Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,300
Next on Diagnosis Murder.
2
00:00:03,540 --> 00:00:06,760
How is Rosser all right? How is that
possible? He got life without parole.
3
00:00:07,080 --> 00:00:08,680
Do you hear me? I'll kill you.
4
00:00:08,960 --> 00:00:11,020
I'm not going to hold up my life for one
lunatic.
5
00:00:11,260 --> 00:00:12,800
We'll get him, Dad. I promise you.
6
00:00:13,480 --> 00:00:14,480
Mark, look out!
7
00:00:14,940 --> 00:00:16,560
He's not going to stop coming after me.
8
00:00:17,740 --> 00:00:18,740
Dad.
9
00:00:26,960 --> 00:00:27,960
Hey, Manda.
10
00:00:28,240 --> 00:00:30,280
Steve, what brings you by? You see my
dad around?
11
00:00:30,920 --> 00:00:33,160
He's up in radiology. Something wrong?
12
00:00:33,760 --> 00:00:35,100
There's something he ought to know
about.
13
00:00:35,960 --> 00:00:37,140
Sam Rosser's out.
14
00:00:37,880 --> 00:00:40,500
Rosser's out? How is that possible? He
got life without parole.
15
00:00:40,780 --> 00:00:43,520
Well, they were transporting him to a
new maximum facility up north and
16
00:00:43,520 --> 00:00:44,520
screwed up the paperwork.
17
00:00:44,880 --> 00:00:48,060
They had him down to somebody else and
he just walked out of the holding area.
18
00:00:48,280 --> 00:00:51,080
It's unbelievable. The man blew up a
post office and killed two people.
19
00:00:51,610 --> 00:00:54,050
Now, it was a big story at the trial
when Dad nailed him, and it's going to
20
00:00:54,050 --> 00:00:55,530
even a bigger story now that he's out.
21
00:00:55,750 --> 00:00:56,770
He's gotten a hold of it.
22
00:00:57,230 --> 00:01:01,090
We're here at Community General Hospital
hoping to... Oh, there he is.
23
00:01:01,350 --> 00:01:04,709
Dr. Sloan, Dr. Sloan, Lisa Farrell,
Channel 6 First Strike News.
24
00:01:04,910 --> 00:01:08,590
What is your reaction to the release of
Sam Rosser? Are you under police
25
00:01:08,590 --> 00:01:10,370
protection, or are you planning on
leaving town?
26
00:01:10,650 --> 00:01:12,470
I'm sorry, this is the first I've heard
of that.
27
00:01:12,990 --> 00:01:16,890
I don't have any comment right at the
moment. So you haven't had any contact
28
00:01:16,890 --> 00:01:19,970
all. Will you hire police protection?
Will you leave town?
29
00:01:20,800 --> 00:01:21,679
That was Dr.
30
00:01:21,680 --> 00:01:24,880
Mark Sloan, and now we wait... Excuse
me, doctor.
31
00:01:25,920 --> 00:01:29,800
Is he really out? He's really out. He
was leaving the courthouse at his
32
00:01:29,800 --> 00:01:31,500
sentencing some three years ago.
33
00:01:31,860 --> 00:01:35,840
I'll get you pretty soon, I swear to
God, I'll kill you. Do you hear me? I'll
34
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
kill you.
35
00:01:37,240 --> 00:01:40,840
Are you sure I could put a man on you?
No, I don't want any babysitters.
36
00:01:41,080 --> 00:01:43,040
I'm not going to alter my life for one
lunatic.
37
00:01:43,300 --> 00:01:45,200
I'm not going to alter mine by becoming
an orphan.
38
00:01:46,010 --> 00:01:48,550
I'm going to talk to hospital security
to see if we can't have some extra
39
00:01:48,550 --> 00:01:50,210
personnel put on here. Okay.
40
00:01:50,630 --> 00:01:53,270
But I don't think Ross is foolish enough
to try anything.
41
00:01:53,590 --> 00:01:57,150
Maybe, maybe not. But if you notice the
slightest thing suspicious, please call
42
00:01:57,150 --> 00:01:58,149
me immediately. Right.
43
00:01:58,150 --> 00:01:59,970
Ross is probably in Canada by now.
44
00:02:00,230 --> 00:02:01,230
Let's hope.
45
00:02:01,610 --> 00:02:02,610
See you.
46
00:03:05,390 --> 00:03:07,630
I don't want this thing on me, Vanessa.
47
00:03:08,510 --> 00:03:10,270
A waste of good air.
48
00:03:10,530 --> 00:03:11,530
Please, Lockwood, please.
49
00:03:12,030 --> 00:03:14,370
Connie, we've been through this before.
You're the patient.
50
00:03:14,630 --> 00:03:15,870
And you're the doctor.
51
00:03:17,170 --> 00:03:19,550
And you and I both know I'm dying.
52
00:03:20,770 --> 00:03:22,190
And good morning to you, too.
53
00:03:23,470 --> 00:03:25,890
We're all dying, Connie, from the minute
we're born.
54
00:03:26,190 --> 00:03:28,510
Oh, no. Now we're in philosophy class.
55
00:03:28,870 --> 00:03:30,470
No need to be sarcastic.
56
00:03:30,970 --> 00:03:32,290
All right, I'll be blunt.
57
00:03:33,230 --> 00:03:34,450
Something I'm good at.
58
00:03:36,520 --> 00:03:39,220
Mark, you've been my doctor for 30
years.
59
00:03:39,820 --> 00:03:41,760
And I'm in terrible shape.
60
00:03:42,500 --> 00:03:45,620
You're pre -emphasemic and you've had an
asthma attack. That's not a good
61
00:03:45,620 --> 00:03:47,000
combination, you know. I know.
62
00:03:47,300 --> 00:03:51,780
And the next one will kill me. You can't
be certain of that. And she's right. I
63
00:03:51,780 --> 00:03:52,800
don't like you talking that way.
64
00:03:53,620 --> 00:03:54,620
Mark.
65
00:03:55,040 --> 00:03:56,040
Dear Mark.
66
00:03:56,540 --> 00:03:58,440
I'm 82 years old.
67
00:03:59,340 --> 00:04:02,200
I've lived my whole life in the lap of
luxury.
68
00:04:02,920 --> 00:04:04,700
I've traveled. I've loved.
69
00:04:05,800 --> 00:04:08,280
It's been a good life and I'm not afraid
of dying.
70
00:04:09,100 --> 00:04:11,420
But I want to go quickly and with
dignity.
71
00:04:11,780 --> 00:04:13,400
No machines, Mark.
72
00:04:14,020 --> 00:04:19,459
I will not be on life support to linger
around for months or years to come past
73
00:04:19,459 --> 00:04:20,459
my time.
74
00:04:20,519 --> 00:04:23,740
Look, life support can mean a lot more
than just staving off death.
75
00:04:24,020 --> 00:04:26,600
It can sustain... You're not listening,
Mark.
76
00:04:27,260 --> 00:04:28,980
Please, these are my wishes.
77
00:04:29,640 --> 00:04:31,620
Now, Vanessa's my lawyer.
78
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
And friend.
79
00:04:33,940 --> 00:04:34,940
And friend.
80
00:04:35,720 --> 00:04:37,420
She'll help get through the paperwork.
81
00:04:42,900 --> 00:04:44,280
Are you sure about this?
82
00:04:45,400 --> 00:04:46,400
Absolutely.
83
00:04:48,560 --> 00:04:50,420
Well, it's fairly simple.
84
00:04:51,120 --> 00:04:53,780
Some short forms Vanessa can witness.
85
00:04:55,620 --> 00:04:57,380
I'm going to put this on your chart,
Connie.
86
00:04:58,340 --> 00:04:59,500
Roses, Mrs. Lockwood.
87
00:04:59,880 --> 00:05:01,980
I'm sorry, you're going to have to take
those out of here.
88
00:05:03,270 --> 00:05:05,390
Mrs. Lockwood has requested no flowers.
89
00:05:05,610 --> 00:05:06,610
Thank you.
90
00:05:11,630 --> 00:05:12,630
DNR?
91
00:05:13,990 --> 00:05:15,250
Did not resuscitate.
92
00:05:16,970 --> 00:05:18,050
Thank you, Mark.
93
00:05:21,350 --> 00:05:22,390
I have to go.
94
00:05:23,230 --> 00:05:24,230
Be back.
95
00:05:24,730 --> 00:05:25,750
I'll be here.
96
00:05:41,460 --> 00:05:42,460
Jeff, you got a minute?
97
00:05:42,740 --> 00:05:44,800
Thanks, man. I just got a little favor
to ask you. Okay.
98
00:05:45,100 --> 00:05:45,899
It's about Dr.
99
00:05:45,900 --> 00:05:47,240
Sloan. I know you guys are tight.
