All language subtitles for Diagnosis Murder s05e15 Drill for Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:06,780 Adult female injured by falling masonry, lacerations, probable broken tibia, 2 00:00:06,780 --> 00:00:08,520 concussion, possible internal injuries. 3 00:00:08,720 --> 00:00:11,220 Give her a liter of lactated ringers and get her to the CT stat. 4 00:00:11,440 --> 00:00:12,440 I'll call the radiologist. 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,280 This sounds bad. It is. 6 00:00:15,540 --> 00:00:18,380 Latest estimates, 7 .2 epicenters somewhere downtown. 7 00:00:18,700 --> 00:00:22,140 Major structural damage? Whole city blocks down, major casualties on the 8 00:00:22,220 --> 00:00:23,880 Yes, this is where our training pays off. 9 00:00:24,360 --> 00:00:26,340 Better set up a patient triage. I'll get out of here. 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Okay, 11 00:00:28,720 --> 00:00:32,479 I want an emergency triage set up in trauma three. Crash carts, IVs, hanging 12 00:00:32,479 --> 00:00:35,040 ready, and nursing assignments for every patient, okay? Let's go. 13 00:00:36,320 --> 00:00:38,220 Attention all hospital personnel. 14 00:00:38,480 --> 00:00:43,040 This is Dr. Mark Sloan. The citywide disaster plan has been implemented. 15 00:00:43,260 --> 00:00:46,240 Repeat. The citywide disaster plan is underway. 16 00:00:46,560 --> 00:00:49,020 All designated personnel, please report to your advisors. 17 00:00:50,400 --> 00:00:51,640 I can use a hand here. 18 00:00:54,730 --> 00:00:58,130 Cut the call. Unconscious. Severe head trauma. Possible internal injuries. 19 00:00:58,190 --> 00:01:01,810 Red tag. Trauma one. Start an IV with lactated ringers on the way. Yes, sir. 20 00:01:02,070 --> 00:01:03,070 He'll be all right. 21 00:01:03,310 --> 00:01:07,290 Minor lacerations. Fractured tibia. BP 120 over 68. 22 00:01:07,590 --> 00:01:10,910 Okay. How you doing? Any loss of consciousness or blackout? 23 00:01:11,470 --> 00:01:14,550 Okay. Yellow tag. Main ward. X -ray that leg now. Right away. 24 00:01:15,190 --> 00:01:18,150 Doctor, we've got four majors coming in behind me. Let's get on it. 25 00:01:18,880 --> 00:01:19,539 All right. 26 00:01:19,540 --> 00:01:22,060 Cause of death, massive trauma to the brain. 27 00:01:22,500 --> 00:01:25,840 Results from a crushed skull. Anything you're not sure of, just flag it. We'll 28 00:01:25,840 --> 00:01:27,160 get a closer look later. You got it. 29 00:01:27,580 --> 00:01:31,400 Adult male trapped under falling rubbles. He needs to rebar through the 30 00:01:31,400 --> 00:01:33,880 chest. Okay, start him on ringers, lactate, and IV antibiotics. 31 00:01:34,820 --> 00:01:37,700 Hey, you're a miracle worker, Jess. I'm healed. All right, lay back, keep 32 00:01:37,700 --> 00:01:41,220 moaning, then pull down on your chest. We got a red tag, penetrating chest 33 00:01:41,220 --> 00:01:42,940 trauma when a chest tube inequality OR. 34 00:01:43,220 --> 00:01:44,880 OR doesn't know this is a drill, right, Jess? 35 00:01:45,160 --> 00:01:47,400 Yes, they know it's only a drill, right? Yeah. 36 00:01:48,170 --> 00:01:49,170 Jed? 37 00:02:53,100 --> 00:03:00,080 No sign of any trauma, just contusions and lacerations. Why is this baby red 38 00:03:00,080 --> 00:03:01,940 -tagged? Green tag, recovery. 39 00:03:02,280 --> 00:03:05,800 I know that they're doing the best they can. Do you know how short -staffed I am 40 00:03:05,800 --> 00:03:08,780 today? Just relax. We'll just have to keep things under control until the 41 00:03:08,780 --> 00:03:10,480 voluntary nurses get here, okay? Okay. 42 00:03:11,200 --> 00:03:12,480 You call this under control? 43 00:03:12,860 --> 00:03:14,220 Aren't you supposed to have a hole in your chest? 44 00:03:14,520 --> 00:03:17,960 Apparently, I survived emergency surgery and can expect a full recovery. I'm not 45 00:03:17,960 --> 00:03:19,020 so sure about my shirt. 46 00:03:19,280 --> 00:03:20,280 What's next for you? 47 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 Let's see. 48 00:03:22,420 --> 00:03:25,280 Unconscious, severe head and body trauma, severe internal injuries. 49 00:03:25,680 --> 00:03:28,840 Oh, I hate to say this, but I don't think we can help you on that one. That 50 00:03:28,840 --> 00:03:30,080 cold. Well, there's triage. 51 00:03:31,760 --> 00:03:32,760 Let's see. 52 00:03:33,780 --> 00:03:37,200 Okay, yellow tag, but monitor the line. Yes, sir. I wonder what other fathers 53 00:03:37,200 --> 00:03:38,420 and sons do on their days off. 54 00:03:38,620 --> 00:03:39,980 Well, nothing as fun as this. 55 00:03:41,240 --> 00:03:43,820 You can't do that. 56 00:03:44,500 --> 00:03:46,040 Well, I can, and I have. 57 00:03:46,300 --> 00:03:51,140 Corrine. She's pulling my nurses off the wards. Because we can't afford to blow 58 00:03:51,140 --> 00:03:55,260 this drill book. The patients will be fine as soon as the auxiliary nurses get 59 00:03:55,260 --> 00:03:56,820 here, which will be any minute now. 60 00:03:57,020 --> 00:03:59,980 Maggie's right. In the meantime, our real patients need real care. 61 00:04:00,590 --> 00:04:01,650 You went on the floor, Maggie. 62 00:04:02,530 --> 00:04:03,530 Excuse me. 63 00:04:04,150 --> 00:04:07,470 And in the meantime, I think our nursing administrator has more important duties 64 00:04:07,470 --> 00:04:08,470 to attend to. 65 00:04:09,690 --> 00:04:12,210 Well, I guess I do. 66 00:04:13,150 --> 00:04:14,450 Well, Dr. 67 00:04:14,690 --> 00:04:18,930 Sloan, I'll have to deduct points for failure to clearly define areas of 68 00:04:18,930 --> 00:04:23,310 responsibility. However, I can give you several bonus points for administrative 69 00:04:23,310 --> 00:04:25,410 decisiveness. Well, can you give me a million? 70 00:04:26,630 --> 00:04:28,650 I'm Doug Hanson, F .D., D .S. 71 00:04:29,390 --> 00:04:31,390 State Director of Disaster Services. 72 00:04:32,010 --> 00:04:35,410 I'm here to evaluate Community General's performance in this drill. 73 00:04:35,650 --> 00:04:37,590 Oh, uh, how do you think we're doing? 74 00:04:37,810 --> 00:04:41,510 This guy's red -tagged. I tagged him 15 minutes ago. Why is he in surgery? 75 00:04:46,450 --> 00:04:49,190 You tell me, Doctor, how do you think we're doing? 76 00:04:49,450 --> 00:04:50,910 Well, we're coming up speed. 77 00:04:51,290 --> 00:04:52,690 And doing it rapidly. 78 00:04:52,990 --> 00:04:54,090 Hello, Doug. 79 00:04:54,290 --> 00:04:56,790 Good to see you. Ms. Hatch. 80 00:04:57,470 --> 00:05:00,570 Glad to hear you're on top of things, because as we all know, if community 81 00:05:00,570 --> 00:05:05,090 general fails to acquit itself well in this drill... We can kiss our emergency 82 00:05:05,090 --> 00:05:06,630 preparedness fund goodbye. 83 00:05:07,070 --> 00:05:09,050 State, federal, and city. 84 00:05:09,470 --> 00:05:13,350 Doug, won't that decision actually be up to the next director? 85 00:05:27,140 --> 00:05:29,100 Broken arm, huh? No biggie. 86 00:05:29,680 --> 00:05:32,240 Yellow tag Mr. Cartwright and get him into radiology. 