All language subtitles for Diagnosis Murder s04e17 Hard-Boiled Murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:01,950 Welcome home. 2 00:00:08,790 --> 00:00:09,790 No. 3 00:00:13,910 --> 00:00:20,870 Will you get me off of this 4 00:00:20,870 --> 00:00:22,510 thing? Oh, sir, sir, you've got to lay back down. 5 00:00:23,250 --> 00:00:26,070 He's been shot, upper left shoulder. It's just a flesh wound. 6 00:00:26,360 --> 00:00:27,560 Okay, why don't you let us be the judge of that? 7 00:00:27,760 --> 00:00:31,580 Let's take him to exam room three, CBC, type in cross two units, packed red 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,860 cells, and I'm going to want to get a chest X -ray. You're overreacting. Will 9 00:00:34,860 --> 00:00:38,120 you stitch me up and get me out of here? I'm not overreacting. Sir, a bullet can 10 00:00:38,120 --> 00:00:40,980 do a lot of damage, and we won't know how seriously you've been hurt until we 11 00:00:40,980 --> 00:00:43,180 run all these tests. I can tell you right now. 12 00:00:43,420 --> 00:00:44,940 He probably can, Jesse. 13 00:00:45,940 --> 00:00:47,480 How many times have you been shot, Joe? 14 00:00:47,900 --> 00:00:48,739 Lost count. 15 00:00:48,740 --> 00:00:52,220 You know this guy. Oh, yes. First time I met him, somebody threw him off a 16 00:00:52,220 --> 00:00:53,720 truck, train, whatever. 17 00:00:54,510 --> 00:00:58,790 Dr. Travis, meet the one and only Joe Mannix, private investigator. 18 00:00:59,210 --> 00:01:00,210 Joe Mannix? 19 00:01:01,690 --> 00:01:02,690 In the flesh. 20 00:01:52,270 --> 00:01:54,850 Well, I can't be sure until I see the x -rays, but it looks like a superficial 21 00:01:54,850 --> 00:01:55,850 flesh wound. 22 00:01:56,090 --> 00:01:57,270 I should have been a doctor. 23 00:01:57,950 --> 00:02:01,830 Get me a lidocaine syringe, 1 % solution, and a suture kit. 24 00:02:02,690 --> 00:02:04,910 You know, I used to see you in here a couple of times a year. 25 00:02:05,450 --> 00:02:08,310 Evidently, business fell off. You got better at dodging bullets. 26 00:02:08,610 --> 00:02:11,350 Well, you know, it's not easy competing with those big detective agencies. 27 00:02:11,630 --> 00:02:12,630 I'm doing all right. 28 00:02:13,010 --> 00:02:14,490 Have you thought about retiring? 29 00:02:15,570 --> 00:02:16,570 Have you? 30 00:02:17,150 --> 00:02:19,370 Well, at least I got help around here. 31 00:02:20,190 --> 00:02:21,590 Peggy's all the help I need. 32 00:02:22,170 --> 00:02:23,170 How is she? 33 00:02:23,530 --> 00:02:24,530 On vacation. 34 00:02:24,970 --> 00:02:26,230 Maybe you ought to join her. 35 00:02:26,730 --> 00:02:28,650 Can't. Working on a case. 36 00:02:29,310 --> 00:02:30,650 Tell me all about it. 37 00:02:31,190 --> 00:02:33,970 Somebody with a high -powered rifle wants you to drop it. 38 00:02:35,330 --> 00:02:36,670 Look, he's a lousy shot. 39 00:02:37,050 --> 00:02:39,850 He'll have covered this bullet outside of the Hall of Records. 40 00:02:40,110 --> 00:02:42,810 Yeah, well, you'll want ballistics to check that against the bullets that 41 00:02:42,810 --> 00:02:45,030 Lou Reynolds on October 7th, 1973. 42 00:02:46,010 --> 00:02:47,010 I will? 43 00:02:47,970 --> 00:02:51,410 Maybe I should compare it against Lee Harvey Oswald's gun while I'm at it. 44 00:02:52,530 --> 00:02:54,130 Just a hunch, Steve. 45 00:02:54,750 --> 00:02:57,470 I'm going to need more than that if I'm going to convince ballistics to dig up 46 00:02:57,470 --> 00:02:59,250 evidence on a 24 -year -old case. 47 00:03:00,350 --> 00:03:05,130 Well, I was at the Hall of Records getting a file on a case I'd worked on. 48 00:03:05,130 --> 00:03:06,130 named Lou Reynolds. 49 00:03:06,630 --> 00:03:09,210 Been hired to look into his murder again. 50 00:03:09,570 --> 00:03:12,290 I remember Lou Reynolds. He used to write a column for the Los Angeles 51 00:03:12,290 --> 00:03:15,190 Chronicle. Hard -hitting, investigative type stuff. 52 00:03:15,710 --> 00:03:16,710 What happened? 53 00:03:16,940 --> 00:03:18,760 Well, he took his daughter to the zoo. 54 00:03:20,040 --> 00:03:21,880 He'd been having trouble with his marriage. 55 00:03:22,460 --> 00:03:23,460 Oh, honey. 56 00:03:24,300 --> 00:03:28,000 I guess I just haven't been giving you much time lately, have I? It'll be 57 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 different from now on, though. 58 00:03:29,360 --> 00:03:31,040 Oh, that's okay. I understand. 59 00:03:31,680 --> 00:03:34,280 It takes a lot of time to be a famous newspaperman. 60 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 And that's nice. 61 00:03:36,160 --> 00:03:39,920 But what's really nice is today, just the two of us. Yeah. I promised you, 62 00:03:39,940 --> 00:03:44,620 didn't I? Just the two of us. He'd been working hard on an investigation of mob 63 00:03:44,620 --> 00:03:46,100 ties to Alfaro Industries. 64 00:03:46,860 --> 00:03:50,660 He even used the trip to the zoo as a chance to meet a snitch. 65 00:03:51,580 --> 00:03:52,940 Gave him a lead that couldn't wait. 66 00:03:53,440 --> 00:03:57,920 Honey, would you mind if we cut the day a little short? 67 00:04:02,980 --> 00:04:03,980 Tina? 68 00:04:10,020 --> 00:04:15,120 You think the same sniper took a shot at you today? 