All language subtitles for Diagnosis Murder s06e21 Blood Ties

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,080 --> 00:00:12,760 I'm at the hotel now, Mr. Yamaguchi, and I can assure you that all the 2 00:00:12,760 --> 00:00:13,760 arrangements have been made. 3 00:00:14,560 --> 00:00:18,700 Yes, we'll see that their every desire is satisfied during their stay. 4 00:00:20,240 --> 00:00:21,240 Arigato. 5 00:00:23,860 --> 00:00:26,300 Excuse me. Hi. Can I borrow a phone, please? 6 00:00:27,060 --> 00:00:28,060 Use mine. 7 00:00:28,800 --> 00:00:30,260 Thank you very much. 8 00:00:33,900 --> 00:00:35,000 Who do I call? 9 00:00:36,300 --> 00:00:38,480 You need a phone, but you don't know who to call. 10 00:00:39,720 --> 00:00:43,340 I just drove all the way from Ogden, Utah. I have a very big audition 11 00:00:43,920 --> 00:00:46,820 I know it sounds silly, but I want to be a model. 12 00:00:47,140 --> 00:00:49,780 Doesn't sound silly at all. You have all the right qualifications. 13 00:00:50,420 --> 00:00:51,420 Not if I don't get there. 14 00:00:51,840 --> 00:00:56,300 My car is stuck outside with a flat tire. I can't change it, and I don't 15 00:00:56,300 --> 00:00:59,280 to an auto club, so who do I call? 16 00:00:59,880 --> 00:01:00,880 No one. 17 00:01:01,080 --> 00:01:02,080 I'll change it. 18 00:01:02,520 --> 00:01:03,540 Really? You don't mind? 19 00:01:04,040 --> 00:01:05,480 Show me the way. Thank you. 20 00:01:13,100 --> 00:01:17,680 Where's the car I have a small confession to make my car is fine. 21 00:01:18,280 --> 00:01:25,100 It's you I wanted So this is a business you could 22 00:01:25,100 --> 00:01:27,840 say that What 23 00:01:27,840 --> 00:01:34,220 Well, well well 24 00:01:34,220 --> 00:01:35,220 I 25 00:02:13,290 --> 00:02:16,610 We'd have to wait another day or two for a donated liver. Your father wouldn't 26 00:02:16,610 --> 00:02:18,430 have made it. But he's in surgery right now. 27 00:02:18,650 --> 00:02:19,650 What are his chances? 28 00:02:19,910 --> 00:02:23,450 Oh, most patients really do very, very well. And your dad, for his age, is in 29 00:02:23,450 --> 00:02:24,450 great shape. 30 00:02:25,190 --> 00:02:26,670 But you know him. There's no guarantees. 31 00:02:27,510 --> 00:02:28,510 I'm used to that. 32 00:02:35,020 --> 00:02:36,020 I'm awake on the crew. 33 00:02:36,120 --> 00:02:37,019 What do you got? 34 00:02:37,020 --> 00:02:41,240 GFW to the chest. He's bleeding out. 50 and 60 pulse. Pulse is 150 and 30. I 35 00:02:41,240 --> 00:02:42,320 started him on ringer's ID. 36 00:02:42,580 --> 00:02:47,020 I need a CBC, Ken 7. Let's cross and match. I need six units of O negative 37 00:02:47,020 --> 00:02:48,020 chest tube. 38 00:02:51,120 --> 00:02:52,120 Okay, mic now. 39 00:02:52,640 --> 00:02:53,860 One, two, three. 40 00:03:25,130 --> 00:03:28,350 Sir, this is a restricted area. You're going to have to leave. Not until I know 41 00:03:28,350 --> 00:03:29,350 he's dead. 42 00:03:30,290 --> 00:03:35,250 Hey, I don't want to do this. The hell I don't. 43 00:03:35,690 --> 00:03:39,570 Get out of the way. Move. Give me security. I've got the situation under 44 00:03:39,570 --> 00:03:40,570 control. 45 00:03:42,750 --> 00:03:44,910 Really? I'm going to need you loud and clear. 46 00:03:45,250 --> 00:03:46,510 They sound like gunshots. 47 00:03:46,890 --> 00:03:47,890 Taylor. 48 00:03:49,670 --> 00:03:50,770 Security to the ER. 49 00:03:51,730 --> 00:03:53,350 If you don't put the gun away... 50 00:03:53,580 --> 00:03:56,900 I'm not going to be able to continue my work and he will die. He's already dead. 51 00:03:57,440 --> 00:03:58,440 We all are. 52 00:03:58,640 --> 00:04:00,100 For God's sakes, kill us all. 53 00:04:00,300 --> 00:04:01,340 Shut up. Look. 54 00:04:01,740 --> 00:04:02,740 Look what he's done. 55 00:04:02,840 --> 00:04:04,840 He broke a vial of cystic bacteria. 56 00:04:05,180 --> 00:04:08,300 Serial group three, it's in the air now. We are all breathing it. What the hell 57 00:04:08,300 --> 00:04:09,300 is she talking about? 58 00:04:09,540 --> 00:04:13,280 It's going to start soon. The skin erosion, the vomiting, the bleeding. 59 00:04:13,280 --> 00:04:16,140 from every orifice. Please, I beg you, shoot me. 60 00:04:16,420 --> 00:04:17,339 She's lying. 61 00:04:17,339 --> 00:04:18,779 In five minutes, you'll know for yourself. 62 00:04:19,160 --> 00:04:22,760 That's when the skin begins to erupt in pustules. You're probably already 63 00:04:22,760 --> 00:04:25,900 beginning to feel the itch. Kill him. Kill me. Kill everyone. 64 00:04:26,100 --> 00:04:27,500 Just save the bullet for yourself. 65 00:04:27,860 --> 00:04:28,940 It's all under control. 66 00:04:29,540 --> 00:04:31,220 Surely it doesn't look under control to me. 67 00:04:31,500 --> 00:04:33,420 Stop it. Stop it or I'll shoot. 68 00:04:33,700 --> 00:04:34,980 Shoot. Shoot. 69 00:04:43,020 --> 00:04:44,020 You're insane. 70 00:04:46,080 --> 00:04:47,080 You're welcome. 71 00:04:50,920 --> 00:04:51,920 Dr. 72 00:04:53,300 --> 00:04:56,180 Smalls, I'd like you to meet my new partner, Detective Taylor Lucas. 73 00:04:56,640 --> 00:04:58,060 Nice hospital you have here. 74 00:05:53,860 --> 00:05:57,880 Steve. Here's the autopsy report on Milton Wilder. The pimp who was killed 75 00:05:57,880 --> 00:05:58,880 the alley last night. 76 00:05:58,980 --> 00:06:00,120 No surprises there. 77 00:06:00,460 --> 00:06:02,320 Good, because I've already reached my weekly limit. 78 00:06:02,780 --> 00:06:06,020 Yeah, I heard. Why was that lunatic down here trying to kill a patient? 79 00:06:06,380 --> 00:06:07,620 Because he blew it the first time. 80 00:06:08,000 --> 00:06:10,560 The guy on the table was the shooter's business partner. 81 00:06:10,840 --> 00:06:14,700 He embezzled $2 million from their company. When the shooter went to 82 00:06:14,700 --> 00:06:17,180 him about it, he found him in bed with his wife. Ouch. 83 00:06:17,540 --> 00:06:20,480 So he emptied his gun into him, but there was nothing left for his wife. 84 00:06:20,890 --> 00:06:24,170 So he left to get some more ammo. When he came back, he saw the paramedics 85 00:06:24,170 --> 00:06:25,270 trying to save his partner's life. 86 00:06:25,510 --> 00:06:28,050 So he followed them down here to finish off the job. 87 00:06:28,270 --> 00:06:29,049 Did he? 88 00:06:29,050 --> 00:06:30,150 That's what I'm waiting to find out. 89 00:06:32,150 --> 00:06:35,410 So, am I investigating a homicide or an attempted murder? 