100
00:05:47,700 --> 00:05:50,040
Well, if you need something from him,
why don't you just ask him? No, I
101
00:05:50,040 --> 00:05:52,340
have a couple of times. I just don't
want to sound pushy, you know?
102
00:05:53,060 --> 00:05:54,980
It's about my evaluation for residency.
103
00:05:55,760 --> 00:05:58,360
Well, maybe you shouldn't worry about
that yet. I mean, it's like over a month
104
00:05:58,360 --> 00:06:02,300
away. Yeah, I know. It's just... This is
very important to me, and I've been
105
00:06:02,300 --> 00:06:05,740
working really hard. I thought maybe you
could, well, let me know how I was
106
00:06:05,740 --> 00:06:08,880
doing. My old man's calling all the
time. He's pretty anxious to know.
107
00:06:09,450 --> 00:06:11,030
I guess I can mention it to him.
108
00:06:11,370 --> 00:06:12,269
That's great.
109
00:06:12,270 --> 00:06:15,210
But I'm just not going to do it today
because he's pretty busy. Hey, thanks,
110
00:06:15,290 --> 00:06:16,290
man. Great.
111
00:06:20,530 --> 00:06:21,489
There you are.
112
00:06:21,490 --> 00:06:25,310
We're late. We're in the fight of our
lifetime and we're late. We have to save
113
00:06:25,310 --> 00:06:26,310
this hospital, amigo.
114
00:06:26,430 --> 00:06:27,730
Well, nothing's been decided.
115
00:06:28,030 --> 00:06:30,990
Vaughn's offer's on the table, that's
all. This is no longer an offer to buy.
116
00:06:31,050 --> 00:06:33,830
It's a hostile takeover and you know it.
Vaughn has three quarters of the board
117
00:06:33,830 --> 00:06:35,950
in his pocket already. You and I have to
stop the others.
118
00:06:36,300 --> 00:06:37,300
Any word from San Diego?
119
00:06:37,520 --> 00:06:40,060
I talked to the fellows on the phone
last night. He said that he had the
120
00:06:40,060 --> 00:06:41,500
information. I just hope he gets here
today.
121
00:06:41,740 --> 00:06:45,040
It may be too late already. The thought
of Ron in that room without us is
122
00:06:45,040 --> 00:06:47,880
frightening. Come on, we have to stall
him, Mark. We have to stall him.
123
00:06:48,140 --> 00:06:50,160
Now, the offer is there, ladies and
gentlemen.
124
00:06:50,540 --> 00:06:54,940
It's a fair purchase price, assumption
of debt, and stronger stock options.
125
00:06:55,480 --> 00:07:01,180
All that's required of you at this point
in time is to put your... Dr. Sloan,
126
00:07:01,260 --> 00:07:02,260
Mr. Briggs.
127
00:07:03,370 --> 00:07:07,430
Unlike the patients here at Community
General who have no option but to wait,
128
00:07:07,430 --> 00:07:08,430
started without you.
129
00:07:09,450 --> 00:07:10,450
Apologies.
130
00:07:11,810 --> 00:07:13,670
Is there any word on that escaped
killer?
131
00:07:13,910 --> 00:07:17,970
No, not a word. I know that we must all
be intrigued by Dr. Sloan's active
132
00:07:17,970 --> 00:07:21,010
private life, but if you don't mind, I'd
like to get back to this meeting.
133
00:07:21,410 --> 00:07:22,590
His life has been threatened.
134
00:07:22,890 --> 00:07:26,210
And I'm sure that we are all praying for
his safety.
135
00:07:26,470 --> 00:07:32,750
Now, ladies and gentlemen, we have
offered, presented, and negotiated for
136
00:07:33,290 --> 00:07:35,570
It's now time for a vote to sell this
hospital.
137
00:07:35,830 --> 00:07:38,510
Ladies and gentlemen, I'm going to ask
you to delay the vote.
138
00:07:38,950 --> 00:07:42,970
I think most of you know that Mr. Briggs
and I are not in favor of the sale, and
139
00:07:42,970 --> 00:07:45,110
I have a suspicion that some of you are
indecisive, too.
140
00:07:45,330 --> 00:07:46,770
Well, a vote would clear that up,
wouldn't it?
141
00:07:47,870 --> 00:07:51,570
Vaughan Medical Services is a bottom
-line, profit -driven business.
142
00:07:51,890 --> 00:07:55,550
And this is a bad thing, Dr. Sloan? In
the case of medical care, it certainly
143
00:07:55,550 --> 00:07:56,550
can be.
144
00:07:56,790 --> 00:07:59,530
If these people take over the hospital,
staff will be cut.
145
00:08:00,070 --> 00:08:03,350
equipment will be sold, and unprofitable
departments will be closed.
146
00:08:04,130 --> 00:08:06,890
Now, people in need of medical care are
going to suffer.
147
00:08:07,130 --> 00:08:09,150
These are the issues that have not been
addressed.
148
00:08:09,610 --> 00:08:13,790
I'd like to request that we table any
vote for at least a few days so that Dr.
149
00:08:13,970 --> 00:08:17,610
Sloan and I can present some information
which may influence the vote. What new
150
00:08:17,610 --> 00:08:18,850
information, Mr. Briggs?
151
00:08:19,290 --> 00:08:23,210
I've contacted a colleague of mine down
in San Diego. He's sending me a report
152
00:08:23,210 --> 00:08:24,970
on the hospital where he works.
153
00:08:25,190 --> 00:08:26,470
It was acquired...
154
00:08:26,940 --> 00:08:30,600
about a year ago by Vaughn Medical
Services. I think the report will
155
00:08:30,600 --> 00:08:31,439
some of you.
156
00:08:31,440 --> 00:08:34,980
And under whose authority is this so
-called report being prepared?
157
00:08:35,620 --> 00:08:39,400
Oh, I wasn't aware that I needed
authorization to check into your track
158
00:08:40,059 --> 00:08:42,820
This is way out of line and very late in
the game, gentlemen.
159
00:08:43,299 --> 00:08:44,580
I'd like to call for a vote.
160
00:08:45,060 --> 00:08:47,420
I think what Dr. Sloan and Mr. Briggs
are asking is fair.
161
00:08:48,120 --> 00:08:50,840
One more day won't make a difference,
and I, for one, would like to hear this
162
00:08:50,840 --> 00:08:53,140
report. I suggest we reconvene tomorrow.
163
00:09:08,240 --> 00:09:13,020
I'm going to get this hospital to Sloan,
and no stunt with some report is going
164
00:09:13,020 --> 00:09:14,020
to stop me.
165
00:09:14,420 --> 00:09:18,100
The only stunt I've seen is you
manipulating this room for the last
166
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
Excuse me.
167
00:09:28,440 --> 00:09:29,820
Dr. Sloan? Yes.
168
00:09:30,060 --> 00:09:31,080
I thought you'd better know.
169
00:09:31,300 --> 00:09:32,720
Mrs. Lockwood's had another attack.
170
00:09:33,189 --> 00:09:34,370
Severe? She went code blue.
171
00:09:34,610 --> 00:09:38,030
Oh, no. She's all right. Dr. Haywood
stabilized her. She's on a ventilator.
172
00:09:38,210 --> 00:09:39,210
What?
173
00:09:39,550 --> 00:09:40,730
Where's Dr. Haywood right now?
174
00:09:41,310 --> 00:09:42,570
He's on break in the lounge.
175
00:09:46,410 --> 00:09:47,410
Hey, Dr. Sloan.
176
00:09:47,890 --> 00:09:48,890
You missed the excitement.
177
00:09:49,110 --> 00:09:52,190
With Mrs. Lockwood? Yeah, it was
something, but we brought her back.
178
00:09:52,930 --> 00:09:54,770
Brian, did you look at her chart? Her
chart?
179
00:09:54,970 --> 00:09:59,150
No. I mean, she was in full arrest. I
started CPR, intubated her, got her onto
180
00:09:59,150 --> 00:10:00,610
machines, which she didn't want.
181
00:10:01,050 --> 00:10:03,550
There was a do not resuscitate flag on
that chart.
182
00:10:03,910 --> 00:10:05,570
I saved her life, doctor.
183
00:10:05,870 --> 00:10:09,270
Oh, yes, you did. Your instincts were
correct, but your procedure was wrong.
184
00:10:09,630 --> 00:10:12,410
Look, if I stopped to read the damn
charts, I could have lost her.
185
00:10:12,850 --> 00:10:15,990
Brian, what if she was allergic to
penicillin and you found an infection?
186
00:10:17,030 --> 00:10:18,670
If you gave her penicillin, it would
kill her.
187
00:10:19,250 --> 00:10:22,590
Consulting the patient's chart is
imperative, and it's inexcusable not to,
188
00:10:22,710 --> 00:10:26,070
especially when the patient is not
yours. Okay, okay, so I screwed up
189
00:10:26,070 --> 00:10:27,070
this time.
