79
00:06:45,860 --> 00:06:47,580
Insomnia is the secret of my success.
80
00:06:49,060 --> 00:06:52,800
Tell Keith that I have 50 more minutes
scheduled for this promo, and then I'm
81
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
out of here, okay?
82
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
Okay.
83
00:06:55,540 --> 00:06:56,620
Need anything else?
84
00:06:56,940 --> 00:06:57,980
Not now, but...
85
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
Don't go too far.
86
00:07:01,950 --> 00:07:02,950
How do you make it?
87
00:07:03,290 --> 00:07:04,290
Grated carrots.
88
00:07:04,610 --> 00:07:06,170
I mean, what recipe are you making?
89
00:07:06,490 --> 00:07:07,490
Grated carrots.
90
00:07:07,610 --> 00:07:10,210
They're my lunch. I only eat pure foods
simply prepared.
91
00:07:10,770 --> 00:07:11,689
Care for one?
92
00:07:11,690 --> 00:07:13,430
No, thanks. I'm trying to cut back.
93
00:07:14,470 --> 00:07:15,630
Some explosion, huh?
94
00:07:19,750 --> 00:07:23,310
Miss Parker, she's pretty popular with
the people around here, huh?
95
00:07:23,550 --> 00:07:26,030
Marissa? To know her is to loathe her.
96
00:07:26,350 --> 00:07:28,940
You don't think anybody would... Try and
do her any harm, do you?
97
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Harm? I know.
98
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Murder her?
99
00:07:31,920 --> 00:07:34,880
Maybe. Can you tell me you're a surgeon?
100
00:07:35,180 --> 00:07:39,820
Yeah. I hope you won't think me
presumptuous, but I need your help.
101
00:07:40,240 --> 00:07:41,480
Desperately. What's wrong?
102
00:07:42,540 --> 00:07:43,540
My numbers.
103
00:07:44,660 --> 00:07:45,660
Blood pressure?
104
00:07:45,780 --> 00:07:47,000
Cholesterol? Rating.
105
00:07:47,560 --> 00:07:51,400
Rating? I don't see how I can be of any
help to you. I need someone.
106
00:07:51,680 --> 00:07:55,480
Someone like you to endorse the Elliot
Grayson Healthy and Happy Cookbook.
107
00:07:57,180 --> 00:07:58,180
You're a surgeon.
108
00:07:58,220 --> 00:08:02,200
You've seen the fat clogging people's
arteries and choking the very life out
109
00:08:02,200 --> 00:08:03,660
them. I'm a trauma surgeon.
110
00:08:03,920 --> 00:08:07,400
My book could save thousands, maybe
hundreds of thousands of lives.
111
00:08:08,340 --> 00:08:09,340
Seaweed souffle.
112
00:08:10,060 --> 00:08:14,720
Tofu trifle. An endorsement from you
would mean greater credibility, bigger
113
00:08:14,720 --> 00:08:19,040
sales, better time slot, rising ratings,
more viewers, and thus fewer deaths
114
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
from cardiac arrest.
115
00:08:20,360 --> 00:08:24,360
You know, Mr. Grayson, I do believe in a
healthy, well -balanced diet. I knew
116
00:08:24,360 --> 00:08:26,220
it. Just looking at you, I could tell.
117
00:08:26,750 --> 00:08:29,250
But I have to disclose to you, I also
own a barbecue restaurant.
118
00:08:30,830 --> 00:08:32,450
Well, I hope you can live with your
conscience.
119
00:08:42,650 --> 00:08:45,350
You're looking for me?
120
00:08:46,330 --> 00:08:48,670
Limit the trailers for the fire trucks.
121
00:08:58,250 --> 00:08:59,630
You should see the mess in there.
122
00:09:00,230 --> 00:09:04,510
I know. I think you ought to replace the
food that was ruined at my station.
123
00:09:05,810 --> 00:09:07,390
Oh, now, where were we?
124
00:09:07,750 --> 00:09:11,410
Is there any reason why someone might
want to harm Marissa Parkhurst?
125
00:09:11,730 --> 00:09:13,110
Only if they knew her.
126
00:09:15,090 --> 00:09:16,090
Come here.
127
00:09:16,830 --> 00:09:19,190
Hey, it's me and Connie.
128
00:09:19,490 --> 00:09:20,490
Just a minute.
129
00:09:22,410 --> 00:09:23,750
This shouldn't take long.
130
00:09:24,310 --> 00:09:26,410
Maybe you could wait somewhere.
131
00:09:27,400 --> 00:09:28,540
In the bus room, perhaps.
132
00:09:30,160 --> 00:09:31,880
Now who's embarrassed, huh?
133
00:09:32,120 --> 00:09:33,220
Oh, no, no, no, no, no.
134
00:09:33,500 --> 00:09:36,260
Cornelia Camille says terrible gossips.
135
00:09:36,900 --> 00:09:43,360
Let's not let them ruin this wonderful
relationship before it even gets
136
00:10:10,890 --> 00:10:15,070
Is it my imagination, or are you two
even more beautiful in California than
137
00:10:15,070 --> 00:10:16,270
ever were back home?
138
00:10:16,870 --> 00:10:22,810
Do you stay up nights thinking of these
little guys, or do they just come to you
139
00:10:22,810 --> 00:10:23,990
on the spur of the moment?
140
00:10:24,870 --> 00:10:31,750
Oh, you flatter me. We came to ask a
favor. Give me a cookie, I promise
141
00:10:31,750 --> 00:10:32,750
you anything.
142
00:10:32,810 --> 00:10:34,690
I told you this would work.
143
00:10:36,130 --> 00:10:39,310
We, um, we want to hire your assistant.
144
00:10:40,610 --> 00:10:41,610
Josh? Mm -hmm.
145
00:10:42,110 --> 00:10:45,390
Why? Oh, now, because he's so good.
146
00:10:45,990 --> 00:10:49,910
I know. I would be lost without him.
Well, it's your fault that we have to
147
00:10:50,690 --> 00:10:54,010
My fault? Mm -hmm. Well, yes, if you'd
not convinced us to leave Tennessee.
148
00:10:54,970 --> 00:10:58,430
We'd still be catering Elks Picnics
instead of hosting our own nationally
149
00:10:58,430 --> 00:11:02,430
syndicated television show. And
traveling the world to promote our new
150
00:11:02,690 --> 00:11:06,330
With no time at all to do all the good
things that a good personal assistant
151
00:11:06,330 --> 00:11:07,410
would take care of.
152
00:11:07,880 --> 00:11:12,940
But if you don't want him to leave... I
would never want to stand in his way.
153
00:11:13,380 --> 00:11:16,080
Make him an offer if he wants to go,
then bless him.
154
00:11:17,840 --> 00:11:18,840
Renee,
155
00:11:19,040 --> 00:11:21,820
they're ready. Do you know where Connie
and Camille are? We're coming.
156
00:11:22,700 --> 00:11:26,420
We'll go and give whoever you got hiding
in the bathroom time to come out.
157
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
It's heavy.
158
00:11:39,780 --> 00:11:41,880
Now, where were we?
159
00:11:43,060 --> 00:11:44,140
Making promos.
160
00:11:45,900 --> 00:11:49,740
All right, people, now, we're running a
little late, so we'll start with you,
161
00:11:49,780 --> 00:11:51,160
Marissa. We'll come up next.
162
00:11:52,920 --> 00:11:55,540
Let's use Dr. Travis just for a change
of pace.
163
00:11:55,820 --> 00:11:56,840
Sure, okay, I'm ready.
164
00:11:57,120 --> 00:11:58,340
You want to go around with Marissa,
please?
