All language subtitles for Diagnosis Murder s05e16 Rain of Terror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,020 --> 00:00:37,080 El Nino has arrived with a vengeance. 2 00:00:37,420 --> 00:00:40,420 All area canyons are now under a flood watch. 3 00:00:40,900 --> 00:00:46,420 Residents are being asked to avoid low water crossings and be on the lookout 4 00:00:46,420 --> 00:00:49,980 possible mudslides. You know, Pierce Maxwell ain't the kind of guy who's just 5 00:00:49,980 --> 00:00:51,860 going to put up with being used and dumped. 6 00:00:52,740 --> 00:00:53,840 You were used? 7 00:00:54,640 --> 00:00:56,060 I'm the one you cheated on. 8 00:00:56,560 --> 00:01:00,320 You don't know anything, all right? The only thing you know is what your mama 9 00:01:00,320 --> 00:01:01,320 told you. 10 00:01:01,340 --> 00:01:04,200 And mama only knows what her private investigator told her. 11 00:01:04,650 --> 00:01:06,790 You put a private investigator on me. 12 00:01:07,030 --> 00:01:10,510 You may be able to intimidate my daughter, Pierce, but touch me. 13 00:01:11,030 --> 00:01:12,690 My lawyers will bury you. 14 00:01:14,890 --> 00:01:18,890 Well, we'll just see who buries who, won't we? Get in my way, you dead woman. 15 00:01:51,400 --> 00:01:52,259 It's nothing. 16 00:01:52,260 --> 00:01:53,260 You don't say. 17 00:01:57,560 --> 00:02:02,260 Wait. Wait. We can't take the station wagon. Ellen has it. She just walked in 18 00:02:02,260 --> 00:02:03,158 the front door. 19 00:02:03,160 --> 00:02:05,840 What did you do? Fly up from the mall? I took a cab. 20 00:02:06,080 --> 00:02:08,180 You don't expect me to drive in this weather, do you? 21 00:02:08,479 --> 00:02:12,880 The road is barely passable as it is with all the potholes and the birds and 22 00:02:12,880 --> 00:02:15,460 birds. Mother, mother, can we discuss the deficiencies of the municipal 23 00:02:15,460 --> 00:02:19,000 government after we do something with Pierce's dead body? What do you suggest? 24 00:02:19,320 --> 00:02:20,360 We'll put him in my car. 25 00:02:20,910 --> 00:02:24,310 It's a two -seater. So we'll stuff him in the trunk. I don't think he'll mind. 26 00:02:30,070 --> 00:02:31,070 Don't panic. 27 00:02:31,490 --> 00:02:33,790 We'll get rid of the body later after our guests leave. 28 00:02:34,350 --> 00:02:35,350 What, Kat? 29 00:02:36,010 --> 00:02:37,630 Oh, you didn't invite Uncle David. 30 00:03:36,490 --> 00:03:38,710 Well, you picked the terrific night to invite them to dinner. 31 00:03:38,930 --> 00:03:39,930 Trust me. 32 00:03:39,970 --> 00:03:42,330 If I knew we were going to kill Pierce, I would have made other plans. 33 00:03:44,050 --> 00:03:45,070 Just stuff him in here. 34 00:03:45,550 --> 00:03:46,550 I have dinner. 35 00:03:46,890 --> 00:03:48,330 And he closes the body later. 36 00:04:14,030 --> 00:04:15,030 Good to see you both. 37 00:04:15,310 --> 00:04:16,709 Good to see you, Vivian. 38 00:04:17,070 --> 00:04:18,769 Good to get out of the rain. It's pouring. 39 00:04:20,029 --> 00:04:21,390 Wait, you can't put them in there. 40 00:04:22,089 --> 00:04:23,310 I mean, they're wet. 41 00:04:24,250 --> 00:04:25,250 I know, dear. 42 00:04:26,430 --> 00:04:30,790 I'll put them by the fireplace to dry. 43 00:04:35,130 --> 00:04:39,730 You should take Amanda's pastries into the kitchen and make sure everything is 44 00:04:39,730 --> 00:04:40,730 all right in there. 45 00:04:42,440 --> 00:04:45,760 Well, the remodeling has just gone beautifully, Vivian. Oh. 46 00:04:46,220 --> 00:04:47,680 You haven't been here since we began? 47 00:04:47,960 --> 00:04:49,700 No, not since you started the second story edition. 48 00:04:50,000 --> 00:04:52,740 You can't tell that you've added on at all. Everything looks exactly the same, 49 00:04:52,780 --> 00:04:56,380 especially the roof. Well, that's because the area over the entryway 50 00:04:56,380 --> 00:05:00,540 touched. I went to a great deal of effort to maintain the profile of the 51 00:05:00,540 --> 00:05:01,540 original house. 52 00:05:02,140 --> 00:05:06,120 Over the objections of my so -called contractor, I might add. 53 00:05:06,440 --> 00:05:08,580 It appears to be a problem in that area, too. 54 00:05:12,360 --> 00:05:13,360 Not anymore. 55 00:05:15,220 --> 00:05:16,380 Would you like a drink? 56 00:05:16,760 --> 00:05:19,100 Some wine, soft drink, water? 57 00:05:19,560 --> 00:05:21,660 No, I've had enough water for one night, thank you. 58 00:05:21,940 --> 00:05:24,900 You know, I think a tonic and wine would be nice. Okay. 59 00:05:25,940 --> 00:05:29,720 Well, I think I'm in the mood for something a little stronger. 60 00:05:30,580 --> 00:05:32,480 Vivian, hope there's no trouble. We arrived early. 61 00:05:32,760 --> 00:05:33,880 Oh, don't be silly. 62 00:05:34,740 --> 00:05:39,340 It's just my cook went out to run some errands, and she's overdue. 63 00:05:40,560 --> 00:05:44,340 But I'm sure Amy has everything in hand. Well, let me see if I can help. 64 00:05:48,460 --> 00:05:49,460 Amy! 65 00:05:51,360 --> 00:05:54,720 I'm just cleaning up Ellen's latest mess. I'll be out in a minute. Let me 66 00:05:54,720 --> 00:05:56,080 you. No, everything's under control. 67 00:05:56,600 --> 00:06:03,520 What did she use 68 00:06:03,520 --> 00:06:04,359 this for? 69 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 Beef. 70 00:06:05,520 --> 00:06:07,220 Heart. Beef heart. 71 00:06:08,680 --> 00:06:12,040 I'm very, very British, you know. We're always having beef, hot. 72 00:06:12,500 --> 00:06:13,500 I'm kidney. 73 00:06:13,760 --> 00:06:15,180 She's been trailed. 74 00:06:15,520 --> 00:06:20,600 Picked out to Naspix. Calm down. Calm down. I know exactly what's going on. 75 00:06:22,020 --> 00:06:22,959 You do? 76 00:06:22,960 --> 00:06:24,240 Your mother's told me everything. 77 00:06:25,920 --> 00:06:27,200 About Pierce Maxwell. 