87 00:05:32,760 --> 00:05:33,760 What does that mean? 88 00:05:33,900 --> 00:05:37,320 Well, it means that your injury is not critical and that it can wait. Waiting 89 00:05:37,320 --> 00:05:40,880 for the disenfranchised. Look at it this way, Mr. Cartwright. It'll give you a 90 00:05:40,880 --> 00:05:43,280 chance to really play that injury to the hilt. 91 00:05:46,320 --> 00:05:51,920 I mean, you know, of all the volunteers here, especially the board members, your 92 00:05:51,920 --> 00:05:54,020 performance really stands out. 93 00:05:54,860 --> 00:05:58,000 You think so? Oh, I know so. You make that broken arm come to life. 94 00:05:58,460 --> 00:06:02,660 Well, Dr. Travis, I did tread the boards a bit back in my Yale days. Wasn't half 95 00:06:02,660 --> 00:06:03,479 bad, either. 96 00:06:03,480 --> 00:06:05,380 Mr. Cartwright, you've still got it. 97 00:06:06,940 --> 00:06:07,940 Come on, Evans. 98 00:06:08,340 --> 00:06:10,940 You too, Sanders. We all have to do our part. 99 00:06:11,240 --> 00:06:13,760 Now moan and groan and emote. 100 00:06:14,020 --> 00:06:15,480 Oh. Oh. 101 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 Oh. 102 00:06:25,900 --> 00:06:30,940 Green tag and get him to x -ray. Dr. Sloan? Yes? We have a problem. It's Art 103 00:06:30,940 --> 00:06:31,940 Amador. 104 00:06:32,020 --> 00:06:34,520 Did he draw another picture of Corinne and put it on the door? 105 00:06:34,760 --> 00:06:38,840 With the drill and so many nurses out sick, somebody messed up and scheduled 106 00:06:38,840 --> 00:06:40,220 fluorescein exam for this morning. 107 00:06:40,480 --> 00:06:41,480 Oh, boy. 108 00:06:42,580 --> 00:06:44,500 Go away. Get out. Leave. 109 00:06:45,500 --> 00:06:46,660 It's all right. All right. 110 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 All right. 111 00:06:50,860 --> 00:06:53,360 Didn't I say mornings were my best time to work? 112 00:06:53,600 --> 00:06:55,000 The very best, yes. 113 00:06:55,850 --> 00:06:59,550 The only time the lights go... I said that, didn't I, right? 114 00:06:59,790 --> 00:07:02,410 Yes, you did, Art, but right now it's time. Yes, time. 115 00:07:03,170 --> 00:07:04,310 Time to work. 116 00:07:05,150 --> 00:07:08,070 No time for anything else. No time for tests. 117 00:07:08,610 --> 00:07:09,610 Time to work. 118 00:07:09,930 --> 00:07:11,850 I'm running out of time, right? 119 00:07:12,610 --> 00:07:16,070 Art, if you don't let us do this little fluorescein procedure... Procedure? 120 00:07:16,150 --> 00:07:20,530 Course. Plan of action. Yes, I have a plan. I plan to work. 121 00:07:20,850 --> 00:07:22,110 And I work to plan. 122 00:07:23,030 --> 00:07:24,530 Dying anyway, Doctor. 123 00:07:25,520 --> 00:07:26,960 Expiring. Extinguishing. 124 00:07:27,660 --> 00:07:29,120 My light is going out. 125 00:07:29,700 --> 00:07:32,500 Why worry now about going blind, right? 126 00:07:32,960 --> 00:07:34,040 Maybe you don't have to. 127 00:07:37,000 --> 00:07:40,020 This man is an artist, Dr. Sloan. 128 00:07:40,480 --> 00:07:44,100 You can't ask him to abandon his light. It's the only time of day when you get 129 00:07:44,100 --> 00:07:45,600 this subtle depth and shading. 130 00:07:45,900 --> 00:07:47,660 We can do the test right here, can't we? 131 00:07:48,220 --> 00:07:51,340 Yeah, of course we can. All we need is an eyedropper and a wood lamp. 132 00:07:51,660 --> 00:07:52,940 Now, why didn't I think of that? 133 00:07:53,200 --> 00:07:54,360 Because you're not an artist. 134 00:07:54,960 --> 00:07:55,960 Is she your friend? 135 00:07:57,720 --> 00:08:00,040 Nice. Too nice to be a real nurse, right? 136 00:08:00,400 --> 00:08:03,760 Yes, this is Adele Botsford, Art, and you're right. She's an auxiliary nurse. 137 00:08:03,840 --> 00:08:05,960 She's here to help us with our drill today. 138 00:08:06,520 --> 00:08:07,880 Okay. Okay. 139 00:08:08,880 --> 00:08:09,880 Time for a break. 140 00:08:10,520 --> 00:08:11,520 Time to do it. 141 00:08:11,960 --> 00:08:12,960 I'll do it. 142 00:08:13,620 --> 00:08:15,820 If she stays, yes. 143 00:08:16,320 --> 00:08:17,320 Okay. 144 00:08:17,860 --> 00:08:21,080 All right, you just get comfortable, and I'll be right back. 145 00:08:22,080 --> 00:08:23,080 Nice name. 146 00:08:23,530 --> 00:08:27,310 You mean I still haven't lost my touch? You invented the touch, Adele. I'm sorry 147 00:08:27,310 --> 00:08:28,209 you ever left. 148 00:08:28,210 --> 00:08:31,850 Oh, so am I, Mark. Oh, so am I. 149 00:08:34,570 --> 00:08:35,570 Incoming! 150 00:08:35,909 --> 00:08:38,909 Probable hemothorax. BP 50, pal. Hold. It's ready. 151 00:08:39,169 --> 00:08:40,350 Okay, red tag and hold. 152 00:08:40,610 --> 00:08:44,330 I'm hopeless, huh? Do you feel better knowing you were a tough call? Red tag 153 00:08:44,330 --> 00:08:46,330 hold. Let's go. Move it, please. Move it, move it. 154 00:08:48,630 --> 00:08:52,550 Hold it! 155 00:08:52,920 --> 00:08:56,640 We're not expecting any new majors during this phase of the drill. Corinne 156 00:08:56,640 --> 00:09:00,240 Hatcher okayed it, told dispatch we could handle it. Well, we can't. I told 157 00:09:00,240 --> 00:09:01,240 we can't. 158 00:09:02,320 --> 00:09:04,200 She's just trying to make me look bad. 159 00:09:07,640 --> 00:09:08,640 Maggie! 160 00:09:10,380 --> 00:09:11,380 We need help! 161 00:09:12,160 --> 00:09:14,360 Bad enough the chemo zapped my hair. 162 00:09:14,800 --> 00:09:15,840 Zapped my beard. 163 00:09:16,380 --> 00:09:18,260 Not to mention my good looks, yes? 164 00:09:18,620 --> 00:09:21,980 Yes. Now it's going to eat my eyes, right? 165 00:09:22,490 --> 00:09:24,470 Well, that's not likely, but we do have to make sure. 166 00:09:25,110 --> 00:09:26,630 Of course, yes. 167 00:09:27,630 --> 00:09:28,770 Certainly, I understand. 168 00:09:29,850 --> 00:09:31,110 But tell me how. 169 00:09:31,870 --> 00:09:33,670 We use a fluorescein dye, Art. 170 00:09:34,330 --> 00:09:35,309 Won't hurt? 171 00:09:35,310 --> 00:09:39,110 No, it's not even visible under normal light, but it'll glow green under this 172 00:09:39,110 --> 00:09:39,749 wood lamp. 173 00:09:39,750 --> 00:09:43,450 And it helps the doctor see if you have any cracks or tears in your cornea. 174 00:09:44,130 --> 00:09:45,130 Cracks or tears? 175 00:09:45,790 --> 00:09:47,450 Blood and sweat, high and low. 176 00:09:48,030 --> 00:09:49,130 Please hurry, right? 177 00:09:49,790 --> 00:09:51,350 I have my work to do. 178 00:09:51,950 --> 00:09:52,950 My work. 179 00:09:53,490 --> 00:09:54,890 Nurse Hilliard and Dr. 180 00:09:55,370 --> 00:09:57,770 Steinberg having a little conference out in the hall. That's not bad. 181 00:09:58,370 --> 00:10:01,250 It's how I live, down on the boardwalk. 182 00:10:01,930 --> 00:10:03,290 You draw for people? 183 00:10:04,050 --> 00:10:06,790 Oh, that's wonderful. I like faces. 184 00:10:08,070 --> 00:10:12,050 Happy faces, angry faces, old faces, young faces. 185 00:10:12,510 --> 00:10:15,850 Faces in places and ways I've never seen before. 186 00:10:16,190 --> 00:10:17,950 I've drawn thousands of faces. 187 00:10:18,680 --> 00:10:22,840 So many more to do. I've got to get back to it. Back to my work. 188 00:10:23,060 --> 00:10:24,060 Mrs. Botsford? 189 00:10:25,080 --> 00:10:29,520 Well, I didn't realize we were recruiting help from the retirement 190 00:10:30,320 --> 00:10:32,400 And I didn't realize you were still on staff. 191 00:10:32,620 --> 00:10:37,220 I'm so glad you got past that incident with the mixed -up charts, the patient 192 00:10:37,220 --> 00:10:38,220 overdose. 193 00:10:38,640 --> 00:10:41,280 You were expected on Ward C half an hour ago. 194 00:10:41,800 --> 00:10:43,100 She's helping me, Corinne. 