165
00:12:06,670 --> 00:12:11,430
I'm Dr. Travis, inviting you to the
Cuisine Channel's Celebrity Chef Cook
166
00:12:11,510 --> 00:12:15,270
featuring, among others, the amazing
Marissa Parkhurst.
167
00:12:16,850 --> 00:12:18,090
Perfect for entertaining.
168
00:12:18,330 --> 00:12:22,190
Chicken Marissa, made from my own free
-range chicken and vegetables straight
169
00:12:22,190 --> 00:12:26,470
from my garden, presented in my lovely
pottery casserole, available through my
170
00:12:26,470 --> 00:12:29,730
catalog along with my lovely hand -loom
potholders.
171
00:12:30,430 --> 00:12:34,190
You have your own loom? And a churn and
a smokehouse and a wine pretz. You have
172
00:12:34,190 --> 00:12:35,190
a problem with that?
173
00:12:35,260 --> 00:12:36,239
When do you relax?
174
00:12:36,240 --> 00:12:37,240
I'm relaxed right now.
175
00:12:37,740 --> 00:12:41,040
Cut! I need another take. He wrecked it.
176
00:12:41,260 --> 00:12:42,380
I know, I know.
177
00:12:44,040 --> 00:12:47,960
Hello, everybody. I'm Dr. Mark Sloan,
inviting you to the Cuisine Channel
178
00:12:47,960 --> 00:12:52,860
Celebrity Chef Cook -Off, featuring
those two sassy sisters, Connie and
179
00:12:52,860 --> 00:12:55,400
Carmichael. So, what's cooking today,
ladies?
180
00:12:55,820 --> 00:13:02,620
Cornbread. And country fried rabbit with
pork rinds and... That's the
181
00:13:02,620 --> 00:13:03,579
best route.
182
00:13:03,580 --> 00:13:06,220
It's a country boy's idea, heaven.
183
00:13:08,960 --> 00:13:10,420
Hello, I'm Dr.
184
00:13:10,660 --> 00:13:14,720
Amanda Bentley, inviting you to the
Cuisine Channel Celebrity Chef Cook -Off
185
00:13:14,720 --> 00:13:16,420
with Chef Elliot Grayson.
186
00:13:17,080 --> 00:13:19,080
Couscous with currants and crudités.
187
00:13:20,340 --> 00:13:22,780
Eat this if you want to live till
Tuesday.
188
00:13:25,900 --> 00:13:30,380
Inspired. You are very good, Dr. Benton.
The camera loves you. Why don't we use
189
00:13:30,380 --> 00:13:31,380
you for Renee as well?
190
00:13:31,440 --> 00:13:34,240
Yeah. You want to take this, Bob? I've
got something I've got to take care of.
191
00:13:35,640 --> 00:13:37,260
Oh. Thank you.
192
00:13:39,860 --> 00:13:40,860
Cilantro.
193
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
I forgot it.
194
00:13:43,460 --> 00:13:44,460
Josh.
195
00:13:44,760 --> 00:13:47,500
I'm sorry. I remembered everything else.
Okay, no problem.
196
00:13:47,860 --> 00:13:51,720
I know something I can do that involves
just a little bit of my own special
197
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
magic.
198
00:13:53,100 --> 00:13:54,100
Amanda, please.
199
00:13:58,190 --> 00:13:59,550
My own secret formula.
200
00:14:00,790 --> 00:14:03,850
Get ready.
201
00:14:04,830 --> 00:14:06,190
This is the time.
202
00:14:12,390 --> 00:14:13,390
Oh, my God.
203
00:14:13,630 --> 00:14:14,630
You're firing me.
204
00:14:15,070 --> 00:14:16,390
No, why would I fire you?
205
00:14:16,670 --> 00:14:17,750
My ratings are down.
206
00:14:18,290 --> 00:14:19,290
You hate me.
207
00:14:19,610 --> 00:14:24,310
Your ratings are fine for their time
slot. Most people don't cook at 3 a .m.
208
00:14:24,310 --> 00:14:27,390
know, and I don't hate you. You brought
me a gift basket.
209
00:14:27,880 --> 00:14:28,879
What else could it mean?
210
00:14:28,880 --> 00:14:31,740
Elliot, I am not firing you.
211
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
Oh, my God.
212
00:14:36,800 --> 00:14:38,420
Oh, what a cheap play for attention.
213
00:15:02,560 --> 00:15:03,560
Dr. Sloan?
214
00:15:05,840 --> 00:15:06,739
I'm sorry.
215
00:15:06,740 --> 00:15:09,760
No! No, he can't be dead! You have to
keep trying!
216
00:15:10,300 --> 00:15:13,140
You keep trying, honey! Amanda, honey.
217
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
Amanda.
218
00:15:40,590 --> 00:15:43,250
Well, it'll take an autopsy to be
certain, but all the signs point to
219
00:15:43,250 --> 00:15:44,250
anaphylactic shock.
220
00:15:44,350 --> 00:15:48,470
The victim's name is Rene Fontenot. He
was flushed, his windpipe swelled shut.
221
00:15:48,710 --> 00:15:50,210
Pretty sure there's fluid in the lungs.
222
00:15:50,950 --> 00:15:53,570
Anaphylactic shock. That'd be caused by
a food allergy?
223
00:15:53,810 --> 00:15:55,050
Yeah, he was allergic to shellfish.
224
00:15:55,370 --> 00:15:57,070
Mark is talking to the coroner right
now.
225
00:15:58,090 --> 00:16:01,790
But he was very careful. I mean, he
never cooked shellfish, never even
226
00:16:01,790 --> 00:16:03,770
it. He was cooking chicken.
227
00:16:04,490 --> 00:16:07,590
He never went near a product or
medication with iodine.
228
00:16:08,030 --> 00:16:09,030
He had, uh...
229
00:16:09,580 --> 00:16:13,960
One close call five years ago when he
ate some sea bass that had eaten shrimp
230
00:16:13,960 --> 00:16:15,420
and it almost killed him.
231
00:16:16,800 --> 00:16:18,580
He was paranoid about iodine.
232
00:16:19,860 --> 00:16:24,620
That's not all. Just moments before he
died, the microwave set exploded.
233
00:16:25,940 --> 00:16:26,940
All right, folks.
234
00:16:27,520 --> 00:16:29,920
Nobody leaves this set without my
permission.
235
00:16:30,180 --> 00:16:33,860
I just want to say that if Rene was
indeed murdered, I'll do everything in
236
00:16:33,860 --> 00:16:34,900
power to help find the killer.
237
00:16:35,120 --> 00:16:38,740
You and Rene found an overclose? Oh,
yeah. He had the highest ratings on my
238
00:16:38,740 --> 00:16:39,940
network. Yeah.
239
00:16:43,420 --> 00:16:48,320
Amanda, the coroner agrees it was most
likely anaphylactic shock.
240
00:16:52,560 --> 00:16:54,680
You and, uh, Renee.
241
00:16:56,640 --> 00:16:57,680
We were friends.
242
00:17:05,760 --> 00:17:06,839
Could have been a short.
243
00:17:07,540 --> 00:17:09,760
Somebody could have deliberately
sabotaged it.
244
00:17:09,960 --> 00:17:10,960
Yeah.
245
00:17:11,300 --> 00:17:13,839
Yes, you're pretty good with these
things. You think you could take a look
246
00:17:13,839 --> 00:17:15,560
it? See if you can figure out what made
it explode?
247
00:17:16,000 --> 00:17:18,400
Yeah, it's not exactly brain surgery.
248
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
Wear your gloves.
249
00:17:21,900 --> 00:17:23,700
Although I know how to do brain surgery.
250
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
Goat cheese!
251
00:17:26,060 --> 00:17:29,060
You put goat cheese on my beautiful
crouton?
252
00:17:29,280 --> 00:17:32,200
I told you to use camembert, you cretin!