90 00:06:35,650 --> 00:06:37,290 Oh, attempted murder. He's gonna live. 91 00:06:37,610 --> 00:06:40,670 That's my cue to leave. I have a date with my son and four Teletubbies. Bye 92 00:06:40,670 --> 00:06:41,670 -bye. Bye. 93 00:06:42,290 --> 00:06:46,190 If you ask me, the guy on the table isn't the only one lucky to be alive. We 94 00:06:46,190 --> 00:06:48,130 are. No thanks to Detective Lucas. 95 00:06:48,510 --> 00:06:49,910 Hey, she took down a shooter, didn't she? 96 00:06:50,670 --> 00:06:54,650 Yeah, after she told him to kill us all. But he didn't. He could have, but he 97 00:06:54,650 --> 00:06:58,610 didn't. Steve, I think you're missing my point. That woman is as scary as the 98 00:06:58,610 --> 00:06:59,610 psycho with the gun. 99 00:06:59,670 --> 00:07:02,390 No, I admit, she's kind of unorthodox, but she gets the job done. 100 00:07:02,770 --> 00:07:05,050 Besides, at least now she's got a partner keeping her in check. 101 00:07:05,290 --> 00:07:07,510 Well, I tell you, you'd have to be crazy to be her partner. 102 00:07:07,910 --> 00:07:11,450 Amy Devlin may be a lot of things, but crazy is not one of them. She made 103 00:07:11,450 --> 00:07:13,850 detective faster than any woman in LAPD history. 104 00:07:14,150 --> 00:07:15,810 I think she's aiming for chief one day. 105 00:07:16,150 --> 00:07:18,930 You ought to pick out a burial plot, because if she stays with Detective 106 00:07:18,930 --> 00:07:21,280 Lucas... She's not going to be living much longer. 107 00:07:21,540 --> 00:07:24,840 You shouldn't be so hard on Taylor Lucas. I mean, people used to say I was 108 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 unorthodox. 109 00:07:26,600 --> 00:07:30,760 You? Yeah, they used to say I was edgy and unpredictable and shocking. 110 00:07:32,600 --> 00:07:34,360 Steve, they were talking about your hair. 111 00:07:35,020 --> 00:07:35,779 They were? 112 00:07:35,780 --> 00:07:36,779 Yes, they were. 113 00:07:36,780 --> 00:07:39,540 Remember you had that Rick Springfield thing going for a while? 114 00:07:40,180 --> 00:07:42,060 That one year sort of glowed in the dark. 115 00:07:58,350 --> 00:08:00,090 I always have to accelerate to a stop. 116 00:08:00,450 --> 00:08:01,750 It keeps me awake. 117 00:08:02,030 --> 00:08:03,590 Yeah, I wish I had that problem. 118 00:08:04,290 --> 00:08:05,610 Is he still not sleeping? 119 00:08:07,870 --> 00:08:09,450 You're worrying too much about your dad. 120 00:08:09,810 --> 00:08:10,810 Wow. 121 00:08:11,010 --> 00:08:12,370 What you need is a distraction. 122 00:08:13,050 --> 00:08:14,009 Like what? 123 00:08:14,010 --> 00:08:15,830 Like going undercover at dudes. 124 00:08:16,790 --> 00:08:18,010 The male strip club? 125 00:08:18,250 --> 00:08:20,930 Yeah. Is there something illegal going on over there? 126 00:08:21,310 --> 00:08:22,630 You won't know unless you investigate. 127 00:08:42,250 --> 00:08:43,250 I need to talk to you? 128 00:08:43,830 --> 00:08:44,830 I'll catch up. 129 00:08:48,210 --> 00:08:49,210 Lieutenant? 130 00:08:49,410 --> 00:08:52,950 You know a guy named Milton Wilder? Ran a high -end escort service. 131 00:08:53,250 --> 00:08:54,250 He's dead. 132 00:08:54,370 --> 00:08:56,670 Gunned down in an alley outside a hotel last night. 133 00:08:57,150 --> 00:09:00,090 Captain wants you to handle it. He must have mistaken us for homicide 134 00:09:00,090 --> 00:09:02,790 detectives. Or are we being reassigned? 135 00:09:03,070 --> 00:09:04,070 No, you're being helpful. 136 00:09:04,510 --> 00:09:07,510 Homicide is spread thin and vice is your specialty, so you'll be assisting. 137 00:09:08,090 --> 00:09:09,110 Report what you find to me. 138 00:09:09,470 --> 00:09:10,409 We will. 139 00:09:10,410 --> 00:09:11,410 Oh, and Devlin. 140 00:09:11,740 --> 00:09:14,320 You're driving the oldest sedan in the fleet, aren't you? 141 00:09:14,560 --> 00:09:18,040 Oh, we prefer to think of it as a classic automobile entrusted to our 142 00:09:18,380 --> 00:09:20,260 Well, now you're driving the newest one. 143 00:09:21,080 --> 00:09:22,240 A homicide perk? 144 00:09:22,780 --> 00:09:23,900 No, strictly regulation. 145 00:09:24,380 --> 00:09:27,960 New one comes in, the old one gets scrapped. So, uh, take good care of it. 146 00:09:28,340 --> 00:09:31,540 Thanks, Lieutenant, we will. You can start by never letting Taylor drive. 147 00:09:41,800 --> 00:09:43,700 What's this doing in our spot? Where's our car? 148 00:09:44,100 --> 00:09:45,560 This is our car. 149 00:09:46,360 --> 00:09:47,360 Fine. 150 00:09:47,660 --> 00:09:50,880 That is just the attitude that worries me. What attitude? 151 00:09:51,260 --> 00:09:54,680 You don't care whether the car is old or new. You're going to drive it exactly 152 00:09:54,680 --> 00:09:56,580 the same way. Because it's a car. 153 00:09:56,920 --> 00:10:00,540 With only five miles on the odometer and not a scratch on it. 154 00:10:00,900 --> 00:10:02,680 Or doesn't that mean anything to you? 155 00:10:02,900 --> 00:10:04,700 Yeah, it means it's time somebody broke it in. 156 00:10:05,180 --> 00:10:08,460 We're not breaking anything. We're keeping this in pristine condition. 157 00:10:08,940 --> 00:10:09,940 It's a car. 158 00:10:10,459 --> 00:10:11,620 It's a responsibility. 159 00:10:13,200 --> 00:10:16,420 Like the homicide case we've just been given. 160 00:10:16,720 --> 00:10:18,960 Our opportunity to prove ourselves and get out of life. 161 00:10:19,440 --> 00:10:23,600 Or it's a dead -end case they gave us because it will torpedo any chance we 162 00:10:23,600 --> 00:10:24,600 of promotion. 163 00:10:24,620 --> 00:10:26,060 Well, we don't have a choice anyway. 164 00:10:26,420 --> 00:10:29,060 Then we'll get right on it after we pick up my bail jump. 165 00:10:29,480 --> 00:10:30,600 What bail jump? 166 00:10:30,880 --> 00:10:32,920 Lorette Seip, gun merchant. 167 00:10:33,920 --> 00:10:35,120 Doesn't shave her underarms. 168 00:10:35,660 --> 00:10:38,800 Took me six months undercover to bust her back when I was with the UCF. 169 00:10:39,280 --> 00:10:41,420 You're only with the ATF for six months. 170 00:10:41,660 --> 00:10:42,780 We have creative differences. 171 00:10:43,240 --> 00:10:47,000 So let the ATF handle it. If they could handle it, she wouldn't be out, would 172 00:10:47,000 --> 00:10:48,940 she? It's not your case anymore. 173 00:10:49,500 --> 00:10:50,500 It'll take an hour tops. 174 00:10:52,160 --> 00:10:53,780 An hour tops. 175 00:10:57,480 --> 00:10:57,920 You 176 00:10:57,920 --> 00:11:04,760 said it would 177 00:11:04,760 --> 00:11:08,180 take an hour. I meant an hour after we found her. 178 00:11:15,950 --> 00:11:18,950 Where do you think you're going to get Lorette's sight? 