69 00:04:15,920 --> 00:04:19,040 Well, I'd say it's a long shot, but worth checking out. 70 00:04:19,680 --> 00:04:22,120 Let's use a few to say you're not the one that has to do the checking. 71 00:04:23,300 --> 00:04:25,200 Well, how'd you get involved in the case, anyway? 72 00:04:26,020 --> 00:04:31,080 Well, after Lou was killed, all of his tapes and files disappeared. His 73 00:04:31,080 --> 00:04:35,060 publisher, George Fallon, hired me to get him back and find out whatever I 74 00:04:35,060 --> 00:04:36,060 about the murder. 75 00:04:36,100 --> 00:04:37,820 I'd worked for George once before. 76 00:04:38,520 --> 00:04:40,920 Edie, this is Joe Mannix, private investigator. 77 00:04:41,380 --> 00:04:42,860 We meet at last, Mrs. Reynolds? 78 00:04:43,140 --> 00:04:44,140 At last. 79 00:04:45,220 --> 00:04:50,400 Yes, when you disappeared a couple years ago, George asked me to try and find 80 00:04:50,400 --> 00:04:51,400 you. 81 00:04:51,560 --> 00:04:55,420 Just after you and Lou broke up, I thought I might get you back together 82 00:04:56,320 --> 00:04:57,520 You did try, George. 83 00:04:58,040 --> 00:05:00,260 Thanks. So why did Lou's wife run off? 84 00:05:00,760 --> 00:05:01,760 Edie? 85 00:05:02,120 --> 00:05:07,060 She looked in the mirror one morning, was horrified to see a mother and a wife 86 00:05:07,060 --> 00:05:09,560 staring back at her. She was on a plane to New York that afternoon. 87 00:05:10,240 --> 00:05:13,860 She abandoned Lou and Tina for an acting career that... 88 00:05:14,120 --> 00:05:15,079 Never happened. 89 00:05:15,080 --> 00:05:20,640 Lou filed for divorce and sold custody of Tina just a couple of weeks before he 90 00:05:20,640 --> 00:05:21,379 was killed. 91 00:05:21,380 --> 00:05:22,380 You want to hear something? 92 00:05:23,900 --> 00:05:25,860 I was hoping to come back here someday. 93 00:05:28,000 --> 00:05:29,680 Hoping my husband would take me back. 94 00:05:31,860 --> 00:05:32,860 Now he's dead. 95 00:05:44,650 --> 00:05:45,950 be something, Mrs. Reynolds. 96 00:05:49,490 --> 00:05:54,090 I recovered the tapes and files that George hired me to find, but, ah, 97 00:05:54,090 --> 00:05:56,990 didn't find the man who killed Lou Reynolds. 98 00:05:57,590 --> 00:05:59,610 So who hired you to try this time? 99 00:06:01,410 --> 00:06:02,410 Sorry, Steve. 100 00:06:02,930 --> 00:06:04,710 I love working with P .I .s. 101 00:06:06,870 --> 00:06:08,710 I used to wash my car for a buck. 102 00:06:09,190 --> 00:06:11,250 A buck? He used to charge me two. 103 00:06:11,630 --> 00:06:13,110 Well, you didn't have a view of the secretary. 104 00:06:14,100 --> 00:06:16,040 Mark, can I get out of here? I got work to do. 105 00:06:16,260 --> 00:06:18,620 Look, try to take the day off. You've been shot. 106 00:06:19,780 --> 00:06:20,780 Grazed. 107 00:06:21,600 --> 00:06:25,140 Okay, now this is a prescription for some antibiotics, and I want you to... I 108 00:06:25,140 --> 00:06:26,520 know the drill, coach. 109 00:06:29,900 --> 00:06:30,900 Thanks, Mark. 110 00:06:32,120 --> 00:06:33,680 Take care, will you? 111 00:06:39,620 --> 00:06:40,499 Hey, Doc. 112 00:06:40,500 --> 00:06:41,500 You see Mr. Mannix? 113 00:06:41,740 --> 00:06:42,740 No, he just left. Why? 114 00:06:43,920 --> 00:06:45,040 He just got his x -rays back. 115 00:06:45,260 --> 00:06:50,720 I couldn't find any bone or bullet fragments. The wound was clean, but you 116 00:06:50,720 --> 00:06:51,720 want to take a look at that. 117 00:06:52,200 --> 00:06:54,720 You see what I see? 118 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 What's he to do? 119 00:07:00,000 --> 00:07:04,400 In the wake of these revelations, the department is disbanding the organized 120 00:07:04,400 --> 00:07:09,160 crime task force and placing the accused officers on administrative leave until 121 00:07:09,160 --> 00:07:11,360 internal affairs concludes its investigation. 122 00:07:11,820 --> 00:07:12,820 That's it? 123 00:07:13,770 --> 00:07:17,090 I'm afraid I don't understand the question, Ms. Reynolds. Three officers 124 00:07:17,090 --> 00:07:20,910 tipping off organized crime figures about impending raids, falsifying 125 00:07:21,110 --> 00:07:24,310 and doctoring evidence, and all you're going to do is disband the task force? 126 00:07:24,570 --> 00:07:27,390 Well, the city charter doesn't allow for summary executions. 127 00:07:28,790 --> 00:07:32,670 What makes you so sure, Deputy Chief Nichols, that the corruption doesn't 128 00:07:32,670 --> 00:07:35,410 beyond the task force into other areas of the department? 129 00:07:35,630 --> 00:07:39,670 Aren't you concerned about that? I am concerned that unsubstantiated 130 00:07:39,670 --> 00:07:43,640 against three officers... overshadows the incredible strides this department 131 00:07:43,640 --> 00:07:44,920 made in its war on crime. 132 00:07:45,560 --> 00:07:48,980 Now, Sergeant Bodie has encouraging new statistics for you. Can you substantiate 133 00:07:48,980 --> 00:07:49,980 these numbers? 134 00:07:50,180 --> 00:07:52,460 Well, naturally, statistics will be... Joe. 135 00:07:53,040 --> 00:07:54,480 Mark. How long has it been? 136 00:07:54,780 --> 00:07:56,640 Well, last time I saw you, you were in blue. 137 00:07:56,920 --> 00:07:58,880 And you were in plaid. I still got a few. 138 00:07:59,800 --> 00:08:02,920 So what are you doing here? You working on a case? I thought I'd stop by and get 139 00:08:02,920 --> 00:08:06,020 a parking ticket fixed. Oh, listen, don't even joke about this. I'm not with 140 00:08:06,020 --> 00:08:07,020 Tina Reynolds around. 