253
00:17:32,400 --> 00:17:34,420
You will never work in this town again!
254
00:17:35,460 --> 00:17:39,040
If I ever hire another chef who wasn't
trained in Paris, just shoot me.
255
00:17:39,380 --> 00:17:40,840
That would be illegal, ma 'am.
256
00:17:41,700 --> 00:17:44,940
I hope you don't mind me saying so, but
you seem to have quite a temper.
257
00:17:46,280 --> 00:17:48,060
I'm sorry, I didn't catch your name.
258
00:17:48,500 --> 00:17:50,200
Lieutenant Steve Sloan.
259
00:17:53,220 --> 00:17:56,380
Flapdash world, a tenant full of
lowlives who wash their colors in with
260
00:17:56,380 --> 00:18:00,200
whites. I have standards and damn little
tolerance for people who don't. That's
261
00:18:00,200 --> 00:18:01,200
why I'm so successful.
262
00:18:01,340 --> 00:18:04,320
I'm stern, but I'm fair. I elevate my
audience.
263
00:18:05,290 --> 00:18:07,550
But you're not here to talk about my
audience, are you?
264
00:18:08,450 --> 00:18:11,710
You and Rene Fontenot, you got along all
right?
265
00:18:12,210 --> 00:18:15,950
We met when we were students at the
Culinary Institute, and we stayed close
266
00:18:15,950 --> 00:18:16,950
friends ever since.
267
00:18:17,130 --> 00:18:19,110
Then you should know if someone wanted
to kill him.
268
00:18:23,510 --> 00:18:25,530
I know you want us to find Rene's
killer.
269
00:18:25,730 --> 00:18:26,730
Of course.
270
00:18:28,730 --> 00:18:30,510
You might want to talk to his ex -wife.
271
00:18:30,870 --> 00:18:33,330
Their breakup was pretty volatile.
272
00:18:34,080 --> 00:18:35,380
And where would I find her?
273
00:18:36,420 --> 00:18:38,040
Why, right here at the studio, of
course.
274
00:18:38,400 --> 00:18:40,320
He used to be married to Camille
Carmichael.
275
00:18:41,920 --> 00:18:46,060
One day in the studio, I overheard
Camille and Rene arguing. They didn't
276
00:18:47,220 --> 00:18:48,800
Everybody knew that Rene cheated on her.
277
00:18:49,320 --> 00:18:51,120
Everybody, but poor Camille.
278
00:18:52,000 --> 00:18:55,560
Apparently, one day, the infidelity
became so flagrant that even she
279
00:18:55,560 --> 00:18:58,520
ignore it any longer. When I heard them,
she was letting him have it with both
280
00:18:58,520 --> 00:19:02,420
barrels. She accused him of stealing
some sandwich recipe from her and her
281
00:19:02,420 --> 00:19:04,080
sister. She slapped him.
282
00:19:04,520 --> 00:19:06,820
And she threw a ring at him and stalked
off.
283
00:19:07,220 --> 00:19:08,520
How long ago was that?
284
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
About a year ago.
285
00:19:12,020 --> 00:19:13,020
That's a lie.
286
00:19:13,400 --> 00:19:16,360
You think that I didn't know from the
beginning of my marriage that he was
287
00:19:16,360 --> 00:19:17,360
cheating on me?
288
00:19:17,620 --> 00:19:20,600
We're just trying to get an idea of who
might have had a motive for killing Mr.
289
00:19:20,720 --> 00:19:23,700
Fontenot. Are you saying Ms. Parker's
story isn't accurate?
290
00:19:24,360 --> 00:19:28,060
She must think I am some simple little
country girl with grits for brains.
291
00:19:28,780 --> 00:19:29,820
So you knew he had an affair.
292
00:19:30,360 --> 00:19:31,360
Must have made you angry.
293
00:19:31,740 --> 00:19:37,380
Of course it made me angry at first,
but... Oh, who can stay angry at a force
294
00:19:37,380 --> 00:19:38,560
nature, you know what I mean?
295
00:19:39,280 --> 00:19:45,860
Let me tell you, Rene was as completely
irresistible to women as a 50 % off shoe
296
00:19:45,860 --> 00:19:46,860
sale.
297
00:19:47,400 --> 00:19:50,740
Look, my sister and I, we grew up with
Rene. I knew he could never be faithful,
298
00:19:50,780 --> 00:19:55,380
but... I admit it.
299
00:19:56,820 --> 00:19:57,960
I loved him anyway.
300
00:19:58,490 --> 00:20:00,810
What about the argument that Marissa
overheard?
301
00:20:01,470 --> 00:20:02,470
It's true.
302
00:20:02,530 --> 00:20:08,610
I finally had all I could take from
Rene. As much as I loved him, I needed a
303
00:20:08,610 --> 00:20:12,450
more stable relationship, but I truly
was more sad than angry, and I was
304
00:20:12,450 --> 00:20:14,010
determined that we would remain friends.
305
00:20:14,470 --> 00:20:16,190
So there were no harsh words whatsoever?
306
00:20:16,630 --> 00:20:17,850
It's kind of hard to believe.
307
00:20:18,130 --> 00:20:23,870
Well, I was annoyed at him for taking my
recipe for a mufalada sandwich.
308
00:20:24,860 --> 00:20:27,760
Mufalada sandwich? I haven't had one of
those in years.
309
00:20:28,220 --> 00:20:33,580
What is Mufalada? Oh, it's like taking
New Orleans and distilling it into one
310
00:20:33,580 --> 00:20:35,000
sandwich. That's Mufalada.
311
00:20:35,560 --> 00:20:40,160
Connie and I invented a special
remoulade for our muffalada. And when I
312
00:20:40,160 --> 00:20:44,020
galleys of Rene's new cookbook, well,
there was the recipe for the remoulade,
313
00:20:44,060 --> 00:20:48,680
our remoulade. Now, when I confronted
Rene, he immediately apologized and went
314
00:20:48,680 --> 00:20:52,140
straight to the phone to call his editor
to give us credit in his book. If you
315
00:20:52,140 --> 00:20:56,020
don't believe me, check out Chapter 7,
Sandwiches from Around the World, page
316
00:20:56,020 --> 00:20:57,640
94, fourth paragraph, third line.
317
00:20:58,260 --> 00:21:01,220
So you didn't slap Rene and stalk off
the stage?
318
00:21:01,560 --> 00:21:02,600
We hugged.
319
00:21:03,250 --> 00:21:04,730
We hugged and we kissed goodbye.
320
00:21:06,210 --> 00:21:09,330
One other thing, you know, we weren't on
the stage. We were in Renee's trailer.
321
00:21:10,550 --> 00:21:14,790
And if Marissa was there, I'd like to
know where the hell she was hiding.
322
00:21:16,030 --> 00:21:17,030
Steve?
323
00:21:17,610 --> 00:21:18,610
Got a minute?
324
00:21:21,250 --> 00:21:26,770
The insulation had been replaced with a
flammable material, causing it to catch
325
00:21:26,770 --> 00:21:28,350
fire when she started it up.
326
00:21:28,670 --> 00:21:29,890
So then it was planned.
327
00:21:30,390 --> 00:21:32,270
Not sure what that has to do with
Renee's death.
328
00:21:32,860 --> 00:21:36,220
I think maybe Marissa Parkhurst might be
able to tell us a little bit about
329
00:21:36,220 --> 00:21:37,220
that.
330
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
Miss Parkhurst?
331
00:21:40,560 --> 00:21:41,800
I didn't see her on the set.
332
00:21:42,180 --> 00:21:43,500
I told her not to leave.
333
00:21:44,400 --> 00:21:47,400
Have you seen Marissa Parkhurst? No, she
had to come this way.