190
00:10:27,210 --> 00:10:28,670
It's not just this time, Brian.
191
00:10:54,700 --> 00:10:55,679
How's your residency?
192
00:10:55,680 --> 00:10:57,060
You're not going to recommend me, are
you?
193
00:10:57,380 --> 00:10:58,380
Because of that old lady.
194
00:10:59,600 --> 00:11:01,420
Mrs. Lockwood is just one case.
195
00:11:02,420 --> 00:11:05,300
Brian, you've had a fairly good
internship here, but there have been
196
00:11:05,620 --> 00:11:07,940
oversights, enough to show a pattern.
197
00:11:08,880 --> 00:11:11,660
I'm sorry, I can't recommend you. You
enjoy this, don't you?
198
00:11:11,960 --> 00:11:13,460
No, I don't enjoy it. Save it.
199
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
I'm not going to take this.
200
00:11:28,949 --> 00:11:29,849
Excuse me.
201
00:11:29,850 --> 00:11:30,870
I'm looking for a Dr.
202
00:11:31,350 --> 00:11:33,190
Sloan. Mark Sloan?
203
00:11:33,950 --> 00:11:35,390
I'm not sure where he is at the moment.
204
00:11:35,910 --> 00:11:38,690
Well, there's someone I can give this
to. I have a lot of deliveries for me.
205
00:11:38,770 --> 00:11:41,550
Bruce? What? Do you know where Dr. Sloan
is? There's a package for him.
206
00:11:42,550 --> 00:11:44,530
Package for Mark? Is it from San Diego?
207
00:11:44,950 --> 00:11:46,050
I don't know. Maybe.
208
00:11:46,490 --> 00:11:48,590
Great. Here. I'll give it to him.
209
00:11:48,950 --> 00:11:49,789
Here you go.
210
00:11:49,790 --> 00:11:50,790
We've been expecting it.
211
00:11:51,530 --> 00:11:52,530
That has to go to Dr.
212
00:11:52,630 --> 00:11:53,630
Sloan. Absolutely.
213
00:12:07,820 --> 00:12:08,820
Did you find Dr. Haley?
214
00:12:09,180 --> 00:12:10,180
Yes, I found him.
215
00:12:11,120 --> 00:12:12,520
Boy, you guys are busy here today.
216
00:12:13,480 --> 00:12:15,780
No, we've only got one stop scheduled
for the hospital.
217
00:12:16,400 --> 00:12:18,500
Honey, another messenger from your
company just left here.
218
00:12:18,780 --> 00:12:20,160
He had a package for you, Dr. Swan.
219
00:12:21,140 --> 00:12:22,140
Where is it?
220
00:12:22,160 --> 00:12:23,900
Mr. Briggs took it. Where is he?
221
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
In his office, I think.
222
00:13:09,100 --> 00:13:10,019
He's still alive.
223
00:13:10,020 --> 00:13:11,020
And it's a miracle.
224
00:13:11,600 --> 00:13:15,340
It looks like he might have had just a
split second when he saw the bomb and
225
00:13:15,340 --> 00:13:17,300
started to turn and threw his arm up.
226
00:13:17,700 --> 00:13:18,700
Saved his life.
227
00:13:19,700 --> 00:13:25,000
So, how bad is it? Three broken ribs,
broken left arm, severe concussion, lots
228
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
of lacerations.
229
00:13:26,420 --> 00:13:30,180
He's still unconscious. Next 24 hours
will be the critical. It's been a man
230
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
Jesse are standing by.
231
00:13:31,500 --> 00:13:35,680
Good. That was Rosser, all right. The
nurse identified his picture.
232
00:13:35,940 --> 00:13:38,020
I've already talked to security. We're
beefing up.
233
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
They're bringing in a metal detector.
234
00:13:39,860 --> 00:13:41,140
Anything on Rosser at all?
235
00:13:41,380 --> 00:13:42,380
No, he's gone.
236
00:13:43,060 --> 00:13:45,400
But we'll get him, Dad. I promise you.
237
00:13:47,860 --> 00:13:49,220
We better get you home.
238
00:13:49,460 --> 00:13:50,500
Well, not quite yet.
239
00:13:50,940 --> 00:13:53,560
I've got one more sad duty to perform.
240
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
There's no change.
241
00:14:12,220 --> 00:14:13,220
Yeah, so together.
242
00:14:17,340 --> 00:14:19,280
She's been like this over six hours now.
243
00:14:20,360 --> 00:14:22,900
How long would you normally keep all
this going?
244
00:14:23,160 --> 00:14:28,240
Oh, normally as long as we could, but...
Yeah, she's not breathing on her own.
245
00:14:28,460 --> 00:14:30,100
She's totally dependent on the machines.
246
00:14:31,680 --> 00:14:32,880
You know her wishes, Vanessa.
247
00:14:35,340 --> 00:14:36,360
You're going to do it now?
248
00:14:39,940 --> 00:14:40,940
Yes.
249
00:14:46,220 --> 00:14:47,640
Doctor, don't.
250
00:14:49,080 --> 00:14:51,380
I know how you feel, Vanessa. I don't
want this either.
251
00:14:52,300 --> 00:14:53,680
There's something you don't know.
252
00:14:54,840 --> 00:14:56,720
Your Constance is executor.
253
00:14:58,480 --> 00:15:00,020
Executor? Of the will?
254
00:15:00,320 --> 00:15:01,520
Her entire estate.
255
00:15:02,260 --> 00:15:04,020
Over 40 million dollars.
256
00:15:06,880 --> 00:15:09,580
What? I never knew. Why didn't she ever
say anything?
257
00:15:10,660 --> 00:15:12,880
I guess she figured you'd find out when
you had to.
258
00:15:14,060 --> 00:15:17,740
Point is, I don't think you should be
doing this.
259
00:15:18,620 --> 00:15:19,980
Think about it for a second.
260
00:15:20,560 --> 00:15:25,720
The executorship comes with a sizable
stipend and control of millions of
261
00:15:25,720 --> 00:15:26,720
dollars.
262
00:15:28,140 --> 00:15:33,140
Well, I... As a doctor, I'm bound to
abide by her wishes and remove the
263
00:15:33,140 --> 00:15:34,140
artificial life support.
264
00:15:35,700 --> 00:15:36,700
But, uh...
265
00:15:37,930 --> 00:15:39,850
If I stood to gain something.
266
00:15:40,130 --> 00:15:41,610
It's absurd, I know.
267
00:15:41,830 --> 00:15:47,030
But it does raise certain ethical and, I
guess, moral questions.
268
00:15:47,270 --> 00:15:48,270
Yes, it does. Yes, it does.
269
00:15:51,310 --> 00:15:54,550
Vanessa, help me. I don't know what to
do right at the moment.
270
00:15:54,930 --> 00:15:57,450
I suggest you do nothing right now.
271
00:15:57,830 --> 00:15:59,770
Let me look into it for you legally.
272
00:16:00,250 --> 00:16:02,070
There may be a precedent somewhere.
273
00:16:02,510 --> 00:16:04,930
Yes, yes, that's very good. I'd
appreciate that.
274
00:16:06,350 --> 00:16:09,390
Oh. Frankly, I'm a little relieved, at
least for the moment.
275
00:16:10,670 --> 00:16:11,670
I understand.
276
00:16:12,610 --> 00:16:13,610
So am I.
277
00:16:17,650 --> 00:16:18,650
Hey, Brian.
278
00:16:19,750 --> 00:16:20,750
Brian!
279
00:16:22,370 --> 00:16:23,370
What's wrong, man?
280
00:16:23,670 --> 00:16:24,670
Why'd you ask Sloan?
281
00:16:24,950 --> 00:16:27,230
Ask Sloan what? Why Brian Haywood is so
upset?
282
00:16:27,510 --> 00:16:28,870
Yeah, why not? He's the cause of it all.
283
00:16:29,610 --> 00:16:32,250
Oh, you're a resident of the city. Uh
-huh.
284
00:16:34,150 --> 00:16:35,079
I'm watched.
285
00:16:35,080 --> 00:16:36,840
I'm sorry. Yeah, you and a bunch of
other people.
286
00:16:38,220 --> 00:16:39,240
My old man's a doctor.
287
00:16:40,180 --> 00:16:43,280
My grandfather's a doctor. They were
more excited than I was when I got out
288
00:16:43,280 --> 00:16:44,880
med school, for God's sake. What am I
going to tell them?
289
00:16:45,380 --> 00:16:46,960
Some old jerk's not going to pass me
along?
290
00:16:47,740 --> 00:16:50,060
Well, I'm sure that Dr. Sloan had his
reasons. Hey, Travis.
291
00:16:51,020 --> 00:16:53,440
Why don't you go on polishing his boots
like you always have?