179 00:11:19,730 --> 00:11:21,250 You're just going to walk in that bar. 180 00:11:22,390 --> 00:11:25,690 I may open the door first. What? You're just going to open the door and walk in 181 00:11:25,690 --> 00:11:26,309 that bar? 182 00:11:26,310 --> 00:11:28,250 That's how I usually go from outside to inside. 183 00:11:28,930 --> 00:11:32,610 So, after you open the door and walk in the bar, what do you think is going to 184 00:11:32,610 --> 00:11:33,589 happen next? 185 00:11:33,590 --> 00:11:36,850 Do you need all the steps, or can I just summarize it under the blanket 186 00:11:36,850 --> 00:11:39,810 statement? I'm going to get Lorette's sight. 187 00:11:44,140 --> 00:11:47,760 I don't think maybe this woman might recognize the undercover cop who 188 00:11:47,760 --> 00:11:51,520 her. And that maybe she won't want to be covered by your blanket statement. 189 00:11:52,280 --> 00:11:53,280 What's your idea? 190 00:11:54,380 --> 00:11:55,620 Lorette Stipe doesn't know me. 191 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 And? 192 00:11:58,280 --> 00:12:02,160 I can't let you go in there alone. All right. I'm only a ten -year veteran of 193 00:12:02,160 --> 00:12:04,720 the force. No way I can handle this. That's not what I meant. 194 00:12:05,540 --> 00:12:10,320 You think I'm too soft to make a simple bust in a biker bar. No, it's just this 195 00:12:10,320 --> 00:12:13,880 bar. It's not... You think that because I haven't been thrown off half a dozen 196 00:12:13,880 --> 00:12:19,280 law enforcement agencies for going too deep undercover, I can't pick up a bail 197 00:12:19,280 --> 00:12:20,280 jumper? 198 00:12:21,060 --> 00:12:22,640 You want to do this your way, do it your way. 199 00:12:23,760 --> 00:12:24,760 I will. 200 00:12:34,570 --> 00:12:35,670 So what does she look like? 201 00:12:42,590 --> 00:12:46,450 I'm looking for the right guy. 202 00:12:58,440 --> 00:13:01,960 you didn't buy those weapons from her because if you did and you pull the 203 00:13:01,960 --> 00:13:08,420 trigger you might blow your face off i want a refund i don't know you 204 00:13:08,420 --> 00:13:14,280 oh now you don't know me how convenient my boyfriend is dead because of the 205 00:13:14,280 --> 00:13:18,600 lousy gun you sold me it jammed and before i could shoot the security guard 206 00:13:18,600 --> 00:13:24,180 gunned my sweet anderson jimmy down i never sold you a gun 207 00:13:24,890 --> 00:13:30,070 I've never seen you before. My Jimmy is dead, and I'm a fugitive just because of 208 00:13:30,070 --> 00:13:31,390 you and your lousy gun. 209 00:13:33,250 --> 00:13:34,250 Wait, 210 00:13:35,130 --> 00:13:37,430 she's lying. She's lying. I've never seen her before. 211 00:13:37,710 --> 00:13:39,950 Hey, my merchant's gone. Oh, is it now? 212 00:13:40,230 --> 00:13:42,470 Why don't we take my gun outside and try again? 213 00:13:42,770 --> 00:13:44,290 You just better hope it works. 214 00:14:26,770 --> 00:14:33,770 Did you have to skid to a stop? Those are brand 215 00:14:33,770 --> 00:14:34,770 new tires. 216 00:14:43,570 --> 00:14:45,550 I think I got him. 217 00:14:45,830 --> 00:14:46,830 What are you doing? 218 00:14:47,110 --> 00:14:48,990 Waiting to return fire if there isn't any. 219 00:14:49,230 --> 00:14:52,470 We'll wait somewhere else. Behind this dumpster. Behind that wall. 220 00:14:52,750 --> 00:14:55,750 I can't get a good shot from here. What if he fires back? 221 00:14:56,050 --> 00:14:57,050 I'll duck. 222 00:14:57,130 --> 00:14:58,790 Behind a brand new car? 223 00:14:59,370 --> 00:15:00,790 We're supposed to be protecting it. 224 00:15:12,990 --> 00:15:15,910 I think he's in the side alley. 225 00:15:25,960 --> 00:15:26,960 Well, this is exciting. 226 00:15:28,580 --> 00:15:29,580 Where are you going? 227 00:15:30,160 --> 00:15:31,160 I'm on the shooter. 228 00:15:51,540 --> 00:15:52,540 The rep's dead. 229 00:15:52,700 --> 00:15:54,460 Sorry, I can't say the same thing for the shooter. 230 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 Hey. Hey. 231 00:16:35,380 --> 00:16:36,380 How's your dad? 232 00:16:36,740 --> 00:16:40,940 He set off the smoke detector with his cigars, and he threw his lunch tray out 233 00:16:40,940 --> 00:16:41,759 the window. 234 00:16:41,760 --> 00:16:42,860 He's getting better already. 235 00:16:43,120 --> 00:16:46,060 Yeah, he even bribed some orderlings smuggling a corned beef sandwich. 236 00:16:48,420 --> 00:16:49,940 Actually, I did that. 237 00:16:50,980 --> 00:16:51,980 You did? 238 00:16:52,960 --> 00:16:54,280 I was worried about him. 239 00:16:56,100 --> 00:16:57,100 Thank you. 240 00:17:04,079 --> 00:17:05,140 Got that out of your system? 241 00:17:05,380 --> 00:17:06,380 Yeah. 242 00:17:07,260 --> 00:17:08,579 The Emmy wants to see it. 243 00:17:16,260 --> 00:17:18,339 I thought Lorette would have had more guts. 244 00:17:18,579 --> 00:17:21,319 You can discuss her bravery under fire at the memorial service. 245 00:17:21,700 --> 00:17:22,700 I mean, literally. 246 00:17:23,420 --> 00:17:27,420 Don't most people keep their internal organs here? Excuse me. Dyke was an 247 00:17:27,420 --> 00:17:30,640 donor, and since the cause of death wasn't in question, the organs were 248 00:17:30,640 --> 00:17:31,640 harvested immediately. 249 00:17:32,080 --> 00:17:35,360 Wouldn't have figured her for a philanthropist. Whether she was 250 00:17:35,360 --> 00:17:39,080 Milton Wilder. Which is why we called you down here. The bullet I took out of 251 00:17:39,080 --> 00:17:41,140 Stipe was sent out for a routine ballistics check. 252 00:17:41,660 --> 00:17:43,240 The computer found a match. 253 00:17:49,140 --> 00:17:52,480 The bullet that killed Lorette Stipe came from the same gun that killed 254 00:17:52,480 --> 00:17:53,480 Wilder. 255 00:17:53,820 --> 00:17:57,440 And you said going after my bail jumper was a waste of time. 256 00:18:02,560 --> 00:18:03,700 Why didn't you tell me? 257 00:18:03,940 --> 00:18:06,160 Why didn't you ask? Why didn't I ask what? 258 00:18:06,740 --> 00:18:07,719 I have no idea. 259 00:18:07,720 --> 00:18:08,720 What didn't I tell you? 260 00:18:09,140 --> 00:18:12,500 When you said you wanted to pick up a bail jumper, why didn't you tell me she 261 00:18:12,500 --> 00:18:13,680 was related to the Wilder case? 262 00:18:13,880 --> 00:18:15,620 She wasn't. I mean, I didn't know she was. 263 00:18:16,040 --> 00:18:19,800 This the off -duty cop? Yeah, shot by a carjacker. BP 90 over 60 inch. She's 264 00:18:19,800 --> 00:18:20,980 hyper -resonant on the right side. 265 00:18:21,280 --> 00:18:23,320 Okay, let's type in cross. We need some O negative. 