334
00:21:48,340 --> 00:21:49,940
Well, we'd better split up and find her.
335
00:21:54,980 --> 00:21:55,980
Let it go!
336
00:21:56,180 --> 00:21:57,720
No, it's not yours!
337
00:21:58,100 --> 00:22:00,100
I don't care. It's going to be mine. You
can't!
338
00:22:02,890 --> 00:22:03,890
They're private.
339
00:22:04,070 --> 00:22:06,210
Ah, the elusive Miss Parkhurst.
340
00:22:06,570 --> 00:22:07,570
What's that?
341
00:22:08,130 --> 00:22:09,130
It's disgusting.
342
00:22:09,570 --> 00:22:12,270
It's not disgusting. It just really
isn't anybody's business.
343
00:22:13,370 --> 00:22:14,370
Fixes of Marissa.
344
00:22:15,430 --> 00:22:16,710
Fixes of lots of women.
345
00:22:16,970 --> 00:22:18,710
Apparently they have nothing to hide.
346
00:22:19,030 --> 00:22:20,030
I'm so embarrassed.
347
00:22:20,610 --> 00:22:21,650
In limber.
348
00:22:33,640 --> 00:22:34,720
Oh, please leave me alone.
349
00:22:37,320 --> 00:22:38,540
Don't go. I didn't mean it.
350
00:22:46,340 --> 00:22:47,560
Were you and Renee in love?
351
00:22:49,480 --> 00:22:50,480
I guess so.
352
00:22:51,020 --> 00:22:53,660
He said he was. I was beginning to.
353
00:22:54,020 --> 00:22:55,060
You didn't tell anybody.
354
00:22:55,780 --> 00:22:57,340
Mark, I wanted to be sure.
355
00:22:57,920 --> 00:23:02,740
I have CJ to think of, and now Dion. I
can't just go out there and do whatever.
356
00:23:03,580 --> 00:23:07,160
And if I'm unsure, then it's unfair to
the children. And now those awful
357
00:23:07,160 --> 00:23:08,160
photographs.
358
00:23:08,480 --> 00:23:11,240
You didn't... No, no, of course not.
359
00:23:13,120 --> 00:23:17,080
Mark, all those women. I had no idea. I
feel so foolish.
360
00:23:25,440 --> 00:23:27,040
No, Mark, I want to stay here.
361
00:23:27,280 --> 00:23:30,120
Look, there's no telling what we might
find out about Renee Vaught. No.
362
00:23:30,680 --> 00:23:33,380
why anybody would want to kill him. And
whatever it is, you're probably not
363
00:23:33,380 --> 00:23:34,159
going to like it.
364
00:23:34,160 --> 00:23:37,600
Mark, I've already seen the worst.
Besides, we still have the promos to do.
365
00:23:37,700 --> 00:23:40,020
Honey, you're emotionally involved.
366
00:23:40,600 --> 00:23:42,240
You should go home. I'm sorry.
367
00:23:42,620 --> 00:23:43,760
I'll take you to your car.
368
00:23:44,280 --> 00:23:48,880
Mark. Seventeen women, all posing with
big grands and not much else.
369
00:23:49,760 --> 00:23:51,040
How did he get away with this?
370
00:23:53,600 --> 00:23:54,820
Rene was irresistible.
371
00:23:55,400 --> 00:23:56,940
Women would do whatever he asked.
372
00:23:57,140 --> 00:23:59,040
I don't know a single guy that could get
away with this.
373
00:23:59,850 --> 00:24:00,850
What did he have?
374
00:24:01,150 --> 00:24:02,730
I can't describe it, Lieutenant.
375
00:24:03,730 --> 00:24:04,830
There's no formula.
376
00:24:06,450 --> 00:24:07,870
Women know it when they see it.
377
00:24:08,450 --> 00:24:13,930
It's like every woman he met had PMS,
and Rene was chocolate.
378
00:24:14,350 --> 00:24:17,110
He conned all these women. It wasn't a
con.
379
00:24:17,350 --> 00:24:18,710
It was our pleasure, Detective.
380
00:24:19,850 --> 00:24:20,850
Believe me.
381
00:24:21,490 --> 00:24:24,310
What I find hard to believe is that none
of you were jealous.
382
00:24:26,110 --> 00:24:27,290
I suppose I was.
383
00:24:27,970 --> 00:24:29,110
At least a little bit.
384
00:24:30,250 --> 00:24:31,310
I envied Camille.
385
00:24:32,310 --> 00:24:34,310
Obviously, they could be together
whenever they wanted.
386
00:24:34,590 --> 00:24:38,990
We had to hide. I hated it, sneaking in
and out of his trailer like some cat
387
00:24:38,990 --> 00:24:39,990
burglar in heat.
388
00:24:40,450 --> 00:24:43,770
Camille told us that she broke up with
Rene in his trailer, not on stage.
389
00:24:44,090 --> 00:24:45,090
You were there, weren't you?
390
00:24:47,830 --> 00:24:48,830
In the bathroom.
391
00:24:50,550 --> 00:24:52,530
You can't tell Keith about this. He
doesn't know.
392
00:24:53,130 --> 00:24:56,270
Why would your producer care if you and
Rene were romancing each other?
393
00:24:56,670 --> 00:24:59,430
He's... Well, you know it.
394
00:25:01,270 --> 00:25:02,270
He's my husband.
395
00:25:09,650 --> 00:25:13,670
Have you seen my dad? No. No, listen.
Please, please, tell me that you're
396
00:25:13,670 --> 00:25:14,750
to let my people go home.
397
00:25:14,970 --> 00:25:19,250
They're getting edgiest hostages, and
it's driving me crazy. I'm sorry, not
398
00:25:19,770 --> 00:25:22,610
But there's a question I need to ask
you. What?
399
00:25:23,100 --> 00:25:26,760
It may not be easy to answer. Oh, no.
Detective, I am a producer. There are no
400
00:25:26,760 --> 00:25:27,599
hard questions.
401
00:25:27,600 --> 00:25:30,300
Except maybe, uh, why are your ratings
going down?
402
00:25:30,720 --> 00:25:34,540
Okay. Uh, did you know your wife had an
affair with Rene?
403
00:25:36,080 --> 00:25:38,780
Well, I knew this would come out. Yeah,
I knew that. Yeah.
404
00:25:39,440 --> 00:25:41,900
I think every woman that Rene ever met,
he slept with.
405
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
Oh,
406
00:25:43,960 --> 00:25:47,000
God. Now, you don't think I had anything
to do with this, Dad.
407
00:25:48,000 --> 00:25:49,720
Jealousy is a pretty powerful motive for
murder.
408
00:25:50,540 --> 00:25:53,300
Unless you're saying you just didn't
care. Of course I cared.
409
00:25:53,520 --> 00:25:56,960
You know, I care like you care when a
thunderstorm rains out your golf game.
410
00:25:56,960 --> 00:25:59,540
really wish it hadn't happened, but
there's nothing you can do about that.
411
00:25:59,540 --> 00:26:02,680
wife is hardly a golf game, and Rene
wasn't rained.
412
00:26:02,980 --> 00:26:04,700
Detective, I am a limited man.
413
00:26:05,060 --> 00:26:09,000
I have two things in my life that I
enjoy. My beautiful and accomplished
414
00:26:09,000 --> 00:26:10,080
and my oldest friend, Rene.
415
00:26:10,500 --> 00:26:14,020
Now, if I'd have lost my temper about
their having had an affair, then I would
416
00:26:14,020 --> 00:26:14,979
have lost them both.
417
00:26:14,980 --> 00:26:17,420
And how would that have served my life
better?
418
00:26:18,129 --> 00:26:21,610
Still in the heat of the moment. No,
there's no heat. There's no heat. I told
419
00:26:21,610 --> 00:26:22,650
you, he was my oldest friend.