292
00:16:55,340 --> 00:16:57,820
Look, man, you know what the real reason
behind this is he's talking about.
293
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
Come here.
294
00:17:03,180 --> 00:17:04,540
You think I don't see it? See what?
295
00:17:05,079 --> 00:17:07,540
You. You've been up for, what, 36 hours?
296
00:17:08,060 --> 00:17:11,720
Look at you. You're perspiring. Your
eyes are dilated. Your heart rate's
297
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
probably up at 120.
298
00:17:13,520 --> 00:17:16,260
Brian, you've been dipping into the
pharmacy. You got amphetamines written
299
00:17:16,260 --> 00:17:20,420
over you. You know, I got nothing to
lose at this hospital. I'd knock you on
300
00:17:20,420 --> 00:17:21,199
your ass.
301
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
Right.
302
00:17:23,740 --> 00:17:26,220
You could do something a little smarter.
303
00:17:26,680 --> 00:17:27,700
You can let me help you.
304
00:17:28,480 --> 00:17:29,940
I can get you off the pills, Brian.
305
00:17:30,320 --> 00:17:31,720
You know, one of these days...
306
00:17:33,070 --> 00:17:38,290
People like you and Sloan, you're going
to realize it can be very unhealthy to
307
00:17:38,290 --> 00:17:39,330
start tearing people down.
308
00:17:58,370 --> 00:18:00,210
Hey. Yeah, hey.
309
00:18:01,930 --> 00:18:02,930
Is this a bad time?
310
00:18:04,350 --> 00:18:05,610
Sure is for this hospital.
311
00:18:06,110 --> 00:18:07,110
Snake.
312
00:18:07,610 --> 00:18:08,770
Snake? Who's a snake?
313
00:18:09,090 --> 00:18:10,090
Kurt Vaughn.
314
00:18:10,650 --> 00:18:12,610
Oh, the one who's trying to buy the
hospital.
315
00:18:13,150 --> 00:18:17,090
I've seen him in the halls a few times.
He's not exactly the warmest looking
316
00:18:17,090 --> 00:18:20,110
fellow, is he? Kind of unapproachable.
Oh, and that's his best quality.
317
00:18:20,330 --> 00:18:22,730
This is the report from San Diego for
Mark and Norman.
318
00:18:23,010 --> 00:18:24,010
Mark, let me read it.
319
00:18:24,810 --> 00:18:27,650
Vaughn destroyed that hospital. He raped
it.
320
00:18:28,200 --> 00:18:32,020
He turned it into nothing but a second
-rate walk -in clinic, and he fired 840
321
00:18:32,020 --> 00:18:33,860
people. Oh, man.
322
00:18:34,160 --> 00:18:36,100
I guess he has the same in mind for us,
huh?
323
00:18:36,300 --> 00:18:37,300
Oh, you better believe it.
324
00:18:37,360 --> 00:18:39,600
And check out the lift of Vaughn's other
holdings.
325
00:18:40,280 --> 00:18:41,280
What am I seeing?
326
00:18:41,400 --> 00:18:44,380
You're seeing the name of the
construction company that Vaughn owns,
327
00:18:44,380 --> 00:18:46,600
that is supposedly building our cardiac
unit.
328
00:18:47,460 --> 00:18:51,060
And we have a work stoppage. I bet
Vaughn's behind it. Oh, yeah.
329
00:18:51,260 --> 00:18:54,200
Oh, anything to make us look bad,
anything to push through his sale.
330
00:18:55,120 --> 00:18:56,420
Does Mark know about this?
331
00:18:56,660 --> 00:18:59,790
Yeah. and he is going to bring it to the
attention of the board tomorrow.
332
00:19:01,670 --> 00:19:02,670
Do you know where he is?
333
00:19:02,970 --> 00:19:04,930
I think he went for a walk. He was
pretty beat.
334
00:19:05,270 --> 00:19:06,270
All right.
335
00:19:06,410 --> 00:19:07,470
Probably could use some company.
336
00:19:30,670 --> 00:19:31,770
I heard you stuffed out for air.
337
00:19:31,970 --> 00:19:33,390
Yeah, a little air sounded good.
338
00:19:33,830 --> 00:19:35,710
It's been quite a day. Oh, I bet it
ever.
339
00:19:35,970 --> 00:19:36,970
How's Norman?
340
00:19:37,090 --> 00:19:38,090
About the same.
341
00:19:38,410 --> 00:19:39,410
Regained consciousness?
342
00:19:39,610 --> 00:19:40,610
Not yet.
343
00:19:46,890 --> 00:19:49,070
Mark, Norman's a fighter. He's going to
make it.
344
00:19:49,290 --> 00:19:50,770
Oh, I sure hope so, Amanda.
345
00:19:51,030 --> 00:19:54,610
Oh, he will. His vital signs are strong.
Now, I want you to put your mind at
346
00:19:54,610 --> 00:19:56,370
ease. I can see how worried he's got
you.
347
00:19:56,570 --> 00:19:59,310
Well, I'm worried about him. I brought
my patient to 340.
348
00:20:00,160 --> 00:20:01,500
And the sale of the hospital.
349
00:20:01,820 --> 00:20:05,240
Well, let's not forget about your friend
the Mad Bomber. Mr. Rosser? I've
350
00:20:05,240 --> 00:20:06,240
forgotten about him.
351
00:20:06,380 --> 00:20:07,720
That package was meant for me.
352
00:20:08,060 --> 00:20:12,040
Well, since we're running a list, let's
include the cardiac wing. That's only
353
00:20:12,040 --> 00:20:13,180
two months behind schedule.
354
00:20:13,460 --> 00:20:15,320
This is getting a little long, isn't it?
355
00:20:38,640 --> 00:20:40,580
Sorry, but this is a pretty good cut you
got here.
356
00:20:40,780 --> 00:20:43,380
Well, it was a pretty big piece of
scaffolding that fell on me.
357
00:20:44,300 --> 00:20:45,360
I owe you one, Amanda.
358
00:20:46,140 --> 00:20:48,820
What's a few hundred pounds of steel
between friends?
359
00:20:49,160 --> 00:20:50,800
All right, one bruise, one laceration.
360
00:20:51,000 --> 00:20:53,420
Do me a favor, though. You try and stay
off of it for a couple of days.
361
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
Oh, yeah.
362
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
Just a suggestion.
363
00:20:57,640 --> 00:21:02,320
Well, Mark, you said that this was
turning out to be one heck of a day.
364
00:21:02,320 --> 00:21:03,980
Norman, then us. Mm -hmm.
365
00:21:04,180 --> 00:21:07,020
I checked out that scaffolding. The
bolts were blown.
366
00:21:07,820 --> 00:21:10,360
Sam Rosser? You know, he's not going to
stop coming after me.
367
00:21:10,740 --> 00:21:12,860
I don't think we can risk anybody else
getting hurt.
368
00:21:13,080 --> 00:21:15,380
Hey, I think it's time for you to go
home. Under guard.
369
00:21:15,680 --> 00:21:17,120
For once, I agree with you. Good.
370
00:21:17,340 --> 00:21:19,220
I've got a couple of men that are going
to meet us at the house. We'll keep
371
00:21:19,220 --> 00:21:20,360
someone on you around the clock.
372
00:21:21,020 --> 00:21:24,380
Starting right now, I'll walk you to
your car. Oh, I think I get that far
373
00:21:24,640 --> 00:21:27,320
Oh, yeah, we've all seen how safe the
hospital is today.
374
00:21:27,780 --> 00:21:28,780
Okay, okay.
375
00:21:29,140 --> 00:21:31,840
Amanda, thank you. All right, well, you
just get home safely.
376
00:21:32,120 --> 00:21:33,039
Oh, and, uh...
377
00:21:33,040 --> 00:21:34,520
Keep in touch with me about Norman.
378
00:21:34,900 --> 00:21:37,220
Yeah, I will do. You just try and keep
your head down.
379
00:21:38,100 --> 00:21:39,100
Right.
380
00:21:43,620 --> 00:21:44,620
Oh, good.
381
00:21:45,120 --> 00:21:46,340
We made it. Nobody around.
382
00:21:46,660 --> 00:21:50,720
All right, Dad. Now straight home. No
grocery shopping, no errands, okay? I'll
383
00:21:50,720 --> 00:21:51,880
see you when you get home. All right.
384
00:22:06,160 --> 00:22:07,160
Hey, did Mark leave?
385
00:22:07,360 --> 00:22:09,920
About to. Well, we should stop him.
Norman's awake. He's conscious.
386
00:22:10,240 --> 00:22:11,240
Oh, thank God.
387
00:22:19,060 --> 00:22:20,060
Oh, God, no.
388
00:22:40,940 --> 00:22:41,940
I'm so sorry.