266 00:18:23,580 --> 00:18:25,480 Here's a chest tube. Let's contact the surgeon. 267 00:18:25,760 --> 00:18:26,940 You need blood. We got it right here. 268 00:18:27,700 --> 00:18:30,620 Oh, thanks, but a dozen cops have already volunteered. 269 00:18:31,720 --> 00:18:33,500 That's why I always keep a gun under my seat. 270 00:18:33,700 --> 00:18:36,020 Carjacker gets in, they'll have to scrub him off the upholstery. 271 00:18:36,920 --> 00:18:37,920 I'm serious. 272 00:18:38,820 --> 00:18:39,820 Doesn't track. 273 00:18:40,160 --> 00:18:43,420 Wilder ran hookers, Stipes sold weapons. Not exactly a lot of overlap. 274 00:18:43,800 --> 00:18:46,400 But the same guy shot both of them, and he's got my bulletin. 275 00:18:46,700 --> 00:18:50,040 And he's getting a doctor who doesn't ask questions, so we hit the streets. 276 00:18:50,240 --> 00:18:51,240 Get nowhere. 277 00:18:51,520 --> 00:18:54,380 No one's going to copy the name of a dirty doctor to anyone who asks. 278 00:18:54,760 --> 00:18:55,760 They're too valuable. 279 00:18:56,280 --> 00:19:00,160 Hey, remember that guy I dated, special effects guy who did movie gore? Yeah, 280 00:19:00,260 --> 00:19:01,880 the geek who spoke Klingon. 281 00:19:03,080 --> 00:19:04,760 You criticize the guys I date. 282 00:19:04,960 --> 00:19:05,960 You don't date. 283 00:19:06,080 --> 00:19:07,500 I don't have to be Klingon either. 284 00:19:07,960 --> 00:19:08,960 Okay, fine. 285 00:19:09,020 --> 00:19:11,580 The point is, he could make one of us look bullet riddled. 286 00:19:12,200 --> 00:19:15,560 It's not good enough. I mean, even a shady doctor will know a fake bullet 287 00:19:15,560 --> 00:19:16,560 when he sees one. 288 00:19:16,780 --> 00:19:17,920 Okay, so what's your plan? 289 00:19:19,360 --> 00:19:20,360 Hold that shot. 290 00:19:20,880 --> 00:19:22,140 I want to get a clean shot. 291 00:19:22,880 --> 00:19:25,280 You're going to shoot me? You're stressing Billy. 292 00:19:25,850 --> 00:19:29,950 You're not going to shoot me. We need to find a dirty doctor. Do you have a 293 00:19:29,950 --> 00:19:33,610 better plan? I don't need a better plan to know that your plan is terrible. 294 00:19:34,250 --> 00:19:35,250 Fine. 295 00:19:35,410 --> 00:19:36,410 I'm ready. 296 00:19:43,370 --> 00:19:45,170 You shot yourself! 297 00:19:45,950 --> 00:19:47,190 I grazed myself. 298 00:19:48,110 --> 00:19:50,610 I can't believe you just shot yourself! 299 00:19:51,070 --> 00:19:52,730 I've done it before. You have? 300 00:19:53,050 --> 00:19:54,050 You have? 301 00:19:57,420 --> 00:19:58,920 You do know that, don't you? 302 00:19:59,380 --> 00:20:00,640 It's my best quality. 303 00:20:01,660 --> 00:20:06,600 Okay, now just try not to get blood on the upholstery. What is it with you and 304 00:20:06,600 --> 00:20:07,600 this car? 305 00:20:09,040 --> 00:20:11,740 Hold your arm out the window. 306 00:20:21,640 --> 00:20:23,040 You sure this is the right place? 307 00:20:23,550 --> 00:20:27,390 We hit the streets, I bled all over them, and we only got three names. Yeah, 308 00:20:27,390 --> 00:20:29,450 the first was a veterinarian, the next one was still in prison. 309 00:20:30,130 --> 00:20:32,730 Well, this better be the right dirty doctor, because if the shooter didn't 310 00:20:32,730 --> 00:20:33,730 here, we're out of luck. 311 00:20:37,450 --> 00:20:39,750 Yeah? My friend needs to see a doctor. 312 00:20:41,370 --> 00:20:44,110 If they're selling subscriptions or candy, it's more effective. 313 00:20:46,770 --> 00:20:47,770 She's been shot. 314 00:20:53,520 --> 00:20:54,520 What is that going around? 315 00:20:59,820 --> 00:21:06,460 500 bucks cash up front for your basic disinfectant. So more later if you want 316 00:21:06,460 --> 00:21:07,780 extras. Like what? 317 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 Painkillers, antibiotics, 318 00:21:10,640 --> 00:21:11,900 tasty grape sucker. 319 00:21:12,880 --> 00:21:14,420 Can we see the doctor now? 320 00:21:16,620 --> 00:21:19,160 You can call me Dr. Wilby. 321 00:21:26,190 --> 00:21:27,190 You wait here. 322 00:21:27,290 --> 00:21:28,290 Patience only. 323 00:21:37,870 --> 00:21:39,490 You were only grazed. 324 00:21:39,710 --> 00:21:42,170 You'll have an ugly scar to go with your others. 325 00:21:44,770 --> 00:21:46,070 Why'd you sniff me? 326 00:21:46,610 --> 00:21:48,350 I was admiring your perfume. 327 00:21:49,110 --> 00:21:53,210 Laird to cordite. The bullet left powder burns on your sleeve and your arm. 328 00:21:53,410 --> 00:21:54,410 At least it left. 329 00:21:54,940 --> 00:21:57,340 Sounds like other people you've been seeing lately haven't been so lucky. 330 00:21:58,780 --> 00:22:00,080 You said it was going around? 331 00:22:01,900 --> 00:22:03,340 Wouldn't be in business otherwise. 332 00:22:04,800 --> 00:22:06,580 You're going to need a genomycin shot. 333 00:22:07,500 --> 00:22:08,780 Is that going to cost me? 334 00:22:08,980 --> 00:22:11,020 Not as much as not having it. 335 00:22:13,680 --> 00:22:15,140 How did you hear about me? 336 00:22:15,500 --> 00:22:19,720 You treated a friend of a friend last night. Shot by cops down on 29th. 337 00:22:20,280 --> 00:22:21,280 Is that so? 338 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 Mm -hmm. 339 00:22:22,860 --> 00:22:24,960 And how's he feeling this morning? 340 00:22:26,040 --> 00:22:27,100 Glad to be alive. 341 00:22:32,400 --> 00:22:33,960 This is an antibiotic. 342 00:22:34,380 --> 00:22:38,940 The bullet may have missed you, but there's still a risk of infection. 343 00:22:50,890 --> 00:22:51,950 Tell me about the guy you'd see. 344 00:22:52,910 --> 00:22:55,430 Why, haven't you heard of doctor -patient privilege? 345 00:22:56,010 --> 00:22:57,150 I won't say a word. 346 00:22:57,370 --> 00:23:00,790 You will when I give you a shot of truth serum. Sorry we're all out of sodium 347 00:23:00,790 --> 00:23:03,510 pentothal. We have our own recipe. 348 00:23:04,470 --> 00:23:05,470 Hmm. 349 00:23:07,090 --> 00:23:09,170 Biclobenzaprine. Sounds very chemical. 350 00:23:09,410 --> 00:23:10,369 Must be good. 351 00:23:10,370 --> 00:23:13,510 Some muscle relaxant and depressant. I don't want you stressed. 352 00:23:15,230 --> 00:23:17,390 Ah, some atropine. 353 00:23:19,630 --> 00:23:21,470 What'll happen to me if you mix those drugs together? 354 00:23:22,130 --> 00:23:23,130 Nope. 355 00:23:25,590 --> 00:23:26,590 Give me some of that. 356 00:23:29,630 --> 00:23:30,810 It's a drain cleaner. 