420
00:26:23,250 --> 00:26:24,570
We started business together.
421
00:26:26,490 --> 00:26:27,510
We were younger then.
422
00:26:28,330 --> 00:26:32,150
Yeah, we worked together in this hole
-in -the -wall dive in an alley in New
423
00:26:32,150 --> 00:26:35,350
Orleans. Try and tell, it wasn't very
refined.
424
00:26:35,910 --> 00:26:37,690
If it was burgers and beans, they would
eat it.
425
00:26:38,870 --> 00:26:41,130
Yeah, we had a great time. We even
roomed together.
426
00:26:41,410 --> 00:26:47,110
Yeah, and we planned our glorious
futures over beer and grits breakfasts.
427
00:26:50,440 --> 00:26:51,440
Happy times.
428
00:26:52,200 --> 00:26:53,600
Those were the days, my friend.
429
00:26:54,020 --> 00:26:55,020
Those were the days.
430
00:27:00,860 --> 00:27:02,820
Well, Rene's dead.
431
00:27:03,160 --> 00:27:06,440
And I want you to find his killer, but
that doesn't give you the right to
432
00:27:06,440 --> 00:27:10,100
my private life. We're not exposing
anything, Miss Carmichael. We're
433
00:27:10,100 --> 00:27:11,100
investigating the murder.
434
00:27:11,440 --> 00:27:13,200
Anything you say will be between us.
435
00:27:14,320 --> 00:27:16,740
Okay, yes, I had an affair with Rene.
436
00:27:17,780 --> 00:27:19,700
Well, several of them, actually.
437
00:27:20,360 --> 00:27:21,360
Sort of off and on.
438
00:27:22,000 --> 00:27:24,160
Renee wasn't really a steady Eddie.
439
00:27:24,740 --> 00:27:26,200
You kept this affair a secret?
440
00:27:26,680 --> 00:27:27,680
Well, absolutely.
441
00:27:28,260 --> 00:27:32,000
Now, all this happened before Camille
and Renee were married.
442
00:27:32,680 --> 00:27:38,200
And then, again, a little after they
were separated. But still, if she knew,
443
00:27:38,200 --> 00:27:39,840
would probably throw the hissy fit of
all time.
444
00:27:40,300 --> 00:27:43,620
And you were afraid she'd be so mad that
she might do something stupid, like
445
00:27:43,620 --> 00:27:44,620
kill you or Renee.
446
00:27:44,940 --> 00:27:46,040
Oh, no.
447
00:27:46,540 --> 00:27:49,500
She's my sister. I just, I didn't want
to hurt her.
448
00:27:52,010 --> 00:27:52,889
He's an idiot.
449
00:27:52,890 --> 00:27:56,010
For being with Renee or for letting him
take your picture?
450
00:27:56,250 --> 00:28:00,010
Oh, no, nobody ever regretted being with
Renee. Ever.
451
00:28:01,430 --> 00:28:02,810
No matter how it ended.
452
00:28:03,950 --> 00:28:06,970
So, I suppose this officially makes me a
suspect, huh?
453
00:28:07,170 --> 00:28:08,970
No more or less than anybody else in
this album.
454
00:28:09,670 --> 00:28:13,030
You know, your sister said that you and
she went to school with Renee.
455
00:28:13,310 --> 00:28:14,189
Ah, yes.
456
00:28:14,190 --> 00:28:16,150
So where did that French accent come
from?
457
00:28:16,930 --> 00:28:17,930
Pretension.
458
00:28:18,350 --> 00:28:23,390
See, to begin with, his name was not
Rene Fontenot. No, it was Don Eddie
459
00:28:23,390 --> 00:28:26,450
Wolfstein, and he is from Memphis, not
New Orleans.
460
00:28:26,970 --> 00:28:32,770
See, his parents both worked, so he was
always over to our house, and even then,
461
00:28:32,770 --> 00:28:37,130
he was just such a cute little scamper.
You would not believe the things he got
462
00:28:37,130 --> 00:28:38,130
away with.
463
00:28:38,950 --> 00:28:42,510
So you must have known him when he and
Keith Don were partners in a restaurant.
464
00:28:43,450 --> 00:28:46,550
Partners? Well, who told you they were
partners? No, no.
465
00:28:46,750 --> 00:28:50,570
Keith was the boss, and he treated Renee
like a slave.
466
00:28:50,970 --> 00:28:54,970
I mean, my Lord, he made Renee do all
the dirty work, and he paid him next to
467
00:28:54,970 --> 00:28:56,670
nothing. But Renee got even.
468
00:28:57,150 --> 00:28:58,150
How'd he do that?
469
00:28:58,810 --> 00:29:03,970
Oh, after Keith's restaurant burned
down, he started the Cuisine Channel on
470
00:29:03,970 --> 00:29:09,450
shoestring. But see, by that time, Donny
Wolfstein had become Renee Fontenot,
471
00:29:09,570 --> 00:29:12,610
with a reputation for being a hot Cajun
cook.
472
00:29:13,400 --> 00:29:18,840
So when Keith offered him a show on the
channel, Renee just smiled and made him
473
00:29:18,840 --> 00:29:20,540
pay through the nose.
474
00:29:22,460 --> 00:29:24,500
Steve, come quick. We found something.
475
00:29:25,640 --> 00:29:27,320
Amanda, what the hell are you doing
there?
476
00:29:28,300 --> 00:29:29,740
I thought we told you to go home.
477
00:29:29,940 --> 00:29:33,280
You did, but then I remembered something
that might be a clue. And Mark asked
478
00:29:33,280 --> 00:29:35,600
me, well, what is it? And I said, I'm
not going to tell you unless you let me
479
00:29:35,600 --> 00:29:36,980
stay and help find Renee's killer.
480
00:29:37,220 --> 00:29:38,280
Look, all right, I get it.
481
00:29:39,620 --> 00:29:42,880
Everybody, you can go back in the stage
and just let us handle this. We're all
482
00:29:42,880 --> 00:29:45,900
involved in this. Well, that's right. I
have a right to know. But if you've
483
00:29:45,900 --> 00:29:48,120
discovered something, we all ought to
know what it is.
484
00:29:48,360 --> 00:29:49,980
Well, I wasn't expecting a crowd.
485
00:29:50,300 --> 00:29:51,300
You sure got one.
486
00:29:51,600 --> 00:29:52,840
Everybody just wait out here.
487
00:30:05,799 --> 00:30:10,980
Well, apparently when Amanda was waiting
here in the bathroom, she noticed this
488
00:30:10,980 --> 00:30:13,420
wooden panel was pulled loose from the
base.
489
00:30:13,760 --> 00:30:15,480
Well, Rene was a fastidious man.
490
00:30:16,060 --> 00:30:19,140
Fastidious? He never would have accepted
shoddy finished work.
491
00:30:21,320 --> 00:30:22,600
We came back to have a look.
492
00:30:24,020 --> 00:30:26,220
Have you touched this? I haven't even
breathed on it.
493
00:30:26,420 --> 00:30:28,260
No, as soon as we saw it, I came and got
you.
494
00:30:28,700 --> 00:30:29,539
What is it?
495
00:30:29,540 --> 00:30:30,540
What's inside?
496
00:30:34,850 --> 00:30:36,630
Where'd Rene get that kind of money?
497
00:30:37,550 --> 00:30:38,690
Are you dense?
498
00:30:38,950 --> 00:30:40,950
He was obviously blackmailing someone.
499
00:30:42,670 --> 00:30:46,890
Rene wouldn't do that. You're right.
Rene's a lover, not a thief.
500
00:30:47,690 --> 00:30:50,330
He had plenty of money. He didn't have
to blackmail anybody.
