All language subtitles for Diagnosis Murder s05e11 A Mime Is A Terrible Thing To Waste

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,660 --> 00:00:12,660 Hold it, Esteban. 2 00:00:30,680 --> 00:00:34,440 You shouldn't stand behind a car when it's backing out. You could get hurt. 3 00:01:34,640 --> 00:01:35,860 You sure you're feeling up to this? 4 00:01:36,160 --> 00:01:37,420 I'm always up for a free dinner. 5 00:01:37,860 --> 00:01:40,960 You know, you could have had a mild concussion and make it be a little 6 00:01:41,380 --> 00:01:43,320 I'm all right, Dad. It was just a little bump on the head. 7 00:01:43,880 --> 00:01:45,780 Didn't hurt half as much as losing Esteban. 8 00:01:46,460 --> 00:01:49,700 What was so important about a car thief, anyway? 9 00:01:50,660 --> 00:01:54,460 We think Esteban works for a supplier who's funneling stolen car parts to a 10 00:01:54,460 --> 00:01:55,460 national syndicate. 11 00:01:55,860 --> 00:01:57,060 And I would have gotten him, too. 12 00:01:57,280 --> 00:01:58,320 If it wasn't for that woman. 13 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 Where's Steve? 14 00:01:59,960 --> 00:02:02,260 I should have arrested her for assault with a deadly weapon. 15 00:02:02,870 --> 00:02:06,210 Forget it. Aiding and abetting a fugitive from justice. You know, 16 00:02:06,210 --> 00:02:07,650 endangerment. Let it go. 17 00:02:08,070 --> 00:02:09,389 And I would have to, you know. 18 00:02:09,830 --> 00:02:14,430 I've been conscious. See, it's all over now. You can't do anything further about 19 00:02:14,430 --> 00:02:15,470 it. So just relax. 20 00:02:15,710 --> 00:02:16,750 Have a nice dinner. 21 00:02:17,090 --> 00:02:21,110 You're right, Dad. I'm sorry. This is my time to unwind. Work is work. This is 22 00:02:21,110 --> 00:02:22,290 my time off. Enjoy. 23 00:02:22,650 --> 00:02:24,090 So, uh, what do you recommend? 24 00:02:24,370 --> 00:02:26,590 The camel milk soup is a good starter in here. 25 00:02:27,890 --> 00:02:29,150 Would you like to order, sir? 26 00:02:29,670 --> 00:02:31,970 Yes, we'd like to start with the camel milk soup. Sure. 27 00:02:50,179 --> 00:02:51,860 You. It's her. 28 00:02:52,140 --> 00:02:53,140 Who? 29 00:02:53,680 --> 00:02:55,300 Randy Wolfe. Oh, Dr. 30 00:02:55,540 --> 00:02:58,740 Mark Sloan. This is my son, Steve. We've met. I feel terrible about this. Please 31 00:02:58,740 --> 00:03:01,300 let me make it up to you. Dinner is on me. Yeah, I wish it was. 32 00:03:01,580 --> 00:03:04,520 This is the woman I've been telling you about. Really? You've been talking about 33 00:03:04,520 --> 00:03:07,400 me? That's really sweet. I hope you didn't build me up too much. 34 00:03:07,700 --> 00:03:08,700 Don't worry about it. 35 00:03:09,100 --> 00:03:13,420 Imagine you and I running into each other like this again. It's amazing, 36 00:03:13,420 --> 00:03:15,920 it? Yeah, especially since the swelling just started to go down. 37 00:03:16,300 --> 00:03:17,860 You must live around here. 38 00:03:18,140 --> 00:03:19,260 Yes, right across the road. 39 00:03:19,800 --> 00:03:22,820 Wow. If you ever go on vacation, give my service a call. 40 00:03:23,390 --> 00:03:24,390 I'm a house sitter. 41 00:03:25,950 --> 00:03:26,929 I'll walk your dog. 42 00:03:26,930 --> 00:03:30,050 I'm also a really good handyman if you have any creaky doors, bleaky faucets. 43 00:03:30,350 --> 00:03:33,350 Is there any job you don't do? Well, I'm not a waitress anymore. 44 00:03:33,870 --> 00:03:34,950 Yarnock just fired me. 45 00:03:35,730 --> 00:03:38,470 Oh, you know, that's really our fault. We ought to talk to him. 46 00:03:38,770 --> 00:03:40,230 Oh, that's sweet of you, but don't bother. 47 00:03:40,510 --> 00:03:41,970 I was getting bored of the job anyway. 48 00:03:42,710 --> 00:03:43,710 You've been doing it long? 49 00:03:43,930 --> 00:03:44,930 Two days. 50 00:03:45,230 --> 00:03:46,230 See you around. 51 00:03:47,310 --> 00:03:48,430 That's a chilling thought. 52 00:03:56,680 --> 00:04:03,540 dancing all night hey did you miss me oh yes i've been clubbing all night yes 53 00:04:03,540 --> 00:04:10,240 oh gotta dance gotta dance only way to let go okay let me give you a pill all i 54 00:04:10,240 --> 00:04:17,240 want to do is curl up in bed read a little grisham and go to sleep should 55 00:04:17,240 --> 00:04:21,860 take about two minutes happens every time oh i tell you 56 00:04:23,500 --> 00:04:26,780 Harry warned peace in a week, and it's taken me four years to get through the 57 00:04:26,780 --> 00:04:27,780 Pelican brief. 58 00:04:43,360 --> 00:04:44,820 Who is it? 59 00:04:45,100 --> 00:04:46,100 It's Randy! 60 00:04:46,960 --> 00:04:48,160 The dog, Walter? 61 00:04:49,660 --> 00:04:51,960 I haven't had a dog in years. He's dead. 62 00:04:52,330 --> 00:04:54,150 Well, if he's not, he's 35 years old. 63 00:04:54,350 --> 00:04:56,370 I'm not here about a dog. I'm here about a mime. 64 00:04:57,510 --> 00:04:58,510 Who is it? 65 00:05:00,030 --> 00:05:01,030 I'm having a nightmare. 66 00:05:01,250 --> 00:05:02,330 You have to come with me right away. 67 00:05:03,030 --> 00:05:05,210 This is not about a dog. This is about murder. 68 00:05:05,590 --> 00:05:08,630 Who's been murdered? That's what I'm trying to tell you. I went back to the 69 00:05:08,630 --> 00:05:11,630 place that I'm house -sitting because I had to give the dog his pill. You said 70 00:05:11,630 --> 00:05:14,510 this wasn't about a dog. It's not about a dog, but that doesn't mean there's not 71 00:05:14,510 --> 00:05:16,130 a dog in it. I'm going to bed. 72 00:05:16,450 --> 00:05:18,450 That's exactly what I said until I saw him there. 73 00:05:19,150 --> 00:05:20,089 Who, the dog? 74 00:05:20,090 --> 00:05:21,090 No. 75 00:05:22,760 --> 00:05:26,940 Only he was dead, so it was more like... Well, maybe he was miming being dead. 76 00:05:27,120 --> 00:05:29,340 Why would anybody do that? Why would anybody do this? 77 00:05:29,840 --> 00:05:33,320 He had a knife in his chest and there was a poor blood all around his body. 78 00:05:34,920 --> 00:05:36,460 All right, what's the address? 79 00:05:59,660 --> 00:06:00,479 Where's the bedroom? 80 00:06:00,480 --> 00:06:01,480 That way. 81 00:06:01,780 --> 00:06:02,780 Uh, 82 00:06:03,460 --> 00:06:04,460 has he any shots? 83 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Oh, yeah, yeah. 84 00:06:06,440 --> 00:06:09,320 Where'd you say the mime was? On the bed. You can't miss it. 85 00:06:16,100 --> 00:06:19,260 I'm telling you, he was right there. A knife in his chest. 86 00:06:22,540 --> 00:06:23,540 No blood. 87 00:06:23,920 --> 00:06:25,240 Nice and neat and clean. 