389
00:22:42,120 --> 00:22:44,160
Not as sorry as Sam Rosser's gonna be.
390
00:22:44,420 --> 00:22:45,420
You sure it was him?
391
00:22:45,520 --> 00:22:48,220
Had to be. He openly threatened Dad and
he's a bomb expert.
392
00:22:48,480 --> 00:22:49,740
They found bomb fragments?
393
00:22:50,140 --> 00:22:51,760
No, the gas tank was punctured in.
394
00:22:52,120 --> 00:22:56,040
Ignition wires rerouted the gas line.
Through the cranky engine it blew.
395
00:22:56,780 --> 00:22:59,200
I'm gonna find Rosser. I'm gonna kill
him.
396
00:23:21,980 --> 00:23:22,980
You know,
397
00:23:33,060 --> 00:23:35,160
it just doesn't make any sense what
happened yesterday.
398
00:23:36,159 --> 00:23:40,420
Rigging the gas tank like that. Steve
said the bomb in the package was very
399
00:23:40,420 --> 00:23:44,140
sophisticated. Well, maybe this one
didn't need to be. It did the job,
400
00:23:44,400 --> 00:23:48,820
Well, Steve's probably right. It was
probably Rosser. But what if someone
401
00:23:48,820 --> 00:23:49,920
advantage of the situation?
402
00:23:50,560 --> 00:23:54,120
You mean and killed Mark, knowing that
the whole world would blame Rosser?
403
00:23:54,120 --> 00:23:57,460
what if someone wanted Mark dead for
some reason, and now that he is, they're
404
00:23:57,460 --> 00:23:58,460
benefiting from it?
405
00:23:58,920 --> 00:24:02,280
I say we keep our eyes and our ears open
and see what happens. Got it.
406
00:24:02,700 --> 00:24:05,220
Where are you off to? I'm going to the
board meeting to try and stop Kurt
407
00:24:05,220 --> 00:24:06,540
Vaughn. And you?
408
00:24:07,280 --> 00:24:11,160
I've got Mark's rounds to take care of
and an angry intern to deal with.
409
00:24:12,980 --> 00:24:15,260
Well, do you want to tell Norman or
should I?
410
00:24:16,120 --> 00:24:17,120
Maybe you should.
411
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
Hi.
412
00:24:26,520 --> 00:24:27,780
You must be Dr. Travis.
413
00:24:28,140 --> 00:24:30,400
I'm Vanessa Sinclair, Mrs. Lockwood's
attorney.
414
00:24:30,920 --> 00:24:32,480
Sure, yes, we spoke on the phone
earlier.
415
00:24:33,080 --> 00:24:35,680
I've been assigned Dr. Sloan's casework.
416
00:24:36,580 --> 00:24:40,020
I want to tell you how very sorry I was
to hear about Mark.
417
00:24:41,120 --> 00:24:43,000
Well, we're all still in shock, I guess.
418
00:24:44,000 --> 00:24:45,380
I gather you knew him.
419
00:24:46,300 --> 00:24:48,440
I used to bring Constance to her
appointments.
420
00:24:49,680 --> 00:24:52,260
I wish that we were meeting under more
pleasant circumstances.
421
00:24:53,660 --> 00:24:54,660
So do I.
422
00:24:56,480 --> 00:24:57,980
Oh, it's all been very horrible.
423
00:24:58,440 --> 00:25:00,370
First Dr. Sloan. Sloan, now Constance.
424
00:25:01,810 --> 00:25:02,990
Have you read her chart?
425
00:25:03,750 --> 00:25:04,750
Yes, I have.
426
00:25:05,710 --> 00:25:07,150
She has no immediate family.
427
00:25:07,730 --> 00:25:10,750
No, her husband passed away many years
ago. They had no children.
428
00:25:11,650 --> 00:25:13,650
What I have to do is rather sad.
429
00:25:15,350 --> 00:25:16,390
That's what she wanted.
430
00:25:19,390 --> 00:25:23,950
Um, would you like to wait out in the
hall? I can come and get you after.
431
00:25:24,730 --> 00:25:26,370
No, I'll stay.
432
00:25:28,430 --> 00:25:32,030
I spent almost every day of the last ten
years with Constance.
433
00:25:32,730 --> 00:25:34,190
I should be here at the end.
434
00:25:35,030 --> 00:25:36,030
Sure.
435
00:25:36,650 --> 00:25:37,690
This should be over quickly.
436
00:26:16,450 --> 00:26:17,450
She's breathing.
437
00:26:18,090 --> 00:26:19,090
What?
438
00:26:19,330 --> 00:26:23,730
She's breathing on her own. Her
heartbeat is slow, but... How can that
439
00:26:24,770 --> 00:26:25,990
Well, it happens sometimes.
440
00:26:27,870 --> 00:26:31,170
Tell you what, you stay here. I'm going
to go get a nurse, and I still need to
441
00:26:31,170 --> 00:26:32,990
consult with Dr. Demery. She's still
critical.
442
00:26:34,290 --> 00:26:36,390
Ladies and gentlemen, it's done.
443
00:26:36,930 --> 00:26:41,630
By a vote of seven to nothing, with one
abstention, Community General is hereby
444
00:26:41,630 --> 00:26:43,590
sold to Vaughan Medical Services.
445
00:26:44,300 --> 00:26:48,040
I'd like to congratulate all of you for
making a very prudent and wise decision.
446
00:26:48,280 --> 00:26:51,700
Excuse me, but you'll all have to
forgive me. On behalf of most of the
447
00:26:51,700 --> 00:26:55,020
here at Community General, I'd like to
publicly state that this vote was
448
00:26:55,020 --> 00:26:59,160
improper. And just who are you, miss?
Dr. Amanda Livingston, staff pathologist
449
00:26:59,160 --> 00:27:00,240
here at Community General.
450
00:27:00,480 --> 00:27:02,700
Now, you all know that this vote was a
sham.
451
00:27:02,900 --> 00:27:06,280
Two of the prime dissenters are not even
present. Mr. Briggs is still in
452
00:27:06,280 --> 00:27:07,280
intensive care.
453
00:27:07,520 --> 00:27:10,100
And I'm sure you're aware of Dr.
454
00:27:10,300 --> 00:27:11,300
Sloan's death yesterday.
455
00:27:11,820 --> 00:27:12,820
I am aware.
456
00:27:13,640 --> 00:27:14,700
And it was a tragedy.
457
00:27:15,400 --> 00:27:19,520
And before I was interrupted, I was
about to suggest that we dedicate this
458
00:27:19,520 --> 00:27:21,440
transaction to Dr. Sloan's memory.
459
00:27:22,200 --> 00:27:26,220
As for Mr. Briggs, I'm sure we all wish
him a very speedy and full recovery. The
460
00:27:26,220 --> 00:27:27,220
vote was invalid.
461
00:27:27,920 --> 00:27:32,420
Dr. Livingston, I appreciate your
passion, but I'm afraid I must ask you
462
00:27:32,420 --> 00:27:35,820
down or leave the room. You are not a
member of this board.
463
00:27:36,060 --> 00:27:37,920
But I am. And I agree with her.
464
00:27:38,510 --> 00:27:40,930
I'm the member who abstains. The vote
was illegal.
465
00:27:41,130 --> 00:27:43,330
In no way was this vote illegal.
466
00:27:43,730 --> 00:27:47,290
Now, the majority of you voted, and the
decision was unanimous.
467
00:27:48,810 --> 00:27:54,590
Look, I'm sure that many of you here are
going through very trying times.
468
00:27:55,010 --> 00:27:58,450
First, Mr. Briggs, then losing Dr.
469
00:27:58,670 --> 00:27:59,670
Sloan to violence.
470
00:28:00,170 --> 00:28:04,260
I can only hope that you can take some
small solace in the fact... that your
471
00:28:04,260 --> 00:28:08,300
sale will result in an even greater
profit than you had anticipated.
472
00:28:09,020 --> 00:28:10,280
What greater profit?
473
00:28:11,380 --> 00:28:16,140
I'd like to take this occasion to
announce that Community General has in
474
00:28:16,140 --> 00:28:22,680
been sold by us to Purity Foods of
America for more than $2 million over
475
00:28:22,680 --> 00:28:25,320
value. How is it possible that this
could happen so quickly?
476
00:28:25,900 --> 00:28:30,260
Actually, I opened up talks with Purity
at the same time I put my bid in for
477
00:28:30,260 --> 00:28:31,260
Community General.
478
00:28:31,660 --> 00:28:36,040
So you knew all along that you were
buying us to sell us. You had every
479
00:28:36,040 --> 00:28:39,940
intention of closing down this hospital
while I'm telling you you can't. I can,
480
00:28:40,140 --> 00:28:41,140
and I have.
481
00:28:41,320 --> 00:28:44,520
Now, the additional profit will be
shared by us, by Community General
482
00:28:44,520 --> 00:28:46,560
Stockholders. Thank you once again.