78 00:06:27,620 --> 00:06:28,459 She did? 79 00:06:28,460 --> 00:06:31,800 Yes, and she's worried to death that you're going to marry him and drop out 80 00:06:31,800 --> 00:06:32,800 school. 81 00:06:32,880 --> 00:06:33,880 That. 82 00:06:34,600 --> 00:06:38,220 Mother doesn't need to worry. Not now. But I thought you and Pierce were... Oh, 83 00:06:38,220 --> 00:06:39,220 no. 84 00:06:39,640 --> 00:06:43,500 It's over. The wedding is definitely on. 85 00:06:43,780 --> 00:06:45,100 How do you feel about that? 86 00:06:45,380 --> 00:06:46,380 Tripping. 87 00:06:48,700 --> 00:06:50,320 Oh. Something wrong? 88 00:06:50,780 --> 00:06:51,840 No, everything's fine. 89 00:06:54,240 --> 00:06:55,480 You must be starving. 90 00:06:55,820 --> 00:06:59,460 I think Ellen made some hors d 'oeuvres before she left. 91 00:06:59,740 --> 00:07:00,940 Uh, chips. 92 00:07:01,700 --> 00:07:02,700 Looks good. 93 00:07:08,810 --> 00:07:09,850 Really, you don't want us to talk to Amy? 94 00:07:10,110 --> 00:07:11,550 Oh, not about Pierce. 95 00:07:11,770 --> 00:07:13,470 He's, uh, history. 96 00:07:14,570 --> 00:07:19,090 But I would appreciate it if you would remind her not to throw away all she's 97 00:07:19,090 --> 00:07:25,750 accomplished. Oh, well, 4 .0 average, magna cum laude, scholarship to 98 00:07:25,750 --> 00:07:26,750 Stanford. 99 00:07:27,230 --> 00:07:30,450 I think I'd be a little remiss if I didn't encourage her to go on with her 100 00:07:30,450 --> 00:07:34,230 education. Where are you going with those? Well, these are dry. I thought 101 00:07:34,230 --> 00:07:36,790 hang them up. Oh, that's my job. 102 00:07:37,470 --> 00:07:38,470 You're the guest, remember? 103 00:07:42,050 --> 00:07:44,750 Who could that be? 104 00:07:54,330 --> 00:07:55,330 Nina. 105 00:07:55,690 --> 00:07:56,690 Hiya, Viv. 106 00:07:57,330 --> 00:07:58,330 Where's Amy? 107 00:08:00,710 --> 00:08:01,710 You all right? 108 00:08:02,290 --> 00:08:03,550 Oh, I'm great. 109 00:08:04,170 --> 00:08:07,710 I just took first place in the Topanga International Mud Wrestling Tournament. 110 00:08:09,750 --> 00:08:13,110 My car skidded off the road and got stuck. 111 00:08:15,010 --> 00:08:16,850 I had to walk up in the rain. 112 00:08:17,190 --> 00:08:18,310 You look like you crawled up. 113 00:08:19,170 --> 00:08:22,030 Actually, I tripped over one of Pierce's trash piles in the dark. 114 00:08:22,390 --> 00:08:27,210 Remind me to kick his ass. Dana, I had no idea you were coming over tonight. 115 00:08:27,290 --> 00:08:29,890 It's a little awkward, but... I invited her. 116 00:08:30,330 --> 00:08:31,330 How nice. 117 00:08:32,110 --> 00:08:33,110 Hiya, Ames. 118 00:08:33,370 --> 00:08:34,370 What's happening? 119 00:08:34,929 --> 00:08:35,929 Chips and salsa? 120 00:08:36,390 --> 00:08:38,049 Surely we can do better than that. 121 00:08:38,470 --> 00:08:40,250 Why don't we take a look in the kitchen, Amy? 122 00:08:40,570 --> 00:08:41,570 Now. 123 00:08:43,570 --> 00:08:45,150 Looks like nobody's going to introduce us. 124 00:08:45,850 --> 00:08:47,670 I'm Dana Neal, Amy's pal. 125 00:08:48,050 --> 00:08:50,230 Hi, Dana. I'm Mark Sloan. I'm Amy's pal, too. 126 00:08:50,750 --> 00:08:51,750 Uh -huh. 127 00:08:52,610 --> 00:08:53,610 And you? 128 00:08:54,170 --> 00:08:55,129 Amanda Bentley. 129 00:08:55,130 --> 00:08:56,130 Yeah, you're new here. 130 00:08:56,890 --> 00:08:57,890 What happened to Ellen? 131 00:09:04,319 --> 00:09:08,240 I dare you to invite her without telling me. You invited Mark and Amanda without 132 00:09:08,240 --> 00:09:11,440 telling me. The last thing we need is that little parasite roaming around. 133 00:09:11,440 --> 00:09:12,580 is not a parasite. 134 00:09:12,800 --> 00:09:15,160 Oh? When was the last time you borrowed money from her? 135 00:09:15,900 --> 00:09:18,280 Hey, guys, can I borrow some clothes? 136 00:09:18,680 --> 00:09:19,680 What a surprise. 137 00:09:20,360 --> 00:09:23,520 I'm freezing my butt off out here. Could you just leave us for a minute, please? 138 00:09:23,620 --> 00:09:24,620 Mother! 139 00:09:24,700 --> 00:09:25,700 Don't you bother me. 140 00:09:25,900 --> 00:09:28,140 We have a dead man in the closet in the house full of guests. 141 00:09:31,720 --> 00:09:33,060 The situation is salvageable. 142 00:09:33,400 --> 00:09:37,640 All we have to do is stick together and avoid any more surprises. 143 00:09:38,320 --> 00:09:42,720 Yo, Viv, I'm dripping all over your precious little carpets. 144 00:09:43,060 --> 00:09:47,980 The torrential rainfall is taking a heavy toll on local dams and reservoirs. 145 00:09:47,980 --> 00:09:51,820 flood -controlled dam in Bouquet Canyon collapsed without warning early tonight, 146 00:09:52,020 --> 00:09:54,660 leading to a dramatic rescue of two teens. 147 00:09:55,380 --> 00:09:59,160 The two teenagers were swept down the river channel north of Alhambra. 148 00:09:59,440 --> 00:10:02,380 Luckily, bystanders were able to pull both... You know, we may have trouble 149 00:10:02,380 --> 00:10:03,380 getting home. 150 00:10:03,880 --> 00:10:04,880 Unless we swim. 151 00:10:05,740 --> 00:10:07,380 What kind of shape are your guest rooms in? 152 00:10:07,760 --> 00:10:08,760 Uh, unfinished. 153 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 But they're dry. 154 00:10:10,240 --> 00:10:12,520 And drafty and, uh, uninsulated. 155 00:10:16,100 --> 00:10:17,100 Uh -huh. 156 00:10:18,000 --> 00:10:19,420 Put your circuit breaker, Vivian. 157 00:10:19,760 --> 00:10:20,760 It's in the closet. 158 00:10:21,980 --> 00:10:22,980 No! 159 00:10:23,740 --> 00:10:28,300 Uh... I'm sorry. I didn't mean to sound, uh... 160 00:10:28,910 --> 00:10:34,070 It's Dryden's. It's just, um... Oh, what was I thinking? Um, actually, it's not 161 00:10:34,070 --> 00:10:35,150 in the closet anymore. 162 00:10:36,230 --> 00:10:40,870 Pierce moved them during the remodel. Yes, he installed a temporary power drop 163 00:10:40,870 --> 00:10:42,170 upstairs. Oh, upstairs. 