88 00:06:25,920 --> 00:06:27,700 You sure you saw a mime here? 89 00:06:28,490 --> 00:06:29,490 What else could it have been? 90 00:06:29,650 --> 00:06:31,070 Where were you when you saw the body? 91 00:06:34,030 --> 00:06:36,670 I was just about to brush my teeth when I saw his feet. 92 00:06:37,490 --> 00:06:40,750 Well, maybe your eyes were playing tricks on you. When was the last time 93 00:06:40,750 --> 00:06:41,750 a dead mime in your bed? 94 00:06:42,130 --> 00:06:44,710 Good point. I better go check my bed right now. 95 00:07:00,810 --> 00:07:01,689 Man, I'm tempted. 96 00:07:01,690 --> 00:07:02,830 There's too many witnesses. 97 00:07:03,590 --> 00:07:07,130 You know, Randy, one night I came home from a really long shift. I was just 98 00:07:07,130 --> 00:07:09,930 exhausted. I saw a rattlesnake beside my bed. 99 00:07:10,150 --> 00:07:13,910 It wasn't until after I beat it to death with a shoe I realized what my bathroom 100 00:07:13,910 --> 00:07:16,990 sang. Now, it can happen to anybody. There's nothing to be ashamed of. 101 00:07:18,010 --> 00:07:19,010 You going to be all right? 102 00:07:54,570 --> 00:07:57,850 I don't vote. I never give to charity, and I've got more magazines than I can 103 00:07:57,850 --> 00:07:58,850 read. 104 00:07:59,870 --> 00:08:03,110 What about companionship? Is there someone sharing your bed? 105 00:08:05,310 --> 00:08:06,910 Boy, you girls are getting pushy. 106 00:08:07,950 --> 00:08:09,930 Still, I've always been a sucker for home delivery. 107 00:08:17,230 --> 00:08:19,810 I'm trying to figure out where we've met before. 108 00:08:20,390 --> 00:08:22,170 I think I'd remember. 109 00:08:22,530 --> 00:08:26,740 You would. We haven't. So this is just a random thing? I think it's a case of 110 00:08:26,740 --> 00:08:27,740 mistaken identity. 111 00:08:27,760 --> 00:08:30,020 Don't say that, baby. You're going to break my heart. Where's the bedroom? 112 00:08:31,160 --> 00:08:32,760 Don't you even want to know my name first? 113 00:08:36,720 --> 00:08:39,940 Hey, can't figure out what's a shrieking ecstasy. Don't blame me. 114 00:08:45,920 --> 00:08:46,920 There's nobody here. 115 00:08:47,420 --> 00:08:49,300 No one, except you and me. 116 00:08:49,600 --> 00:08:50,600 Where is he? 117 00:08:51,980 --> 00:08:52,980 He. 118 00:08:53,640 --> 00:08:56,560 He was in my bed last night. I know he was in yours this morning. 119 00:08:57,020 --> 00:09:01,640 Oh, look, I don't know what kind of sick relationship you've got, babe, but I 120 00:09:01,640 --> 00:09:03,240 don't swing with anybody's boyfriends. 121 00:09:03,680 --> 00:09:05,420 Don't play coy with me, Hef. 122 00:09:05,960 --> 00:09:09,640 There's a mime out there that's traded his glass cage for a pine box. I want to 123 00:09:09,640 --> 00:09:13,000 know why, and I want to know where he is. And I want to know what nut hat you 124 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 escaped from. 125 00:09:14,560 --> 00:09:16,580 1891, does that mean anything to you? 126 00:09:17,520 --> 00:09:20,560 I understand it was a good year for cognac. Is that what you've been 127 00:09:20,990 --> 00:09:21,829 It's my address. 128 00:09:21,830 --> 00:09:24,950 It's also where they delivered the mime. You see, they thought it was your 129 00:09:24,950 --> 00:09:29,470 house, but my nine was loose. Your nine isn't all this loose. I'm calling the 130 00:09:29,470 --> 00:09:30,470 cops. 131 00:09:34,410 --> 00:09:38,310 Tell them to bring their cuffs because this carnation connects you directly to 132 00:09:38,310 --> 00:09:39,310 the dead mime. 133 00:09:39,330 --> 00:09:43,330 No, that carnation connects me directly with those other carnations. 134 00:09:46,090 --> 00:09:48,930 And you want me to believe that you know nothing about the mime? 135 00:09:49,770 --> 00:09:53,350 I don't care what you believe. I just want you out of my house. 136 00:09:54,270 --> 00:09:55,650 You're in deep, pal. 137 00:09:57,890 --> 00:09:59,750 And it's getting deeper all the time. 138 00:10:09,390 --> 00:10:10,390 Hi. 139 00:10:12,710 --> 00:10:14,210 You know, you gotta love California. 140 00:10:15,570 --> 00:10:18,950 Skies, blue waters, and a lot of dead people. 141 00:10:19,630 --> 00:10:23,150 I'm not a specialist, but I assume there's dead people pretty much wherever 142 00:10:23,150 --> 00:10:24,150 go. Sure. 143 00:10:24,710 --> 00:10:27,670 But some are indigenous to California. 144 00:10:28,610 --> 00:10:32,110 Freeway snipings, carjackings, liposuction's gone bad. 145 00:10:32,410 --> 00:10:34,090 Yeah, but you can find those anywhere these days. 146 00:10:34,850 --> 00:10:38,590 The one that washed up on shore this morning, that was a little weird. 147 00:10:38,850 --> 00:10:39,850 How weird? 148 00:10:43,590 --> 00:10:47,850 Bet this doesn't happen in Milwaukee. 149 00:10:56,360 --> 00:10:58,700 Is this the dead mime you found in your bed? 150 00:10:59,420 --> 00:11:00,740 It's a long story. 151 00:11:01,420 --> 00:11:04,160 It's hard to say. They all look the same. 152 00:11:04,480 --> 00:11:06,000 Okay, let's try a different approach. 153 00:11:06,800 --> 00:11:07,940 Describe the mime that you saw. 154 00:11:08,300 --> 00:11:10,000 Dead, with a big knife in his chest. 155 00:11:10,300 --> 00:11:13,240 Well, this is probably the mime because he died of a stab wound right in the 156 00:11:13,240 --> 00:11:14,239 heart. 157 00:11:14,240 --> 00:11:15,500 He was found in the water? 158 00:11:15,840 --> 00:11:18,640 Yes, but I think... Which means you can't backtrack time of death through 159 00:11:18,640 --> 00:11:19,640 radiant body temperature. 160 00:11:22,990 --> 00:11:26,450 And the lividity indicates exsanguination from the entrance wound. 161 00:11:26,450 --> 00:11:27,850 was probably dependent at the scene. 162 00:11:32,370 --> 00:11:35,150 University of Galapagos Medical School, class of 91. 163 00:11:35,830 --> 00:11:36,910 Go Iguanas. 164 00:11:38,210 --> 00:11:39,910 Amanda, would you translate for me? 165 00:11:40,110 --> 00:11:43,530 Yes, he was killed someplace else and then dumped in the water. 166 00:11:44,090 --> 00:11:47,750 And based on his liver temperature, I'd say he died in the last 12 hours. 167 00:11:48,010 --> 00:11:49,010 I concur. 168 00:11:50,790 --> 00:11:51,970 Thank you, Amanda. 169 00:11:55,240 --> 00:11:59,000 Do you have any idea why someone would dump a dead mime in your bed? It was an 170 00:11:59,000 --> 00:12:01,240 accident. Are you saying you did this? 171 00:12:01,880 --> 00:12:03,200 No. Why would you say that? 172 00:12:03,420 --> 00:12:04,680 Because you're always having accidents. 173 00:12:05,560 --> 00:12:06,580 I do not. 174 00:12:07,120 --> 00:12:10,740 Then why do I have a lump on my head, scalded legs, and a dog bite in my 175 00:12:10,900 --> 00:12:13,960 Just because you're clumsy doesn't mean everybody else is. Stop projecting. 176 00:12:14,800 --> 00:12:18,320 I think the mime was killed in the house by mistake. It was meant for somebody 177 00:12:18,320 --> 00:12:19,279 else to find. 178 00:12:19,280 --> 00:12:20,280 Who? 179 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 Come with me. 180 00:12:22,140 --> 00:12:25,860 Amanda, would you call my dad? Having me to set the... 1861 Beachway. 