501
00:30:50,630 --> 00:30:51,650
And he wouldn't have.
502
00:30:52,010 --> 00:30:53,130
He was an honest man.
503
00:30:54,250 --> 00:30:57,250
You know, it may or may not be
blackmail, but see if you may want to
504
00:30:57,250 --> 00:30:58,250
Rene's bank records.
505
00:30:59,850 --> 00:31:01,610
Jesse, would you check something for me?
506
00:31:02,270 --> 00:31:03,270
Sure, what do you need?
507
00:31:27,330 --> 00:31:28,370
I'm surprised.
508
00:31:28,730 --> 00:31:29,730
Food is very popular.
509
00:31:30,050 --> 00:31:31,050
Everybody's got to eat.
510
00:31:32,250 --> 00:31:35,570
But it's not like anybody's going to
starve if they don't use our recipes,
511
00:31:35,570 --> 00:31:38,610
know. I mean, who's going to buy the
cuisine channel without the great Rene
512
00:31:38,610 --> 00:31:40,450
Fontenot? No wonder you remain friends.
513
00:31:40,830 --> 00:31:44,250
Rene's been your biggest asset, hasn't
he? Oh, yeah. I told you I didn't kill
514
00:31:44,250 --> 00:31:48,350
him. But, you know, I think I might know
who did.
515
00:31:48,870 --> 00:31:51,890
Yeah, because one day last week I was
walking to my office and I heard Elliot
516
00:31:51,890 --> 00:31:52,889
and Rene arguing.
517
00:31:52,890 --> 00:31:55,550
I mean, they were screaming so loud they
didn't even notice me.
518
00:31:56,070 --> 00:32:00,090
Elliot was raving at Rene about his
cream cuisine, calling him a cholesterol
519
00:32:00,090 --> 00:32:01,090
killer.
520
00:32:01,560 --> 00:32:05,140
And then Rene said that Elliot was this
jealous because he was the star of the
521
00:32:05,140 --> 00:32:06,140
show before Rene came.
522
00:32:06,900 --> 00:32:12,040
Now, losing two of my chefs is certainly
going to kill any deal to sell this
523
00:32:12,040 --> 00:32:16,720
channel. But, you know, I thought I owed
it to Rene to tell you.
524
00:32:17,820 --> 00:32:19,220
Liar! Liar! Damn liar!
525
00:32:19,520 --> 00:32:23,200
Let me go on. Keith, tell me the truth.
Look, you're not going anywhere near Mr.
526
00:32:23,300 --> 00:32:27,480
Dunn. Mr. Grayson, you tell us. We'll
take care of Keith Dunn. I wasn't the
527
00:32:27,480 --> 00:32:28,780
who argued with Rene. It was Keith.
528
00:32:29,380 --> 00:32:32,400
Actually, it was more like a brawl. They
were throwing things and yelling about
529
00:32:32,400 --> 00:32:35,600
who had done more for the other one. Can
you imagine two grown men acting like
530
00:32:35,600 --> 00:32:39,200
hoodlums? Keith threatened to fire Rene.
Rene said, go ahead.
531
00:32:39,400 --> 00:32:41,400
The Kuzmin channel would go down the
drain without him.
532
00:32:41,920 --> 00:32:42,920
Is that all?
533
00:32:43,380 --> 00:32:44,500
What more do you want?
534
00:32:44,780 --> 00:32:45,780
It was far back.
535
00:32:46,060 --> 00:32:48,060
Of course, I would expect that sort of
behavior from them.
536
00:32:48,560 --> 00:32:50,720
Keith in particular is quite the
insensitive boy.
537
00:32:51,020 --> 00:32:52,100
Do you know what he did to me today?
538
00:32:52,900 --> 00:32:56,340
No, but I expect you'll tell us. Not two
hours ago, he gave me an expensive
539
00:32:56,340 --> 00:32:58,950
gift. That would certainly frost me.
540
00:32:59,490 --> 00:33:04,590
Pate, cheese, red wine. I would rather
eat meals than peanuts.
541
00:33:04,850 --> 00:33:08,710
Lucy, I'll make you live with my
husband. You didn't know you were dead.
542
00:33:09,070 --> 00:33:13,770
I saw your picture in his album. Oh, I
couldn't win my husband.
543
00:33:14,290 --> 00:33:17,390
Stop it, Ted. You ought to be ashamed of
yourself.
544
00:33:17,770 --> 00:33:20,650
Renee is dead and all you can do is
bicker about who had him last.
545
00:33:20,890 --> 00:33:22,330
She slept with my husband.
546
00:33:22,770 --> 00:33:25,530
Well, he wasn't your husband at the
time. It doesn't matter.
547
00:33:26,000 --> 00:33:28,860
What matters is Renee is dead and
someone here killed him.
548
00:33:30,540 --> 00:33:31,540
Lieutenant Sloan here.
549
00:33:31,660 --> 00:33:35,060
In case you haven't figured it out,
darling, she's another member of the
550
00:33:35,380 --> 00:33:39,200
I beg your pardon, I'm not a member of
any club. Are you saying you didn't have
551
00:33:39,200 --> 00:33:40,200
an affair with Renee?
552
00:33:41,240 --> 00:33:42,240
Well, I might have.
553
00:33:42,960 --> 00:33:47,600
Probably would have, but it wasn't just
a, you know... Oh, well, it wasn't for
554
00:33:47,600 --> 00:33:49,900
any of us either. Honey, that was just
Renee.
555
00:33:51,120 --> 00:33:52,200
All right, thanks.
556
00:33:53,100 --> 00:33:55,540
The coroner finished the autopsy. You
were right.
557
00:33:55,900 --> 00:33:57,400
Fontenot died of anaphylactic shock.
558
00:33:58,160 --> 00:34:00,360
Iodine. Where did it come from?
559
00:34:00,660 --> 00:34:04,080
They analyzed all the ingredients he
used and found it in his shaker of
560
00:34:04,840 --> 00:34:10,080
Rene's famous magique was full of
iodine. Now, who handed the magique to
561
00:34:11,820 --> 00:34:12,820
I did.
562
00:34:25,670 --> 00:34:29,130
You're not really a suspect, but I can't
let you go yet. I'm sorry.
563
00:34:29,370 --> 00:34:30,469
We'll get this worked out.
564
00:34:30,710 --> 00:34:31,710
I know.
565
00:34:32,870 --> 00:34:34,870
Steve, I just remembered something.
566
00:34:35,770 --> 00:34:38,050
As soon as I came into the studio, it
happened.
567
00:34:38,510 --> 00:34:42,489
There was a lot of confusion, and my
first instinct was to make sure Rene was
568
00:34:42,489 --> 00:34:43,248
all right.
569
00:34:43,250 --> 00:34:45,030
But he wasn't in his kitchen set.
570
00:34:45,409 --> 00:34:46,409
Josh was.
571
00:34:46,750 --> 00:34:50,210
He didn't think anyone was looking, and
I didn't think anything of it at the
572
00:34:50,210 --> 00:34:52,110
time. But I saw Josh.
573
00:34:52,590 --> 00:34:56,290
take Rene's magique and remove some of
the secret formula and pour it into
574
00:34:56,290 --> 00:34:57,630
another bottle and take it away.
575
00:34:59,770 --> 00:35:00,770
That's a lie.
576
00:35:01,050 --> 00:35:03,150
She's just saying it so you won't think
that she did it.
577
00:35:03,370 --> 00:35:05,090
That formula is worth a fortune.
578
00:35:05,610 --> 00:35:08,230
Manufacturers have been after Rene for
years to last in it.