357 00:23:31,130 --> 00:23:32,950 We don't want your arteries getting clogged. 358 00:23:36,490 --> 00:23:37,510 What do you want to know? 359 00:23:37,810 --> 00:23:41,290 That's why they call this the truth serum. Every time we make it, people 360 00:23:41,290 --> 00:23:43,850 talking. Tell us about the guy you treated. 361 00:23:44,250 --> 00:23:45,390 It was a woman. 362 00:23:46,590 --> 00:23:47,730 That was my mistake. 363 00:23:48,410 --> 00:23:49,870 She had a bullet in the chest. 364 00:23:50,210 --> 00:23:53,730 It was too deep. I couldn't take it out without killing her. She needed a 365 00:23:53,730 --> 00:23:54,990 surgeon. Did she get one? 366 00:23:55,350 --> 00:23:57,630 We don't do a lot of follow -up care here. 367 00:23:57,910 --> 00:23:58,910 Did you get her name? 368 00:23:59,110 --> 00:24:02,010 She paid. She left. That's all I know. 369 00:24:02,590 --> 00:24:04,110 Well, thank you, Dr. Welby. 370 00:24:04,850 --> 00:24:05,850 You're under arrest. 371 00:24:14,070 --> 00:24:15,730 Want to tell me how this happened? 372 00:24:16,170 --> 00:24:17,170 No. 373 00:24:17,800 --> 00:24:21,540 I am under legal obligation to report all gunshot wounds, no matter how minor, 374 00:24:21,640 --> 00:24:22,640 to the police department. 375 00:24:22,840 --> 00:24:23,840 Consider it reported. 376 00:24:24,240 --> 00:24:25,360 Not good enough. 377 00:24:26,340 --> 00:24:27,340 She shot herself. 378 00:24:28,200 --> 00:24:29,200 You shot yourself? 379 00:24:29,440 --> 00:24:31,340 She wanted to shoot me, but I wouldn't let her. 380 00:24:31,640 --> 00:24:32,640 You did? 381 00:24:33,360 --> 00:24:36,760 You know, we have an excellent psychiatric department here. I could 382 00:24:36,760 --> 00:24:40,440 somebody. It was the only way we could get the line on a dirty doctor who would 383 00:24:40,440 --> 00:24:42,100 treat a gunshot wound without reporting it. 384 00:24:42,360 --> 00:24:45,970 Hmm. Well, I hope you got something useful out of your self -mutilation. 385 00:24:46,170 --> 00:24:49,730 Actually, we know the shooter is a woman, and she's still carrying Taylor's 386 00:24:49,730 --> 00:24:52,710 bullet. She'll turn up soon enough, or her body will. 387 00:24:54,070 --> 00:24:57,530 You know, your suicidal approach to detective works when it gets you both 388 00:24:57,530 --> 00:25:00,990 killed. If you're willing to take risks, you shouldn't have the badge. 389 00:25:01,800 --> 00:25:05,560 Is that wounded officer the one that got shot by the carjacker? Detective Cole 390 00:25:05,560 --> 00:25:07,540 is going to be fine. He should be sent home in a few days. 391 00:25:07,760 --> 00:25:09,500 Oh, good. And the search for the carjacker? 392 00:25:09,900 --> 00:25:14,120 Still a large, but not for long, I don't think, because nearly every officer on 393 00:25:14,120 --> 00:25:17,620 duty and off has gone down to 29th and Figueroa looking for a lead. 394 00:25:18,900 --> 00:25:20,460 Thank you, Dr. Sloan. 395 00:25:21,120 --> 00:25:24,280 Listen, about that psychiatric consultant... We can talk about it next 396 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 shoot myself. 397 00:25:28,600 --> 00:25:29,600 Next time? 398 00:25:30,480 --> 00:25:33,720 Officer Cole was shot two blocks from where we nabbed Stipe. If they were that 399 00:25:33,720 --> 00:25:34,900 close, we should have heard something. 400 00:25:35,120 --> 00:25:36,380 Kind of busy at the time. 401 00:25:36,600 --> 00:25:37,880 Protecting the car, remember? 402 00:25:40,100 --> 00:25:42,060 Not as busy as we're laughing, babe. 403 00:25:47,000 --> 00:25:49,420 What are you doing? 404 00:25:49,920 --> 00:25:51,300 Hoping to prove myself wrong. 405 00:26:03,310 --> 00:26:05,310 These two bullets both came from the same gun. 406 00:26:05,850 --> 00:26:07,770 This is the one they pulled from Officer Cole. 407 00:26:08,730 --> 00:26:11,970 This one came from a rapist shot last month by a police officer. 408 00:26:12,930 --> 00:26:15,110 You're saying a cop shot Officer Cole? 409 00:26:15,650 --> 00:26:16,870 I'm saying you did. 410 00:26:19,990 --> 00:26:21,610 Time for a hospital visit. 411 00:26:36,750 --> 00:26:39,430 Log on now to CBS .com or America Online. 412 00:26:48,610 --> 00:26:50,050 Where's the cop who was shot yesterday? 413 00:26:50,530 --> 00:26:51,530 Oh, God. 414 00:26:51,790 --> 00:26:52,790 As in dead? 415 00:26:52,850 --> 00:26:53,910 No, as in home. 416 00:26:54,150 --> 00:26:57,110 She was shot in the chest less than 24 hours ago. How could you let her leave? 417 00:26:57,390 --> 00:26:59,010 It wasn't my decision. It was hers. 418 00:26:59,790 --> 00:27:02,990 Besides, I think that she's going to be back here pretty soon and feeling lousy. 419 00:27:03,610 --> 00:27:06,390 She left without a prescription for antibiotics and pain killers. 420 00:27:35,630 --> 00:27:38,950 Amy Devlin, Vices, and my partner, Taylor Lucas. We're looking for Officer 421 00:27:39,490 --> 00:27:41,770 Oh, well, uh, there she is. 422 00:27:44,390 --> 00:27:45,750 I'm sorry, what are you two doing here? 423 00:27:45,950 --> 00:27:48,850 We came to arrest Officer Cole for killing Loretta Stipe. 424 00:27:49,090 --> 00:27:51,250 Oh, well, so did we. 425 00:27:51,950 --> 00:27:53,870 Washington and Andrews run the anti -gang unit. 426 00:27:54,090 --> 00:27:57,150 They had suspected that a cop was helping Stipe sell illegal weapons to 427 00:27:57,150 --> 00:28:00,930 gangs. When Cole was carjacked a few blocks from where Stipe was shot, they 428 00:28:00,930 --> 00:28:01,829 it together. 429 00:28:01,830 --> 00:28:04,030 They came here to confront Cole? Things went wrong? 430 00:28:04,550 --> 00:28:07,950 Well... Cole started shooting, we fired back, and Cole lost. 431 00:28:10,230 --> 00:28:11,570 So how'd you two put it together? 432 00:28:12,630 --> 00:28:15,490 Timing, geography, and a strong aversion to coincidence. 433 00:28:16,210 --> 00:28:18,970 Why do you suppose Cole checked out of the hospital in such a hurry? 434 00:28:19,230 --> 00:28:20,530 Well, the anesthesia wore off. 435 00:28:21,010 --> 00:28:23,130 I think she just wanted the bullet out so she could run. 436 00:28:24,610 --> 00:28:25,850 Didn't run very far, did she? 437 00:28:26,590 --> 00:28:27,590 No. 438 00:28:27,850 --> 00:28:29,050 Chalk one up for the good guys. 439 00:28:29,570 --> 00:28:30,570 I'll see ya. 440 00:28:33,770 --> 00:28:35,170 You know what you said about coincidences? 441 00:28:35,610 --> 00:28:37,470 I'm feeling a strong aversion right now. 442 00:28:38,070 --> 00:28:39,090 I'm just feeling sick. 443 00:28:39,470 --> 00:28:40,750 I think we should see a doctor. 