181 00:12:26,180 --> 00:12:27,180 Why do you want him there? 182 00:12:27,320 --> 00:12:29,960 With her, I never know what I might need. Emergency medical attention. 183 00:12:46,780 --> 00:12:47,920 What are you doing? 184 00:12:48,520 --> 00:12:51,030 Knocking. You know, it's an old custom. You've probably never heard of it. 185 00:12:51,170 --> 00:12:52,910 You're giving him time to destroy the evidence. 186 00:12:53,190 --> 00:12:54,190 What evidence? 187 00:12:59,830 --> 00:13:00,830 Okay, dirtbag. 188 00:13:01,090 --> 00:13:02,310 We got the place surrounded. 189 00:13:02,830 --> 00:13:04,650 Grab the sky and hit the floor. 190 00:13:04,910 --> 00:13:05,909 What the hell? 191 00:13:05,910 --> 00:13:08,490 You. That's right, pal. I'm your worst nightmare. 192 00:13:08,890 --> 00:13:10,750 Which gives you and me something in common. 193 00:13:11,350 --> 00:13:14,830 Lieutenant Steve Sloan, I want to tell you right now, officer, whatever it 194 00:13:14,830 --> 00:13:16,710 to put this woman behind bars, I'll do it. 195 00:13:17,020 --> 00:13:19,760 I'll press charges, testify, hell, I'll even bribe a judge. 196 00:13:20,220 --> 00:13:22,180 You really know how to make an impression on a person. 197 00:13:22,980 --> 00:13:25,260 Unfortunately, the young lady is not under arrest. 198 00:13:25,540 --> 00:13:26,880 She just broke into my house. 199 00:13:27,120 --> 00:13:29,440 Not in time to keep you from flushing the evidence. 200 00:13:30,200 --> 00:13:33,640 If drinking too much coffee is a crime that I admit, I flush the evidence and 201 00:13:33,640 --> 00:13:37,740 you can arrest me. If it's not, I want this woman arrested right now. Randy, 202 00:13:38,360 --> 00:13:41,100 let's all try and stay calm, shall we, Mr. Burnett? 203 00:13:41,360 --> 00:13:42,360 I am calm. 204 00:13:42,560 --> 00:13:46,140 And I'll remain calm when I call your Internal Affairs Division and explain 205 00:13:46,140 --> 00:13:50,420 Detective Steve Sloan stood by and watched as a psychopath broke into my 206 00:13:50,420 --> 00:13:51,420 and harassed me. 207 00:13:51,740 --> 00:13:58,220 Mr. Burnett, I realize that Randy seems a little over 208 00:13:58,220 --> 00:14:02,200 -eager, but she suffered a terrible trauma recently. 209 00:14:02,600 --> 00:14:03,820 And who are you, her shrink? 210 00:14:04,520 --> 00:14:08,360 Well, professional ethics will only allow me to say that she is under a 211 00:14:08,360 --> 00:14:09,360 care. 212 00:14:09,540 --> 00:14:12,790 So she is a nutcase. I'm just trying to bring her back to reality. 213 00:14:13,510 --> 00:14:16,630 So this whole thing... Think of it as therapy. 214 00:14:20,210 --> 00:14:23,330 What do you want to know, detective? 215 00:14:24,710 --> 00:14:26,510 Have you ever seen this man before? 216 00:14:27,690 --> 00:14:28,690 You're kidding, right? 217 00:14:29,350 --> 00:14:30,750 You've seen one mime, you've seen them all. 218 00:14:31,030 --> 00:14:33,870 What, you see so many dead mimes in your bed you can't tell them apart? 219 00:14:34,600 --> 00:14:40,880 I'm sorry if you've confused me with someone else, but there's never been a 220 00:14:40,880 --> 00:14:44,960 in my house that I know of, let alone in my bedroom. 221 00:14:45,500 --> 00:14:48,620 Is there anything else that I can do? No, I think that will do. Thank you for 222 00:14:48,620 --> 00:14:49,620 your time. Randy? 223 00:14:50,240 --> 00:14:51,680 That mime was a warning. 224 00:14:52,740 --> 00:14:54,120 They're coming for you next! 225 00:14:55,840 --> 00:14:57,160 Did I, uh, help? 226 00:14:58,980 --> 00:15:01,220 More than a year of electroshock. 227 00:15:01,440 --> 00:15:02,540 Thank you so much. 228 00:15:06,700 --> 00:15:07,700 How'd it go? 229 00:15:07,740 --> 00:15:08,639 That was it? 230 00:15:08,640 --> 00:15:12,620 That was the entire interrogation? I left my rubber hose at home. That's 231 00:15:12,620 --> 00:15:13,620 got one in my car. 232 00:15:14,620 --> 00:15:17,780 Obviously, you do not understand the danger that man is in. 233 00:15:17,980 --> 00:15:18,959 What kind of danger? 234 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 Isn't it obvious? 235 00:15:20,040 --> 00:15:21,040 Not on this planet. 236 00:15:21,160 --> 00:15:24,020 What does the mob do when there is a potential witness that they don't want 237 00:15:24,020 --> 00:15:26,880 testify? They kill him. They leave a dead pigeon. 238 00:15:27,160 --> 00:15:28,139 They do? 239 00:15:28,140 --> 00:15:29,400 What kind of cop are you? 240 00:15:30,420 --> 00:15:35,140 Obviously, whatever Burnett is into is big, big, big. So big that a pigeon was 241 00:15:35,140 --> 00:15:36,140 not warning enough. 242 00:15:36,620 --> 00:15:37,620 I have a headache. 243 00:15:37,780 --> 00:15:41,420 So you think that someone who was afraid Burnett would talk, so they killed the 244 00:15:41,420 --> 00:15:45,160 mime and left it in his bed as a warning. But they thought my bed was his 245 00:15:45,160 --> 00:15:48,520 because my nine slipped into a six. It's like an axe right in my skull. 246 00:15:48,780 --> 00:15:51,220 Oh, so they moved the mime to his house. 247 00:15:51,460 --> 00:15:54,500 And then he dumped the body in the ocean. 248 00:15:54,780 --> 00:15:56,160 What other explanation is there? 249 00:15:56,440 --> 00:15:58,420 Well, there's an argument that'll impress a judge. 250 00:15:58,660 --> 00:16:02,240 We have no evidence to back up this ludicrous charge, but what else could it 251 00:16:02,700 --> 00:16:04,140 A mime is dead. 252 00:16:04,890 --> 00:16:08,170 If we don't do something about it, his blood is on our hands. 253 00:16:08,470 --> 00:16:09,710 You mean grease paint? 254 00:16:15,350 --> 00:16:16,350 Unbelievable. 255 00:16:19,210 --> 00:16:21,050 Don't tell me you actually think she's right. 256 00:16:21,610 --> 00:16:22,610 How's your headache? 257 00:16:22,930 --> 00:16:23,930 Better now. 258 00:16:24,110 --> 00:16:25,310 She makes some sense. 259 00:16:25,690 --> 00:16:26,890 Got any aspirin on you? 260 00:16:29,640 --> 00:16:32,420 You know, it sounds far -fetched, I know, but, you know, we didn't believe 261 00:16:32,420 --> 00:16:34,460 had a mime in her room last night. Now we do. 262 00:16:35,180 --> 00:16:36,940 I think her theory is worth considering. 263 00:16:37,440 --> 00:16:40,780 Fine. You consider it. I'm going to run to Mime's fingerprints and then do a 264 00:16:40,780 --> 00:16:44,800 background check on Chelsea and Benjamin Drew, the couple that Randy's house is 265 00:16:44,800 --> 00:16:45,519 sitting for. 266 00:16:45,520 --> 00:16:46,920 Something very odd about those two. 267 00:16:47,160 --> 00:16:49,480 What? Well, they hired Randy, for starters. 268 00:16:50,220 --> 00:16:52,240 And what kind of person names their dog Thor? 269 00:16:53,060 --> 00:16:54,180 Could I borrow that picture? 