164 00:10:42,730 --> 00:10:43,730 Do you have a flashlight? 165 00:10:44,370 --> 00:10:47,970 No. Oh. Well, I'll take care of that. 166 00:10:55,150 --> 00:10:57,910 Hello? Ellen, thank God. We're... 167 00:10:58,449 --> 00:11:02,210 Where haven't I been? Posting your mail, picking up your dry cleaning, which is 168 00:11:02,210 --> 00:11:06,130 about the only dry thing in L .A. just now, and procuring provisions enough for 169 00:11:06,130 --> 00:11:09,690 the royal family, all of which was delayed because your car wouldn't start. 170 00:11:10,650 --> 00:11:14,630 Frankly, Mrs. Sanderson, you need more reliable transportation if you insist on 171 00:11:14,630 --> 00:11:15,630 living in these canyons. 172 00:11:16,270 --> 00:11:17,410 Thank you, Dr. Sloan. 173 00:11:18,610 --> 00:11:19,610 Mark! 174 00:11:29,550 --> 00:11:31,610 Mom, I think we should go check on Dana. 175 00:11:41,830 --> 00:11:42,830 Yes. 176 00:11:44,290 --> 00:11:46,730 She's probably pawed through half your wardrobe by now. 177 00:11:47,370 --> 00:11:49,810 Actually, she's more your size. I told her to look in your closet. 178 00:11:53,370 --> 00:11:55,830 Does all this strike you as a little strange? 179 00:11:56,330 --> 00:11:57,330 A little strange? 180 00:11:57,950 --> 00:11:59,210 How about full -blown weird? 181 00:12:01,590 --> 00:12:03,910 He couldn't have just walked away. 182 00:12:04,630 --> 00:12:06,670 We killed him. What if I didn't? 183 00:12:07,130 --> 00:12:08,630 What if Pierce is still alive? 184 00:12:09,490 --> 00:12:10,490 Then he's gone. 185 00:12:10,730 --> 00:12:11,970 And out of our lives. 186 00:12:12,410 --> 00:12:13,670 Mom, I'm not so sure. 187 00:12:13,990 --> 00:12:15,570 I got paged a little while ago. 188 00:12:15,950 --> 00:12:17,750 It was Pierce's cell number. 189 00:12:18,150 --> 00:12:19,150 What? 190 00:12:19,450 --> 00:12:20,810 Why didn't you tell me? 191 00:12:21,090 --> 00:12:24,390 Because I just figured it was some sort of glitch. I mean, he was dead. How 192 00:12:24,390 --> 00:12:25,390 could he be paging me? 193 00:12:26,110 --> 00:12:27,110 All right. 194 00:12:27,230 --> 00:12:28,230 He's alive. 195 00:12:28,770 --> 00:12:29,770 It's even better. 196 00:12:30,390 --> 00:12:34,150 It's his word against ours. You were only trying to protect me. Do you 197 00:12:34,150 --> 00:12:36,310 that carpenter? The one who got injured last week? 198 00:12:36,870 --> 00:12:39,130 Cost me $3 ,500 in medical expenses. 199 00:12:39,470 --> 00:12:40,610 That was no accident. 200 00:12:41,410 --> 00:12:43,170 You're saying Pierce put him in the hospital? 201 00:12:43,530 --> 00:12:45,430 Yes, and that was a simple misunderstanding. 202 00:12:45,890 --> 00:12:47,570 I mean, we tried to kill him. 203 00:12:48,510 --> 00:12:50,230 Hey, guys, what do you think? 204 00:12:51,830 --> 00:12:54,730 I think that is a designer original. 205 00:12:54,950 --> 00:12:55,950 A Linnelli. 206 00:12:57,150 --> 00:12:58,150 Really? 207 00:12:58,570 --> 00:13:00,190 Dana, it might be a bit much for the occasion. 208 00:13:00,970 --> 00:13:01,970 Yeah. 209 00:13:02,190 --> 00:13:05,210 I guess I'll just put on a sleazy shirt and jeans. 210 00:13:05,870 --> 00:13:08,450 This kind of clashes with my tattoo anyway. 211 00:13:14,890 --> 00:13:18,810 Can you believe I came here to get away from rainy old England? 212 00:13:19,730 --> 00:13:22,650 Well, it's perfect weather to hole up or write a dissertation. 213 00:13:22,950 --> 00:13:26,050 It would be if the Sandisons had lived up to their end of the bargain. 214 00:13:26,480 --> 00:13:30,400 I'm a servant first and a scholar on my day off, whenever that is. 215 00:13:30,720 --> 00:13:33,120 I didn't know that they worked you so hard. 216 00:13:33,600 --> 00:13:37,340 Between the remodeling and Amy's on -again, off -again wedding, my life is 217 00:13:37,340 --> 00:13:40,060 full, thank you. You may be in for a break. 218 00:13:40,300 --> 00:13:42,460 The word is the wedding's definitely off. 219 00:13:45,200 --> 00:13:46,480 Piers and Amy are finished? 220 00:13:47,020 --> 00:13:48,020 That is news. 221 00:13:48,120 --> 00:13:49,320 Good news, actually. 222 00:13:49,780 --> 00:13:50,800 You don't like it? 223 00:13:51,060 --> 00:13:55,000 I don't much care for bad boys, and Piers was the baddest. 224 00:14:01,160 --> 00:14:03,520 Sounds like David Copperfield has arrived. 225 00:14:05,440 --> 00:14:06,440 Amy's uncle. 226 00:14:06,840 --> 00:14:08,140 David Coopersmith. 227 00:14:08,500 --> 00:14:10,520 Hope you don't mind being groped. 228 00:14:12,800 --> 00:14:13,800 David. 229 00:14:15,420 --> 00:14:16,420 I'm very good. 230 00:14:16,620 --> 00:14:19,280 Well, good. I'm glad to see you. We need to talk. 231 00:14:19,880 --> 00:14:21,340 Uh -oh. What's wrong? 232 00:14:22,240 --> 00:14:23,240 Hello, friend. 233 00:14:23,680 --> 00:14:26,560 Dr. Sloan failed to live up to his mission. Hello, Mark. 234 00:14:26,800 --> 00:14:27,800 David. 235 00:14:28,620 --> 00:14:29,620 Amy. 236 00:14:34,069 --> 00:14:36,070 Mark's on a mission or part of your conspiracy? 237 00:14:36,650 --> 00:14:38,170 Hey, relax there, kiddo. 238 00:14:38,830 --> 00:14:39,830 I'm on your side. 239 00:14:40,070 --> 00:14:41,430 Yeah, mine are the trust funds. 240 00:14:43,270 --> 00:14:45,770 Well, this should be open and allowed to breathe. 241 00:14:48,070 --> 00:14:51,170 Yeah, why is it in this family only wine's allowed to breathe? 242 00:14:56,210 --> 00:14:57,210 Amy. 243 00:14:59,470 --> 00:15:02,890 You know, it wasn't my intention to come here and tell you what and what not to 244 00:15:02,890 --> 00:15:03,890 do with your life. 245 00:15:04,430 --> 00:15:06,110 That's what sets you apart from everyone else. 246 00:15:07,110 --> 00:15:08,310 I'm here for you, Amy. 247 00:15:08,730 --> 00:15:10,410 Your father was a dear, dear friend. 248 00:15:14,950 --> 00:15:15,950 Like you are to me. 249 00:15:20,830 --> 00:15:23,630 Now, if I was a corkscrew, where would I be? 250 00:15:24,430 --> 00:15:25,430 Not there. 