141 00:08:07,340 --> 00:08:10,980 Yeah, well, she's just like her father. Once he got his teeth into a story, He 142 00:08:10,980 --> 00:08:11,819 never let go. 143 00:08:11,820 --> 00:08:13,620 Now, there's a comforting thought. 144 00:08:14,240 --> 00:08:17,900 Speaking of which, I'd better rescue my sergeant before she makes him confess to 145 00:08:17,900 --> 00:08:19,080 the Lindbergh kidnappings. 146 00:08:19,540 --> 00:08:20,540 Good to see you, Joe. 147 00:08:20,880 --> 00:08:22,720 Don't wait so long next time. Take care. 148 00:08:26,540 --> 00:08:27,540 Hi. 149 00:08:28,400 --> 00:08:30,720 What are you doing here, Mark? 150 00:08:31,260 --> 00:08:34,260 I had a hunch you might want to talk to your client after that attempt on your 151 00:08:34,260 --> 00:08:35,760 life. My client? 152 00:08:40,270 --> 00:08:41,229 How'd you guess? 153 00:08:41,230 --> 00:08:44,710 Well, Lou Reynolds was murdered two decades ago. Now, who else would care 154 00:08:44,710 --> 00:08:46,510 to hire you to look for the killer except the daughter? 155 00:08:46,970 --> 00:08:49,010 Well, I made her a promise. 156 00:08:49,610 --> 00:08:53,210 I'm going to find the man that killed your father and prove to you that you 157 00:08:53,210 --> 00:08:56,570 nothing to do with it. But her father said he had to cut short their day 158 00:08:56,570 --> 00:09:00,990 together. She was so mad at him, she wanted him dead. And then he was. I 159 00:09:00,990 --> 00:09:05,470 finished the job Lou set out to do. I recovered the tapes and proved the mob 160 00:09:05,470 --> 00:09:06,790 controlled Alfaro Industries. 161 00:09:07,250 --> 00:09:09,230 But I never did catch his killer. 162 00:09:09,820 --> 00:09:13,260 For 20 years, I persuaded myself that I'd done enough. 163 00:09:13,660 --> 00:09:15,220 Till I came knocking on your door. 164 00:09:16,160 --> 00:09:17,740 I'm Tina Reynolds, Dr. Sloan. 165 00:09:17,940 --> 00:09:18,939 Have we met? 166 00:09:18,940 --> 00:09:20,740 I'm familiar with your work for the police department. 167 00:09:21,420 --> 00:09:24,000 Didn't know you were consulting for private detectives, too. 168 00:09:24,320 --> 00:09:25,940 Well, he's not. He's my doctor. 169 00:09:26,460 --> 00:09:29,520 Somebody took a shot at me today and Mark slapped a band -aid on me. My God, 170 00:09:29,600 --> 00:09:32,600 Joe. No, no, no, no. I'm fine. It was just a scratch. 171 00:09:33,880 --> 00:09:34,980 It's you I'm worried about. 172 00:09:35,420 --> 00:09:38,060 Well, do you think the shooting had anything to do with my father's murder? 173 00:09:38,550 --> 00:09:39,550 Well, we know that it did. 174 00:09:39,790 --> 00:09:40,970 Steve ran it through ballistics. 175 00:09:41,370 --> 00:09:42,830 You were right about the bullet. 176 00:09:43,550 --> 00:09:46,950 Whoever took a shot at me today used the same gun to kill your father. 177 00:09:47,810 --> 00:09:48,970 So we're getting close to them. 178 00:09:49,810 --> 00:09:53,430 Well, not as close as they're getting to us. Which is why I think you'd better 179 00:09:53,430 --> 00:09:54,650 disappear for a few days. 180 00:09:54,890 --> 00:09:57,250 Just until we have a better idea of what's going on. 181 00:09:57,490 --> 00:09:58,490 No. 182 00:09:58,750 --> 00:09:59,750 Tina. 183 00:10:01,130 --> 00:10:02,410 Your life could be in danger. 184 00:10:02,950 --> 00:10:05,070 Both your lives could be in danger. 185 00:10:05,430 --> 00:10:07,630 The police are on it. Now why don't you let them handle it? 186 00:10:08,010 --> 00:10:10,670 Do you think my father would have agreed to just disappear and let the police 187 00:10:10,670 --> 00:10:11,670 handle it? 188 00:10:11,830 --> 00:10:15,010 If he had, maybe you two wouldn't be investigating his murder today. 189 00:10:15,470 --> 00:10:19,650 I became a journalist so I could tell this story, Dr. Sloan. No one's going to 190 00:10:19,650 --> 00:10:20,650 scare me away. 191 00:10:22,230 --> 00:10:24,030 If you want to drop the case, I'll understand. 192 00:10:24,670 --> 00:10:26,030 I can handle it by myself. 193 00:10:26,710 --> 00:10:33,490 She waited 20 years to look into her father's death. 194 00:10:33,730 --> 00:10:34,730 Why start now? 195 00:10:34,910 --> 00:10:36,810 She just got hired by Channel 6. 196 00:10:37,480 --> 00:10:39,860 The last couple of years, she's been working as a reporter in Orlando. 197 00:10:40,260 --> 00:10:43,600 Oh, so coming back here made her confront her fast. 198 00:10:43,980 --> 00:10:44,980 Hold it. 199 00:10:45,540 --> 00:10:49,200 Now, you didn't come all the way down here just to give me the ballistics 200 00:10:49,200 --> 00:10:51,980 report. Joe, the x -rays came back. 201 00:10:52,280 --> 00:10:53,860 There's a large cardiac shadow. 202 00:10:55,280 --> 00:10:58,100 Oh, Peggy always said I had a big heart. Now I've got proof. 203 00:10:58,480 --> 00:10:59,580 It's not a joke, Joe. 204 00:10:59,820 --> 00:11:03,580 You've got an enlarged heart. That could mean a serious valve problem or 205 00:11:03,580 --> 00:11:04,660 arterial blockage. 