270 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 What for? 271 00:16:55,800 --> 00:16:57,600 I want to see if I can make a mime talk. 272 00:16:58,080 --> 00:16:59,080 Good luck. 273 00:17:17,260 --> 00:17:18,839 Excuse me, may I talk to you for just a moment? 274 00:17:19,960 --> 00:17:22,260 I'm trying to find somebody who noticed mine. 275 00:17:22,780 --> 00:17:23,780 Go away. 276 00:17:24,140 --> 00:17:26,599 I'm working with the police department trying to solve his murder. 277 00:17:27,900 --> 00:17:30,980 You're blocking the view, okay? I'm awfully sorry. Actually, this will just 278 00:17:30,980 --> 00:17:31,980 a minute. 279 00:17:33,380 --> 00:17:36,760 Look, if you're going to stand there, at least make yourself useful, huh? I'll 280 00:17:36,760 --> 00:17:37,760 trade you. 281 00:17:37,800 --> 00:17:38,800 What have I got here? 282 00:17:39,240 --> 00:17:40,280 An elephant. An elephant? 283 00:17:40,720 --> 00:17:41,720 Oh. 284 00:17:46,730 --> 00:17:47,730 Have you ever seen him before? 285 00:17:47,990 --> 00:17:48,990 Oh, yeah. 286 00:17:49,030 --> 00:17:52,570 Mitch Hoppenhoff. He gets the ego on the strand and calls himself the Shields 287 00:17:52,570 --> 00:17:53,690 and Yarnell of the 90s. 288 00:17:54,270 --> 00:17:55,570 Was he? Are you kidding? 289 00:17:56,090 --> 00:17:57,290 He's not even the ampersand. 290 00:17:57,790 --> 00:17:59,450 Well, where did he get such a big ego then? 291 00:18:00,370 --> 00:18:01,329 The women. 292 00:18:01,330 --> 00:18:02,870 They all throw themselves at his feet. 293 00:18:03,190 --> 00:18:06,250 Really? Yeah, well, he thinks it's him, but everybody does. 294 00:18:06,470 --> 00:18:07,770 No woman can resist a mime. 295 00:18:08,110 --> 00:18:09,190 Really? Yeah. 296 00:18:09,930 --> 00:18:13,710 Listen, when was the last time you saw him? A couple days ago, in his car. 297 00:18:16,080 --> 00:18:19,980 He was going to keep moving so the repo men couldn't get to him. 298 00:18:20,760 --> 00:18:22,560 Well, where does he live now, do you know? 299 00:18:29,360 --> 00:18:30,760 That was where he lived. 300 00:18:31,180 --> 00:18:35,020 Oh. Listen, thanks for your help. Good luck with the elephant. 301 00:18:35,320 --> 00:18:36,320 Right. 302 00:18:46,920 --> 00:18:48,960 Your mommy is so sorry. 303 00:18:49,540 --> 00:18:51,000 Honey, it'll be okay. 304 00:18:51,300 --> 00:18:53,880 The nice man will make you all better. 305 00:18:54,280 --> 00:18:56,080 Be sure you take care of him. 306 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 Mrs. 307 00:19:00,300 --> 00:19:02,900 Drew, what are you doing here? Saving my dog's life. 308 00:19:03,980 --> 00:19:07,940 The connection between Master and Beast is very spiritual. 309 00:19:08,900 --> 00:19:13,440 You were a thousand miles away in Aspen, and yet you sensed Thor's suffering and 310 00:19:13,440 --> 00:19:14,440 rushed back here. 311 00:19:15,010 --> 00:19:19,530 No, I was in the kitchen. And I heard Thor throwing up all over the bedroom. 312 00:19:19,730 --> 00:19:22,830 And if I had the slightest bit of sensitivity at all, I never would have 313 00:19:22,830 --> 00:19:24,910 you in the first place. Don't be so hard on yourself. 314 00:19:25,270 --> 00:19:27,030 I'm not. Of course you are. 315 00:19:27,550 --> 00:19:32,790 You're so full of guilt and remorse that your subconscious is punishing you with 316 00:19:32,790 --> 00:19:33,790 hives. 317 00:19:34,090 --> 00:19:35,090 Is it? 318 00:19:35,530 --> 00:19:39,250 Two chapters of my doctoral dissertation were about exactly this phenomenon. 319 00:19:39,610 --> 00:19:43,270 And what about the phenomenon of the idiot who can't handle the simple task 320 00:19:43,270 --> 00:19:44,490 giving a dog his medication? 321 00:19:44,930 --> 00:19:48,730 That really wouldn't fit into my seat. You were supposed to come here two times 322 00:19:48,730 --> 00:19:51,970 a day to take care of the plants and give Thor his pills. 323 00:19:52,350 --> 00:19:55,510 Which I did. But in between those two times, you were supposed to leave. 324 00:19:55,850 --> 00:19:59,130 You never mentioned that part. I never mentioned giving my dog an overdose of 325 00:19:59,130 --> 00:20:02,350 medication, either. I figured some things you were able to work out for 326 00:20:02,350 --> 00:20:06,570 yourself. It's lucky for poor Thor I had to come back early to meet with some 327 00:20:06,570 --> 00:20:10,070 suppliers. The only reason I stayed here was to give Thor some extra attention. 328 00:20:10,890 --> 00:20:14,390 Which required moving all of your possessions into my house? 329 00:20:14,850 --> 00:20:17,850 He's very needy. Well, right now, he's very sick. 330 00:20:18,250 --> 00:20:19,610 And for that, I blame you. 331 00:20:20,190 --> 00:20:22,970 If you'd like, I could take a look at him. I know some veterinary medicine. 332 00:20:23,290 --> 00:20:27,310 You have five minutes to gather up your stuff and get out. 333 00:20:28,050 --> 00:20:30,750 Your camel has a very nice hump. 334 00:20:31,170 --> 00:20:36,850 Could you please direct me to the nearest waterhole? 335 00:20:39,130 --> 00:20:45,970 If you don't cover your face when you ride, you sure 336 00:20:45,970 --> 00:20:47,990 get a lot of fat in your nose. 337 00:21:08,430 --> 00:21:09,430 Hey, Burnett. 338 00:21:13,570 --> 00:21:14,750 We need to talk. 339 00:21:14,970 --> 00:21:15,970 Yeah, why? 340 00:21:21,490 --> 00:21:22,130 Leave 341 00:21:22,130 --> 00:21:30,290 him 342 00:21:30,290 --> 00:21:31,290 alone! 343 00:21:32,470 --> 00:21:34,630 Disappear. In your next. 344 00:21:36,110 --> 00:21:37,110 Fine with me. 345 00:21:45,640 --> 00:21:46,760 You want to run as your last chance. 346 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 Okay. 347 00:21:56,340 --> 00:21:58,120 Come on, 348 00:22:01,620 --> 00:22:02,620 let's go! 349 00:22:08,400 --> 00:22:10,140 You gonna tell me about the mine now? 350 00:22:10,460 --> 00:22:12,660 Stay the hell away from me. 351 00:22:25,360 --> 00:22:29,020 Forget this ever happened, or you'll be very sorry. 352 00:22:35,780 --> 00:22:37,540 Welcome home. 353 00:22:50,960 --> 00:22:54,140 Either he's stupid or extremely stubborn. Either way, he's going to get 354 00:22:54,140 --> 00:22:57,240 killed. Who is? You'd think the dead mime would have gotten through to him. I 355 00:22:57,240 --> 00:22:59,800 mean, I got the message and it wasn't even meant for me. So they were going to 356 00:22:59,800 --> 00:23:01,260 kill him right there in the street. 357 00:23:01,500 --> 00:23:05,640 Who? Why did they just do that in the first place? Why kill him? It isn't 358 00:23:05,780 --> 00:23:08,940 There's another dead mime? The only reason he's alive is because I was 359 00:23:09,280 --> 00:23:10,280 The mime's alive? 360 00:23:10,560 --> 00:23:13,860 The mime is dead, Burnett is alive, and I am nowhere. 361 00:23:14,260 --> 00:23:17,980 What's going on? I haven't the slightest idea. Why don't you just start from the 362 00:23:17,980 --> 00:23:22,100 beginning? Mrs. Drew came back early from Aspen. She found Thor OD'd and me 363 00:23:22,100 --> 00:23:23,100 still house -sitting. 