579
00:35:09,290 --> 00:35:14,290
Rene Fontenot's magique. More famous
than the Colonel's nine herbs and
580
00:35:14,970 --> 00:35:18,510
Mail available. You know what? The
company that makes it strikes gold. But
581
00:35:18,510 --> 00:35:19,530
he won't interest it.
582
00:35:19,870 --> 00:35:22,810
Why are you suggesting that Josh stole
the formula to have it analyzed so he
583
00:35:22,810 --> 00:35:25,170
could sell it? I'm telling you, I didn't
do it.
584
00:35:25,550 --> 00:35:28,250
Well, if you did, you were in for a big
disappointment.
585
00:35:30,190 --> 00:35:31,190
Magic's a scam.
586
00:35:31,990 --> 00:35:35,150
A secret spice is my foot. It's salt.
587
00:35:35,690 --> 00:35:38,890
Kosher salt, sea salt, table salt, every
other kind of salt in all of it.
588
00:35:38,910 --> 00:35:41,330
Colored with vegetable title. Look
exotic.
589
00:35:41,930 --> 00:35:44,050
You mean Josh stole salt?
590
00:36:05,870 --> 00:36:07,070
It's time for you to complain, Josh.
591
00:36:07,750 --> 00:36:11,250
You rigged the microwave to create a
diversion so you could steal the
592
00:36:11,910 --> 00:36:13,570
All right, yes, I did it.
593
00:36:13,890 --> 00:36:16,870
I shorted off the microwave and I stole
the magique. Why?
594
00:36:17,490 --> 00:36:20,550
Rene wouldn't sell it, which didn't make
sense. It's not like he was rolling in
595
00:36:20,550 --> 00:36:24,410
bucks. So you saw an opportunity to
steal from your uncle and you just took
596
00:36:25,270 --> 00:36:26,570
You think I don't feel guilty?
597
00:36:27,290 --> 00:36:28,470
I think you feel caught.
598
00:36:29,650 --> 00:36:33,550
I didn't kill him. I swear I didn't.
Well, maybe your uncle found out you
599
00:36:33,550 --> 00:36:34,328
the formula.
600
00:36:34,330 --> 00:36:35,330
Maybe he fired you.
601
00:36:35,770 --> 00:36:38,690
Maybe you got angry and killed him so
you could keep the formula. No.
602
00:36:39,550 --> 00:36:40,770
I loved my uncle.
603
00:36:41,090 --> 00:36:42,089
Everybody did.
604
00:36:42,090 --> 00:36:44,110
Be sure to mention that to the jury.
605
00:36:44,550 --> 00:36:47,250
Well, Steve, listen, before we arrest
anybody, maybe we ought to talk.
606
00:36:47,550 --> 00:36:52,390
Is there someplace private we could go?
And could I get a chalkboard, some
607
00:36:52,390 --> 00:36:53,390
chalk?
608
00:36:53,970 --> 00:36:57,550
Now, Renee was having an affair with
Connie.
609
00:36:58,250 --> 00:37:01,270
Either before or after he was married to
her sister, Camille.
610
00:37:01,850 --> 00:37:04,790
Yeah. Which was either before or
after...
611
00:37:05,210 --> 00:37:09,570
Renee had an affair with Marissa, which
was during the same time Marissa was
612
00:37:09,570 --> 00:37:10,770
married to Keith Dunn.
613
00:37:11,390 --> 00:37:13,090
Makes you wonder how they had time to
cook.
614
00:37:13,450 --> 00:37:17,090
What's worse is they all lie and
contradict each other. Think it was
615
00:37:18,610 --> 00:37:20,930
Hey, I've got it. What is it?
616
00:37:25,730 --> 00:37:27,630
Yeah, I think I know what happened.
617
00:37:30,710 --> 00:37:32,490
Uh, can everyone gather around?
618
00:37:32,730 --> 00:37:33,730
It's important.
619
00:37:34,160 --> 00:37:36,160
I'm losing money every minute I stand
here.
620
00:37:36,460 --> 00:37:38,200
Can't you ever think of anyone but
yourself?
621
00:37:39,300 --> 00:37:40,300
Why would I?
622
00:37:40,740 --> 00:37:42,440
Is anybody else thinking about me?
623
00:37:42,680 --> 00:37:45,620
You know, if we could just focus here
for a second. I think Dr. Sloan wants to
624
00:37:45,620 --> 00:37:46,299
say something.
625
00:37:46,300 --> 00:37:47,300
Thank you, Jessie.
626
00:37:48,200 --> 00:37:49,580
Let's not be talking about lies.
627
00:37:50,060 --> 00:37:51,520
Now, each one of you told a lie.
628
00:37:52,220 --> 00:37:53,220
Yes, you did.
629
00:37:53,580 --> 00:37:57,580
With one thing in common. You all lied
about your personal lives.
630
00:37:58,160 --> 00:37:59,160
One exception.
631
00:37:59,520 --> 00:38:02,100
Keith Dunn lied about his business.
632
00:38:03,020 --> 00:38:04,020
That got me curious.
633
00:38:04,540 --> 00:38:07,360
So I asked my colleague, Dr. Travis, to
do a little research.
634
00:38:08,800 --> 00:38:10,780
Keith, you said that your restaurant was
doing well.
635
00:38:11,740 --> 00:38:15,740
But the truth is, that neighborhood had
changed a lot, and your business was
636
00:38:15,740 --> 00:38:16,740
declining, seriously.
637
00:38:17,400 --> 00:38:19,080
And on top of that, you weren't the sole
owner.
638
00:38:19,540 --> 00:38:22,840
You were up to your neck in debt to some
investors who wanted their money back.
639
00:38:23,340 --> 00:38:24,740
Where is this leading, Dr. Sloan?
640
00:38:25,100 --> 00:38:27,620
To the mysterious fire that burned your
restaurant down.
641
00:38:28,720 --> 00:38:30,780
It was terrible. It was devastating.
642
00:38:31,370 --> 00:38:32,650
Oh, I doubt that.
643
00:38:33,770 --> 00:38:35,970
You collected that insurance money and
left town.
644
00:38:36,390 --> 00:38:37,930
Your investors didn't get a dime.
645
00:38:38,310 --> 00:38:40,970
And you put every nickel of it into the
cuisine channel.
646
00:38:41,490 --> 00:38:44,610
That little fire made you a fortune,
didn't it, Keith? If you're insinuating
647
00:38:44,610 --> 00:38:47,970
that I had anything to do with that
fire... I'm not insinuating. I know you
648
00:38:48,590 --> 00:38:50,570
The authorities investigated that fire.
649
00:38:50,790 --> 00:38:53,850
And there was no evidence that it was
anything but an accident.
650
00:38:55,270 --> 00:38:56,930
But someone did, didn't they?
651
00:38:58,990 --> 00:39:02,490
Dr. Sloan, are you implying that Renee
was blackmailing Keith?
652
00:39:02,750 --> 00:39:05,990
Well, the money was in Renee's trailer.
It's a pretty obvious assumption, you
653
00:39:05,990 --> 00:39:08,330
know. Renee would never do that. He's
just not the type.
654
00:39:08,770 --> 00:39:10,110
Yeah, I thought that too.
655
00:39:10,350 --> 00:39:13,850
So I had Steve do a little checking for
me. There were no bank deposits to
656
00:39:13,850 --> 00:39:17,350
suggest that Renee had any source of
income outside of his job. Well, I told
657
00:39:17,350 --> 00:39:21,170
you. And then I realized that there was
somebody else who had access to Renee's
658
00:39:21,170 --> 00:39:22,129
trailer.
659
00:39:22,130 --> 00:39:24,430
Josh, you pretty much came and went as
pleased, didn't you?
660
00:39:25,650 --> 00:39:27,150
I wasn't blackmailing anybody.