206 00:11:04,970 --> 00:11:08,010 When the case is finished, I'll come in for a checkup. I promise you. 207 00:11:08,230 --> 00:11:09,230 Can't wait. 208 00:11:09,550 --> 00:11:10,550 Gonna have to. 209 00:11:10,710 --> 00:11:13,810 Joe, if what I suspect is true, you've got a time bomb there. 210 00:11:14,250 --> 00:11:15,550 You could die at any moment. 211 00:11:17,110 --> 00:11:21,970 And if I go in for treatment, can you guarantee that I won't die on the table? 212 00:11:22,430 --> 00:11:24,610 Now, you know there's no guarantees in medicine. 213 00:11:24,830 --> 00:11:26,130 Then I'm gonna have to take my chances. 214 00:11:26,570 --> 00:11:29,870 Now, look, Mark, I gave a little girl my promise 20 years ago. 215 00:11:30,170 --> 00:11:31,550 I'm not gonna let her down again. 216 00:11:32,210 --> 00:11:33,530 Now, I've gotta finish the case. 217 00:11:34,700 --> 00:11:35,720 Even if it kills me. 218 00:11:45,880 --> 00:11:46,880 Hi there. 219 00:11:47,460 --> 00:11:48,960 What are you still doing here? 220 00:11:49,200 --> 00:11:51,760 I don't suppose there's anything I can say to get you to come back to the 221 00:11:51,760 --> 00:11:52,960 hospital. You got that right. 222 00:11:53,580 --> 00:11:55,040 All right, then. I'm going with you. 223 00:11:55,400 --> 00:11:59,720 You solved the case twice as fast with my help. Sorry, Mark. I work alone. Not 224 00:11:59,720 --> 00:12:00,719 today, you don't. 225 00:12:00,720 --> 00:12:03,540 The sooner you find that shooter, the sooner I get you in the hospital and 226 00:12:03,540 --> 00:12:04,540 your life. 227 00:12:06,460 --> 00:12:07,780 You're going to have to do better than that. 228 00:12:08,300 --> 00:12:11,200 Look, you blew it 20 years ago, Joe. What makes you think you're not going to 229 00:12:11,200 --> 00:12:12,320 make the same mistakes again? 230 00:12:13,320 --> 00:12:16,720 A fresh pair of eyes wouldn't hurt anything. Maybe I'll see something you 231 00:12:16,720 --> 00:12:17,720 the first time. 232 00:12:18,280 --> 00:12:19,520 You don't mess around, do you? 233 00:12:19,920 --> 00:12:21,860 Not when a friend's wife is at stake, no. 234 00:12:23,900 --> 00:12:24,900 All right. 235 00:12:25,140 --> 00:12:26,140 Okay. 236 00:12:26,340 --> 00:12:29,440 We'll retrace my investigation step by step and I'll... 237 00:12:29,900 --> 00:12:30,900 Fill you in as we go along. 238 00:12:31,100 --> 00:12:32,320 So what was your first step? 239 00:12:33,740 --> 00:12:38,920 Lou's research assistant, Leon Haynes, disappeared right after his murder, 240 00:12:38,920 --> 00:12:40,360 with all of Lou's files and tapes. 241 00:12:40,820 --> 00:12:44,860 I talked to Leon's girlfriend, a waitress named Stella. 242 00:12:45,240 --> 00:12:46,320 We made plans. 243 00:12:46,540 --> 00:12:50,200 Ten thousand miles from here. Any place I wanted to go, and I believed him. 244 00:12:52,040 --> 00:12:53,320 Maybe he meant it. 245 00:12:53,640 --> 00:12:55,400 Oh, yeah. Yeah, he meant it. 246 00:12:56,200 --> 00:12:58,920 I mean, he had some big deal cooking. 247 00:12:59,770 --> 00:13:03,330 Apparently the deal came through and Leon decided to travel light. 248 00:13:10,070 --> 00:13:11,070 That's all I know. 249 00:13:12,970 --> 00:13:14,550 I hope you got your money's worth. 250 00:13:17,350 --> 00:13:18,350 Now, if you don't mind. 251 00:13:51,560 --> 00:13:53,380 I think I remember that. We're three broken ribs. 252 00:13:53,820 --> 00:13:54,820 Two. 253 00:13:55,040 --> 00:13:56,180 Did she give you any leads? 254 00:13:57,140 --> 00:14:02,160 No, but later that day, George and I got a call from Leon telling us he wanted 255 00:14:02,160 --> 00:14:04,600 to see us right away, but we got there too late. 256 00:14:12,160 --> 00:14:13,160 Well, 257 00:14:18,280 --> 00:14:19,280 they move fast. 258 00:14:21,360 --> 00:14:22,360 He put up a scrap. 259 00:14:23,480 --> 00:14:25,220 Why'd they kill him? What were they looking for? 260 00:14:26,860 --> 00:14:32,380 Connection? Maybe something that would finger Syndicate's attempt to take over 261 00:14:32,380 --> 00:14:33,380 Alfero. 262 00:14:38,780 --> 00:14:39,840 Still a piece missing. 263 00:14:41,540 --> 00:14:43,860 You mean whatever they were looking for? 264 00:14:45,300 --> 00:14:47,120 Maybe they found it. Maybe it's all finished. 265 00:14:48,540 --> 00:14:49,540 I don't think so. 266 00:14:50,090 --> 00:14:54,110 I didn't think Leon had the tapes, but I had a pretty good idea who did. 267 00:15:04,230 --> 00:15:07,710 A waitress would have to make pretty good tips a little quick like this. 268 00:15:07,770 --> 00:15:09,950 Stella gave the customer exactly what he wanted. 269 00:15:10,410 --> 00:15:11,410 For a price. 270 00:15:46,280 --> 00:15:47,280 What happened? 271 00:15:47,360 --> 00:15:50,760 Do you know how much I paid for this bird? 272 00:15:50,980 --> 00:15:52,660 I know what it almost cost you. 273 00:15:55,580 --> 00:15:57,480 The headaches? 274 00:15:58,540 --> 00:16:00,420 What are you doing here? 275 00:16:00,840 --> 00:16:01,960 Nothing I haven't done before. 276 00:16:02,600 --> 00:16:03,660 How have you been, Stella? 277 00:16:04,120 --> 00:16:05,760 Aside from the obvious. 278 00:16:06,320 --> 00:16:07,320 I'll call the police. 