195 00:10:44,100 --> 00:10:45,580 Well, she doesn't belong here. 196 00:10:46,200 --> 00:10:50,680 All of the auxiliary nurses have been assigned to ward duty. It is critical to 197 00:10:50,680 --> 00:10:54,720 this drill that everyone be where they're supposed to be when they're 198 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 to be there. 199 00:10:56,120 --> 00:10:57,880 Go ahead. I can finish up here. 200 00:10:59,020 --> 00:11:00,140 See you later, Rock. 201 00:11:02,620 --> 00:11:03,620 Mean face. 202 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 Mean face. 203 00:11:05,180 --> 00:11:09,320 Doctor, isn't this patient doing ophthalmology? It's the morning, Teller. 204 00:11:09,320 --> 00:11:10,680 the morning. Time to work. 205 00:11:10,940 --> 00:11:11,940 You're in. 206 00:11:14,960 --> 00:11:20,000 Dr. Sloan, I overstepped. I'm sorry, I know. But this drill is so important. 207 00:11:20,200 --> 00:11:21,700 Not as important as my patients. 208 00:11:22,800 --> 00:11:26,940 Excuse me, doctor, but your patient is an indigent charity case who quite 209 00:11:26,940 --> 00:11:28,300 honestly belongs to county. 210 00:11:28,600 --> 00:11:30,840 Now, what should our priorities be, huh? 211 00:11:31,440 --> 00:11:34,540 Catering to his idiosyncrasies or saving this hospital? 212 00:11:41,980 --> 00:11:44,180 Would you mind putting this up on my door? 213 00:11:46,140 --> 00:11:47,620 I don't think so, Art. 214 00:11:47,840 --> 00:11:49,020 Like the fangs, though. 215 00:11:53,240 --> 00:11:56,140 Okay, Mr. Cartwright, I'm going to set this arm properly. 216 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 Ow! Ow! 217 00:11:58,200 --> 00:11:59,200 Too much, huh? 218 00:11:59,880 --> 00:12:03,380 No, you just surprised me, that's all. Well, let's try it again from the top. 219 00:12:03,720 --> 00:12:05,620 Having trouble with this patient, Doctor? 220 00:12:05,900 --> 00:12:06,900 Oh, no. 221 00:12:06,970 --> 00:12:11,510 If he sits back. Oh, I'm sure he'll cooperate. Peyton is a team player. 222 00:12:11,990 --> 00:12:15,530 That's how he got where he is today. I don't think this is the time. 223 00:12:15,750 --> 00:12:19,110 And that's how I got where I am. With a little help from my friends. 224 00:12:19,670 --> 00:12:21,130 Friends like Peyton. 225 00:12:22,330 --> 00:12:24,510 And we are friends, aren't we? 226 00:12:25,210 --> 00:12:26,610 Yes, good friends. 227 00:12:27,010 --> 00:12:28,490 You know what I want. 228 00:12:29,070 --> 00:12:30,770 And you're going to get it for me. 229 00:12:31,310 --> 00:12:32,810 Before I do some real damage. 230 00:12:33,030 --> 00:12:34,670 I already have a broken arm. 231 00:12:35,370 --> 00:12:36,370 Well. 232 00:12:36,510 --> 00:12:39,730 What about broken reputation? 233 00:12:40,770 --> 00:12:41,770 Wow. 234 00:12:43,950 --> 00:12:48,110 You don't suppose you could prescribe something to kill a real pain, could 235 00:13:10,090 --> 00:13:12,570 Nothing a few dozen cups of coffee won't cure. 236 00:13:13,350 --> 00:13:15,670 Maybe you should have one of the doctors take a look at you. No, no. 237 00:13:15,950 --> 00:13:16,970 Really, I'm fine. 238 00:13:17,850 --> 00:13:20,850 It's just been a tough couple of days getting ready for this drill. 239 00:13:21,850 --> 00:13:24,070 All I need is coffee. 240 00:13:26,210 --> 00:13:27,210 And an IV. 241 00:13:32,090 --> 00:13:34,370 Dr. Travis, can I see you for a moment? 242 00:13:34,970 --> 00:13:38,150 Yeah, yeah. What do you need? I have a patient who needs immediate attention. 243 00:13:47,980 --> 00:13:50,040 I've wanted to do that all day. 244 00:13:50,240 --> 00:13:53,380 What a coincidence. I've wanted you to do that to me all day. 245 00:13:56,940 --> 00:13:58,900 We never seem to get enough time together. 246 00:13:59,320 --> 00:14:02,480 I know. But that is all going to end this weekend. 247 00:14:03,220 --> 00:14:06,220 There's nothing that's going to get between us except room service. 248 00:14:06,800 --> 00:14:11,060 Yeah. But Carmel is a good six hours away. And that's if we don't stop. 249 00:14:11,760 --> 00:14:13,020 Oh, and we will. 250 00:14:13,400 --> 00:14:14,400 A lot. 251 00:14:20,490 --> 00:14:21,610 How soon can we get out of here? 252 00:14:21,870 --> 00:14:23,630 Well, the drill ends in two hours. 253 00:14:24,070 --> 00:14:27,310 We can be on the road by six and then Carmel just in time for a midnight walk 254 00:14:27,310 --> 00:14:28,029 the sand. 255 00:14:28,030 --> 00:14:29,490 Why waste time on a walk? 256 00:14:32,630 --> 00:14:33,630 Paul. 257 00:14:40,290 --> 00:14:41,290 No. 258 00:14:42,670 --> 00:14:44,150 This can't be happening. Not now. 259 00:14:44,490 --> 00:14:45,890 What is it? It's my luck. 260 00:14:46,590 --> 00:14:47,890 They need us back in the ER. 261 00:14:48,230 --> 00:14:49,230 Right now. 262 00:15:05,230 --> 00:15:08,490 No mystery here. Major blunt force trauma to the chest. I want you to take 263 00:15:08,490 --> 00:15:09,930 body down to the temporary morgue, okay? 264 00:15:10,150 --> 00:15:11,150 Thanks. 265 00:15:12,470 --> 00:15:14,350 Eddie, have you seen the chart on this deceased? 266 00:15:14,830 --> 00:15:15,830 No. 267 00:15:39,120 --> 00:15:40,120 Corinne Hatcher murdered? 268 00:15:40,220 --> 00:15:43,260 Bludgeoned to death and somehow her body ended up in my pathology lab. 269 00:15:43,700 --> 00:15:45,580 I was just getting used to being a patient. 270 00:15:46,140 --> 00:15:48,240 Who would do such a thing and why? 271 00:15:48,580 --> 00:15:52,540 Why, I don't know, but we may have an edge in finding out who. It took several 272 00:15:52,540 --> 00:15:55,420 blows to kill Corinne and the murderer must be splattered with blood. 273 00:15:56,380 --> 00:15:58,560 Then again, we're all splattered with blood, aren't we? 274 00:15:59,020 --> 00:16:00,020 Fake blood, anyway. 275 00:16:00,240 --> 00:16:03,060 All of us. Doctors, nurses, orderlies, drill patients. 276 00:16:03,440 --> 00:16:06,620 Guys, we got two ambulances pulling up and three more on the way. Jesse, you 277 00:16:06,620 --> 00:16:07,319 don't understand. 278 00:16:07,320 --> 00:16:10,780 No, no, no. The drill's gonna have to take vaccine. This isn't a drill 279 00:16:11,040 --> 00:16:12,080 There's been a real disaster. 280 00:16:12,320 --> 00:16:15,120 An MTA tunnel collapsed downtown all the way to Wilshire Station. 281 00:16:15,680 --> 00:16:18,580 We got a dozen hot ones on the way, and this is just the first wave. 282 00:16:20,780 --> 00:16:23,220 Is your neck hurt? 283 00:16:24,160 --> 00:16:25,160 Head? 284 00:16:25,440 --> 00:16:26,440 The pain? 285 00:16:27,390 --> 00:16:28,390 Can you hear me? 286 00:16:29,170 --> 00:16:32,330 She's going into shock. Cover her up. Just run the ringers wide open. I want 287 00:16:32,330 --> 00:16:33,330 cross the type before you. 288 00:16:33,650 --> 00:16:38,590 Radio median or ulnar. No pulses. We gave him 500 ringers as a bolus. 289 00:16:38,810 --> 00:16:42,510 Crits already down to 32 .5. Type and cross has been sent. X -rays waiting. 290 00:16:42,730 --> 00:16:43,730 Get him to OR. 291 00:16:43,770 --> 00:16:45,950 Our churches are the best, son. They'll save that hand. 292 00:16:46,450 --> 00:16:47,730 Okay, let's get him to OR, too. 293 00:16:48,550 --> 00:16:49,690 You still keeping score? 