251 00:15:29,960 --> 00:15:32,980 And did you redesign this entire kitchen just to prolong my agony? 252 00:15:33,620 --> 00:15:35,560 Sir, I wouldn't do anything to prolong this. 253 00:15:38,100 --> 00:15:39,800 The object of my search. 254 00:15:41,820 --> 00:15:44,140 Hello there. You must be Mark's friend, Amanda. 255 00:15:45,060 --> 00:15:46,340 Dr. Amanda, then. 256 00:15:47,120 --> 00:15:49,260 Well, I've heard nothing but good things about you. 257 00:15:50,300 --> 00:15:52,120 Yes, and I've heard about you, too. 258 00:15:54,520 --> 00:15:55,680 Would you care for some wine? 259 00:16:04,490 --> 00:16:06,850 Mom, I thought you turned the security system off. I did. 260 00:16:07,270 --> 00:16:09,630 Somebody turned it back on. Well, maybe. 261 00:16:09,850 --> 00:16:10,850 Maybe not. 262 00:16:11,270 --> 00:16:14,470 You just charged me a fortune for this thing. It's never worked properly. 263 00:16:34,600 --> 00:16:36,100 Okay, let's get her in this chair. 264 00:16:37,600 --> 00:16:40,800 Okay. And I was going to start kickboxing classes next week. 265 00:16:41,800 --> 00:16:42,840 What happened, Dana? 266 00:16:43,060 --> 00:16:43,979 Did you trip? 267 00:16:43,980 --> 00:16:45,940 And how soon should we expect the lawsuit? 268 00:16:46,660 --> 00:16:48,760 Mom, I didn't trip. 269 00:16:49,340 --> 00:16:50,400 I was pushed. 270 00:16:51,140 --> 00:16:52,460 Pushed? That's impossible. 271 00:16:53,400 --> 00:16:55,000 There was no one up there to push you. 272 00:16:55,420 --> 00:16:56,700 Hey, I know what I felt. 273 00:16:58,120 --> 00:16:59,700 I'll need an ice bag if you have one. 274 00:17:01,400 --> 00:17:02,760 I'll have Ellen get right on it. 275 00:17:04,240 --> 00:17:06,980 We're going to have to have a splint on this. Yeah. Is it sprained? 276 00:17:07,720 --> 00:17:09,119 Sprained. Is it broken? 277 00:17:09,380 --> 00:17:12,380 It doesn't seem too badly, and it won't be until we get an x -ray. 278 00:17:12,619 --> 00:17:14,440 We need to get you to the hospital right away. 279 00:17:18,640 --> 00:17:22,079 Have you checked the weather lately, Amanda? There's no way that I can get an 280 00:17:22,079 --> 00:17:23,079 ambulance up there. 281 00:17:23,220 --> 00:17:25,520 No, not even if it's life -threatening. I'm sorry. 282 00:17:26,040 --> 00:17:27,420 No, it's okay, Jesse. I understand. 283 00:17:28,420 --> 00:17:29,620 We'll try to get it down to you. 284 00:17:30,220 --> 00:17:31,220 All right, I'll be here. 285 00:17:33,160 --> 00:17:34,009 Any luck? 286 00:17:34,010 --> 00:17:35,510 Nope, we're on our own. 287 00:17:36,250 --> 00:17:37,790 With a lot of questions. 288 00:17:38,170 --> 00:17:41,070 Yeah, like why were Vivian and Amy so frantic about that closet? 289 00:17:41,510 --> 00:17:42,510 Yeah. 290 00:17:51,050 --> 00:17:57,970 Is that 291 00:17:57,970 --> 00:17:59,690 blood? Sure looks like it. 292 00:18:00,050 --> 00:18:02,470 Well, we need to be in Amy about this. 293 00:18:03,150 --> 00:18:04,830 I doubt they'll give us any straight answers. 294 00:18:05,090 --> 00:18:06,090 So what do we do? 295 00:18:06,710 --> 00:18:10,010 Well, you know, our first priority is to get Dana at the hospital. We've got to 296 00:18:10,010 --> 00:18:11,010 get her to the community general. 297 00:18:11,110 --> 00:18:15,090 Oh, boy, I can't wait to drive down a flooded canyon road in the dark. You 298 00:18:16,390 --> 00:18:19,310 David Cooper Smith has a ranger over. Maybe if we ask him nicely. 299 00:18:19,990 --> 00:18:22,750 I would rather hit that man over the head and steal his keys. 300 00:18:23,930 --> 00:18:24,930 I'll ask him nicely. 301 00:18:40,780 --> 00:18:42,380 Why don't you let me help you with that? 302 00:18:47,120 --> 00:18:50,620 I'm sorry for interrupting Mr. Cooper Smith, but we have an emergency. 303 00:18:51,540 --> 00:18:52,640 You all right, Amy? 304 00:18:53,320 --> 00:18:54,460 It's just a headache. 305 00:18:54,720 --> 00:18:55,820 It's been a tense night. 306 00:19:00,120 --> 00:19:03,860 It's going to stay tense until she wises up and takes off with Pierce. 307 00:19:04,660 --> 00:19:06,760 I didn't think you had any fans around here. 308 00:19:08,300 --> 00:19:09,980 Anyone's an improvement over this crowd. 309 00:19:11,000 --> 00:19:12,920 Vivian told me that Amy and Pierce broke up. 310 00:19:13,300 --> 00:19:14,300 No way. 311 00:19:14,840 --> 00:19:16,740 Those two are together till the death. 312 00:19:22,360 --> 00:19:25,300 I have a Range Rover, Doctor, not a submarine. 313 00:19:26,340 --> 00:19:29,700 Call the auto club and find out if those roads are even passable. Mr. 314 00:19:29,920 --> 00:19:31,420 Coopersmith, the girl is in pain. 315 00:19:32,980 --> 00:19:35,000 Which I hear she's kind of into. 316 00:19:37,180 --> 00:19:38,580 Well, we have a busy signal. 317 00:19:39,950 --> 00:19:41,870 We'll just have to try again later, huh? 318 00:19:45,710 --> 00:19:49,170 You must think I'm something of a jerk, huh? 319 00:19:52,990 --> 00:19:54,230 Oh, that's awful. 320 00:19:57,890 --> 00:20:00,670 But being a jerk is a big part of my job in this family. 321 00:20:00,950 --> 00:20:02,610 And what job might that be? 322 00:20:03,550 --> 00:20:04,810 Protecting Amy's trust fund. 323 00:20:06,110 --> 00:20:08,090 If I didn't know how to say no... 324 00:20:08,430 --> 00:20:10,470 Vivian and my niece would have looted that fund years ago. 325 00:20:11,170 --> 00:20:14,830 Vivian? How do you think she paid for this remodel? 326 00:20:15,070 --> 00:20:18,090 Well, I thought Pierce Maxwell was the great threat to Amy's fortune. 327 00:20:18,970 --> 00:20:21,510 Pierce has got to get through me, then he gets to Vivian before he gets to the 328 00:20:21,510 --> 00:20:22,510 money. 329 00:20:22,770 --> 00:20:26,890 Besides, there's no way I would let her marry that man. I'll cut her off so fast 330 00:20:26,890 --> 00:20:27,890 her head will spin. 331 00:20:28,230 --> 00:20:30,230 Well, at least until she comes to her senses, right? 