279 00:16:07,540 --> 00:16:11,380 No, just forget it. It was just a domestic dispute between me and an old 280 00:16:11,380 --> 00:16:13,360 boyfriend. He nearly killed you. 281 00:16:13,880 --> 00:16:16,540 Don't look like the kind of a guy they would settle for nearly, either. 282 00:16:16,780 --> 00:16:20,340 Look, if you two want to make yourself helpful, there's a broom in the closet. 283 00:16:21,100 --> 00:16:24,220 There's not much point in having a nice new home like this, Stella. You keep 284 00:16:24,220 --> 00:16:25,720 filling it with the same crowd of losers. 285 00:16:26,160 --> 00:16:27,440 My guests are my business. 286 00:16:28,340 --> 00:16:33,560 And I don't seem to remember inviting you or your helpful friend here. 287 00:16:33,880 --> 00:16:36,200 I'm investigating Lou Reynolds' murder. 288 00:16:37,560 --> 00:16:40,540 Well, Maddox, you really do work fast. 289 00:16:41,260 --> 00:16:44,790 Lou Reynolds. has hardly been dead 25 years. 290 00:16:45,310 --> 00:16:47,410 And already you're knocking on my door. 291 00:16:47,630 --> 00:16:49,510 Well, there's no statute of limitations on murder. 292 00:16:49,770 --> 00:16:52,030 But there is a statute of limitations on my memory. 293 00:16:52,250 --> 00:16:54,930 I didn't know anything then and I have forgotten it all by now. 294 00:16:55,210 --> 00:16:58,450 Even the $200 ,000 you almost got for those tapes? 295 00:16:58,990 --> 00:17:00,570 She had them all along? No. 296 00:17:00,950 --> 00:17:03,350 Just long enough to arrange a sale. 297 00:17:03,790 --> 00:17:08,310 Now look, there's going to be no more talk, no more barking. 298 00:17:08,530 --> 00:17:09,670 You know the deal. 299 00:17:13,579 --> 00:17:14,780 Where are the tapes? Oh, no. 300 00:17:15,700 --> 00:17:16,700 You first. 301 00:17:18,599 --> 00:17:20,220 200 ,000. You want to count it? 302 00:17:20,780 --> 00:17:23,220 Is... Is this stuff real? 303 00:17:23,540 --> 00:17:25,359 If the tape's on. Where are they? 304 00:17:27,079 --> 00:17:29,660 On ice? 305 00:17:34,040 --> 00:17:35,900 She was selling them to George. 306 00:17:36,160 --> 00:17:39,240 Oh, I do like your new assistant, Mannix. 307 00:17:39,960 --> 00:17:40,980 He is swift. 308 00:17:41,500 --> 00:17:44,000 You know, you lost a shot at a fortune that day, Stella. 309 00:17:44,800 --> 00:17:47,240 But it seems like you still have a lot of disposable income. 310 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 Where are you getting it? 311 00:17:50,520 --> 00:17:53,500 Well, like I said, Manny, I do like your new assistant. 312 00:17:54,160 --> 00:17:55,720 You, I never cared much for. 313 00:17:56,240 --> 00:17:59,380 Now, if you don't want to do any cleaning, I would suggest that you get 314 00:18:00,900 --> 00:18:03,300 Well, nice seeing you again, Stella. 315 00:18:03,940 --> 00:18:06,080 I hope you're still alive the next time we meet. 316 00:18:08,540 --> 00:18:09,580 I don't... Bye. 317 00:18:26,090 --> 00:18:28,410 Maddox was just here. He was asking a lot of questions. 318 00:18:29,010 --> 00:18:33,190 Now, if you don't want him to have the answers... Let's go call Joe. 319 00:18:35,510 --> 00:18:37,590 I guess you've been having those chest pains for what? 320 00:18:38,030 --> 00:18:39,030 Three months now? 321 00:18:39,690 --> 00:18:42,610 How long are you going to keep ignoring what your body's trying to tell you? 322 00:18:42,810 --> 00:18:43,950 Until the case is finished. 323 00:18:44,450 --> 00:18:46,110 Joe, you're not 30 years old anymore. 324 00:18:46,350 --> 00:18:48,190 It's time you stopped acting like you are. 325 00:18:50,000 --> 00:18:53,340 Is that same give up the bourbon abroad speech? Because I've been hearing that 326 00:18:53,340 --> 00:18:54,560 now for three decades. 327 00:18:54,860 --> 00:18:56,320 I'm not telling you to retire. 328 00:18:56,980 --> 00:18:59,160 Just give up the physical aspect of the job. 329 00:18:59,400 --> 00:19:02,400 Why don't you sign on as a consultant for one of those large firms? They'd be 330 00:19:02,400 --> 00:19:03,400 thrilled to have you. 331 00:19:04,080 --> 00:19:05,280 I'd rather die first. 332 00:19:06,120 --> 00:19:07,680 You probably will, my friend. 333 00:19:09,280 --> 00:19:12,000 How are you going to finish this case if your body gives out on you first? 334 00:19:12,880 --> 00:19:16,220 Oh, like we did in the Air Force, on a wing and a prayer. 335 00:19:18,229 --> 00:19:19,350 Don't know about a prayer. 336 00:19:20,490 --> 00:19:22,370 How would a wing do, for starters? 337 00:19:26,510 --> 00:19:29,190 Couldn't ask for a much better service than that for a prayer. 338 00:19:30,270 --> 00:19:33,370 I'll have Steve run it tonight, call you in the morning if I have a name. 339 00:19:33,630 --> 00:19:37,250 That is, if you'll be a good patient, go home and go to bed right now. 340 00:19:37,770 --> 00:19:38,770 I got a deal. 341 00:19:50,990 --> 00:19:52,310 Can I give you a hand, Mrs. Reynolds? 342 00:19:53,830 --> 00:19:54,950 Joe Mannix. 343 00:19:56,030 --> 00:19:59,630 My name isn't Reynolds anymore. It hasn't been for a very, very long time. 344 00:19:59,990 --> 00:20:01,610 Not since I last saw you. 345 00:20:01,930 --> 00:20:03,290 Sorry, I have it. 346 00:20:05,190 --> 00:20:06,530 What do you want, Mr. Mannix? 