294 00:16:53,150 --> 00:16:56,470 No offense, Mr. Hanson, but right now, your drill isn't the last thing on my 295 00:16:56,470 --> 00:16:57,470 mind. 296 00:16:57,590 --> 00:16:59,150 Get him over here. Get him to triage. 297 00:16:59,370 --> 00:17:02,750 We got it. Let's get a crash cart over here. Hurry it up. I got the car. 298 00:17:02,750 --> 00:17:03,890 FB, 100 light out. 299 00:17:04,230 --> 00:17:05,650 Graham, FB, 100 light out. 300 00:17:09,750 --> 00:17:10,750 There's a course B pit. 301 00:17:11,950 --> 00:17:12,950 I can shot that. 302 00:17:15,990 --> 00:17:16,990 Charge. 303 00:17:18,250 --> 00:17:19,250 Clear. Clear. 304 00:17:20,369 --> 00:17:21,430 Trauma 3 coming in. 305 00:17:22,960 --> 00:17:23,899 What have you got? 306 00:17:23,900 --> 00:17:25,180 Gertrude fell on a construction worker. 307 00:17:25,400 --> 00:17:28,380 Cut his leg off below the knee. He's lost a lot of blood. Do you have the 308 00:17:28,480 --> 00:17:31,960 Here it is. All right, I need Maggie Deming. I need a nurse here now. Debbie! 309 00:17:31,960 --> 00:17:34,020 used to be a practicing nurse. I've kept my license current. 310 00:17:34,320 --> 00:17:37,060 You're hired. Put that leg on ice. Right away. Cross and tight, CBC. 311 00:17:37,460 --> 00:17:40,280 Eight units of packed shells, four leaders ringers, and let's get a surgeon 312 00:17:40,280 --> 00:17:43,180 here right away. All right, call in the blood bank. We need to get a red cop. 313 00:17:43,420 --> 00:17:44,420 Go, go, 314 00:17:44,700 --> 00:17:45,700 go. 315 00:17:45,980 --> 00:17:47,020 We're going into V2. 316 00:17:47,460 --> 00:17:50,000 100 million grams light of pink. 100 light on. 317 00:17:50,480 --> 00:17:51,480 Join the jewel. 318 00:17:53,570 --> 00:17:54,570 Charge 200. 319 00:17:54,850 --> 00:17:55,850 Charge. Clear. 320 00:17:55,890 --> 00:17:56,890 Clear. 321 00:17:58,010 --> 00:17:59,830 You're back. Normal rhythm. Pulse 112. 322 00:18:00,410 --> 00:18:01,410 Thank God. 323 00:18:02,110 --> 00:18:03,110 Maintain your 12. 324 00:18:03,490 --> 00:18:05,950 Boy, I have a patient below the knee, a bilateral hemothorax. 325 00:18:06,170 --> 00:18:09,110 He's been intubated. I administered 100 milligrams of lidocaine. Nice work, 326 00:18:09,190 --> 00:18:10,149 Amanda. Thanks for the assist. 327 00:18:10,150 --> 00:18:11,150 Sure. I wasn't alone. 328 00:18:11,350 --> 00:18:12,350 It's going to be the OR. 329 00:18:15,170 --> 00:18:19,210 Amanda Bentley. 330 00:18:19,690 --> 00:18:20,690 Adele Foxford. 331 00:18:21,870 --> 00:18:22,870 Uh, Botsford. 332 00:18:23,110 --> 00:18:26,230 Any relation to Alan Botsford, the cardiologist? 333 00:18:26,530 --> 00:18:29,310 I was his wife before he traded me in on a younger model. 334 00:18:29,550 --> 00:18:30,550 I'm sorry. 335 00:18:31,190 --> 00:18:33,550 Easy come, easy go. 336 00:18:34,870 --> 00:18:35,870 Dr. Travis? 337 00:18:37,190 --> 00:18:39,590 Okay, get Mrs. Claviris to radiology right away. 338 00:18:42,890 --> 00:18:44,210 Excuse me, Dr. Travis? 339 00:18:45,010 --> 00:18:46,010 Here's that shine. 340 00:18:52,590 --> 00:18:54,150 Think we can still get out of here tonight? 341 00:18:54,770 --> 00:18:56,990 How many disasters can we have in one day? 342 00:18:59,190 --> 00:19:00,850 I can't wait to get to Carmel. 343 00:19:01,430 --> 00:19:02,990 I can't wait to get to the car. 344 00:19:03,390 --> 00:19:08,690 Six hours alone with you, no patients, no pagers, just you and me. 345 00:19:09,370 --> 00:19:11,250 And lots of rest stops. 346 00:19:32,110 --> 00:19:33,110 Maggie? What? 347 00:19:34,010 --> 00:19:35,130 People were getting worried. 348 00:19:36,090 --> 00:19:37,150 Wondering where you were. 349 00:19:38,470 --> 00:19:40,170 It's a funny place for the head nurse. 350 00:19:41,650 --> 00:19:42,710 Especially just now. 351 00:19:44,690 --> 00:19:47,750 It would be even funnier if I was going to stay on as head nurse. 352 00:19:49,330 --> 00:19:52,170 I'm sitting here seriously considering leaving. 353 00:19:54,990 --> 00:19:57,030 Well, that's funny too. 354 00:19:59,310 --> 00:20:01,510 As my father always said, you pegged as one of the best. 355 00:20:01,930 --> 00:20:02,930 I am. 356 00:20:03,610 --> 00:20:06,590 And I have been since I graduated nursing school. 357 00:20:09,250 --> 00:20:10,209 And then? 358 00:20:10,210 --> 00:20:13,270 And then, and then, Corinne Hatcher. 359 00:20:14,330 --> 00:20:16,750 She isn't even a nurse. 360 00:20:17,330 --> 00:20:18,590 I am a nurse. 361 00:20:22,110 --> 00:20:26,390 She's just a bitch. She just walks over people to get what she wants. 362 00:20:29,550 --> 00:20:31,410 Like the nursing administrator's job? 363 00:20:34,190 --> 00:20:37,370 You hang around a hospital, you hear things. 364 00:20:38,410 --> 00:20:40,310 That job should have been mine. 365 00:20:45,110 --> 00:20:47,090 You sound like you really hate Corinne. 366 00:20:48,950 --> 00:20:50,190 Maybe enough to kill her. 367 00:20:51,450 --> 00:20:58,170 I hated my math teacher. He's still alive and well and teaching in 368 00:20:58,170 --> 00:20:59,170 Boston. 369 00:21:04,880 --> 00:21:05,880 I'm missing something. 370 00:21:08,740 --> 00:21:10,480 Somebody murdered Corinne Hatcher. 371 00:21:12,120 --> 00:21:13,240 Base your head in. 372 00:21:26,540 --> 00:21:27,720 I'm not surprised. 373 00:21:28,500 --> 00:21:30,420 She had such a way with people. 374 00:21:33,390 --> 00:21:34,550 What about you? 375 00:21:35,590 --> 00:21:37,190 Where were you during the past hour? 376 00:21:38,090 --> 00:21:39,090 Here. 377 00:21:39,610 --> 00:21:41,030 The hiding, mostly. 378 00:21:45,210 --> 00:21:46,210 What? 379 00:21:46,750 --> 00:21:48,170 You want me to call my lawyer? 380 00:21:48,810 --> 00:21:50,370 Are you going to arrest me? 381 00:21:51,830 --> 00:21:52,870 Not for hiding. 382 00:21:56,830 --> 00:22:00,310 Look, uh... We can talk more about this later. 383 00:22:01,200 --> 00:22:03,700 Right now they're going to need every nurse they can get down at triage. 384 00:22:05,040 --> 00:22:07,000 You know, this is not a drill anymore, Maggie. 385 00:22:07,520 --> 00:22:08,520 What? 386 00:22:08,760 --> 00:22:09,760 It's real. 387 00:22:11,240 --> 00:22:12,900 I know that matters to you. 388 00:22:21,280 --> 00:22:22,280 Okay, 389 00:22:23,120 --> 00:22:25,960 I'll go 3 -5 on the Picasso. Now, what about the Beckman? 390 00:22:26,680 --> 00:22:30,580 Yes, I know it's ugly. All my Beckmans are ugly, but they're terrific 391 00:22:30,580 --> 00:22:34,520 investments. Now, what I want you to do is... I'm sorry, Mr. Carrot, but we need 392 00:22:34,520 --> 00:22:35,560 this room. We have a real emergency. 393 00:22:36,020 --> 00:22:37,340 Why didn't you just say so? 394 00:22:38,960 --> 00:22:42,480 Sorry, this thing is heavier than it looks. I know. These blunts are pretty 395 00:22:42,480 --> 00:22:45,780 solid. You can really give somebody a good whack with one, huh? Yeah, I can 396 00:22:45,780 --> 00:22:47,920 think of a couple of people I'd like to give a good whack. 397 00:22:48,160 --> 00:22:49,200 Like Corinne Hatcher. 398 00:22:49,680 --> 00:22:53,400 Well, that was a personal matter. Real personal. I mean, if the rumors are 399 00:22:54,270 --> 00:22:57,350 You know, that she slept with you to get the nursing administrator's job. 400 00:22:57,650 --> 00:22:59,170 You're pretty cocky for a resident. 401 00:22:59,670 --> 00:23:01,390 A resident, board member. 