332 00:20:31,090 --> 00:20:33,410 Amy's financial well -being is my number one priority. 333 00:20:34,470 --> 00:20:36,910 What about her emotional well -being? 334 00:20:39,340 --> 00:20:40,340 There's a difference? 335 00:20:49,780 --> 00:20:50,780 Amy? 336 00:20:59,340 --> 00:21:00,340 Amy? 337 00:21:05,060 --> 00:21:06,060 Vivian? 338 00:22:26,120 --> 00:22:27,120 Thank you. 339 00:23:01,880 --> 00:23:03,700 It came from the kitchen! 340 00:23:35,690 --> 00:23:36,690 Text Sloan. 341 00:23:38,170 --> 00:23:39,670 Hello? Hello? 342 00:23:42,490 --> 00:23:44,050 I'm up in Topanga Canyon. 343 00:23:45,090 --> 00:23:46,610 Dad, I can barely hear you. 344 00:23:47,350 --> 00:23:50,250 This man, Coopersmith, showed up unexpectedly. 345 00:23:53,630 --> 00:23:55,050 No, we're going to need help. 346 00:23:55,950 --> 00:23:56,950 Hello? 347 00:24:06,320 --> 00:24:07,299 How much you heard of that? 348 00:24:07,300 --> 00:24:09,880 Yeah, I can't get a line out here either. You know, the canyon's probably 349 00:24:09,880 --> 00:24:11,020 blocking the signal. 350 00:24:11,440 --> 00:24:14,140 I sure would feel a lot better if I knew Steve was on his way. 351 00:24:14,900 --> 00:24:15,900 Whoever killed Mr. 352 00:24:16,120 --> 00:24:17,640 Coopersmith is probably still around. 353 00:24:17,860 --> 00:24:19,900 Yeah, whoever being the big question of the night. 354 00:24:23,240 --> 00:24:24,780 You think I killed my own brother? 355 00:24:25,060 --> 00:24:28,320 No, but I think your guest might have. The one you haven't introduced us to. 356 00:24:28,500 --> 00:24:30,620 What are you talking about, Mark? You've met everyone here. 357 00:24:30,900 --> 00:24:33,400 Not the person you've been hiding in that closet. 358 00:24:33,640 --> 00:24:34,640 It was Pierce. 359 00:24:34,880 --> 00:24:37,800 He knew Uncle David hated him, so he killed him. 360 00:24:38,900 --> 00:24:40,580 And he's not going to stop there. 361 00:24:40,980 --> 00:24:42,280 Why would he want to kill anybody? 362 00:24:43,020 --> 00:24:46,920 Because I brought him up here tonight. Oh, Amy, be quiet. Stop. Just don't say 363 00:24:46,920 --> 00:24:48,280 word, not until I can talk to our lawyer. 364 00:24:48,480 --> 00:24:49,980 Our lawyer is dead, Mom. 365 00:24:50,360 --> 00:24:51,360 Pierce killed him. 366 00:24:51,860 --> 00:24:53,180 And now he's after us. 367 00:24:56,760 --> 00:25:01,560 Because I tried to kill him. Well, apparently you didn't do a very good job 368 00:25:01,560 --> 00:25:03,460 it. She was just protecting me. 369 00:25:03,920 --> 00:25:07,300 So you hit him with a skillet. That explains the blood in the cap in the 370 00:25:07,300 --> 00:25:10,780 kitchen. And then you moved the body into the closet. That's why you two were 371 00:25:10,780 --> 00:25:15,360 jumpy. But he decided to come back, and that's when the balcony alarm sounded. 372 00:25:16,000 --> 00:25:18,500 Just before Dana was pushed down those stairs. 373 00:25:20,000 --> 00:25:23,140 Remember the alarm going off? The balcony doors were open. 374 00:25:23,380 --> 00:25:27,460 And that's when I found the wet footprints and the tool belt, and 375 00:25:27,460 --> 00:25:28,460 disappeared from the kitchen. 376 00:25:28,860 --> 00:25:32,520 I wouldn't be surprised if the blows that killed Cooper Smith were made by a 377 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 claw hammer. 378 00:25:48,229 --> 00:25:52,790 Mr. Raft, along with the oxycodone, I'd like to offer you a tad bit of advice. 379 00:25:53,670 --> 00:25:56,570 Don't spread plastic on your roof in the middle of a storm. 380 00:25:56,850 --> 00:25:58,790 Next time you may want to wait for a roofer. 381 00:26:03,270 --> 00:26:04,089 Hey, Jess. 382 00:26:04,090 --> 00:26:07,530 Hey. Do you know where Dad is? He called me earlier, but the phone went out. 383 00:26:07,730 --> 00:26:10,550 Oh, you know, the phones are out here, too. They're probably even worse than 384 00:26:10,550 --> 00:26:11,550 Topanga. 385 00:26:11,820 --> 00:26:14,020 That's where your dad is. Vivian Sanderson's place. 386 00:26:14,240 --> 00:26:17,380 He's up in Topanga in this weather? Well, Vivian's daughter had some sort of 387 00:26:17,380 --> 00:26:19,540 problem with her fiancé, Pierce Maxwell. 388 00:26:19,900 --> 00:26:21,380 Oh, terrific. A domestic situation. 389 00:26:21,980 --> 00:26:22,980 Steve, what's wrong? 390 00:26:23,400 --> 00:26:25,460 I don't know. It's just when he called, it sounded like there might be some 391 00:26:25,460 --> 00:26:26,460 trouble. 392 00:26:26,580 --> 00:26:29,760 All right. Well, my shift ended 15 minutes ago. You want to have a go? 393 00:26:30,300 --> 00:26:32,300 Yeah, good idea. My truck should be able to make it up there. 394 00:26:34,400 --> 00:26:38,160 Guys, I don't want to stay in this house a minute longer than I have to. 395 00:26:38,920 --> 00:26:41,120 I can hobble out to the car, really. 396 00:26:41,710 --> 00:26:44,890 Data, until we find out how bad that ankle is, you have to stay off it, okay? 397 00:26:45,110 --> 00:26:48,410 Yeah, now just relax and let us roll you out into the fire. 398 00:26:49,070 --> 00:26:52,030 We'd better hurry. There's a new storm front coming in. We'll be lucky if a 399 00:26:52,030 --> 00:26:54,810 slide doesn't take the road out. We'll be lucky if we get out at all. 400 00:26:55,090 --> 00:26:56,610 He slashed the tires on the cars. 401 00:26:57,190 --> 00:26:58,190 Mine too? 402 00:26:58,510 --> 00:27:00,790 All of them, except the rover. 403 00:27:06,390 --> 00:27:07,990 I got it, Bill. Thanks. 404 00:27:11,050 --> 00:27:12,970 Pierce Maxwell's got a couple of priors. 405 00:27:13,470 --> 00:27:16,770 Assault and a DUI. Well, it doesn't necessarily make him a killer. 406 00:27:17,210 --> 00:27:19,070 Not unless you check into his juvie record. 