661
00:39:27,850 --> 00:39:30,430
Well, the money was in the trailer, and
you had access to the trailer.
662
00:39:30,830 --> 00:39:37,510
And if Rene wasn't blackmailing
anybody... No,
663
00:39:37,630 --> 00:39:41,730
it's true. He was. He was blackmailing
me. Been blackmailing me for the last
664
00:39:41,730 --> 00:39:44,490
months. Keith, shut up. No, no, I won't.
665
00:39:44,830 --> 00:39:48,410
He said Rene sent him. Josh said that
Rene wanted everything handled through
666
00:39:48,410 --> 00:39:50,890
Josh. He said it was Rene. You lied.
667
00:39:51,230 --> 00:39:52,230
It was you.
668
00:39:53,350 --> 00:39:55,110
Well, Rene made me do it.
669
00:39:55,480 --> 00:39:58,920
He said he'd fire me if I didn't. Oh,
wouldn't you know it. It's all the dead
670
00:39:58,920 --> 00:40:00,300
guy's fault. It's true.
671
00:40:00,940 --> 00:40:05,000
Okay, Josh, let's say that Renee was the
brains behind the organization. You
672
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
were just a dupe.
673
00:40:06,720 --> 00:40:08,880
After Renee died, why didn't you tell us
about the blackmail?
674
00:40:09,600 --> 00:40:13,920
Well, I thought maybe... You thought
maybe you'd take the money. I can
675
00:40:13,920 --> 00:40:14,920
understand that.
676
00:40:15,220 --> 00:40:18,800
But then after we found the money and
you couldn't have it, why didn't you
677
00:40:18,800 --> 00:40:19,339
us then?
678
00:40:19,340 --> 00:40:21,180
I told you Josh was the blackmailer.
679
00:40:21,560 --> 00:40:22,560
Renee found out.
680
00:40:22,820 --> 00:40:23,820
Josh killed him.
681
00:40:23,920 --> 00:40:24,920
No.
682
00:40:25,210 --> 00:40:28,890
I thought so, too. But then I remember
something that Amanda said.
683
00:40:29,630 --> 00:40:34,330
Just minutes before Renee died, he was
praising Josh and hoping that Connie and
684
00:40:34,330 --> 00:40:35,690
Camille wouldn't hire him away.
685
00:40:35,950 --> 00:40:36,950
That's true.
686
00:40:37,030 --> 00:40:39,930
So you were the one in the bathroom this
time.
687
00:40:40,630 --> 00:40:44,710
Oh, that's no big deal. I mean, so what?
I mean, Renee just didn't want to
688
00:40:44,710 --> 00:40:45,710
expose Josh yet.
689
00:40:46,330 --> 00:40:49,310
Possibly. But then there's still the
matter of the gift basket.
690
00:40:49,690 --> 00:40:50,930
What gift basket?
691
00:40:51,210 --> 00:40:53,790
A gift basket that Keith took to
Elliot's trailer.
692
00:40:54,480 --> 00:40:56,240
It was expensive, wasn't it, Elliot?
693
00:40:56,500 --> 00:40:59,240
If you like that sort of thing. Which
you didn't.
694
00:40:59,460 --> 00:41:04,280
It was full of cheese and pate and red
wine, foods that Elliot thinks are
695
00:41:04,280 --> 00:41:05,280
and would never eat.
696
00:41:05,720 --> 00:41:06,720
Never!
697
00:41:06,900 --> 00:41:07,900
Yeah.
698
00:41:07,960 --> 00:41:09,180
Keith knew that, too.
699
00:41:09,800 --> 00:41:14,680
But he also knew that cheese and pate
and red wine was Rene's idea of heaven.
700
00:41:15,060 --> 00:41:18,200
I saw several bottles of that same
expensive Bordeaux in his trailer.
701
00:41:18,730 --> 00:41:22,230
You're saying the basket was intended
for Rene? Well, that's ridiculous. If
702
00:41:22,230 --> 00:41:24,610
was blackmailing me, why would I bring
him a gift basket?
703
00:41:24,930 --> 00:41:28,930
Oh, you weren't. The basket was just an
excuse in case somebody saw you going in
704
00:41:28,930 --> 00:41:32,350
there. Because you knew after Rene died,
we'd all be in there searching that
705
00:41:32,350 --> 00:41:35,710
trailer. You wanted to get your money
back before anybody found it.
706
00:41:37,090 --> 00:41:41,010
Unfortunately for you, after the fire,
all the trailers were moved to let the
707
00:41:41,010 --> 00:41:42,010
fire trucks in.
708
00:41:42,170 --> 00:41:44,750
They were all put back, but not in the
same place.
709
00:41:45,470 --> 00:41:46,990
You went into Elliot's trailer.
710
00:41:47,480 --> 00:41:49,080
Thinking it was Renee's. I knew it.
711
00:41:49,300 --> 00:41:50,660
I knew you didn't care about me.
712
00:41:51,000 --> 00:41:53,820
You're going to replace me with those
Japanese ginsu chefs, hmm?
713
00:41:54,140 --> 00:41:55,140
As soon as I can.
714
00:41:56,340 --> 00:41:59,220
Dr. Sloan, your speculations are very
entertaining.
715
00:41:59,860 --> 00:42:02,060
And if I weren't the subject, I'd
applaud.
716
00:42:02,960 --> 00:42:04,880
But you can't prove any of it.
717
00:42:05,240 --> 00:42:08,180
You certainly can't prove that I killed
Renee, and you can't prove that I was
718
00:42:08,180 --> 00:42:10,220
anywhere near that bottle of magic.
719
00:42:11,180 --> 00:42:12,240
Except for one thing.
720
00:42:13,230 --> 00:42:17,770
When the sprinklers came on, the magic
bottle got wet. And when you switched
721
00:42:17,770 --> 00:42:22,870
magic bottle for that one that was full
of iodine... Josh, would you show us the
722
00:42:22,870 --> 00:42:23,870
palm of your right hand?
723
00:42:29,010 --> 00:42:30,770
Rene hand -colored all his own labels.
724
00:42:31,210 --> 00:42:34,850
And when Josh grabbed it, that wet dye
came right off on his palm.
725
00:42:36,070 --> 00:42:38,790
Uh, Keith, could we see your right palm?
726
00:43:15,760 --> 00:43:17,040
He was a scoundrel.
727
00:43:17,700 --> 00:43:19,860
But he was worth every minute you spent
with him.
728
00:43:20,400 --> 00:43:21,400
I don't know.
729
00:43:21,460 --> 00:43:22,460
Oh, I do.
730
00:43:22,980 --> 00:43:27,900
When you were with Renee, everything
went from black and white to glorious
731
00:43:27,900 --> 00:43:28,900
technique color.
732
00:43:30,340 --> 00:43:34,880
Yeah, I can't think of one way my life
was made better. By just knowing him.
733
00:43:34,880 --> 00:43:35,799
he lied to you.
734
00:43:35,800 --> 00:43:37,680
He lied to all of you. Oh.
735
00:43:38,700 --> 00:43:43,880
I wouldn't say he lied. He just didn't
tell each of us everything we wanted to
736
00:43:43,880 --> 00:43:44,879
know.
737
00:43:44,880 --> 00:43:47,180
But he did tell us what we need to hear.
738
00:43:49,220 --> 00:43:52,360
He said he loved her, honey. He did.
739
00:43:54,120 --> 00:43:55,400
And one for you.
740
00:43:56,780 --> 00:43:58,180
A toast.
741
00:43:58,800 --> 00:44:00,260
To Rene Fontenot.
742
00:44:00,500 --> 00:44:01,620
One of a kind.
743
00:44:01,900 --> 00:44:03,620
To Rene. To Rene.
744
00:44:08,360 --> 00:44:09,360
To Renee.
58278