364 00:23:23,120 --> 00:23:26,040 Poor lady worked herself up so much, she broke out in hives. 365 00:23:26,500 --> 00:23:27,780 Feeling a little itchy myself. 366 00:23:28,260 --> 00:23:31,540 I'm really confused here. Weren't you supposed to be house -sitting? Well, I 367 00:23:31,540 --> 00:23:34,800 kind of threw that in for free. I was supposed to come by at six and nine to 368 00:23:34,800 --> 00:23:38,440 give Thor his pills, but I've had kind of a roof -over -my -head problem 369 00:23:38,780 --> 00:23:39,780 Imagine that. 370 00:23:40,820 --> 00:23:42,980 All I did was give Thor some extra TLC. 371 00:23:43,340 --> 00:23:44,560 And an extra pill or two? 372 00:23:44,760 --> 00:23:46,620 Not on my watch. I take my job very seriously. 373 00:23:46,980 --> 00:23:47,980 Which one? 374 00:23:48,010 --> 00:23:50,370 What does Sonny Burnett have to do with all this? 375 00:23:51,030 --> 00:23:54,250 I didn't have anywhere else to go, so I decided to go stake out his place and 376 00:23:54,250 --> 00:23:55,690 brush up on my Urdu. Ur -who? 377 00:23:56,570 --> 00:24:00,450 Language they speak it in Pakistan, I think. It comes in very handy if you use 378 00:24:00,450 --> 00:24:01,450 taxis. 379 00:24:01,750 --> 00:24:05,670 What happened at Burnett's? He was attacked by three thugs, so I took him 380 00:24:05,890 --> 00:24:06,890 You took him out? 381 00:24:07,210 --> 00:24:11,230 I am basically a non -violent person, but those goons from Fallon Exotic 382 00:24:11,230 --> 00:24:12,510 didn't leave me any choice. 383 00:24:12,960 --> 00:24:15,000 How did you know that they worked at Fallon Exotic Motors? 384 00:24:15,320 --> 00:24:19,120 They tried to beat me up and then sped away in a car that had dealer plates and 385 00:24:19,120 --> 00:24:20,580 a Fallon Exotic Motors sticker. 386 00:24:20,840 --> 00:24:23,720 I don't know these guys, but I think I understand them. Good, then you better 387 00:24:23,720 --> 00:24:26,380 down there and make them talk because Burnett is too terrified to open his 388 00:24:26,380 --> 00:24:32,200 mouth. Isn't Duke Fallon that car dealer on TV who shoots himself out of a 389 00:24:32,200 --> 00:24:36,100 cannon? He owns car dealerships in seven different states. I don't think he'd 390 00:24:36,100 --> 00:24:37,920 kill a mime and leave him in someone's bed. 391 00:24:38,240 --> 00:24:39,240 Don't you understand? 392 00:24:39,840 --> 00:24:42,860 Burnett has something on Fallon, and that's why they want him to keep quiet. 393 00:24:43,200 --> 00:24:47,180 I ran a check on Burnett. The man is so clean, he's a natural disinfectant. 394 00:24:47,660 --> 00:24:50,100 What about the Drews? Did they have any connection with Fallon? 395 00:24:50,440 --> 00:24:53,880 None. She's an interior decorator to the Stars, and he's an architect. 396 00:24:54,260 --> 00:24:57,760 He's still at their vacation home in Aspen, and she goes back tomorrow. 397 00:24:58,160 --> 00:25:01,280 Then we better go see Duke Fallon, shake some trees, and see what falls out. Oh, 398 00:25:01,300 --> 00:25:02,300 I don't think so. 399 00:25:02,380 --> 00:25:04,540 Tomorrow's my day off, and I am sleeping in. 400 00:25:05,340 --> 00:25:07,320 But what about Fallon? What about the thugs? 401 00:25:10,129 --> 00:25:14,270 Randy, we can discuss all this tomorrow. In the meantime, do you have a place to 402 00:25:14,270 --> 00:25:15,830 stay? Yeah, sure. 403 00:25:16,450 --> 00:25:17,450 Don't worry about that. 404 00:25:17,750 --> 00:25:18,750 Okay. 405 00:25:18,890 --> 00:25:19,890 Okay, bye. 406 00:25:24,870 --> 00:25:25,310 What 407 00:25:25,310 --> 00:25:32,750 a 408 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 glorious morning, huh? 409 00:25:33,910 --> 00:25:34,910 It's morning already. 410 00:25:35,340 --> 00:25:38,940 Santa Ana's have blown all the smog out of the sky. It's crisp, it's clear, you 411 00:25:38,940 --> 00:25:41,320 can see the mountains. I just want to see my pillow. 412 00:25:41,580 --> 00:25:45,260 But since my shift doesn't end for another three hours, I settle for the 413 00:25:45,260 --> 00:25:46,219 of a coffee cup. 414 00:25:46,220 --> 00:25:49,440 You know, it's days like these that make you want to go out and embrace the day. 415 00:25:49,520 --> 00:25:50,319 Carpe diem. 416 00:25:50,320 --> 00:25:51,320 Looking at dead people. 417 00:25:51,640 --> 00:25:52,640 I don't see it that way. 418 00:25:52,940 --> 00:25:56,100 You know, I get the satisfaction of helping people. What do you get from 419 00:25:56,100 --> 00:25:58,000 chopping up corpses into little bits? 420 00:25:58,300 --> 00:26:01,520 The challenge of diagnosis without the responsibility of treatment and eight 421 00:26:01,520 --> 00:26:02,439 -hour days. 422 00:26:02,440 --> 00:26:03,920 It's too late to change specialties. 423 00:26:11,440 --> 00:26:12,139 It's you. 424 00:26:12,140 --> 00:26:13,980 I hope I'm not intruding. 425 00:26:14,340 --> 00:26:16,520 Intruding? No, I wouldn't say that. 426 00:26:16,800 --> 00:26:17,719 Not exactly. 427 00:26:17,720 --> 00:26:21,360 Okay, this is a doctor's lounge. It's for doctors. I know, I know, but I 428 00:26:21,360 --> 00:26:24,060 couldn't leave this stuff in my car. It would be stolen in a second. 429 00:26:25,120 --> 00:26:28,160 The coffee should be ready. It's a nice Tahitian blend. 430 00:26:28,580 --> 00:26:29,580 Help yourself. 431 00:26:30,160 --> 00:26:31,160 Thanks. 432 00:26:31,280 --> 00:26:33,680 Randy, you really can't stay here. I know. 433 00:26:34,200 --> 00:26:36,540 If he won't do anything, I'm just going to have to go out and do it myself. 434 00:26:43,150 --> 00:26:49,990 As the Maharaji Bob teaches, you are the only one you can be. Without you, you 435 00:26:49,990 --> 00:26:50,990 can't be you. 436 00:26:51,890 --> 00:26:52,890 You know? 437 00:26:53,830 --> 00:26:54,830 Yes, definitely. 438 00:26:56,670 --> 00:26:59,890 Okay, let's break it up. This conversation can continue at a later 439 00:26:59,890 --> 00:27:00,729 you for the coffee. 440 00:27:00,730 --> 00:27:01,730 Bye. 441 00:27:05,870 --> 00:27:06,930 Suddenly I'm wide awake. 442 00:27:08,090 --> 00:27:09,290 The lady is right. 443 00:27:09,650 --> 00:27:10,650 I mean... 444 00:27:10,920 --> 00:27:14,760 You don't see a lot of gremlins on the road anymore. But I'll tell you why that 445 00:27:14,760 --> 00:27:15,880 is. Because 446 00:27:15,880 --> 00:27:23,060 collectors, 447 00:27:24,020 --> 00:27:26,720 they're snapping them up to put on display. 448 00:27:27,140 --> 00:27:31,920 They don't want to drive such a precious piece of automotive hit. 449 00:27:36,000 --> 00:27:39,020 Excuse me one minute. 450 00:27:45,930 --> 00:27:46,970 Is there a problem? 451 00:27:47,210 --> 00:27:49,250 Yeah, I don't think this window works. 