402 00:23:01,690 --> 00:23:04,410 When it comes to murder, we're all equal in the eyes of the law. 403 00:23:05,610 --> 00:23:06,610 Corinne's dead. 404 00:23:07,250 --> 00:23:08,250 Murdered? 405 00:23:10,430 --> 00:23:14,150 Look, the only thing I'm guilty of is allowing Corinne to manipulate me into 406 00:23:14,150 --> 00:23:18,210 giving her what should have been Maggie Deming's job, which unfortunately didn't 407 00:23:18,210 --> 00:23:19,210 stop there. 408 00:23:19,390 --> 00:23:20,390 Corinne wanted more. 409 00:23:20,470 --> 00:23:21,510 Doug Hanson's job. 410 00:23:22,010 --> 00:23:24,030 State Director of Disaster Services. 411 00:23:24,370 --> 00:23:27,710 And you were going to help her. You heard Corinne. Did it sound like I had a 412 00:23:27,710 --> 00:23:28,710 choice? 413 00:23:31,930 --> 00:23:35,890 Okay, in just about a minute now, you're going to feel a lot better. And don't 414 00:23:35,890 --> 00:23:36,890 worry, you'll be fine. 415 00:23:42,530 --> 00:23:43,530 Any more? 416 00:23:45,390 --> 00:23:46,390 That's it. 417 00:23:46,750 --> 00:23:47,489 That's it? 418 00:23:47,490 --> 00:23:49,970 Well, the last two were DOA. Sent them straight to pathology. 419 00:23:52,430 --> 00:23:53,430 That's it. 420 00:23:53,610 --> 00:23:56,850 Well, for now. I mean, there are still people buried in that tunnel. 421 00:23:57,690 --> 00:24:00,730 Which means it's going to get very crazy around here again very soon. 422 00:24:03,290 --> 00:24:07,470 You know, I sent Adele Bosford to check your green tag. I mean, it was nothing 423 00:24:07,470 --> 00:24:08,850 serious. I'll go check on her. 424 00:24:09,370 --> 00:24:10,370 Thanks. 425 00:24:19,010 --> 00:24:22,430 It's all right, Zaina. You can go home if you want to. We have it covered here. 426 00:24:22,870 --> 00:24:23,870 Thank you. 427 00:24:24,850 --> 00:24:25,850 Family crisis? 428 00:24:26,150 --> 00:24:29,490 A fashion crisis. A patient threw up on her new Ferragamo shoes. 429 00:24:29,850 --> 00:24:31,790 Well, at $1 ,000 a pop, I'd cry too. 430 00:24:32,450 --> 00:24:36,330 She can afford a new pair of shoes, Ferragamo or otherwise. 431 00:24:37,310 --> 00:24:40,590 Lesser husband feels the need for a nice young trophy wife. 432 00:24:41,450 --> 00:24:42,950 Adele, you do good work. 433 00:24:43,710 --> 00:24:46,930 You know, without you down in the OR today, we could have lost that patient. 434 00:24:46,930 --> 00:24:47,970 could really use you around here. 435 00:24:48,650 --> 00:24:50,670 If that's a job offer, I'll take it. 436 00:24:52,310 --> 00:24:56,130 Prospects are not great for RNs that are 15 years behind the times. 437 00:24:56,490 --> 00:24:58,210 Oh, couldn't be that bad. Come on. 438 00:24:58,490 --> 00:25:01,690 Oh, what, that I was married to a cardiologist with enough money to buy 439 00:25:01,990 --> 00:25:02,990 Well, yeah. 440 00:25:03,530 --> 00:25:04,890 I wouldn't have had a better lawyer. 441 00:25:05,830 --> 00:25:11,850 I got some artwork, a couple of Beckmans, antique China, and the... 442 00:25:11,850 --> 00:25:14,170 the SL. 443 00:25:14,690 --> 00:25:17,690 It could be worse. I got the Flintstone glasses and the Volvo. 444 00:25:18,430 --> 00:25:19,430 That is worse. 445 00:25:21,210 --> 00:25:25,830 Forgive me for prying, but gossip has it that Alan's affair with Corinne is what 446 00:25:25,830 --> 00:25:26,910 broke the two of you up. 447 00:25:28,150 --> 00:25:34,150 That and his affair with Cindy and Evelyn and Jennifer and Betty. 448 00:25:34,790 --> 00:25:37,550 Well, Corinne Hatcher won't be breaking up any more marriages. 449 00:25:38,190 --> 00:25:40,130 I found her body in my path lab. 450 00:25:40,910 --> 00:25:41,910 She's been murdered. 451 00:25:46,890 --> 00:25:52,490 Well, if they also find Jennifer, Cindy, Evelyn, and Patty dead, I'm your 452 00:25:52,490 --> 00:25:53,490 killer. 453 00:25:59,630 --> 00:26:02,690 I think we can upgrade Mr. Reeves to a green tag. 454 00:26:02,890 --> 00:26:06,010 Give him three milligrams of morphine for the pain and take some dextrate. 455 00:26:06,350 --> 00:26:07,730 We'll talk after I see the pill. 456 00:26:08,590 --> 00:26:09,590 Any luck? 457 00:26:09,670 --> 00:26:12,650 Corinne Hatcher was last seen on the fourth floor headed toward a meeting 458 00:26:12,650 --> 00:26:14,970 Doug Hanson, who seems to have dropped out of sight. 459 00:26:15,640 --> 00:26:18,900 You know, that's interesting, because according to Peyton Cartwright, Hanson 460 00:26:18,900 --> 00:26:21,260 Corinne's next target. At least his job was. 461 00:26:21,520 --> 00:26:23,340 Well, Hanson's got to be around here someplace, right? 462 00:26:23,600 --> 00:26:24,820 Well, he didn't get past security. 463 00:26:25,220 --> 00:26:27,300 What about Maggie Deming? I haven't seen her since the drill. 464 00:26:27,600 --> 00:26:31,200 She's okay, but don't count on her showing up anytime soon. She counts 465 00:26:31,200 --> 00:26:33,860 as one of Corinne's victims, psychologically speaking. 466 00:26:34,420 --> 00:26:36,980 Apparently, Corinne had a lot of victims, psychologically speaking. 467 00:26:37,320 --> 00:26:38,320 Amen. 468 00:26:39,070 --> 00:26:43,570 Dr. Sloan, I am really sorry to bother you, but we're moving some of the less 469 00:26:43,570 --> 00:26:45,530 critical patients to make room for the red tags. 470 00:26:45,930 --> 00:26:47,910 And you need someone to help you with Art. 471 00:26:48,350 --> 00:26:51,230 Well, you are the only one that seems to be able to handle him. 472 00:26:51,430 --> 00:26:53,770 It's that bedside manner of yours, Dad. It's a blessing. 473 00:26:54,170 --> 00:26:55,170 It's such a blessing. 474 00:26:58,230 --> 00:26:59,230 Art? 475 00:26:59,510 --> 00:27:04,990 Dr. Sloan, sorry to... He's code blue. I'll get a crash cart. 476 00:27:05,290 --> 00:27:07,030 No need, nerd. 477 00:27:07,950 --> 00:27:08,950 He's gone. 478 00:27:13,450 --> 00:27:16,050 Just give me a share a moment with the world. 479 00:27:24,270 --> 00:27:25,510 He's cyanotic. 480 00:27:25,790 --> 00:27:27,210 Blue lips and skin. 481 00:27:27,810 --> 00:27:30,850 Cutaneous hemorrhaging of the cheeks. Also hemorrhaging of the retinas. 482 00:27:31,950 --> 00:27:35,450 And the fibers from the pillow were visible in his mouth and his throat. 483 00:27:35,670 --> 00:27:37,210 In other words, he was suffocated. 484 00:27:38,260 --> 00:27:41,980 Poor Art probably didn't have much of a chance to fight back. He was so weak in 485 00:27:41,980 --> 00:27:42,980 that chemotherapy. 486 00:27:43,520 --> 00:27:45,320 Why would anybody want to kill this man? 487 00:27:45,580 --> 00:27:47,520 Is this the same guy, Art Amador? 488 00:27:47,900 --> 00:27:49,300 That's Art before the chemotherapy. 489 00:27:52,200 --> 00:27:53,540 $18 and a bus pass. 490 00:27:54,140 --> 00:27:56,420 Something tells me that robbery wasn't the motive here. 491 00:27:56,660 --> 00:28:00,000 What if the murderer didn't have a motive, or at least one we could 492 00:28:00,520 --> 00:28:02,000 First Corinne and then Art. 493 00:28:02,670 --> 00:28:06,250 Could be we're dealing with a serial killer. I don't think so, because then 494 00:28:06,250 --> 00:28:07,890 method and the victim would have been a little more consistent. 495 00:28:08,470 --> 00:28:09,950 Could be we're talking two killers. 