407 00:27:19,430 --> 00:27:22,010 It was sealed, but I had a pal of mine take a peek. 408 00:27:22,630 --> 00:27:26,910 When he was 15 years old, Maxwell killed his stepfather with a pickaxe. 409 00:27:31,850 --> 00:27:32,809 They're not there? 410 00:27:32,810 --> 00:27:36,790 Well, maybe he put them down someplace, or Pierce took them. 411 00:27:37,590 --> 00:27:40,290 It's okay. We take care of Uncle David's house and car whenever he's out of 412 00:27:40,290 --> 00:27:41,450 town. Mom has a spare set upstairs. 413 00:27:41,870 --> 00:27:43,210 Amy! Wait! 414 00:27:44,290 --> 00:27:46,110 I'm tired of being scared of Pierce Maxwell. 415 00:28:38,830 --> 00:28:39,830 Ellen, shut up. 416 00:28:39,930 --> 00:28:41,830 Pierce didn't do this. It was the storm. 417 00:28:54,070 --> 00:28:55,070 Amanda? 418 00:28:55,610 --> 00:28:56,610 Amy? 419 00:28:57,690 --> 00:28:58,970 We're going to have to go find them. 420 00:28:59,590 --> 00:29:00,590 Do you have a flashlight? 421 00:29:01,030 --> 00:29:02,030 In the kitchen. 422 00:29:02,730 --> 00:29:03,730 Right, Ellen? 423 00:29:06,650 --> 00:29:07,650 Don't worry about us. 424 00:29:08,379 --> 00:29:10,920 Just get out there and find them. We'll lock the door. 425 00:29:11,480 --> 00:29:12,480 You'll sure be all right. 426 00:29:13,280 --> 00:29:14,960 Yeah, let Pierce come in here. 427 00:29:15,620 --> 00:29:17,480 I'll give him a nine -iron lobotomy. 428 00:30:00,910 --> 00:30:02,890 It's me. It's me. Oh, my God. Oh, my God. 429 00:30:03,330 --> 00:30:04,350 He's up there. Who? 430 00:30:05,310 --> 00:30:08,710 Parrish Maxwell. He is up there, and he came at me with a hammer, and Amy's 431 00:30:08,710 --> 00:30:10,150 missing, and she could be up there with him. 432 00:30:14,090 --> 00:30:15,090 Hey. 433 00:30:23,330 --> 00:30:25,990 Two mudslides are blocking the road between here and the center. 434 00:30:26,330 --> 00:30:27,329 Oh, man. 435 00:30:27,330 --> 00:30:28,370 Yeah, I'm going to go up on foot. 436 00:30:28,670 --> 00:30:29,670 All right, I'm going, too. 437 00:30:30,090 --> 00:30:33,730 You don't have to, Jess. I know, but I'm going to go. Hey, promise me one thing. 438 00:30:34,290 --> 00:30:36,630 You run into any deep puddles, I can ride on your shoulders. 439 00:30:37,130 --> 00:30:38,130 Come on. 440 00:30:38,250 --> 00:30:41,290 Amy hasn't listened to me since she was 12 years old. I told her Ferris was 441 00:30:41,290 --> 00:30:42,290 dangerous. 442 00:30:42,570 --> 00:30:43,990 Dangerous? How about total psycho? 443 00:30:44,650 --> 00:30:46,030 Oh, now you agree with me. 444 00:30:46,230 --> 00:30:47,290 Now that it's too late. 445 00:30:47,650 --> 00:30:51,910 Yep, it's all my fault. Look, beating each other up won't do anybody any good. 446 00:30:51,930 --> 00:30:54,590 We need to focus on finding Amy and get the hell out of here. 447 00:30:54,850 --> 00:30:55,850 Oh. 448 00:31:05,969 --> 00:31:06,970 Amanda, it's me. 449 00:31:10,590 --> 00:31:11,590 I'm sorry. 450 00:31:13,610 --> 00:31:14,650 No sign of Amy. 451 00:31:15,050 --> 00:31:18,570 And now Ellen's disappeared. I couldn't find any working flashlights when I 452 00:31:18,570 --> 00:31:19,269 turned around. 453 00:31:19,270 --> 00:31:20,270 She was gone. 454 00:31:20,330 --> 00:31:21,330 Buck, we've got to find her. 455 00:31:21,490 --> 00:31:24,790 Before you can find anybody in this barn, you've got to get the power back 456 00:31:26,390 --> 00:31:27,390 Power drops upstairs. 457 00:31:28,130 --> 00:31:29,490 Well, then that's where we've got to go. 458 00:31:41,320 --> 00:31:44,660 Are you sure there isn't at least one flashlight in this house somewhere? 459 00:31:44,880 --> 00:31:47,000 I found two, both with dead batteries. 460 00:31:48,320 --> 00:31:49,700 I don't understand that. 461 00:31:49,980 --> 00:31:52,900 Ellen knows better than to let that happen. That woman has been a major 462 00:31:52,900 --> 00:31:53,900 disappointment. 463 00:31:54,360 --> 00:31:55,700 Vivian, I thought the power was out. 464 00:31:56,280 --> 00:31:58,540 Well, the security system has a backup battery. 465 00:31:59,160 --> 00:32:00,160 Activate it. Hurry. 466 00:32:00,400 --> 00:32:01,400 Now? Yes. 467 00:32:01,740 --> 00:32:05,520 Yes, that's a great idea. You see, if Pierce Maxwell is in this house, we can 468 00:32:05,520 --> 00:32:06,520 track his movements. 469 00:32:30,800 --> 00:32:32,880 Sounds like Pierce Maxwell just left the building. 470 00:32:33,520 --> 00:32:34,520 Amy. 471 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Where's Amy? 472 00:32:36,100 --> 00:32:37,100 No! 473 00:32:41,340 --> 00:32:42,880 No! No! 474 00:32:43,880 --> 00:32:45,440 Vivian, stay right here. No! 475 00:32:45,720 --> 00:32:48,160 You hear me? Stay here. Take care of her. Mark, 476 00:32:53,920 --> 00:32:54,920 help me. 477 00:32:55,000 --> 00:32:56,660 It's all right. We'll get you out of here. 478 00:32:57,320 --> 00:32:59,420 Front door. Moment. That could be Ellen. 479 00:32:59,900 --> 00:33:00,960 Probably Pierce. Let's hurry. 480 00:33:01,360 --> 00:33:02,700 Front door open. 481 00:33:04,820 --> 00:33:05,820 Open. 482 00:33:07,920 --> 00:33:08,920 Open. 483 00:33:16,100 --> 00:33:17,500 Open. Open. Open. 484 00:33:18,320 --> 00:33:19,259 Open. Open. 485 00:33:19,260 --> 00:33:20,260 Open. Open. Open. Open. 486 00:33:20,720 --> 00:33:22,880 Open. Open. Open. Open. 487 00:33:23,180 --> 00:33:24,040 Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. 488 00:33:24,040 --> 00:33:24,200 Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. Open. 489 00:33:24,200 --> 00:33:25,440 Open. Open. Open. Open. Open. Open. Are you kidding? 490 00:33:25,720 --> 00:33:28,960 He's still out there. We've all got to stay here. Together. 491 00:33:30,060 --> 00:33:34,220 I think that Pierce left the house. Which makes no difference. Dana is 492 00:33:34,220 --> 00:33:35,720 all should stay put until help comes. 