483
00:28:53,120 --> 00:28:54,380
You're not going to get away with this.
484
00:28:54,720 --> 00:28:56,820
Oh, I think I already have.
485
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
You know, uh...
486
00:28:59,150 --> 00:29:03,590
I wonder if the police might find this
as convenient as I do, that after months
487
00:29:03,590 --> 00:29:09,130
of bog negotiations, this hospital sells
just one day after Norman Briggs is
488
00:29:09,130 --> 00:29:10,690
injured and Mark Sloan is killed.
489
00:29:11,130 --> 00:29:16,170
Dr. Livingston, you are wandering into
very dangerous waters. You stir
490
00:29:16,170 --> 00:29:18,550
like that up, and I will destroy you.
491
00:29:19,650 --> 00:29:24,270
You sound like a killer, Mr. Vaughn. No,
just a man with very good lawyers.
492
00:29:24,510 --> 00:29:25,510
Start whispering.
493
00:29:25,950 --> 00:29:28,730
And I'll get you into a lawsuit that
will rip you apart.
494
00:29:29,630 --> 00:29:31,550
And I'll take my chances.
495
00:29:40,050 --> 00:29:41,050
Yo.
496
00:29:41,170 --> 00:29:43,030
Travis. Not now, Brian. I'm not in the
mood.
497
00:29:43,250 --> 00:29:44,250
I just lost a patient.
498
00:29:44,510 --> 00:29:46,150
Oh, yeah, the old lady. Heard about it.
499
00:29:46,430 --> 00:29:49,150
She started breathing on her own, but
she only lasted a couple of hours.
500
00:29:49,410 --> 00:29:50,410
That's too bad.
501
00:29:50,710 --> 00:29:53,270
You know what's funny? She's the one who
almost cost me my residency.
502
00:29:54,270 --> 00:29:55,270
What do you mean, almost?
503
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
I thought you were gone.
504
00:29:57,160 --> 00:29:58,059
Yeah, I was.
505
00:29:58,060 --> 00:30:00,540
Until someone had to replace his loan
for intern evaluations.
506
00:30:00,760 --> 00:30:01,760
You know who they got?
507
00:30:01,880 --> 00:30:02,880
Dr. Fulbright.
508
00:30:03,540 --> 00:30:05,500
You know who Fulbright went to med
school with?
509
00:30:05,960 --> 00:30:06,960
My old man.
510
00:30:07,940 --> 00:30:09,800
Did he review your record? Yeah.
511
00:30:10,040 --> 00:30:12,340
And he found it pretty good. He was
recommending me.
512
00:30:14,500 --> 00:30:18,080
Congratulations, Brian. I guess with
Mark out of the way, you got what you
513
00:30:18,080 --> 00:30:19,220
wanted. Yeah.
514
00:30:20,480 --> 00:30:23,480
It's too bad how it happened, but I did.
515
00:30:24,140 --> 00:30:25,140
See you around.
516
00:30:28,010 --> 00:30:29,010
Hey, Brian.
517
00:30:33,590 --> 00:30:35,550
Where were you yesterday around 4 o
'clock?
518
00:30:36,530 --> 00:30:37,530
Well, my rounds.
519
00:30:37,830 --> 00:30:38,970
Ground floor race. Why?
520
00:30:39,790 --> 00:30:41,470
By the scaffolding for the new wing?
521
00:30:41,890 --> 00:30:42,890
Yeah.
522
00:30:43,070 --> 00:30:44,450
What are you fishing for, Travis?
523
00:30:45,290 --> 00:30:46,610
Oh, I'm not. I'm just curious.
524
00:30:46,930 --> 00:30:48,950
Yeah? Well, you're curious about someone
else.
525
00:30:49,170 --> 00:30:50,170
Okay.
526
00:30:51,430 --> 00:30:52,650
Shaking pretty bad there, huh?
527
00:30:53,650 --> 00:30:55,550
I guess you're overdue for a pick -me
-up?
528
00:30:58,670 --> 00:30:59,670
Better think about it.
529
00:31:15,050 --> 00:31:16,050
That's easy.
530
00:31:17,650 --> 00:31:18,850
How you feeling, Norman?
531
00:31:19,490 --> 00:31:21,510
Better. Better than I was.
532
00:31:23,330 --> 00:31:25,090
Any idea when they might let you out of
here?
533
00:31:25,410 --> 00:31:26,410
Not really, Steve.
534
00:31:27,440 --> 00:31:28,440
You know Lauren?
535
00:31:28,780 --> 00:31:30,060
Not for a while, I'm afraid.
536
00:31:31,040 --> 00:31:32,040
Not for a while.
537
00:31:32,560 --> 00:31:33,680
At least I'm comfortable.
538
00:31:35,720 --> 00:31:37,600
It's nice to know so many people care.
539
00:31:38,700 --> 00:31:41,340
You know, I never saw the cards for
these flowers.
540
00:31:43,200 --> 00:31:44,880
Funny, they all started coming today.
541
00:31:45,360 --> 00:31:46,960
Uh, there aren't any cards.
542
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
For you, I mean.
543
00:31:49,100 --> 00:31:50,100
What?
544
00:31:50,400 --> 00:31:52,700
The flowers were meant for another
patient, actually.
545
00:31:52,960 --> 00:31:54,580
An older lady, Mrs. Lockwood?
546
00:31:55,070 --> 00:31:57,970
She died about an hour ago, and we all
felt that the flowers shouldn't go to
547
00:31:57,970 --> 00:32:01,230
waste, so... So I got a dead lady's
flowers.
548
00:32:01,730 --> 00:32:03,370
They're still beautiful, Mr. Bragg.
549
00:32:07,210 --> 00:32:08,210
Sloan here.
550
00:32:10,130 --> 00:32:11,130
They've got him. Where?
551
00:32:13,950 --> 00:32:15,270
I tell them to wait for me.
552
00:32:15,510 --> 00:32:16,530
I want to be there.
553
00:32:17,470 --> 00:32:18,470
Right, thanks.
554
00:32:19,050 --> 00:32:20,170
This is Palmdale Police.
555
00:32:20,590 --> 00:32:23,210
They've got Rosser. He's holed up in a
motel room.
556
00:32:32,880 --> 00:32:33,880
Open up!
557
00:33:31,240 --> 00:33:33,180
Way to go, Sloan. You got me. You feel
better now?
558
00:33:33,920 --> 00:33:35,420
You're damn right I do, Rosser.
559
00:33:35,980 --> 00:33:38,320
You're going into a hole so deep you'll
never get out.
560
00:33:38,960 --> 00:33:41,820
Life sentence is a life sentence, pal.
You can't make me serve it twice.
561
00:33:42,320 --> 00:33:44,540
And you can put those two attempts on
me. I don't care.
562
00:33:44,880 --> 00:33:47,100
Hell, I got what I wanted. Sloan is
dead.
563
00:33:47,520 --> 00:33:49,200
Just too bad somebody beat me to it.
564
00:33:49,620 --> 00:33:53,060
What are you talking about? You blew up
my father's car. I had to live with a
565
00:33:53,060 --> 00:33:56,080
bond that blew up some hospital jerk and
knocked over his scaffold. That's it.
566
00:33:56,820 --> 00:33:58,120
You don't think I read the newspaper?
567
00:33:58,970 --> 00:34:01,450
What time did your old man's car blow
up? You know what time.
568
00:34:01,750 --> 00:34:03,110
5 .15 yesterday.
569
00:34:03,590 --> 00:34:04,590
You're a smart man.
570
00:34:05,130 --> 00:34:07,490
Sooner or later, you'll find out where I
was yesterday at 5 o 'clock.
571
00:34:12,270 --> 00:34:13,270
Hey, you're back.
572
00:34:13,570 --> 00:34:14,570
Did you get him?
573
00:34:15,090 --> 00:34:16,090
Yeah, I got him.
574
00:34:16,650 --> 00:34:19,530
Well, is something wrong? I mean,
Rosser's behind bars, isn't he? Yeah,
575
00:34:19,530 --> 00:34:20,530
downtown now.
576
00:34:20,650 --> 00:34:21,830
But he didn't rig the car.
577
00:34:22,170 --> 00:34:23,170
How do you know that?
578
00:34:23,469 --> 00:34:24,889
He told me, for one thing.
579
00:34:25,210 --> 00:34:26,370
And you believe him?
580
00:34:26,889 --> 00:34:30,510
No, I wouldn't believe a thing Rosser
says, but I believe that. What is this?
581
00:34:30,790 --> 00:34:34,150
It's a videotape taken at a 7 -Eleven in
Lancaster yesterday afternoon.
582
00:34:34,610 --> 00:34:35,610
It's a robbery.