444 00:28:41,570 --> 00:28:43,850 If you expect me to shoot myself again, you can forget it. 445 00:28:44,070 --> 00:28:45,070 That won't be necessary. 446 00:28:51,990 --> 00:28:52,990 Dr. 447 00:28:53,770 --> 00:28:56,910 Sloan, we think that Milton Wilder, the vice part, and Lorette Stipe, gun 448 00:28:56,910 --> 00:29:00,030 dealer, were assassinated by corrupt cops. And we think that one of them was 449 00:29:00,030 --> 00:29:01,030 Officer Cole. 450 00:29:01,250 --> 00:29:02,250 How do you know that? 451 00:29:02,350 --> 00:29:04,190 Because the bullet you took out of her was mine. 452 00:29:04,830 --> 00:29:06,230 You shot a cop? No. 453 00:29:06,950 --> 00:29:07,950 I mean, yes. 454 00:29:08,390 --> 00:29:09,390 Not on purpose. 455 00:29:09,550 --> 00:29:10,550 Actually, it was. 456 00:29:10,750 --> 00:29:14,190 Well, so besides shooting yourself, you like to shoot other policemen, too. I 457 00:29:14,190 --> 00:29:15,770 didn't know she was a cop at the time. 458 00:29:16,050 --> 00:29:17,090 Who did you think she was? 459 00:29:17,290 --> 00:29:21,270 The killer who shot Stipe and was shooting at me. Which she was, before we 460 00:29:21,270 --> 00:29:22,610 out she was a cop. Which she is. 461 00:29:25,070 --> 00:29:27,310 Why don't we sit down and you tell me the whole story? 462 00:29:27,930 --> 00:29:28,930 Very slowly. 463 00:29:30,870 --> 00:29:31,870 Okay. 464 00:29:32,080 --> 00:29:34,160 We went to arrest Cole, but she was already dead. 465 00:29:34,380 --> 00:29:36,280 Gunned down in a shootout with three other cops. 466 00:29:36,620 --> 00:29:40,100 They claim she was working with Stipe selling guns to street gangs. 467 00:29:40,380 --> 00:29:43,760 I was undercover with Stipe's cronies for six months. I would have known if 468 00:29:43,760 --> 00:29:45,500 was in business with the cops. She wasn't. 469 00:29:46,000 --> 00:29:48,540 Do you have any evidence at all to back up your suspicions? 470 00:29:48,980 --> 00:29:49,980 Not a thing. 471 00:29:50,200 --> 00:29:53,440 If we can just figure out what Wilder and Stipe had in common, we'll know why 472 00:29:53,440 --> 00:29:54,239 they were killed. 473 00:29:54,240 --> 00:29:57,980 The problem is we can't do that using department resources without tipping off 474 00:29:57,980 --> 00:29:58,980 our suspects. 475 00:29:59,360 --> 00:30:01,240 Okay, why don't we just start with what you already know? 476 00:30:01,980 --> 00:30:06,740 Wilder ran hookers. Stipe sold guns to wackos. Nothing in common, besides being 477 00:30:06,740 --> 00:30:08,360 human. They were barely that. 478 00:30:10,180 --> 00:30:12,820 You know, maybe that's exactly what they do have in common. 479 00:30:17,520 --> 00:30:20,380 You were right, Mark. Both Wilder and Stipe were organ donors. 480 00:30:21,340 --> 00:30:24,740 If Stipe cared about saving her fellow man, she wouldn't have been selling guns 481 00:30:24,740 --> 00:30:28,040 to sociopaths. Is this what you said when you saw Stipe's cadaver? 482 00:30:28,380 --> 00:30:29,380 Which got me thinking. 483 00:30:29,620 --> 00:30:32,680 That's why I had Amanda check and see if Wilder was a donor, too. 484 00:30:32,880 --> 00:30:35,500 And he was. They both had pink dots on their driver's licenses. 485 00:30:35,940 --> 00:30:37,240 Wilder wasn't a giving guy. 486 00:30:37,440 --> 00:30:38,580 He didn't put that dot there. 487 00:30:38,820 --> 00:30:39,880 Somebody else did. 488 00:30:40,140 --> 00:30:42,520 You think the cops are killing these jerks for their guts? 489 00:30:42,840 --> 00:30:43,840 Yeah. 490 00:30:44,440 --> 00:30:46,300 Corneas, hearts, livers, kidneys. 491 00:30:46,700 --> 00:30:49,740 The one thing the two of them have in common is that their organs were 492 00:30:49,740 --> 00:30:51,360 within hours after they died. 493 00:30:52,500 --> 00:30:53,500 That's a big stretch. 494 00:30:53,980 --> 00:30:56,740 Can you think of any other reason these two would have donor dots on their 495 00:30:56,740 --> 00:30:57,740 licenses? 496 00:31:01,900 --> 00:31:03,700 social responsibility to a new law. 497 00:31:03,980 --> 00:31:04,980 They're just bad cops. 498 00:31:05,340 --> 00:31:07,680 Oh, bad is such a subjective word. 499 00:31:07,900 --> 00:31:11,080 We like to think of ourselves as providing a service. 500 00:31:11,480 --> 00:31:14,380 Yeah, we didn't have enough murders in this city. Thanks so much. 501 00:31:14,600 --> 00:31:18,760 We're just taking out the creeps to provide healthy organs for the, uh, 502 00:31:18,760 --> 00:31:19,820 citizens of the community. 503 00:31:20,740 --> 00:31:22,120 Somehow, I'm not impressed. 504 00:31:22,500 --> 00:31:23,500 You should be. 505 00:31:24,640 --> 00:31:26,580 After all, we saved your father's life. 506 00:31:27,880 --> 00:31:30,560 Wilder may have been a lot of things, but he wasn't a drinker. 507 00:31:31,040 --> 00:31:34,160 Your father got a nice, healthy liver because of us. 508 00:31:35,180 --> 00:31:36,099 He knew. 509 00:31:36,100 --> 00:31:38,100 He would tear it out with his bare hands. 510 00:31:38,520 --> 00:31:39,520 Well, tell him then. 511 00:31:43,740 --> 00:31:44,740 See? 512 00:31:46,400 --> 00:31:48,860 It's easy to object to what we're doing based on principle. 513 00:31:49,380 --> 00:31:53,040 But when it gets down to real people, you know we're right. 514 00:31:53,840 --> 00:31:57,100 Like when you killed Officer Cole. You're putting cops on your list of 515 00:31:57,100 --> 00:31:59,560 too? Jackie was compromised and she knew it. 516 00:31:59,930 --> 00:32:03,030 We'd all make the same sacrifice if we had to. Is that how you're going to 517 00:32:03,030 --> 00:32:04,030 justify killing us? 518 00:32:04,630 --> 00:32:06,030 We didn't come here to kill you. 519 00:32:07,710 --> 00:32:09,350 We want you to join us. 520 00:32:14,910 --> 00:32:17,250 It's that scene in every James Bond movie, isn't it? 521 00:32:17,670 --> 00:32:21,890 Yeah. Where the bad guy says, join me, we'll rule the world together. And if 522 00:32:21,890 --> 00:32:25,190 Bond says yes, he'll probably have a chance to get away, come back with the 523 00:32:25,190 --> 00:32:27,630 entire British army, and wipe out the villain's secret lair. 524 00:32:28,330 --> 00:32:30,670 Instead, he says, hell no, and gets thrown in the dungeon. 525 00:32:30,910 --> 00:32:31,970 I never understood that. 526 00:32:32,370 --> 00:32:33,370 Until now, all right? 