496 00:28:10,430 --> 00:28:12,050 Maybe the murders aren't related at all. 497 00:28:12,490 --> 00:28:14,630 Well, I think maybe they are. Look at this. 498 00:28:15,870 --> 00:28:18,650 Maybe Art was killed because of something he saw. 499 00:28:19,250 --> 00:28:20,750 Like Corinne Hatcher's murder. 500 00:28:32,140 --> 00:28:33,560 Got some blood stains over here. 501 00:28:34,760 --> 00:28:39,960 I have got a stainless steel picture with blood and hair on it. Which no 502 00:28:39,960 --> 00:28:42,720 will turn out to be Curran Hatcher's. I'll be in pathology. 503 00:28:44,720 --> 00:28:48,920 So, maybe Curran was on her rounds, counted one of her victims, they got in 504 00:28:48,920 --> 00:28:49,920 argument. 505 00:28:50,340 --> 00:28:56,000 She was murdered in here, and I saw the whole thing from across the hall. 506 00:28:57,169 --> 00:29:00,530 Killer rushed over there, took care of Art, and then came back in here and 507 00:29:00,530 --> 00:29:01,890 Corinne's body to the path lab. 508 00:29:02,210 --> 00:29:04,490 So we wouldn't make a connection between the two deaths. 509 00:29:05,910 --> 00:29:09,790 You know, the terrible fact is if I had just let Corinne send Art to county... 510 00:29:09,790 --> 00:29:11,470 Dad, you were just trying to help the man. 511 00:29:11,750 --> 00:29:13,390 You couldn't have known this was going to happen. 512 00:29:15,270 --> 00:29:18,230 Well, it looks like we're going to get a lot of time to dwell on it anyway. 513 00:29:18,930 --> 00:29:20,670 Trauma team to the ER bay one. 514 00:29:20,890 --> 00:29:22,530 Trauma team to the ER bay one. 515 00:29:25,710 --> 00:29:29,190 30 -degree burns on the torso, extending from waist to neck, breathing ragged. 516 00:29:29,210 --> 00:29:30,450 BP 90 over 50. 517 00:29:31,050 --> 00:29:32,050 Pupils dilated. 518 00:29:32,410 --> 00:29:34,230 Nurse! Need a nurse in here! 519 00:29:35,130 --> 00:29:36,130 Dr. Sloan. 520 00:29:36,730 --> 00:29:37,709 Will I do? 521 00:29:37,710 --> 00:29:38,750 You bet, Maggie. 522 00:29:40,210 --> 00:29:45,190 Lactated ringers, wide open, CBC, lights, type, and cross, and get him 523 00:29:45,190 --> 00:29:46,189 burn unit, stat. 524 00:29:46,190 --> 00:29:48,190 You got it. Maggie, you got to be back. 525 00:29:53,200 --> 00:29:55,880 The hair and blood are a definite match to Corinne Hatcher's. 526 00:29:56,500 --> 00:30:00,000 Fingerprints? Just talcum powder. Probably residue from a pair of surgical 527 00:30:00,000 --> 00:30:01,540 gloves, which doesn't help us. 528 00:30:01,860 --> 00:30:03,840 Surgical gloves are easy to find in a hospital. 529 00:30:04,140 --> 00:30:06,780 But Doug Hanson isn't. He still hasn't turned up. 530 00:30:06,980 --> 00:30:09,340 Well, when you finally track him down, maybe we'll get some answers. 531 00:30:09,640 --> 00:30:11,780 I hope so, because I'll have a whole new set of questions. 532 00:30:12,260 --> 00:30:13,900 That just came in from the DMV. 533 00:30:14,640 --> 00:30:15,860 Art's ID was phony? 534 00:30:16,300 --> 00:30:19,560 Before he turned up in Venice ten years ago, Art Amador didn't even exist. 535 00:30:19,900 --> 00:30:21,300 Well, there must be some record of him somewhere. 536 00:30:21,720 --> 00:30:25,760 If Axis prints to NCIC, they might have something on him. So I guess we wait. 537 00:30:26,060 --> 00:30:27,600 Keep looking for Doug Hanson. 538 00:30:28,040 --> 00:30:29,300 Think Hanson's our killer? 539 00:30:30,220 --> 00:30:31,480 Or our third victim. 540 00:30:35,200 --> 00:30:35,680 Watch 541 00:30:35,680 --> 00:30:43,340 it. 542 00:30:43,720 --> 00:30:44,720 Sorry. 543 00:31:05,100 --> 00:31:06,780 Ah, go away. 544 00:31:07,100 --> 00:31:08,100 Not a chance. 545 00:31:12,540 --> 00:31:16,320 Give him a gram of acetaminophen and keep that staling going. 546 00:31:16,960 --> 00:31:18,200 So, was he poisoned? 547 00:31:18,680 --> 00:31:20,020 Drugged? Flew. 548 00:31:20,840 --> 00:31:24,580 Flew? Flew. To be exact, he has a new serotype that's been going around. 549 00:31:24,920 --> 00:31:26,460 Why didn't you tell somebody you were sick? 550 00:31:26,660 --> 00:31:29,460 Why did you even come to work? I mean, can't you get somebody to cover for you? 551 00:31:30,040 --> 00:31:31,040 Right. 552 00:31:31,400 --> 00:31:33,980 I could be collecting unemployment in two weeks. 553 00:31:34,380 --> 00:31:35,380 What do you mean? 554 00:31:36,940 --> 00:31:38,480 Corinne Hatcher is what I mean. 555 00:31:39,240 --> 00:31:42,920 She slept with Peyton Cartwright and God knows who else trying to get my job. 556 00:31:44,080 --> 00:31:49,560 I hung in as long as I could until I had to find a quiet place to pass out, 557 00:31:49,760 --> 00:31:52,520 leaving center stage to Corinne. 558 00:31:52,960 --> 00:31:54,800 Oh, she took center stage, all right. 559 00:31:55,000 --> 00:31:56,600 Right after her big death scene. 560 00:31:56,900 --> 00:31:58,060 Corinne Hatcher was killed. 561 00:31:58,600 --> 00:31:59,600 Murdered. 562 00:32:01,900 --> 00:32:03,640 I'm suddenly feeling a whole lot better. 563 00:32:07,680 --> 00:32:11,960 Next time we have a disaster drill, I vote we don't have a real disaster at 564 00:32:11,960 --> 00:32:12,879 same time. 565 00:32:12,880 --> 00:32:14,020 Oh, the double murder. 566 00:32:14,340 --> 00:32:15,800 An unsolved double murder. 567 00:32:16,980 --> 00:32:21,540 Well, at least we can eliminate one suspect. We know that Doug Hanson was 568 00:32:21,540 --> 00:32:23,320 weak to smother or bludgeon anyone. 569 00:32:23,580 --> 00:32:25,980 He is now, but a couple of hours ago, who knows? 570 00:32:26,650 --> 00:32:29,970 And he said he lost his coke somewhere in the hospital. What if he got rid of 571 00:32:29,970 --> 00:32:33,030 it? Yeah, probably to cover the fact that it was covered with Corinne's 572 00:32:34,690 --> 00:32:38,050 Okay. Then put Hanson back in the question mark category. 573 00:32:38,690 --> 00:32:41,010 Along with several hundred other possible suspects. 574 00:32:41,250 --> 00:32:42,590 Everybody in the hospital, to be exact. 575 00:32:42,790 --> 00:32:46,470 Hope you've got some good news. If only. I got a match for Art's fingerprints 576 00:32:46,470 --> 00:32:47,470 from NCIC. 577 00:32:47,950 --> 00:32:49,090 That's not good news? 578 00:32:49,510 --> 00:32:50,690 It should be, but it isn't. 579 00:32:50,890 --> 00:32:53,350 According to NCIC, Art Amador is dead. 580 00:32:53,670 --> 00:32:54,670 We know that. 581 00:32:55,820 --> 00:32:57,600 Did you know he's been dead for 12 years? 582 00:33:05,400 --> 00:33:09,140 The man we know as Arthur Amador was really Martin Spencer Beckman. 583 00:33:09,500 --> 00:33:11,500 Wait a minute, I think I've heard of him. He was an artist. 584 00:33:11,780 --> 00:33:13,200 A famous and eccentric artist. 585 00:33:13,460 --> 00:33:16,100 12 years ago, he sailed out to sea and disappeared. 586 00:33:16,440 --> 00:33:18,620 Yeah, I read about that. All he left was a suicide note. 587 00:33:18,840 --> 00:33:21,140 And a handful of paintings, each one worth millions. 588 00:33:23,530 --> 00:33:26,370 I've got a cousin, Chico. His wife has a gallery in Santa Monica. 589 00:33:27,110 --> 00:33:28,750 How many cousins do you have? 590 00:33:29,250 --> 00:33:30,250 First or second. 591 00:33:30,730 --> 00:33:32,250 Do you think Art was really Beckman? 592 00:33:32,450 --> 00:33:35,070 I mean, why would a guy that successful want to live like a bum? 593 00:33:35,710 --> 00:33:39,330 Well, his lifestyle probably wasn't a choice. He was severely schizophrenic. 