583
00:34:36,489 --> 00:34:37,489
Rosser's the robber.
584
00:34:39,010 --> 00:34:40,150
Then we got another killer.
585
00:34:41,050 --> 00:34:43,250
Someone is using Rosser's threat as a
cover.
586
00:34:45,190 --> 00:34:48,590
Hey, Rosser didn't bomb Mark's car. I
know, and I have something to show you.
587
00:34:48,830 --> 00:34:55,270
I just want to let you know how sorry we
all are about your dad.
588
00:34:56,250 --> 00:35:00,690
Yeah, I know he was well -liked around
here. He was loved by everybody.
589
00:35:01,270 --> 00:35:04,950
Do you know yet when the funeral is? I
know the nurses would all like to send
590
00:35:04,950 --> 00:35:10,930
flowers. I don't, uh... I don't know. A
few days, I guess.
591
00:35:11,910 --> 00:35:15,490
I'll send a word through Dr. Livingston
here. I appreciate it.
592
00:35:16,830 --> 00:35:17,830
Thanks.
593
00:35:19,270 --> 00:35:22,270
I, uh, I have his log with Dodge Hop's
report here.
594
00:35:24,060 --> 00:35:26,220
Mrs. Lockwood, is that the woman you
told me about?
595
00:35:26,860 --> 00:35:29,400
Yeah, she died shortly after I took her
off life support.
596
00:35:29,800 --> 00:35:32,060
You attended her, right? What did she
die of?
597
00:35:32,680 --> 00:35:33,680
Asthma attack.
598
00:35:34,360 --> 00:35:36,760
Wrong. Read this. Check out the blood
work.
599
00:35:37,940 --> 00:35:39,620
Wow, look at the histamine level.
600
00:35:39,880 --> 00:35:42,600
Sky high, and there was eosinophilia in
the lungs.
601
00:35:42,920 --> 00:35:43,980
Yeah, in the bronchial tract.
602
00:35:44,440 --> 00:35:45,440
Which means?
603
00:35:45,580 --> 00:35:46,940
She died of an allergic reaction.
604
00:35:47,380 --> 00:35:50,780
Do you know the allergen? Yep, and now
we know who killed Mark.
605
00:35:54,470 --> 00:35:58,730
Hi. I was looking for a woman here,
Vanessa Sinclair.
606
00:35:58,950 --> 00:36:00,070
Oh, she just left.
607
00:36:00,290 --> 00:36:03,310
She packed up Mrs. Lockwood's things.
She was taking them to her house.
608
00:36:03,610 --> 00:36:04,710
Mrs. Lockwood's house?
609
00:36:04,990 --> 00:36:08,350
Uh -huh. She mentioned she has a lot of
work to do out there. I gather she's the
610
00:36:08,350 --> 00:36:09,670
executor of Mrs. Lockwood's estate.
611
00:36:10,170 --> 00:36:11,170
I see.
612
00:36:11,430 --> 00:36:12,430
Thank you.
613
00:36:16,270 --> 00:36:17,910
All right.
614
00:36:18,330 --> 00:36:19,330
Thanks for your help.
615
00:36:19,710 --> 00:36:21,630
The credit card number to check out?
Sure did.
616
00:36:22,170 --> 00:36:23,810
Issued with Vanessa Ellen Sinclair.
617
00:36:24,570 --> 00:36:27,070
$258 .50. Charged at the Community
General Gift Shop.
618
00:36:27,870 --> 00:36:32,290
$258? She sent six dozen flowers to Mrs.
Lockwood knowing full well that she was
619
00:36:32,290 --> 00:36:35,990
deathly allergic to flower pollen. A
woman in her frail state never had a
620
00:36:35,990 --> 00:36:40,830
chance. We got her. I mean, she's the
new executor of the estate. That's
621
00:36:41,050 --> 00:36:42,550
right? A mile of it.
622
00:36:43,650 --> 00:36:45,430
This woman is in serious debt.
623
00:36:45,810 --> 00:36:47,750
Checked with the bank and ran a quick
TRW.
624
00:36:48,360 --> 00:36:52,260
She owes over $200 ,000 in back taxes.
Even her house is in repossession. What
625
00:36:52,260 --> 00:36:53,238
is she into?
626
00:36:53,240 --> 00:36:54,118
Stock market.
627
00:36:54,120 --> 00:36:56,600
Quite a little player. She lost a
fortune, too.
628
00:36:56,860 --> 00:36:59,200
You want to cap her? Her father's a
garage mechanic.
629
00:36:59,760 --> 00:37:02,140
Think she might have picked up enough to
know how to blow up a car?
630
00:37:21,960 --> 00:37:22,960
Miss Sinclair?
631
00:37:23,340 --> 00:37:25,000
Steve Sloan, LAPD.
632
00:37:25,500 --> 00:37:26,760
I'm Mark Sloan's son.
633
00:37:27,500 --> 00:37:29,660
I believe you know Dr. Livingston and
Dr. Travis?
634
00:37:30,220 --> 00:37:31,220
I do.
635
00:37:31,860 --> 00:37:33,700
Do you want to tell me what this is all
about?
636
00:37:34,300 --> 00:37:35,300
It's about murder.
637
00:37:36,440 --> 00:37:37,440
Murder?
638
00:37:37,780 --> 00:37:38,780
Who was murdered?
639
00:37:39,120 --> 00:37:40,120
My father.
640
00:37:40,160 --> 00:37:41,160
And Mrs. Lockwood.
641
00:37:42,880 --> 00:37:46,120
And you think I have something to do
with that? Let me tell you what I know.
642
00:37:46,920 --> 00:37:49,480
With my father dead and Mrs. Lockwood
out of the way...
643
00:37:49,760 --> 00:37:53,960
you gain control of a $40 million estate
and have access to more than enough
644
00:37:53,960 --> 00:37:56,460
money to bail yourself out of deep
financial trouble.
645
00:37:56,700 --> 00:37:59,800
You were in the hospital for days. You
had access to the parking lot and Mrs.
646
00:37:59,860 --> 00:38:03,800
Lockwood. And you rigged Mark's car and
you sent that poor old woman dozens and
647
00:38:03,800 --> 00:38:06,740
dozens of flowers just as effective as
poisoning her food.
648
00:38:08,520 --> 00:38:12,420
Are you all about done with what you
know?
649
00:38:14,240 --> 00:38:15,980
I'm taking you in for questioning.
650
00:38:18,600 --> 00:38:19,780
And that's as far as you'll get.
651
00:38:20,540 --> 00:38:22,720
Now, I'll tell you what I know.
652
00:38:23,120 --> 00:38:26,200
I'm a lawyer, and you have nothing.
653
00:38:26,480 --> 00:38:29,120
Just hearsay and conjecture.
654
00:38:29,680 --> 00:38:33,220
I'll be out of police headquarters in
about an hour.
655
00:38:33,900 --> 00:38:36,400
We can prove that you sent those
flowers.
656
00:38:37,600 --> 00:38:40,800
But you can't prove that I knew the old
lady was allergic.
657
00:38:43,920 --> 00:38:47,580
Now, I'm going in my brand new house.
658
00:38:49,320 --> 00:38:51,180
Get off my property.
659
00:39:19,820 --> 00:39:21,300
Mrs. Lockwood's medical records.
660
00:39:23,660 --> 00:39:24,660
You?
661
00:39:25,060 --> 00:39:26,560
Mm -hmm. Alive and well.
662
00:39:27,080 --> 00:39:28,560
Despite your best efforts.
663
00:39:29,480 --> 00:39:34,500
How? Well, you know, my eyes aren't as
good as they used to be. But my nose, as
664
00:39:34,500 --> 00:39:35,500
you can see, is.
665
00:39:37,560 --> 00:39:38,560
Smell gasoline.
666
00:39:41,580 --> 00:39:45,140
As I approached my car, the smell got
stronger.
667
00:39:46,440 --> 00:39:49,820
I checked, and sure enough... The gas
tank was leaking.
668
00:39:50,980 --> 00:39:52,480
I knew it must have been punctured.
669
00:39:55,680 --> 00:39:57,500
I decided to check under the hood.
670
00:40:13,180 --> 00:40:15,280
I saw the loose ignition wire.
671
00:40:17,930 --> 00:40:21,950
Two people have been hurt already and I
saw my chance to stop it right there.
672
00:40:22,470 --> 00:40:24,090
All I had to do was die.
673
00:40:32,090 --> 00:40:33,090
Oh, God, no.
674
00:40:57,960 --> 00:41:01,160
Look, I'll explain later. There's not
much time. Seal this off before they
675
00:41:01,160 --> 00:41:02,160
out there's not a body.
676
00:41:04,260 --> 00:41:08,360
You know, I really didn't know it was
you. I still thought it was Sam Rosser.
677
00:41:08,420 --> 00:41:10,620
That was clever of you to use him as a
cover -up.