527 00:32:34,170 --> 00:32:35,170 Yeah. 528 00:32:36,150 --> 00:32:37,150 Hell no. 529 00:32:40,230 --> 00:32:41,230 So now what? 530 00:32:41,570 --> 00:32:43,710 Little Timmy going to get my pancreas tomorrow? 531 00:32:44,670 --> 00:32:45,670 Too bad. 532 00:32:46,370 --> 00:32:47,870 We could have done some nice work together. 533 00:32:52,150 --> 00:32:53,830 Never worked like that for James Bond. 534 00:32:57,070 --> 00:32:59,750 If they would have killed one cop, maybe they'd rather go down than kill two 535 00:32:59,750 --> 00:33:03,050 more. Right, because deep down, they're really good people. 536 00:33:07,210 --> 00:33:09,810 Did you just hear a click? 537 00:33:10,390 --> 00:33:12,990 Yeah. What is that, some fancy new feature? 538 00:33:13,550 --> 00:33:15,210 I don't think it's standard equipment. 539 00:33:16,570 --> 00:33:17,610 Look under the seat. 540 00:33:27,310 --> 00:33:28,310 It's a bomb. 541 00:33:34,710 --> 00:33:36,570 That thing triggered off when you sat down. 542 00:33:37,490 --> 00:33:38,770 You get up, it goes off. 543 00:33:40,210 --> 00:33:42,970 Okay, so I'll just sit here the rest of my life. 544 00:33:43,290 --> 00:33:46,370 Well, you could, but since there's also a timer attached, I'm not sure how long 545 00:33:46,370 --> 00:33:47,209 that would be. 546 00:33:47,210 --> 00:33:48,730 Great. What do I do? 547 00:33:49,190 --> 00:33:52,710 You might use this moment as an opportunity to reflect on how lucky you 548 00:33:52,710 --> 00:33:54,190 have a partner who worked in the bomb squad. 549 00:34:01,640 --> 00:34:02,640 What do you mean, uh -oh? 550 00:34:02,980 --> 00:34:06,260 Nothing. Everything's fine. It's just, uh... What? 551 00:34:06,800 --> 00:34:09,060 Which wire do I pull, the red one or the green one? 552 00:34:11,639 --> 00:34:12,639 Just kidding. 553 00:34:14,860 --> 00:34:21,480 I can't believe they put a bomb in our car. 554 00:34:22,020 --> 00:34:24,760 We knew they committed multiple murders. Of course they're going to try to kill 555 00:34:24,760 --> 00:34:27,699 us. Well, kill us, sure, but blow us up. Our organs are destroyed. 556 00:34:28,000 --> 00:34:29,560 What, is my spleen not good enough for that? 557 00:34:33,100 --> 00:34:36,540 Is the light on the thing supposed to be flashing? Only when the bomb is armed. 558 00:34:37,239 --> 00:34:40,460 Excuse me? The light. It flashes to indicate the bomb is armed. 559 00:34:40,800 --> 00:34:43,400 But that can't be because you disarmed it. 560 00:34:45,060 --> 00:34:48,360 Well, that was certainly my opinion, but it seems I might have been mistaken. 561 00:34:49,260 --> 00:34:51,219 You said you worked in the bomb squad. 562 00:34:51,500 --> 00:34:54,860 I did. I did. And it was one of the best weeks I've ever had in an apartment. A 563 00:34:54,860 --> 00:34:57,080 week. A long week. We've got to get rid of that. 564 00:34:57,280 --> 00:34:59,660 Okay. Not... There are people out there. 565 00:35:02,359 --> 00:35:03,359 That trash bin. 566 00:35:09,960 --> 00:35:12,700 You don't know anything about bombs, do you? I know they explode. 567 00:35:13,000 --> 00:35:15,720 Why didn't you tell me you didn't know what you were doing? I didn't want to 568 00:35:15,720 --> 00:35:17,020 alarm you. I am... 569 00:36:00,360 --> 00:36:01,360 Pretty good driving. 570 00:36:01,720 --> 00:36:02,718 Pretty good. 571 00:36:02,720 --> 00:36:05,600 They put a bomb in this car and I'm still bringing it back spotless. 572 00:36:12,880 --> 00:36:13,880 Well, 573 00:36:18,440 --> 00:36:21,720 while you two have been busy, we've been trying to figure out exactly what these 574 00:36:21,720 --> 00:36:22,760 corrupt officers are up to. 575 00:36:23,070 --> 00:36:26,810 We started by examining how the organ donor registry works. Each potential 576 00:36:26,810 --> 00:36:29,630 recipient is listed according to blood and tissue type, and then they're 577 00:36:29,630 --> 00:36:31,410 prioritized in order of critical need. 578 00:36:31,690 --> 00:36:36,330 When an organ donor becomes available, we give it to the first person on the 579 00:36:36,330 --> 00:36:38,630 list with the same blood and tissue type as the donor. 580 00:36:39,070 --> 00:36:41,130 Somehow Lipton tapped into that list. 581 00:36:41,490 --> 00:36:44,310 Okay, but how are they picking their victims? I mean, how do they know that 582 00:36:44,310 --> 00:36:45,670 whoever they kill is going to be on the list? 583 00:36:45,890 --> 00:36:49,930 We think they've been using the new... DNA database the FBI's been compiling on 584 00:36:49,930 --> 00:36:53,510 convicted felons. So they're generating a list of felons whose blood and tissue 585 00:36:53,510 --> 00:36:55,210 type match the most seriously ill patient. 586 00:36:55,610 --> 00:36:59,030 Only they've been doing it on the local level, making sure that the right organ 587 00:36:59,030 --> 00:37:03,050 gets to the right patient in plenty of time. If you're right, you can figure 588 00:37:03,050 --> 00:37:04,070 who their next victim will be. 589 00:37:04,370 --> 00:37:08,450 We already have. We dug through the Southern California donor registry, 590 00:37:08,530 --> 00:37:11,570 identified the most critical patient, and then got his blood and tissue type. 591 00:37:11,960 --> 00:37:16,580 and then we matched it against the DNA database on local felons. We came up 592 00:37:16,580 --> 00:37:17,820 four possible victims. 593 00:37:18,100 --> 00:37:22,660 We eliminated the people who might not be acceptable as donors, and from there 594 00:37:22,660 --> 00:37:26,580 we went on. Crook number one had a history of intravenous drug use. Crook 595 00:37:26,580 --> 00:37:30,780 two was in jail. And crook number three had HIV, which leaves crook number four. 596 00:37:31,180 --> 00:37:36,260 A Mr. Gil Thaksin, a small -time pusher who sells tainted drugs, but is a little 597 00:37:36,260 --> 00:37:37,740 too smart to sample his own merchandise. 598 00:37:38,200 --> 00:37:40,740 You know, they're not going to go after Thaksin now. They know that you're on to 599 00:37:40,740 --> 00:37:42,800 them. If they stop now, they get away with everything. 600 00:37:43,120 --> 00:37:46,060 Okay. Well, at least we know what they're up to. Find a way to use it. 601 00:37:46,580 --> 00:37:47,580 Soon. 602 00:37:50,820 --> 00:37:53,600 Amy, would you wait a minute? I'd like to talk to you. 603 00:37:58,120 --> 00:37:59,420 We have to talk about your father. 604 00:37:59,940 --> 00:38:01,580 And remember, we said there are no guarantees. 605 00:38:26,839 --> 00:38:27,839 You're late. 606 00:38:29,220 --> 00:38:30,780 Who wanted to make sure you were alone? 