452 00:27:49,570 --> 00:27:50,570 Let me see. 453 00:27:50,950 --> 00:27:54,210 Hey, hey, what are you... Oops, my mistake. 454 00:27:54,570 --> 00:27:55,570 What are you, crazy? 455 00:27:58,410 --> 00:28:00,290 Customer service is our religion, ma 'am. 456 00:28:00,510 --> 00:28:02,990 I'm sure if there's any kind of a problem, we can work something out. 457 00:28:03,210 --> 00:28:05,290 I'm Duke Fallon. I'm ready to deal. 458 00:28:05,850 --> 00:28:08,450 I got an offer for you, Duke, but he wouldn't accept it. 459 00:28:09,470 --> 00:28:11,330 Well, I'd eat a bug to make a sale. 460 00:28:11,570 --> 00:28:12,570 Eat this. 461 00:28:12,740 --> 00:28:15,440 Stop leaning on Sonny Burnett and I won't shut you down. 462 00:28:17,380 --> 00:28:18,380 Who are you? 463 00:28:18,920 --> 00:28:20,420 Stevie Sloan, LAPD. 464 00:28:21,480 --> 00:28:24,620 But you might know me better as the woman who gave your goons an asphalt 465 00:28:24,620 --> 00:28:25,620 massage. 466 00:28:26,200 --> 00:28:29,040 Now, funny, she doesn't look like a dozen armed ninjis, does she? 467 00:28:30,480 --> 00:28:33,580 Anyway, I'm sure that Sonny got my message. Think again. 468 00:28:33,840 --> 00:28:37,860 Next time, send a greeting card instead. Your message ended up in my bed first. 469 00:28:38,240 --> 00:28:39,280 You slept with her? 470 00:28:41,120 --> 00:28:42,120 Listen up, cowboy. 471 00:28:42,880 --> 00:28:46,320 Burnett is under my personal protection now. Anything happens to him happens to 472 00:28:46,320 --> 00:28:47,320 you twice as hard. 473 00:29:18,600 --> 00:29:19,600 Coming together now. 474 00:29:26,160 --> 00:29:30,540 Amanda, you haven't seen my badge around here, have you? You lost your badge? 475 00:29:30,800 --> 00:29:33,600 I didn't say that. I've temporarily misplaced it. 476 00:29:33,820 --> 00:29:36,060 Well, my mistake. What makes you think that you lost your badge here? 477 00:29:36,280 --> 00:29:38,480 Well, the last time I used it was on a hospital parking guy. 478 00:29:39,500 --> 00:29:41,200 He's new. I didn't want to pay the five bucks. 479 00:29:47,080 --> 00:29:48,400 Looks like she made herself right at home. 480 00:29:48,640 --> 00:29:50,100 Would you prefer if she were at your place? 481 00:29:50,600 --> 00:29:51,600 Good point. 482 00:29:51,700 --> 00:29:54,260 I'll be looking around the manor. I know I must have left it in there somewhere. 483 00:29:54,560 --> 00:29:55,560 Sure. 484 00:29:56,200 --> 00:29:59,400 You know, Steve, don't you think you're being a little hard on her? I mean, 485 00:29:59,400 --> 00:30:01,920 obviously she's a little eccentric, but not that bad. 486 00:30:02,180 --> 00:30:03,180 Are you kidding? 487 00:30:03,400 --> 00:30:05,440 That's from Connors, the FBI. 488 00:30:06,460 --> 00:30:07,460 What the hell? 489 00:30:07,620 --> 00:30:10,540 You don't know what we're doing here. You don't know what we want. You're 490 00:30:10,540 --> 00:30:13,220 surprised, outraged, and innocent. Now that we're past all the boring 491 00:30:13,220 --> 00:30:14,580 preliminaries, you can start talking. 492 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 What about? 493 00:30:16,060 --> 00:30:19,500 About Sonny Burnett's stolen car parts operation and the cop who does his dirty 494 00:30:19,500 --> 00:30:20,500 work. 495 00:30:20,680 --> 00:30:23,500 Now's the time to decide if you want to be a federal witness or a federal 496 00:30:23,500 --> 00:30:25,200 prisoner. I don't know what you're talking about. 497 00:30:25,580 --> 00:30:29,400 You and your accomplice conspired to let car thief Enrico Esteban escape because 498 00:30:29,400 --> 00:30:30,540 he's one of Sonny's best suppliers? 499 00:30:30,960 --> 00:30:35,840 What accomplice? When Duke Fallon pressured Burnett to stop selling parts 500 00:30:35,840 --> 00:30:38,320 other dealers, who shows up to muffle Fallon? She did. 501 00:30:44,970 --> 00:30:46,510 That's just the skin on the chicken. 502 00:30:49,990 --> 00:30:54,710 We got you fast frozen, shrink wrapped, and ready to serve to the grand jury. 503 00:30:55,130 --> 00:30:57,610 Where are the denials now, Beach Boy? 504 00:30:59,250 --> 00:31:01,010 I take back what I said earlier. 505 00:31:01,330 --> 00:31:02,630 Look, you've got this all wrong. 506 00:31:02,930 --> 00:31:06,070 Yeah, Steve's simply trying to find the mime killer. I questioned Burnett 507 00:31:06,070 --> 00:31:09,050 because she thought he had the mime, but he didn't. 508 00:31:11,110 --> 00:31:13,810 Okay, and that's the best you can do? 509 00:31:14,350 --> 00:31:16,430 My client isn't saying another word. 510 00:31:16,710 --> 00:31:17,830 Oh, boy, now since when are you a lawyer? 511 00:31:19,050 --> 00:31:23,590 Since my gala graduation from the Deer Park School of Law, September 1994. 512 00:31:24,070 --> 00:31:25,070 Check this out now. 513 00:31:25,090 --> 00:31:26,090 Yes, sir. 514 00:31:26,490 --> 00:31:27,490 Look. 515 00:31:28,150 --> 00:31:31,630 If you want to spend the next ten years of your life in a bunk bed with a 516 00:31:31,630 --> 00:31:34,730 stainless steel crapper for a nightstand, then fine. Keep up the act. 517 00:31:35,050 --> 00:31:38,570 But if you testify against Burnett, I can shave the time in half. Let's go. 518 00:31:40,810 --> 00:31:41,990 Think about it, Counselor. 519 00:31:44,310 --> 00:31:45,310 Counselor? 520 00:31:49,430 --> 00:31:53,590 This is not my fault. 521 00:31:53,950 --> 00:31:55,570 You stole my badge. 522 00:31:55,770 --> 00:31:59,470 Only because you weren't going to do anything about Duke Fallon. It's a 523 00:31:59,470 --> 00:32:02,470 offense. Well, someone had to shake up Fallon or we'd have never found out 524 00:32:02,470 --> 00:32:06,110 anything. There had to be a better way, Randy. The important thing is that I 525 00:32:06,110 --> 00:32:08,670 have seriously rattled Fallon. Me too. 526 00:32:08,890 --> 00:32:10,590 Thanks to you, my career's at stake. 527 00:32:10,910 --> 00:32:11,769 Don't worry. 528 00:32:11,770 --> 00:32:13,030 Careers are easy to come by. 529 00:32:13,770 --> 00:32:14,449 That's it. 530 00:32:14,450 --> 00:32:15,450 You're under arrest. 531 00:32:15,470 --> 00:32:17,790 Randy has a point, Steve. At least we know what's going on. 532 00:32:18,250 --> 00:32:21,950 Thank you. But what you did was inexcusable. You've gotten Steve 533 00:32:21,950 --> 00:32:23,610 nationwide car -thieving conspiracy. 534 00:32:24,210 --> 00:32:27,850 I just wanted to find out who killed that poor mime. Well, nobody doubts your 535 00:32:27,850 --> 00:32:29,390 intentions. I do. 536 00:32:30,430 --> 00:32:31,430 Just your methods. 537 00:32:33,490 --> 00:32:34,710 So now what are we going to do? 538 00:32:35,630 --> 00:32:38,430 I think the only way we're going to crack this ring is to do it ourselves. 539 00:32:54,410 --> 00:32:55,410 Sonny Burnett? 540 00:32:56,550 --> 00:32:57,550 Who's asking? 541 00:32:58,310 --> 00:33:00,170 Ames are for toe tags. I got your merch. 