347 00:20:07,590 --> 00:20:08,590 Tina didn't tell you? 348 00:20:09,630 --> 00:20:10,690 We don't talk much. 349 00:20:11,810 --> 00:20:13,470 Actually, we don't talk at all. 350 00:20:14,050 --> 00:20:17,430 She asked me to find her father's killer. 351 00:20:17,750 --> 00:20:19,970 I don't see what I could possibly tell you that would help. 352 00:20:20,679 --> 00:20:23,740 Well, it's not really you I need to talk to. 353 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 We're going on a skiing trip, Mr. Mannix. 354 00:20:27,540 --> 00:20:29,860 Give us a call when we come back. Maybe we could talk then. 355 00:20:30,240 --> 00:20:32,260 Your daughter has a right to know what happened. 356 00:20:33,000 --> 00:20:36,840 My daughter is only interested in making my life as unpleasant as possible. 357 00:20:37,220 --> 00:20:38,620 That is what this is about. 358 00:20:39,400 --> 00:20:41,720 Well, we can't really blame her now, can we, Edie? 359 00:20:43,520 --> 00:20:45,420 Tina's never forgiven you for marrying me. 360 00:20:46,260 --> 00:20:49,040 Tina blamed you for destroying her parents' marriage. 361 00:20:49,870 --> 00:20:52,490 You were having an affair with Edie, weren't you? 362 00:20:53,770 --> 00:20:55,650 So what difference does that make now? 363 00:20:56,350 --> 00:20:59,070 Next month we're celebrating our 20th wedding anniversary. 364 00:21:00,170 --> 00:21:02,070 Things sort of worked out for the best, don't you think? 365 00:21:02,510 --> 00:21:03,510 Not for Tina. 366 00:21:03,670 --> 00:21:04,790 That's Tina's fault. 367 00:21:05,470 --> 00:21:09,530 George adopted her. He did everything he could to be a father to her. She never 368 00:21:09,530 --> 00:21:10,530 gave him a chance. 369 00:21:10,990 --> 00:21:12,430 And I've always loved her. 370 00:21:13,330 --> 00:21:15,510 An hour doesn't go by that I don't miss Tina. 371 00:21:19,630 --> 00:21:23,870 Seeing her like this and not even being able to talk to her. 372 00:21:25,730 --> 00:21:30,390 I have to sneak in after she's asleep just to be close to her. 373 00:21:31,930 --> 00:21:32,930 Good stuff. 374 00:21:33,950 --> 00:21:35,070 Maybe it's what you need. 375 00:21:38,670 --> 00:21:39,670 I need Tina. 376 00:21:40,270 --> 00:21:41,410 I need her back. 377 00:21:42,070 --> 00:21:45,150 Tina didn't like George, but she didn't mind if he put her through school. 378 00:21:46,190 --> 00:21:47,490 That's okay. I wanted to. 379 00:21:48,490 --> 00:21:51,050 Now, I understand her not accepting me as her father. 380 00:21:52,530 --> 00:21:53,530 I loved her. 381 00:21:53,810 --> 00:21:58,290 Loved her like she was my own daughter. And I am proud of the woman that she's 382 00:21:58,290 --> 00:21:59,290 become. 383 00:21:59,830 --> 00:22:02,050 Well, then you can understand why she has to find out the truth. 384 00:22:02,350 --> 00:22:05,950 She doesn't care about the truth, don't you see? All she wants to do is hurt 385 00:22:05,950 --> 00:22:09,850 George. She refuses to accept the fact that he had nothing to do with Lou's 386 00:22:09,850 --> 00:22:10,850 murder. 387 00:22:11,410 --> 00:22:12,410 Please. 388 00:22:13,170 --> 00:22:14,170 Let it go. 389 00:22:15,170 --> 00:22:16,170 You can't. 390 00:22:17,040 --> 00:22:18,220 He thinks I did, too. 391 00:22:19,640 --> 00:22:20,640 You did. 392 00:22:21,140 --> 00:22:23,100 Our employers will be interested in us. 393 00:22:28,240 --> 00:22:31,200 Why did you bother hiring me in the first place, George? 394 00:22:33,180 --> 00:22:34,580 Just to show my good intentions. 395 00:22:34,920 --> 00:22:35,920 I was stupid. 396 00:22:35,940 --> 00:22:37,920 I sure wouldn't figure you for the syndicate. 397 00:22:38,160 --> 00:22:39,160 Well, I'm not. 398 00:22:39,740 --> 00:22:41,320 I'm just like a lot of other people. 399 00:22:41,900 --> 00:22:43,520 I only do what I'm told. 400 00:22:44,220 --> 00:22:45,220 They're into you. 401 00:22:45,840 --> 00:22:46,840 They own me. 402 00:22:47,280 --> 00:22:50,960 Lock, stock, and barrel, including the ink and the presses. 403 00:22:51,300 --> 00:22:54,340 It sometimes happens when you go to the wrong people for money. 404 00:22:54,640 --> 00:22:55,640 I don't understand. 405 00:22:55,800 --> 00:22:57,660 What do I have to do to convince you? 406 00:22:58,020 --> 00:23:02,240 I had absolutely nothing to do with Lou's murder. I was simply buying back 407 00:23:02,240 --> 00:23:03,820 tapes from the people who had him killed. 408 00:23:04,720 --> 00:23:09,520 Now, the newspaper meant everything in the world to me. My mistake was selling 409 00:23:09,520 --> 00:23:12,640 my soul to save it. And in the end, I lost them both. 410 00:23:13,230 --> 00:23:17,710 He paid for his mistake, Mr. Mannix. Three long years in prison. What more do 411 00:23:17,710 --> 00:23:18,710 you want from him? 412 00:23:18,890 --> 00:23:19,890 Names. 413 00:23:20,390 --> 00:23:22,790 You never did reveal who you were working for. 414 00:23:22,990 --> 00:23:25,250 You don't get it, do you? I mean, who the hell are we kidding here? If I 415 00:23:25,250 --> 00:23:28,030 testified against them, they would have me killed, Edie, and Tina. 416 00:23:29,210 --> 00:23:33,290 So I did my time and rebuilt my life. 417 00:23:33,590 --> 00:23:34,590 Our lives. 418 00:23:34,990 --> 00:23:37,690 It took me years to get back my reputation. 