493 00:33:35,980 --> 00:33:39,600 But if we close that front door, we'll know. If he comes back in, we'll be able 494 00:33:39,600 --> 00:33:40,600 to track his movement. 495 00:33:40,920 --> 00:33:41,920 Tracked him before. 496 00:33:42,400 --> 00:33:43,920 Did Vivian a lot of good. 497 00:33:44,220 --> 00:33:46,040 Well, maybe we'll be luckier this time. 498 00:33:48,540 --> 00:33:49,640 Go with him, Amanda. 499 00:33:50,660 --> 00:33:52,860 He'll have a better chance if he's not by himself. 500 00:33:55,380 --> 00:33:56,380 Go. 501 00:33:57,020 --> 00:33:58,020 We'll be okay. 502 00:34:51,469 --> 00:34:52,909 So glad to see you in my life. 503 00:34:53,250 --> 00:34:55,850 Found her up the road. 504 00:34:56,150 --> 00:34:57,370 I was going for help. 505 00:34:57,630 --> 00:34:58,630 Someone had to. 506 00:34:58,770 --> 00:35:02,990 Your bravery is duly noted. She told us quite a story. About some guy being 507 00:35:02,990 --> 00:35:06,370 murdered. Yes, David Cooper Smith. Unfortunately, he's not the only one. 508 00:35:06,630 --> 00:35:08,150 Vivian Sanderson was killed, too. 509 00:35:08,390 --> 00:35:11,730 The killer is still somewhere close by. Maybe in the house. We don't know. 510 00:35:13,010 --> 00:35:14,010 It's Dana. 511 00:35:25,100 --> 00:35:26,100 Like trying to run. 512 00:35:27,020 --> 00:35:28,020 Nothing. 513 00:35:31,960 --> 00:35:35,220 Considering what Amy's been through, she's in decent enough shape. I put a 514 00:35:35,220 --> 00:35:37,640 splint on Dana's ankle. It looks like a compound fracture. 515 00:35:37,920 --> 00:35:40,560 Was it definitely broken? I thought at worst it was a hairline fracture. 516 00:35:40,900 --> 00:35:43,520 Which is probably a lot worse than she jumped out of that chair. 517 00:35:44,980 --> 00:35:48,200 I made a complete search of the ground floor. Checked all the doors and 518 00:35:48,440 --> 00:35:50,480 No sign of Pierce Maxwell or anybody else. 519 00:35:50,940 --> 00:35:52,040 Steve, there's still the upstairs. 520 00:35:52,500 --> 00:35:55,440 I'm going to check that now. Maybe get the lights on. There's a power drop up 521 00:35:55,440 --> 00:35:56,138 there somewhere. 522 00:35:56,140 --> 00:35:57,140 I'm going with you. 523 00:35:57,300 --> 00:35:59,220 Well, you're going to need somebody to watch your back in the dark. 524 00:35:59,720 --> 00:36:03,260 Amanda, I have a flashlight and a gun. If Maxwell's in the house, he won't be 525 00:36:03,260 --> 00:36:04,260 much of a problem. 526 00:36:04,460 --> 00:36:08,100 Maybe. But if I show you the way, you'll find that power drop a lot sooner. 527 00:36:08,520 --> 00:36:11,820 Listen, remember, Pierce knows this house better than anyone. Be careful. 528 00:36:27,150 --> 00:36:29,270 I thought you said you knew where it was. I'm not quite sure. 529 00:36:30,170 --> 00:36:31,450 Why don't you come up here with me? 530 00:36:31,730 --> 00:36:32,730 Because you have the gun. 531 00:36:34,070 --> 00:36:37,310 Great. Well, it's got to be up here somewhere. 532 00:36:49,370 --> 00:36:50,370 That's got to be it. 533 00:36:55,210 --> 00:36:59,090 remind me not to resent paying my electric bill let's get back downstairs 534 00:36:59,090 --> 00:37:05,690 wait a minute what that wasn't there before 535 00:37:05,690 --> 00:37:10,930 what wasn't there that ladder are you sure yeah 536 00:37:27,660 --> 00:37:28,660 Be careful. 537 00:37:41,940 --> 00:37:42,940 It's Pierce. 538 00:37:43,980 --> 00:37:47,160 Electrocuted? Yeah, he must have grabbed a live wire while he was up there. 539 00:37:50,060 --> 00:37:51,060 Oh, good. 540 00:37:51,300 --> 00:37:52,460 Saved the state the trouble. 541 00:37:56,970 --> 00:37:58,770 Same kind of a wound as Cooper Smith. 542 00:37:59,310 --> 00:38:01,350 What trauma? Probably from a hammer. 543 00:38:01,750 --> 00:38:05,410 And I think I just found the murder weapon. No doubt we'll find Pierce's 544 00:38:05,410 --> 00:38:09,230 fingerprints all over it. Along with David Cooper Smith and Vivian 545 00:38:09,230 --> 00:38:10,189 blood. 546 00:38:10,190 --> 00:38:12,090 Did Pierce throw the hammer at you? 547 00:38:12,430 --> 00:38:15,270 By the time he came through that trap door, he was in no condition to throw 548 00:38:15,270 --> 00:38:18,030 anything. Probably dropped it when he went up to the attic. 549 00:38:18,610 --> 00:38:21,290 That makes it kind of convenient for us, doesn't it? 550 00:38:23,510 --> 00:38:25,090 Nasty whack, Amy gave him. 551 00:38:25,580 --> 00:38:27,200 Can you be sure it wasn't a death blow? 552 00:38:27,460 --> 00:38:30,640 Well, given the nature of the wound and the severity of the burns, it's hard to 553 00:38:30,640 --> 00:38:33,660 tell what killed him. I won't know until I perform an autopsy. 554 00:38:33,860 --> 00:38:35,920 Dad, are you saying that Pierce isn't our killer? 555 00:38:36,620 --> 00:38:39,820 I'm just saying we can't be sure he was alive when Vivian and Cooper Smith were 556 00:38:39,820 --> 00:38:42,520 murdered. Mark, we saw Pierce kill Vivian. 557 00:38:43,060 --> 00:38:45,920 We saw someone in that coat and Pierce's hat. 558 00:38:46,510 --> 00:38:49,890 Well, it couldn't have been Amy. She was with you and me when Vivian was killed. 559 00:38:50,170 --> 00:38:54,070 And Dana was downstairs with a broken ankle when both Cooper Smith and Vivian 560 00:38:54,070 --> 00:38:54,828 were killed. 561 00:38:54,830 --> 00:38:58,410 Dad, I hate to say it, but in this case, the simplest answer just might be the 562 00:38:58,410 --> 00:38:59,249 right answer. 563 00:38:59,250 --> 00:39:01,710 He was in the attic, stalking you guys. 564 00:39:01,930 --> 00:39:03,470 There's insulation all over him. 565 00:39:05,550 --> 00:39:06,850 You're right, it's a simple answer. 566 00:39:07,730 --> 00:39:10,250 The killer's still alive, and he's still in this house. 567 00:39:27,440 --> 00:39:30,220 You guys will be okay for a while? Oh, we'll be fine. Just get down to the 568 00:39:30,220 --> 00:39:32,860 mountain and get some help. And some serious painkillers. 