594 00:33:40,370 --> 00:33:42,850 Schizophrenic or not, he pulled off a pretty effective disappearance. 595 00:33:44,510 --> 00:33:46,190 As long as nobody recognized him. 596 00:33:46,510 --> 00:33:47,510 Look at this. 597 00:33:47,710 --> 00:33:49,590 This is the way Beckman looked when he was famous. 598 00:33:50,190 --> 00:33:52,690 Then when he disappeared, he grew a long hair and a beard. 599 00:33:53,070 --> 00:33:56,930 Which he lost thanks to the chemo. And started looking like the old Beckman 600 00:33:56,930 --> 00:33:58,770 again. Someone recognized him? 601 00:33:59,170 --> 00:34:02,410 Someone who realized he'd been alive all these years drawing portraits of 602 00:34:02,410 --> 00:34:03,750 tourists down on the Venice boardwalk. 603 00:34:03,970 --> 00:34:07,210 Wow. By now, those Beckmans must be at common at stop times. 604 00:34:07,530 --> 00:34:10,850 Well, if that ever got out the value of his old paintings, we'd go down in fast. 605 00:34:11,350 --> 00:34:12,489 Sounds like a motive for murder. 606 00:34:13,190 --> 00:34:14,850 Especially to a wealthy art collector. 607 00:34:16,510 --> 00:34:17,510 That's right. 608 00:34:17,790 --> 00:34:19,370 We've had it backwards all along. 609 00:34:20,130 --> 00:34:21,730 Corinne was not the intended victim. 610 00:34:22,570 --> 00:34:23,710 She witnessed our murder. 611 00:34:24,130 --> 00:34:25,130 It's possible. 612 00:34:25,370 --> 00:34:29,270 The time of death is awash. Either victim could have been killed first. 613 00:34:30,150 --> 00:34:33,889 Question is, who would know enough about expensive artwork to recognize Martin 614 00:34:33,889 --> 00:34:36,250 Spencer Beckman? Much less want to kill him. 615 00:34:36,670 --> 00:34:38,530 Well, there is one person. 616 00:34:41,469 --> 00:34:46,810 Impossible. Beckman drowned 12 years ago. The story is as famous as Van 617 00:34:46,810 --> 00:34:50,469 ear. No, for the past 12 years, Beckman's been in Venice working on his 618 00:34:51,429 --> 00:34:52,870 Alive? And working? 619 00:34:53,090 --> 00:34:56,550 Yep. And according to Jesse's cousin's wife, both the artist and his work will 620 00:34:56,550 --> 00:35:00,090 have to be completely reappraised. Oh, God, this is a disaster. 621 00:35:00,690 --> 00:35:05,650 Really? Worse than October of 87 and 97 combined. 622 00:35:06,010 --> 00:35:09,650 I'd better call my broker and dump my Beckmans before the bottom drops out. 623 00:35:09,950 --> 00:35:12,570 What happens when the buyers find out that their painting is worth a lot less 624 00:35:12,570 --> 00:35:15,450 than they paid you for them? Oh, they'll regain their value eventually. 625 00:35:16,110 --> 00:35:17,170 Eventually could take years. 626 00:35:17,450 --> 00:35:20,670 Which is a very good reason to sell now and buy later. 627 00:35:21,120 --> 00:35:22,700 It's even a better reason to commit murder. 628 00:35:25,140 --> 00:35:27,600 I'll call my lawyer after I'm done with my broker. 629 00:35:27,960 --> 00:35:29,100 Do you have a quarter, please? 630 00:35:30,720 --> 00:35:31,960 It's 35 cents. 631 00:35:32,760 --> 00:35:33,760 Thank you. 632 00:35:34,460 --> 00:35:36,060 Cartwright's lawyer was very specific. 633 00:35:36,340 --> 00:35:38,060 Charge my client or leave him alone. 634 00:35:38,420 --> 00:35:41,420 We don't have enough evidence to charge him. Cartwright and his lawyer must be 635 00:35:41,420 --> 00:35:42,480 happy about that. Mark? 636 00:35:43,150 --> 00:35:46,970 Mark, we're going to be in big trouble if they keep sending us new majors. Our 637 00:35:46,970 --> 00:35:48,310 blood supply is down to zero. 638 00:35:48,610 --> 00:35:52,150 Okay, call Sacramento and ask them for packed cells via Medivac. We don't have 639 00:35:52,150 --> 00:35:54,990 time to wait for Medivac. We'll start losing patients before they get here. 640 00:35:55,230 --> 00:35:58,070 Okay, put out a call for more volunteer donors. I already did. They're on their 641 00:35:58,070 --> 00:35:59,070 way. Good girl. 642 00:36:00,150 --> 00:36:02,390 Solving a murder is hard enough under normal circumstances. 643 00:36:02,770 --> 00:36:03,970 In the middle of all this chaos. 644 00:36:04,550 --> 00:36:06,370 Well, we have isolated a few suspects. 645 00:36:06,690 --> 00:36:07,529 We have. 646 00:36:07,530 --> 00:36:12,290 Out of the hundreds of possibles we have today, Maggie Deming and Doug Hanson. 647 00:36:12,620 --> 00:36:14,640 Stand out. Along with Peyton Cartwright. 648 00:36:14,860 --> 00:36:18,120 Well, the problem is Maggie and Hanson both may have wanted Corinne dead, but 649 00:36:18,120 --> 00:36:19,800 neither of them had any connection to art. 650 00:36:20,020 --> 00:36:22,660 Not that we've found yet, but I've got people checking on both their 651 00:36:22,660 --> 00:36:25,160 backgrounds. Well, I just hope to find something before we're out of time. 652 00:36:25,840 --> 00:36:27,140 Which way did the blood drive? 653 00:36:27,700 --> 00:36:29,020 My guess would be the triage. 654 00:36:29,620 --> 00:36:31,060 Well, I hope I don't scare the medics. 655 00:36:31,320 --> 00:36:32,520 I'm already a bloody mess. 656 00:36:34,080 --> 00:36:34,919 That's it. 657 00:36:34,920 --> 00:36:35,920 That's what? 658 00:36:36,320 --> 00:36:38,340 Blood, stains, dirt. That's the clue we need. 659 00:36:44,270 --> 00:36:48,970 Okay, so you found Art here in the bed with his sketchbook, right? Apparently 660 00:36:48,970 --> 00:36:49,970 was drawing when he was attacked. 661 00:36:50,210 --> 00:36:51,770 He still had a piece of charcoal in his hand. 662 00:36:52,350 --> 00:36:57,190 Exactly. But a little piece of charcoal. And maybe it didn't start out that way. 663 00:36:59,270 --> 00:37:01,410 Now maybe Art fought back. 664 00:37:04,050 --> 00:37:06,530 With this. 665 00:37:07,630 --> 00:37:12,970 Okay, the killer comes in, stands on this side of the bed, and smothers Art. 666 00:37:13,360 --> 00:37:16,520 I see what you're getting at. As weak as Art was, he would have tried to fight 667 00:37:16,520 --> 00:37:17,439 off his attacker. 668 00:37:17,440 --> 00:37:21,420 Right, but that's when he broke the charcoal and marked his killer. 669 00:37:22,000 --> 00:37:26,160 See? I mean, all we have to do is match the charcoal to the black streak. 670 00:37:26,420 --> 00:37:28,120 You mean on the lab jacket like this one? 671 00:37:28,560 --> 00:37:29,399 Look here. 672 00:37:29,400 --> 00:37:30,780 That's coffee from this morning. 673 00:37:31,280 --> 00:37:33,380 This is a grease stain I think I got from a gurney. 674 00:37:33,920 --> 00:37:37,980 And this, I think, is charcoal I actually got when I gave Artie's eye 675 00:37:37,980 --> 00:37:41,640 every jacket and uniform in this hospital probably has smudges and stains 676 00:37:41,640 --> 00:37:42,439 like those. 677 00:37:42,440 --> 00:37:44,760 All right, so I guess my great idea wasn't that great. 678 00:37:45,040 --> 00:37:46,880 No, Jesse, you're on to something, all right. 679 00:37:48,060 --> 00:37:50,860 Art marked his killer, but not the way you think he did. 680 00:38:09,130 --> 00:38:11,990 Five o 'clock, Mr. Cartwright. You're out on time. I'm never late for an 681 00:38:11,990 --> 00:38:15,890 appointment, especially when it's about removing a hot, uncomfortable fiberglass 682 00:38:15,890 --> 00:38:18,950 splint. Well, you know, unfortunately, you're going to have to keep that on for 683 00:38:18,950 --> 00:38:22,890 just a little bit longer. Our impromptu blood drive here has kind of run over. 684 00:38:22,990 --> 00:38:23,990 What do we got? 685 00:38:26,150 --> 00:38:28,790 Severe facial trauma, BP stable, heartbeat regular. 