419 00:23:38,330 --> 00:23:42,370 And I'm not about to destroy it again just so Tina can have some hot... copy 420 00:23:42,370 --> 00:23:43,370 put on the evening news. 421 00:23:49,910 --> 00:23:52,510 Better have a good reason for getting involved in an internal affairs 422 00:23:52,510 --> 00:23:53,510 investigation. 423 00:23:54,410 --> 00:23:57,230 I don't know what you're talking about, sir. Then why were you running Phil 424 00:23:57,230 --> 00:23:58,230 Lager's prints? 425 00:24:02,790 --> 00:24:05,170 His print turned up at a crime scene. 426 00:24:06,510 --> 00:24:09,730 I had no idea he was one of the cops. It was suspended until right now. 427 00:24:10,230 --> 00:24:11,230 What crime scene? 428 00:24:12,010 --> 00:24:14,110 Well, it's not a crime scene exactly. 429 00:24:16,570 --> 00:24:19,070 Joe Mannix is investigating Lou Reynolds' murder. 430 00:24:19,610 --> 00:24:22,610 Figures tried to rough him up. I know how you feel about Joe Mannix. 431 00:24:23,070 --> 00:24:25,130 Hell, everyone around here feels the same way. 432 00:24:25,930 --> 00:24:26,930 He's a legend. 433 00:24:27,630 --> 00:24:30,930 But the days when we were his personal errand boys are over. 434 00:24:31,750 --> 00:24:33,350 Someone shot him today, sir. 435 00:24:34,510 --> 00:24:35,550 Someone's always shooting him. 436 00:24:37,950 --> 00:24:40,510 Lou Reynolds was killed over two decades ago. 437 00:24:41,550 --> 00:24:44,550 There are current cases that need your attention. You concentrate on those. 438 00:24:45,310 --> 00:24:47,050 Stay away from IA's investigation. 439 00:25:34,190 --> 00:25:35,190 Oh! 440 00:26:15,920 --> 00:26:17,700 Okay, Stan, grab the equipment. Let's do it. 441 00:26:18,240 --> 00:26:19,039 Wait a minute. 442 00:26:19,040 --> 00:26:22,220 You're not going to report this, are you? Of course I am. It's news. 443 00:26:22,480 --> 00:26:24,500 And I'm the only reporter who knows the whole story. 444 00:26:24,780 --> 00:26:25,780 Tina. 445 00:26:27,200 --> 00:26:28,640 There is no story yet. 446 00:26:29,900 --> 00:26:33,560 One day after you reopen the investigation of my father's death, 447 00:26:33,560 --> 00:26:36,240 you and murders the woman who had his tape? That's a story. 448 00:26:36,940 --> 00:26:40,580 Let's set up over here for a live shot. I want as much activity behind me as you 449 00:26:40,580 --> 00:26:42,060 can get. I guess George was right. 450 00:26:45,740 --> 00:26:48,820 You don't really want to find your father's killer. You're just looking for 451 00:26:48,820 --> 00:26:49,820 big story. 452 00:26:49,880 --> 00:26:51,280 I know that isn't true. 453 00:26:51,540 --> 00:26:52,259 Prove it. 454 00:26:52,260 --> 00:26:55,520 Go on the air, but you don't know any more about Stella's murder than any 455 00:26:55,520 --> 00:26:57,160 reporter. No colorful background. 456 00:26:57,760 --> 00:26:58,860 Don't mention your father. 457 00:27:01,780 --> 00:27:04,560 Stan, just get some footage for us to take back. 458 00:27:05,420 --> 00:27:07,740 Turns out this isn't worth a live shot after all. 459 00:27:09,260 --> 00:27:11,920 Anything you hear now is strictly off the record, okay? 460 00:27:12,340 --> 00:27:13,340 For now. 461 00:27:13,820 --> 00:27:17,520 No. I thought after our conversation yesterday you were going to go home. 462 00:27:18,140 --> 00:27:20,460 Well, I took the long way. 463 00:27:21,440 --> 00:27:22,720 Why were you following Stella? 464 00:27:23,020 --> 00:27:27,120 I know a couple of things bugging me. Where she got all that money and why she 465 00:27:27,120 --> 00:27:28,580 was being roughed up by a cop. 466 00:27:28,840 --> 00:27:29,900 How did you know he was a cop? 467 00:27:30,280 --> 00:27:31,920 He was wearing a police academy ring. 468 00:27:34,060 --> 00:27:35,060 Who is he? 469 00:27:37,560 --> 00:27:38,560 We're off the record. 470 00:27:40,720 --> 00:27:41,720 Yeah, my word. 471 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 Phil Eggers. 472 00:27:44,540 --> 00:27:46,740 formerly of the Organized Crime Task Force. 473 00:27:47,020 --> 00:27:48,020 I already checked. 474 00:27:48,200 --> 00:27:50,640 He was at a bachelor party for his brother -in -law last night. 475 00:27:50,940 --> 00:27:52,620 Fifty guys can vouch for him. 476 00:27:52,880 --> 00:27:54,680 What do you think Stella was getting that money? 477 00:27:55,640 --> 00:27:56,820 Lou Reynolds tapes. 478 00:27:57,240 --> 00:28:02,800 No, she gave them up 25 years ago. What if she kept a few for herself and has 479 00:28:02,800 --> 00:28:04,740 been blackmailing somebody all these years? 480 00:28:05,120 --> 00:28:06,800 That would explain what we found at her place. 481 00:28:07,220 --> 00:28:08,700 It's completely trashed. 482 00:28:10,370 --> 00:28:15,230 Why would Stella come here to an abandoned warehouse to meet her mark? 483 00:28:15,230 --> 00:28:16,230 too smart for that. 484 00:28:16,370 --> 00:28:18,290 And of course we don't know there were more tapes. 485 00:28:19,270 --> 00:28:20,830 I know how we can find out. 486 00:28:24,390 --> 00:28:26,790 Tina! Stella was murdered last night. 487 00:28:27,110 --> 00:28:30,630 Who? The woman you tried to buy my father's tapes from. 488 00:28:31,230 --> 00:28:34,270 Tina, why does it always have to be like this? Ask him, Mother. 