569 00:39:33,680 --> 00:39:35,460 I only hope you won't have to walk all the way. 570 00:39:35,960 --> 00:39:38,520 We won't. We found the rover keys in Pierce's pocket. 571 00:39:39,420 --> 00:39:41,160 We'll be back with an ambulance within the hour. 572 00:39:44,340 --> 00:39:48,680 I don't know about you two, but I'm in the mood for a mug of hot tea. 573 00:39:51,640 --> 00:39:52,780 Where are they? They gone? 574 00:39:53,420 --> 00:39:54,420 We just missed them. 575 00:39:54,760 --> 00:39:56,420 Is something wrong? Fairly wrong. 576 00:39:56,830 --> 00:39:58,470 David Cooper's missed body has disappeared. 577 00:40:02,990 --> 00:40:03,908 That's impossible. 578 00:40:03,910 --> 00:40:04,910 You said he was dead. 579 00:40:06,810 --> 00:40:09,430 I thought he was dead. I was wrong. I'm getting out of here. 580 00:40:09,670 --> 00:40:10,670 Don't leave me. 581 00:40:13,070 --> 00:40:14,070 That's not possible. 582 00:40:14,210 --> 00:40:15,510 I mean, he can't be alive. 583 00:40:15,790 --> 00:40:16,790 Shut up, Amy. 584 00:40:43,880 --> 00:40:46,000 Amazing what you can do with an accomplice, isn't it? 585 00:40:46,640 --> 00:40:48,420 Even bring a dead man back to life. 586 00:40:50,120 --> 00:40:52,440 I don't know what you're talking about, either of you. 587 00:40:52,840 --> 00:40:57,620 We're talking about the fact that you killed your uncle right before you found 588 00:40:57,620 --> 00:40:58,620 him. 589 00:40:59,340 --> 00:41:00,340 What? 590 00:41:00,760 --> 00:41:04,480 David Coopersmith and your mother were the only thing standing between you and 591 00:41:04,480 --> 00:41:05,480 your trust fund. 592 00:41:05,520 --> 00:41:09,340 So first you killed Coopersmith, and then Dana killed your mother. 593 00:41:10,260 --> 00:41:13,850 Whoa. That nutcase Pierce killed them, remember? 594 00:41:14,350 --> 00:41:15,410 You saw him. 595 00:41:15,950 --> 00:41:18,410 Pierce Maxwell was dead before this whole thing started. 596 00:41:18,730 --> 00:41:22,370 When you picked a fight with him and hit him in the head with that skillet, then 597 00:41:22,370 --> 00:41:24,390 you and your mother hid the body in the closet. 598 00:41:24,610 --> 00:41:27,810 Your mother didn't know you were in communication with Dana via your pagers. 599 00:41:28,290 --> 00:41:34,330 When you signaled Dana, she crawled in under the house and came up through a 600 00:41:34,330 --> 00:41:35,690 secret trap door in his closet. 601 00:41:38,130 --> 00:41:39,130 And then... 602 00:41:39,440 --> 00:41:44,440 She hoisted Pierce's body through there, up into the attic. 603 00:41:45,640 --> 00:41:49,280 When you went upstairs to change your clothes, you slipped into the attic and 604 00:41:49,280 --> 00:41:51,140 positioned Pierce's body over the trap door. 605 00:41:51,800 --> 00:41:54,220 Then you threw yourself down the stairs and sprained your ankle. 606 00:41:54,620 --> 00:41:57,080 Dr. Dana's ankle was broken when Pierce pushed her. 607 00:41:57,400 --> 00:42:00,100 No, it was broken after she killed Vivian. 608 00:42:00,420 --> 00:42:04,080 When we left them alone, Amy broke Dana's ankle to make it look as if she 609 00:42:04,080 --> 00:42:06,660 couldn't have killed Vivian and made her scream like hell. 610 00:42:07,370 --> 00:42:08,730 You don't have any proof. 611 00:42:09,770 --> 00:42:12,110 Not for any of this. I think we do. 612 00:42:12,870 --> 00:42:14,490 Look what we found hidden upstairs. 613 00:42:15,090 --> 00:42:16,750 A coat and hat just like Pierce's. 614 00:42:17,370 --> 00:42:20,610 And then, of course, there's my eyewitness account. When you arrived 615 00:42:20,610 --> 00:42:22,890 evening, you were covered with insulation from the attic. 616 00:42:23,210 --> 00:42:25,370 I told you I fell into a trash pile outside. 617 00:42:25,790 --> 00:42:28,570 Which didn't have any insulation anywhere in it. I checked. 618 00:42:28,870 --> 00:42:32,050 And if that's not enough, Amy practically admitted in front of all of 619 00:42:32,050 --> 00:42:33,270 she killed David Cooper Smith. 620 00:42:34,370 --> 00:42:35,870 This is all your fault. 621 00:42:36,910 --> 00:42:38,050 I promised it would work. 622 00:42:38,630 --> 00:42:39,770 It did work. 623 00:42:40,330 --> 00:42:41,510 Until you confessed. 624 00:42:50,730 --> 00:42:51,410 Not a 625 00:42:51,410 --> 00:43:00,630 bad 626 00:43:00,630 --> 00:43:04,950 plan. For a murder each, Amy and Dana were going to share airtight alibis. 627 00:43:05,740 --> 00:43:06,740 So what went wrong? 628 00:43:06,880 --> 00:43:09,140 Two surprise dinner guests, Dad and Amanda. 629 00:43:09,760 --> 00:43:13,320 Oh, I get it. Ellen was supposed to be their only witness. To testify that 630 00:43:13,320 --> 00:43:14,440 Pierce committed both murders. 631 00:43:15,460 --> 00:43:19,860 Okay, I'm still not clear on one thing. How did Dana manage to electrocute 632 00:43:19,860 --> 00:43:21,480 Pierce when she wasn't even in the attic? 633 00:43:21,860 --> 00:43:24,080 Think of it as an illusionist trick, Jess. 634 00:43:24,320 --> 00:43:27,500 Dana deliberately left that ladder there to draw our attention to the attic. 635 00:43:27,700 --> 00:43:30,660 Which, of course, was after she moved Pierce's body across the attic. 636 00:43:30,990 --> 00:43:34,330 And she placed the body so the hand would touch a live wire when anyone 637 00:43:34,330 --> 00:43:35,330 up the attic door. 638 00:43:36,510 --> 00:43:37,710 All clear to you now, Jess? 639 00:43:38,390 --> 00:43:40,210 Uh, who made the footprints? 640 00:43:40,770 --> 00:43:42,830 I mean, the wet ones, Amanda found to go to the closet. 641 00:43:46,750 --> 00:43:47,750 Oh, 642 00:43:48,510 --> 00:43:52,330 now, Doug, I'm going to go home. I have to swim the whole way. Oh, I'm right 643 00:43:52,330 --> 00:43:53,330 behind you. 47977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.