686 00:38:29,310 --> 00:38:32,270 I started my lactated ringers. I want an IV antibiotics, Maggie. 687 00:38:32,670 --> 00:38:34,770 Some Florazine. I want to check for corneal damage. 688 00:38:35,390 --> 00:38:36,410 Adele, which lamp, please? 689 00:38:42,420 --> 00:38:44,420 Mr. Cartwright, would you please turn off the light? 690 00:38:52,080 --> 00:38:56,680 I don't know how you did it, Maggie, but you got that dye all over me. 691 00:38:57,300 --> 00:38:58,300 No. 692 00:38:58,540 --> 00:38:59,620 No, I didn't. 693 00:39:04,140 --> 00:39:07,560 That was inert saline that Maggie put in the patient's eyes, not fluorescein. 694 00:39:08,440 --> 00:39:09,540 As a matter of fact... 695 00:39:10,440 --> 00:39:14,020 There was only one administration of fluorescein in the entire hospital 696 00:39:14,140 --> 00:39:17,960 Which was used on a chemotherapy patient suffering from possible corneal damage. 697 00:39:19,320 --> 00:39:24,240 Art, I must have stained my uniform when you gave him the test. 698 00:39:24,980 --> 00:39:28,800 You left the room long before I broke the seal on that fluorescein container, 699 00:39:28,880 --> 00:39:33,140 Lil. Got those stains somewhere else when you killed Art Amador. 700 00:39:33,520 --> 00:39:35,460 A .K .A. Martin Beckman. 701 00:39:40,810 --> 00:39:44,490 what this is all about, but it's not very funny. 702 00:39:44,950 --> 00:39:45,970 Murder rarely is. 703 00:39:47,930 --> 00:39:52,010 But you can't actually believe I had any reason to kill that art person. 704 00:39:52,230 --> 00:39:53,710 You had a few million reasons, Adele. 705 00:39:54,030 --> 00:39:56,010 Your husband left you with no cash settlement. 706 00:39:56,370 --> 00:39:58,270 All you had was a few art pieces. 707 00:39:58,990 --> 00:40:00,110 Beckmans, right? 708 00:40:02,250 --> 00:40:05,510 Right. But there's no crime in owning Beckmans, is there? 709 00:40:05,890 --> 00:40:07,810 Well, it is a crime to murder the man who painted them. 710 00:40:08,410 --> 00:40:11,510 When you saw Beckman in his room today, You recognized him. 711 00:40:11,830 --> 00:40:14,690 If word got out he was alive, your Beckmans would have dropped in value 712 00:40:14,690 --> 00:40:15,690 overnight. 713 00:40:15,830 --> 00:40:17,710 Which drove you to a drastic decision. 714 00:40:18,730 --> 00:40:19,930 You smothered Art. 715 00:40:20,430 --> 00:40:24,230 And in the process, you got some traces of fluorescein residue on your clothes 716 00:40:24,230 --> 00:40:26,310 along with some smudges of large charcoal. 717 00:40:27,110 --> 00:40:29,890 Corrine Hatcher was unlucky enough to catch you in the act. 718 00:40:31,570 --> 00:40:34,830 You took the water picture from his room and chased her into the room across the 719 00:40:34,830 --> 00:40:35,830 hall. 720 00:40:37,630 --> 00:40:38,890 You know what happened after that? 721 00:40:40,830 --> 00:40:42,670 You're trying to trick me. 722 00:40:42,990 --> 00:40:44,350 You have no proof. 723 00:40:44,890 --> 00:40:49,410 We have all the proof we need. In trying to defend himself, Art got fluorescein 724 00:40:49,410 --> 00:40:50,410 stains on your uniform. 725 00:40:51,070 --> 00:40:54,390 I'm sure we'll find fluorescein stains on the handle of that water pitcher you 726 00:40:54,390 --> 00:40:57,890 used to kill Corinne. Then there's that smudge from Art's charcoal. 727 00:40:58,410 --> 00:41:01,550 If that's not enough, we'll no doubt find Corinne's blood on your clothes. 728 00:41:12,300 --> 00:41:14,540 Alan and I went to all of Beckman's openings. 729 00:41:16,080 --> 00:41:18,360 When he disappeared, I actually cried. 730 00:41:19,000 --> 00:41:20,500 I worshipped the man. 731 00:41:21,420 --> 00:41:22,420 His talent. 732 00:41:23,180 --> 00:41:26,760 And when I saw him this morning... What you saw was what you're going to lose. 733 00:41:27,980 --> 00:41:29,660 I didn't want to kill anyone. 734 00:41:32,440 --> 00:41:34,340 But I was dying anyway. 735 00:41:35,500 --> 00:41:38,880 You have to understand how I felt after Alan betrayed me. 736 00:41:42,660 --> 00:41:49,620 And Corinne, my good friend, he left me with nothing. 737 00:41:51,260 --> 00:41:52,540 I didn't have a choice. 738 00:41:54,360 --> 00:41:55,480 You had a choice. 739 00:41:56,360 --> 00:41:57,660 You chose very badly. 740 00:42:05,680 --> 00:42:06,680 Let's go. 741 00:42:07,680 --> 00:42:09,240 You have the right to remain silent. 742 00:42:09,950 --> 00:42:11,510 If you say can and will be used again. 743 00:42:22,610 --> 00:42:23,610 Hey, 744 00:42:24,930 --> 00:42:29,590 didn't take you long to get changed. 745 00:42:29,810 --> 00:42:31,670 I'm not staying here a minute longer than necessary. 746 00:42:32,090 --> 00:42:34,630 Hey, Amanda, you happen to see Nurse Hilliard around? 747 00:42:35,050 --> 00:42:38,970 She was in the nurse's lounge a few minutes ago. Why? Oh, um, why? Because 748 00:42:39,090 --> 00:42:40,090 uh... 749 00:42:40,270 --> 00:42:42,690 I owe her five bucks. She lent it to me this morning. 750 00:42:43,070 --> 00:42:44,070 Today? 751 00:42:44,190 --> 00:42:46,030 Today, yeah. I just hate being in debt. 752 00:42:46,430 --> 00:42:49,090 You've been in the hospital all day today. If you didn't have the money this 753 00:42:49,090 --> 00:42:50,630 morning, how is it that you have it now? 754 00:42:51,850 --> 00:42:53,150 Because I just found it. 755 00:42:53,590 --> 00:42:55,230 Oh. In my shoe. 756 00:42:55,630 --> 00:42:57,450 Really? When I changed. 757 00:42:57,770 --> 00:42:58,770 Uh -huh. 758 00:42:59,430 --> 00:43:00,430 It's a question. 759 00:43:03,710 --> 00:43:04,710 Hey. 760 00:43:05,530 --> 00:43:07,430 If we leave now, we can get to Carmel. 761 00:44:00,930 --> 00:44:02,830 So Adele gave a complete statement? 762 00:44:03,030 --> 00:44:04,170 She confessed everything. 763 00:44:04,650 --> 00:44:08,250 As soon as she saw Art or Beckman, something just snapped. 764 00:44:08,610 --> 00:44:11,170 Anybody want to join me in the cafeteria for a bite? 765 00:44:11,450 --> 00:44:12,770 I thought you were in a hurry to get out of here. 766 00:44:13,070 --> 00:44:14,670 I don't like to leave on an empty stomach. 767 00:44:15,530 --> 00:44:16,530 Bad news? 768 00:44:17,490 --> 00:44:18,930 I just talked to Hanson. 769 00:44:19,210 --> 00:44:20,250 We failed the drill. 770 00:44:21,070 --> 00:44:24,930 But don't lose hope, friends. He also complimented us, for as he put it, our 771 00:44:24,930 --> 00:44:28,770 swift and efficient handling of today's real emergency. And he said we've earned 772 00:44:28,770 --> 00:44:29,770 another chance. 773 00:44:29,850 --> 00:44:33,570 Another drill. Two weeks from now. Which gives our new nursing administrator 774 00:44:33,570 --> 00:44:35,170 enough time to get us completely organized. 775 00:44:35,690 --> 00:44:38,930 More important, we'll all have a chance to catch our breath and... Close the 776 00:44:38,930 --> 00:44:39,428 gate to the ER. 777 00:44:39,430 --> 00:44:41,210 Close the gate to the ER, please. 778 00:44:43,630 --> 00:44:50,150 I love this show. 59673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.