607 00:38:31,160 --> 00:38:32,160 I am. 608 00:38:33,960 --> 00:38:35,580 But are you the only one we're talking to? 609 00:38:37,340 --> 00:38:38,680 It's just the four of us. 610 00:38:40,640 --> 00:38:42,140 You know, you're taking quite a risk. 611 00:38:43,440 --> 00:38:44,440 It's worth it. 612 00:38:45,580 --> 00:38:48,700 That offer you made us, it's changed my mind. 613 00:38:49,620 --> 00:38:52,680 So you don't blame us for the car trouble you had? 614 00:38:52,920 --> 00:38:54,640 You did what you thought you had to do. 615 00:38:55,440 --> 00:38:56,440 Doesn't matter now. 616 00:38:57,360 --> 00:38:59,960 So you really expect us to believe that you changed your mind? 617 00:39:00,340 --> 00:39:01,340 Just like that. 618 00:39:09,460 --> 00:39:11,240 Your father's body's rejected the liver. 619 00:39:13,660 --> 00:39:15,220 Sorry, we don't have a returns policy. 620 00:39:15,540 --> 00:39:16,860 He needs another liver. 621 00:39:17,940 --> 00:39:19,040 That's not our problem. 622 00:39:23,300 --> 00:39:24,300 Please. 623 00:39:27,310 --> 00:39:28,390 We can't help you. 624 00:39:30,390 --> 00:39:31,910 But we can show you how to help yourself. 625 00:39:41,410 --> 00:39:45,330 This is Saxton's meth lab. He likes to cut the drugs he sells with baking soda, 626 00:39:45,470 --> 00:39:49,490 paint thinner, basically anything he has lying around the house. He doesn't have 627 00:39:49,490 --> 00:39:50,570 a lot of repeat customers. 628 00:39:50,990 --> 00:39:52,750 But he does have one redeeming quality. 629 00:39:53,170 --> 00:39:55,310 The same blood and tissue type as my father. 630 00:39:55,980 --> 00:39:57,720 There's just one tiny problem. 631 00:39:59,440 --> 00:40:00,580 Paxton is still alive. 632 00:40:03,180 --> 00:40:06,420 So, what are you going to do about that? 633 00:40:07,160 --> 00:40:08,160 Me? 634 00:40:08,940 --> 00:40:11,060 Well, Daddy needs a new liver. 635 00:40:12,580 --> 00:40:13,580 There it is. 636 00:40:15,940 --> 00:40:17,260 You want it, you take it. 637 00:40:56,799 --> 00:40:57,799 Now what do we do? 638 00:40:59,600 --> 00:41:00,800 We arrest you for murder. 639 00:41:01,160 --> 00:41:03,520 We were following you. We saw you come in. 640 00:41:03,820 --> 00:41:04,880 You had a gunshot. 641 00:41:05,180 --> 00:41:09,620 We came in and found you standing over his body. He was unarmed, shot in the 642 00:41:09,620 --> 00:41:11,060 back. Yeah, yeah. 643 00:41:11,360 --> 00:41:14,740 You were desperate to save your father's life. That's probably how your killing 644 00:41:14,740 --> 00:41:16,620 spree started, although we'll never know for sure. 645 00:41:17,260 --> 00:41:18,980 Because you were gunned down in a shootout with police. 646 00:41:20,140 --> 00:41:21,740 Everyone is going to know I was murdered. 647 00:41:22,360 --> 00:41:23,360 How? 648 00:41:23,580 --> 00:41:25,120 They're listening to us right now. 649 00:41:25,819 --> 00:41:28,040 I'm not wired, but this place is. 650 00:41:28,860 --> 00:41:32,120 Your little plot is over. It's time to give up. We got him. 651 00:41:32,700 --> 00:41:34,400 They'll fold now. They have no other choice. 652 00:41:34,980 --> 00:41:38,400 We knew who your next victim was going to be. The key was getting you to 653 00:41:40,560 --> 00:41:41,560 Hi. 654 00:41:42,880 --> 00:41:45,340 The real Gil Faxon is in protective custody. 655 00:41:46,140 --> 00:41:48,400 I don't know who you are, but you're going to wish you were him. 656 00:41:49,680 --> 00:41:50,740 It's not that easy. 657 00:41:52,120 --> 00:41:53,280 Now this is ugly. 658 00:41:54,160 --> 00:41:55,160 Well... 659 00:41:55,310 --> 00:41:57,550 Looks like it's going to be a massacre any way you look at it. 660 00:41:58,150 --> 00:41:59,510 Not if you give yourselves up. 661 00:42:00,170 --> 00:42:01,270 You're kidding, right? 662 00:42:01,730 --> 00:42:05,570 You put us in jail, it's the same thing as giving us a death penalty, only a lot 663 00:42:05,570 --> 00:42:06,570 more painful. 664 00:42:06,730 --> 00:42:08,230 It doesn't have to be that way. 665 00:42:08,510 --> 00:42:11,650 Oh, yeah, because cops do so well in prison. 666 00:42:12,290 --> 00:42:13,750 Shooting us isn't going to help you. 667 00:42:14,690 --> 00:42:15,970 No, no, maybe not. 668 00:42:16,990 --> 00:42:19,890 But I'm sure there are some people on the organ list who will be grateful. 669 00:42:20,810 --> 00:42:23,370 So, who's going to shoot first? 670 00:42:26,189 --> 00:42:28,170 That's psychotic. What kind of person thinks like that? 671 00:42:28,390 --> 00:42:29,390 I can think of a few. 672 00:42:29,930 --> 00:42:31,610 We have to do something to stop them. 673 00:42:31,910 --> 00:42:32,910 We can call for backup. 674 00:42:33,370 --> 00:42:34,370 We can't wait. 675 00:42:34,830 --> 00:42:35,709 Buckle up. 676 00:42:35,710 --> 00:42:36,710 Buckle up for what? 677 00:42:37,290 --> 00:42:38,290 We're going in. 678 00:42:38,770 --> 00:42:39,770 In? 679 00:42:39,890 --> 00:42:41,090 You could do the wall? 680 00:42:41,330 --> 00:42:44,490 You got a better idea? I don't have to have a better idea to know that your 681 00:42:44,490 --> 00:42:45,229 is terrible. 682 00:42:45,230 --> 00:42:46,790 I'm really tired of people saying that to me. 683 00:43:01,770 --> 00:43:03,010 A cop who moves never moves again. 684 00:43:07,430 --> 00:43:08,810 You're all under a rat. 685 00:43:12,030 --> 00:43:13,030 You all right? 686 00:43:13,410 --> 00:43:15,250 That's an experience I could have lived without. 687 00:43:15,970 --> 00:43:17,150 I'm not sure I could have. 688 00:43:19,150 --> 00:43:20,690 What were you thinking? 689 00:43:21,830 --> 00:43:23,470 I was thinking of saving your life. 690 00:43:23,670 --> 00:43:25,470 And you couldn't have done it without the car? 691 00:43:26,510 --> 00:43:28,470 I don't know. I didn't give it any thought. 692 00:43:29,840 --> 00:43:31,920 See, that is exactly your problem. 693 00:43:32,160 --> 00:43:35,000 What's my problem? This whole not thinking thing. 694 00:43:35,420 --> 00:43:37,040 How long do you think they'll survive together? 695 00:43:37,960 --> 00:43:39,500 Longer than anyone who gets near them. 696 00:43:40,080 --> 00:43:42,640 I think if I were a criminal, I'd be very afraid. 697 00:43:42,920 --> 00:43:46,560 I'm not a criminal. I am very afraid. You're welcome. 698 00:43:47,620 --> 00:43:48,620 You're welcome? 699 00:43:48,660 --> 00:43:49,459 You're welcome. 700 00:43:49,460 --> 00:43:51,480 Have you been hurt yet? 701 00:43:51,900 --> 00:43:53,340 I don't know why I haven't. 53105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.