542 00:33:00,670 --> 00:33:01,670 My what? 543 00:33:02,030 --> 00:33:03,030 Merchandise. Come on. 544 00:33:15,610 --> 00:33:18,830 Esteban told me you wanted only high -end merchandise straight off the 545 00:33:18,830 --> 00:33:21,470 floor, so I got a Saab back there and a Mercedes. 546 00:33:21,770 --> 00:33:22,770 Some assembly required. 547 00:33:23,290 --> 00:33:24,870 This about knows never to come to my house. 548 00:33:25,070 --> 00:33:29,470 It's my fault. I needed some fast cash. I haven't paid my alimony checks for a 549 00:33:29,470 --> 00:33:31,230 while, and the judge is threatening to repo my vet. 550 00:33:31,590 --> 00:33:33,090 This is nice merch. 551 00:33:33,910 --> 00:33:35,610 I'm always looking for guys with initiative. 552 00:33:38,650 --> 00:33:40,050 You really want to make some money? 553 00:33:41,310 --> 00:33:42,310 Who doesn't? 554 00:33:43,130 --> 00:33:44,130 Is this truck yours? 555 00:33:44,530 --> 00:33:47,250 Well, let's just say I borrowed it indefinitely. 556 00:33:49,230 --> 00:33:50,230 Come on. 557 00:33:52,590 --> 00:33:54,290 Good thing I watched a lot of Miami Vice. 558 00:33:56,510 --> 00:33:57,510 Let's go. 559 00:34:06,010 --> 00:34:11,690 Sorry I'm late. I was cutting in some new spots for my Arizona dealership. 560 00:34:12,230 --> 00:34:14,850 I'm getting too old to crawl into that damn cannon. 561 00:34:15,250 --> 00:34:16,270 It's tough being a celebrity. 562 00:34:17,260 --> 00:34:22,040 I have. Now, we have so many trade -ins that even I am in the garage, setting 563 00:34:22,040 --> 00:34:24,639 back odometers, switching out good parts for bad parts. 564 00:34:25,159 --> 00:34:26,460 Success has its price. 565 00:34:26,980 --> 00:34:27,980 And I have mine. 566 00:34:28,420 --> 00:34:29,420 Oh, I know. 567 00:34:29,460 --> 00:34:30,460 A stiff one, too. 568 00:34:31,040 --> 00:34:34,800 Well, I didn't think you were worth that until I found out you had cops on your 569 00:34:34,800 --> 00:34:37,199 payroll. That's a top -drawer operation. 570 00:34:37,420 --> 00:34:38,420 I respect that. 571 00:34:38,659 --> 00:34:39,659 You ready to deal? 572 00:34:39,880 --> 00:34:40,880 I'll wait. 573 00:34:42,940 --> 00:34:46,120 You won't be needing to go to the ATM for a while. 574 00:34:46,600 --> 00:34:48,159 He won't be needing cash where he's going. 575 00:34:48,699 --> 00:34:49,699 Neither will you. 576 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 You're under arrest. 577 00:34:51,420 --> 00:34:53,360 You're making a big mistake. 578 00:34:53,980 --> 00:34:57,020 Those stolen car parts you bought from him were marked. 579 00:34:57,400 --> 00:35:00,260 That transaction and this one are on tape. 580 00:35:01,320 --> 00:35:03,800 I think he's talking about the man you didn't see. 581 00:35:04,940 --> 00:35:08,800 See, by the time you shoot me or Burnett, she is already dead. 582 00:35:09,900 --> 00:35:11,740 You ought to put that gun down. 583 00:35:21,040 --> 00:35:22,980 Was this your idea of a big boo? 584 00:35:24,180 --> 00:35:25,420 Not even close. 585 00:35:26,160 --> 00:35:27,560 You're under arrest, Duke. 586 00:35:28,120 --> 00:35:30,060 Jack Crocker, LAPD. 587 00:35:32,740 --> 00:35:34,180 Congratulations, Sloan. 588 00:35:34,420 --> 00:35:37,300 You just ruined three years of undercover police work. 589 00:35:52,490 --> 00:35:56,970 Do you have any idea what I had to do just to establish... I thought you said 590 00:35:56,970 --> 00:36:00,430 you watched a lot of Miami Bikes. There you go again, blaming somebody else for 591 00:36:00,430 --> 00:36:01,430 your mistakes. 592 00:36:01,950 --> 00:36:06,850 Real work? It took me two years to get the thieves to trust me and another year 593 00:36:06,850 --> 00:36:08,710 to make contact with those car dealers. 594 00:36:09,010 --> 00:36:12,390 Who killed the mime? We have been investigating Fallon for months as part 595 00:36:12,390 --> 00:36:15,170 nationwide probe into interstate trafficking of stolen goods. Now 596 00:36:15,170 --> 00:36:18,190 dollars and hundreds of man hours thrown away because of your rogue operation. 597 00:36:18,550 --> 00:36:19,770 Who killed the mime? 598 00:36:20,180 --> 00:36:23,220 Fallon was just the first I was going to bring down, but thanks to your 599 00:36:23,220 --> 00:36:27,400 incompetence, three years of my life have been wasted. Who killed the mime? 600 00:36:28,120 --> 00:36:29,120 What mime? 601 00:36:30,280 --> 00:36:33,200 What mime? The one you killed and meant to put in my bed. 602 00:36:33,600 --> 00:36:36,780 Only you got the addresses mixed up and you stuck it in Randy Wolf's instead. 603 00:36:50,440 --> 00:36:53,000 I can't believe it. We're right back where we started. 604 00:36:53,600 --> 00:36:55,700 With one dead mime and no answers. 605 00:36:56,340 --> 00:37:00,140 Well, you did uncover a stolen car parts ring. And you brought a criminal to 606 00:37:00,140 --> 00:37:04,000 justice. I don't think the LAPD and the FBI see it that way. 607 00:37:04,400 --> 00:37:07,280 Oh? I was kind of counting on them for a recommendation. 608 00:37:07,880 --> 00:37:08,819 For what? 609 00:37:08,820 --> 00:37:09,820 A job! 610 00:37:10,020 --> 00:37:13,680 It's not like I can have people call Mrs. Drew. I nearly killed her dog and 611 00:37:13,680 --> 00:37:14,800 her break out in hives. 612 00:37:30,030 --> 00:37:31,030 Can I see you tomorrow? 613 00:37:31,550 --> 00:37:32,550 Sure. 614 00:37:33,710 --> 00:37:34,710 Bye. Bye. 615 00:37:41,590 --> 00:37:48,010 Did you see any other injuries besides the stab wound that killed him? 616 00:37:48,270 --> 00:37:49,270 No. 617 00:37:49,930 --> 00:37:50,930 Have you got the clothes? 618 00:37:51,210 --> 00:37:52,210 Yeah, they're over here. 619 00:38:02,600 --> 00:38:05,320 I don't see any rips or tears in the clothing. Did you see any? 620 00:38:05,560 --> 00:38:06,560 Mm -mm. 621 00:38:06,580 --> 00:38:07,820 What's the matter, Dad? You miss something? 622 00:38:08,340 --> 00:38:09,960 No. No, nothing at all. 623 00:38:10,300 --> 00:38:11,900 Then why are you smiling like that? 624 00:38:13,180 --> 00:38:16,480 Tomorrow I'd like to go by Mrs. Drew's and have another look around. I think 625 00:38:16,480 --> 00:38:19,560 secret of this whole murder has been right in front of us all along. 626 00:38:20,640 --> 00:38:21,640 What? 627 00:38:23,340 --> 00:38:24,279 Excuse me. 628 00:38:24,280 --> 00:38:25,600 I'm going home. I'm going to bed. 629 00:38:26,900 --> 00:38:28,340 Without even giving us a hint? 630 00:38:29,620 --> 00:38:30,620 Good night, Randy. 631 00:38:31,320 --> 00:38:32,320 Good night. 632 00:38:32,540 --> 00:38:36,480 Don't worry about it. He does that all the time. I think he takes perverse 633 00:38:36,480 --> 00:38:38,380 pleasure in keeping me completely lost. 634 00:38:38,820 --> 00:38:40,400 I can understand that. 635 00:38:41,200 --> 00:38:42,200 You can? 636 00:38:46,900 --> 00:38:51,780 When you're totally flustered, frustrated, and aggravated, something 637 00:38:51,780 --> 00:38:52,780 happens. 