678
00:41:10,920 --> 00:41:12,560
You can't link me to your car.
679
00:41:13,120 --> 00:41:15,320
No, no. You were very, very careful.
680
00:41:16,180 --> 00:41:18,500
But Constance, now there's a different
story.
681
00:41:18,960 --> 00:41:20,500
You know, I couldn't have saved her.
682
00:41:20,760 --> 00:41:21,760
I mean, she was dying.
683
00:41:22,160 --> 00:41:24,720
If it hadn't been for you, she would
have died to natural causes.
684
00:41:26,350 --> 00:41:28,450
I'll swear I knew nothing about her
allergies.
685
00:41:28,790 --> 00:41:31,410
And I'll swear you did. And I have
proof.
686
00:41:32,650 --> 00:41:35,170
Only one person would know. Her doctor.
687
00:41:35,510 --> 00:41:38,310
Who, unfortunately for you, is no longer
dead.
688
00:41:38,930 --> 00:41:39,930
It's all here.
689
00:41:40,290 --> 00:41:43,270
Office visits where you were present and
we discussed the allergies.
690
00:41:43,850 --> 00:41:47,210
There's even a note here where I
instructed you on the injection of
691
00:41:47,210 --> 00:41:48,710
in case there was a serious attack.
692
00:41:52,890 --> 00:41:55,590
Now, I am taking you in.
693
00:41:56,759 --> 00:41:59,160
You're under arrest for the murder of
Constance Lockwood.
694
00:41:59,720 --> 00:42:00,720
Let's go.
695
00:42:04,940 --> 00:42:06,380
Hey. Good to see you.
696
00:42:07,080 --> 00:42:09,100
Lazarus, you have a lot of explaining to
do at the hospital.
697
00:42:09,420 --> 00:42:10,480
Oh, I bet I do.
698
00:42:10,800 --> 00:42:11,800
How's that, Norman?
699
00:42:12,500 --> 00:42:13,500
Awake and talking.
700
00:42:13,920 --> 00:42:14,920
Uh -oh.
701
00:42:15,680 --> 00:42:17,420
Give me a lift home? Oh, yes, please.
702
00:42:17,640 --> 00:42:20,560
As a matter of fact, you could drop me
by the car rental agency. I don't seem
703
00:42:20,560 --> 00:42:21,560
have any...
704
00:42:25,450 --> 00:42:28,010
I know things will look a lot different
to you. All right. Well, we'll be in
705
00:42:28,010 --> 00:42:29,590
touch, okay? Right. Thank you so much.
706
00:42:32,690 --> 00:42:36,710
He come clean? Yes, he did. And I'm
proud of him. You know, something like
707
00:42:36,710 --> 00:42:37,710
that's hard to admit.
708
00:42:37,890 --> 00:42:38,888
Well, what now?
709
00:42:38,890 --> 00:42:41,670
Well, he's going to go into rehab, and
then I told him to come back and finish
710
00:42:41,670 --> 00:42:42,670
his internship.
711
00:42:42,690 --> 00:42:44,150
Maybe even recommend him for residency?
712
00:42:44,550 --> 00:42:46,510
Maybe. Maybe he could make a good doctor
yet.
713
00:42:47,190 --> 00:42:48,190
Hey,
714
00:42:48,370 --> 00:42:49,370
check this out.
715
00:42:49,750 --> 00:42:50,750
Leaving, Mr. Vaughn?
716
00:42:51,490 --> 00:42:52,490
For good, I hope.
717
00:42:53,710 --> 00:42:55,710
Sorry about the sale falling through.
718
00:42:56,110 --> 00:42:57,230
Yeah, I'm sure you are.
719
00:42:58,830 --> 00:42:59,950
Well, Mr. Vaughn.
720
00:43:01,110 --> 00:43:02,290
Good to see you, Doctor.
721
00:43:03,590 --> 00:43:04,590
Glad to be here.
722
00:43:04,710 --> 00:43:07,730
We were just talking about the sale
falling through.
723
00:43:08,050 --> 00:43:09,650
Oh, what exactly happened?
724
00:43:10,050 --> 00:43:11,110
Purity pulled out.
725
00:43:11,870 --> 00:43:16,370
Really? Yes, the way that I heard it was
that somebody paid Purity's president a
726
00:43:16,370 --> 00:43:21,070
visit. Told him there was a suspicion of
toxic waste on the hospital grounds.
727
00:43:21,660 --> 00:43:24,780
Maybe even some radioactive materials
from the nuclear medicine department.
728
00:43:25,800 --> 00:43:27,500
Wow. Wow, indeed.
729
00:43:28,600 --> 00:43:32,980
Apparently, this someone was an older,
distinguished -looking gentleman with a
730
00:43:32,980 --> 00:43:33,980
gray mustache.
731
00:43:34,220 --> 00:43:38,160
You wouldn't know anything about that,
would you, Dr. Sloan? Me? No. I was
732
00:43:38,300 --> 00:43:39,238
remember?
733
00:43:39,240 --> 00:43:40,500
All too well, I remember.
734
00:43:50,920 --> 00:43:51,920
Seems a bit bitter.
735
00:43:52,160 --> 00:43:53,160
What a shame.
736
00:43:54,120 --> 00:43:56,400
Well, you're around, if not up. How do
you feel?
737
00:43:56,620 --> 00:43:57,640
I feel great.
738
00:43:58,180 --> 00:43:59,560
We have a hospital back.
739
00:43:59,820 --> 00:44:00,820
Good feeling.
740
00:44:01,820 --> 00:44:03,180
Where is everybody, anyway?
741
00:44:03,480 --> 00:44:06,140
I'll have a cup of coffee. Good idea.
742
00:44:24,300 --> 00:44:27,640
With your help. And then, of course, any
excuse for partying, right? Hey, well,
743
00:44:27,640 --> 00:44:30,080
they sometimes throw parties for people
after they've died, don't they?
744
00:44:30,360 --> 00:44:31,360
Yeah, they call it a wake.
745
00:44:31,580 --> 00:44:32,580
And what do we call this?
746
00:44:33,000 --> 00:44:34,160
We can call it a reawake.
747
00:44:34,800 --> 00:44:38,900
Good. Or how about a wake up? How about
if we just cut the cake?
748
00:44:39,140 --> 00:44:40,240
The cake? You got a cake?
749
00:44:40,540 --> 00:44:41,540
Oh, boy.
750
00:44:42,400 --> 00:44:43,820
Welcome back, Mark.
751
00:44:45,480 --> 00:44:48,560
You know, I just want to make a little
announcement here. I was somewhat
752
00:44:48,560 --> 00:44:52,340
disappointed in the quality of the grief
and mourning over my passing.
753
00:44:52,840 --> 00:44:56,860
When I go on the real day, I want to
hear real gnashing of teeth, rending of
754
00:44:56,860 --> 00:44:57,860
garments.
755
00:44:58,120 --> 00:45:01,580
You know, I want an honor guard to shoot
off a 21 -gun salute for me.
756
00:45:01,880 --> 00:45:05,140
I'd like to see all the schools and post
offices in the country closed for the
757
00:45:05,140 --> 00:45:07,640
day. A moment of silence in Congress, if
I may.
758
00:45:08,040 --> 00:45:11,460
I'd like to see a monument erected to me
in the Watkinson Mall.
759
00:45:12,140 --> 00:45:16,280
And then I'd like a yearly celebration,
kind of a Mardi Gras, you know.
760
00:45:29,040 --> 00:45:32,780
Your most anticipated world premiere
event won't be in theaters.
761
00:45:33,060 --> 00:45:38,820
It won't be on cable. It can only be
seen on CBS.
762
00:45:42,000 --> 00:45:44,400
The children should never follow in our
footsteps.
763
00:45:45,200 --> 00:45:48,340
From Mario Fuso, the author of The
Godfather.
764
00:45:48,620 --> 00:45:49,980
Your grandfather gave the order.
765
00:45:50,480 --> 00:45:52,900
They own it. They own you and me.
766
00:45:53,140 --> 00:45:54,240
Comes the epic story.
767
00:45:55,720 --> 00:45:58,600
Of the last great American crime family.
768
00:45:59,280 --> 00:46:01,060
You have to show a little respect.
769
00:46:01,900 --> 00:46:03,860
Is my little girl in danger?
770
00:46:04,140 --> 00:46:05,460
It's a delicate situation.
771
00:46:06,060 --> 00:46:10,080
This Sunday, history will be rewritten
and the final battle begins.
772
00:46:10,580 --> 00:46:13,360
I judged him guilty as you judged me
guilty.
773
00:46:13,700 --> 00:46:15,800
I'm about to decide your destiny.
774
00:46:20,380 --> 00:46:24,360
Mario Puzo's The Last Dawn, CBS Sunday.
58727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.