638 00:38:56,700 --> 00:38:58,900 You become very cute. 639 00:39:14,960 --> 00:39:15,960 Dr. Mark Sloan. 640 00:39:16,240 --> 00:39:17,540 Just a minute. Sorry. 641 00:39:17,840 --> 00:39:18,578 That's enough. 642 00:39:18,580 --> 00:39:19,580 Come here. 643 00:39:22,240 --> 00:39:25,020 What does it take? 644 00:39:25,540 --> 00:39:28,460 It takes a few visits before he accepts you as friendly. 645 00:39:28,980 --> 00:39:30,740 In the meantime, I better watch my ankle. 646 00:39:31,740 --> 00:39:34,840 Listen, thank you so much for seeing me on such short notice. Oh, glad to help. 647 00:39:34,880 --> 00:39:35,880 Anyway, I can't. 648 00:39:36,580 --> 00:39:38,240 Why do you need to take another look around? 649 00:39:38,500 --> 00:39:41,300 Well, to tell you the truth, the first time around, we didn't take Randy on 650 00:39:41,300 --> 00:39:42,300 that. Seriously. 651 00:39:42,520 --> 00:39:46,680 All I asked her to do was give Thor his pills. What does she do? She moves in, 652 00:39:46,740 --> 00:39:50,100 gives Thor an overdose, and gets us involved in a murder. 653 00:39:50,560 --> 00:39:53,320 Next time, it is club doggy for you. 654 00:39:53,680 --> 00:39:54,680 Go on, honey. 655 00:39:54,880 --> 00:39:55,880 I'm getting you back. 656 00:39:56,120 --> 00:39:57,840 Oh, he's such a good boy. 657 00:39:58,700 --> 00:39:59,638 Go ahead. 658 00:39:59,640 --> 00:40:00,640 Thank you. 659 00:40:05,540 --> 00:40:09,780 Were you missing a set of sheets or any cutlery? 660 00:40:10,540 --> 00:40:11,540 No. 661 00:40:11,960 --> 00:40:13,640 Don't tell me she's a thief, too. 662 00:40:14,000 --> 00:40:17,980 No, I was just asking the obvious question. Somebody had to have hidden 663 00:40:17,980 --> 00:40:20,800 bloody sheets. And the murder weapon had to come from somewhere. 664 00:40:21,280 --> 00:40:23,040 You notice anything unusual in the house? 665 00:40:23,740 --> 00:40:25,940 Besides Randy's stuff strewn over everywhere? 666 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Nothing at all. 667 00:40:28,600 --> 00:40:30,580 Randy does like to make herself at home, all right. 668 00:40:31,580 --> 00:40:36,040 And it could have killed me. She left her shampoo in the shower. If I'd used 669 00:40:36,120 --> 00:40:38,460 we'd be seeing each other today in your hospital. 670 00:40:39,050 --> 00:40:41,710 So that's why you use all those hypoallergenic products. 671 00:40:42,950 --> 00:40:45,650 I have very sensitive skin. 672 00:40:46,550 --> 00:40:48,110 That's why your hand's itching right now. 673 00:40:52,130 --> 00:40:53,490 Must be the dog hair. 674 00:40:54,470 --> 00:40:57,510 If you were allergic to dog's hair, you wouldn't have picked them up. As a 675 00:40:57,510 --> 00:40:59,390 matter of fact, you wouldn't even own a dog. 676 00:41:00,350 --> 00:41:04,390 Now, this is contact dermatitis from shaking my hand. 677 00:41:04,910 --> 00:41:06,710 I had it covered with grease paint. 678 00:41:08,040 --> 00:41:11,560 But I don't see anything on your hand. Well, I removed the collar, but other 679 00:41:11,560 --> 00:41:14,020 than that, it's the same makeup that all performers use. 680 00:41:15,000 --> 00:41:19,340 Your hand's itching because of the grease paint, the same way it did the 681 00:41:19,340 --> 00:41:20,340 killed the mime. 682 00:41:20,540 --> 00:41:22,720 I knew I wasn't that hard to get along with. 683 00:41:24,060 --> 00:41:27,520 Don't blame Thor for not warning you when we came in. He knows me. 684 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 He knew the mime, too. 685 00:41:29,540 --> 00:41:32,940 That's why there were no tears in his trousers and no wounds on his ankle. 686 00:41:33,340 --> 00:41:34,340 Well, you said it yourself. 687 00:41:34,940 --> 00:41:36,700 It takes a few visits for Thor to relax. 688 00:41:37,420 --> 00:41:39,700 Which is why he didn't go nuts around a dead body, either. 689 00:41:40,440 --> 00:41:42,200 But you were in the house that night, weren't you? 690 00:41:43,040 --> 00:41:46,420 You thought Randy showed up at nine and six. You didn't expect her to walk in on 691 00:41:46,420 --> 00:41:47,420 you that early in the morning. 692 00:41:47,860 --> 00:41:48,860 So you hid. 693 00:41:48,960 --> 00:41:51,520 And when she was gone, you ditched the body. 694 00:41:57,280 --> 00:41:59,660 For a few weeks, we had a fling. 695 00:42:00,480 --> 00:42:01,580 I thought it was over. 696 00:42:02,560 --> 00:42:05,420 Then he called me in Aspen and said he was in deep money trouble. 697 00:42:06,160 --> 00:42:10,880 If I didn't help him get out of it right away, he'd tell my husband about us. 698 00:42:13,820 --> 00:42:14,820 How did you know? 699 00:42:15,160 --> 00:42:16,960 After you hid the bloody sheets, you made the bed. 700 00:42:18,180 --> 00:42:20,360 Perfectly. The way you thought it was before. 701 00:42:20,600 --> 00:42:21,600 The way it is right now. 702 00:42:22,160 --> 00:42:24,600 But what you didn't know was that Randy was living here. 703 00:42:25,160 --> 00:42:27,780 And she's the one that messed up the bed, not your mime friend. 704 00:42:28,240 --> 00:42:29,440 So who OD'd Thor? 705 00:42:30,220 --> 00:42:31,280 You did, accidentally. 706 00:42:32,080 --> 00:42:35,360 When you came home from Aspen, you gave the dog his medicine out of habit. 707 00:42:36,460 --> 00:42:40,140 You not knowing that, when you came in, you gave him an extra dose. 708 00:42:41,880 --> 00:42:46,060 If you're so allergic to makeup, why get involved with a mime? 709 00:42:47,240 --> 00:42:49,580 I'm a sucker for the strong, silent type. 710 00:42:57,620 --> 00:42:58,760 Oh, it's you. 711 00:42:59,600 --> 00:43:01,980 Don't panic. I'm just here to say goodbye. 712 00:43:02,340 --> 00:43:04,680 I'm sure the doctors will be happy to get their lounge back. 713 00:43:04,900 --> 00:43:05,900 Admit it. 714 00:43:06,140 --> 00:43:07,500 You're going to miss me. 715 00:43:07,720 --> 00:43:11,640 Oh, but I'll always have the scars to remember you by. You got some mail at 716 00:43:11,640 --> 00:43:13,380 hospital. Oh, I've been waiting for this. 717 00:43:13,780 --> 00:43:14,718 What is it? 718 00:43:14,720 --> 00:43:17,060 It's my applied engineering degree. 719 00:43:18,340 --> 00:43:19,820 The University of Antigua? 720 00:43:20,620 --> 00:43:21,880 Must be a nice campus. 721 00:43:22,200 --> 00:43:23,680 This is going to come in handy where I'm going. 722 00:43:24,140 --> 00:43:25,140 Where's that? 723 00:43:25,360 --> 00:43:26,360 I know. 724 00:43:26,400 --> 00:43:28,080 And that's exactly the way I like it. 725 00:43:29,540 --> 00:43:31,140 Well, thanks for everything. 726 00:43:32,460 --> 00:43:33,460 Goodbye. 727 00:43:48,110 --> 00:43:49,270 She's something, isn't she? 728 00:43:51,150 --> 00:43:52,410 That she is. 55827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.