489 00:28:34,910 --> 00:28:36,570 So now you think I killed her, too? 490 00:28:36,790 --> 00:28:39,870 He was here with me last night. We were packing for our trip. 491 00:28:40,230 --> 00:28:42,990 Now, please, come sit down. Have some breakfast. No. 492 00:28:43,710 --> 00:28:44,990 You know who did it. 493 00:28:45,210 --> 00:28:49,690 I didn't know then, and I don't know now. Tina, I was nothing to them, just 494 00:28:49,690 --> 00:28:51,050 property that they own. 495 00:28:52,110 --> 00:28:53,770 But you knew there were more tapes. 496 00:28:56,190 --> 00:28:58,990 I wasn't sure, but I suppose there were. 497 00:28:59,690 --> 00:29:00,870 Why didn't you tell the police? 498 00:29:01,230 --> 00:29:03,870 What good would it have done? How many more people would have died for those 499 00:29:03,870 --> 00:29:04,870 damn tapes? 500 00:29:04,930 --> 00:29:06,730 Maybe one less. You're a coward. 501 00:29:06,950 --> 00:29:10,070 Tina. No, my father died for those tapes, and all you can do is think about 502 00:29:10,070 --> 00:29:11,070 saving yourself. 503 00:29:11,170 --> 00:29:12,930 I was thinking of you. I still am. 504 00:29:13,450 --> 00:29:14,450 Make me think. 505 00:29:14,970 --> 00:29:17,170 Please, Tina, please, leave it alone. 506 00:29:18,010 --> 00:29:22,570 Louie's dead. You can't bring him back. All you can do is just tear this family 507 00:29:22,570 --> 00:29:26,470 apart. My family was torn apart 24 years ago. 508 00:29:26,830 --> 00:29:28,170 I want you to think about something. 509 00:29:28,710 --> 00:29:29,950 Your mother's very lonely. 510 00:29:30,650 --> 00:29:31,770 And she really loves you. 511 00:29:32,930 --> 00:29:35,190 Now, why don't you ask her to come and stay with you? 512 00:29:35,790 --> 00:29:38,230 I don't want her here. It's not her house anymore. 513 00:29:45,770 --> 00:29:48,370 I think you'd better start unpacking. 514 00:30:11,080 --> 00:30:12,080 Good to see you, Phil. 515 00:30:12,880 --> 00:30:13,980 What are you doing here? 516 00:30:14,200 --> 00:30:15,820 Just a friendly social call. 517 00:30:16,740 --> 00:30:18,140 Like the one you paid to Stella. 518 00:30:19,280 --> 00:30:20,280 Now, where are the tapes? 519 00:30:20,600 --> 00:30:22,020 I don't know what you're talking about. 520 00:30:23,480 --> 00:30:24,680 Maybe you should ask Stella. 521 00:30:25,380 --> 00:30:26,960 Unfortunately, that's not possible. 522 00:30:27,500 --> 00:30:28,419 What's wrong? 523 00:30:28,420 --> 00:30:29,560 You two have a little fight? 524 00:30:29,820 --> 00:30:33,500 Well, I'd say she's gone on to a better place, but then that wouldn't narrow it 525 00:30:33,500 --> 00:30:34,359 down much. 526 00:30:34,360 --> 00:30:36,660 I didn't send her there, and I got witnesses. 527 00:30:37,180 --> 00:30:38,240 Well, I didn't say you did. 528 00:30:39,040 --> 00:30:40,040 What's the matter, Phil? 529 00:30:40,280 --> 00:30:41,280 Guilty conscience? 530 00:30:41,720 --> 00:30:42,720 Yeah. 531 00:30:43,300 --> 00:30:44,300 Let's see. 532 00:30:44,740 --> 00:30:47,780 I feel real guilty about what I'm gonna do. 533 00:30:52,060 --> 00:30:53,060 Freeze, Eggers! 534 00:30:53,480 --> 00:30:54,480 Hold your fire. 535 00:30:55,000 --> 00:30:58,120 I'm an honest citizen protecting my home against an intruder. 536 00:30:58,620 --> 00:30:59,980 Make sure you get a medal. 537 00:31:01,720 --> 00:31:02,720 You all right, Joe? 538 00:31:02,960 --> 00:31:03,899 Yeah, I'm fine. 539 00:31:03,900 --> 00:31:06,260 Get him out of here before I decide to press charges. 540 00:31:06,910 --> 00:31:09,830 Now, before you answer a few questions about your visit to Stella's house 541 00:31:09,830 --> 00:31:13,430 yesterday... I .A.'s questions, I gotta answer. 542 00:31:13,630 --> 00:31:15,170 You, I can ignore. 543 00:31:17,990 --> 00:31:18,990 Try me. 544 00:31:19,690 --> 00:31:23,170 You've been told to butt out, Sloan. Why don't you be a good little detective 545 00:31:23,170 --> 00:31:24,170 and follow orders? 546 00:31:25,550 --> 00:31:32,550 Come on, Joe. I'm gonna get you to the hospital. 547 00:31:35,310 --> 00:31:36,350 Don't worry about me, guys. 548 00:31:37,230 --> 00:31:38,230 I'll be fine. 549 00:31:43,030 --> 00:31:45,670 It's still ticking if that's what you're trying to find out. 550 00:31:45,950 --> 00:31:46,950 Yes, it is. 551 00:31:47,010 --> 00:31:49,370 Not as strongly as I'd like, but it's still ticking. 552 00:31:49,630 --> 00:31:51,130 Good, then you can undo me. 553 00:31:51,510 --> 00:31:53,990 Actually, the restraints have nothing to do with the heart monitor. 554 00:31:55,530 --> 00:31:59,930 Well, then just why am I in restraints? Because there are no locks on the doors. 555 00:32:02,530 --> 00:32:04,870 Amanda! Amanda, you get back here on time! 556 00:32:05,110 --> 00:32:07,890 Amanda! I'm sorry, my friend. She can't do that. 557 00:32:08,550 --> 00:32:11,110 See, Joe, some people pay attention to doctor's orders. 558 00:32:11,390 --> 00:32:13,230 I should have known that this was your doing. 559 00:32:13,490 --> 00:32:14,810 Well, I had a little help in your heart. 560 00:32:15,430 --> 00:32:18,610 Specifically, the obstruction in your left anterior descending artery. 561 00:32:19,590 --> 00:32:21,850 Just what does that mean exactly? 562 00:32:22,330 --> 00:32:24,010 It means days, probably. 563 00:32:24,490 --> 00:32:25,730 Hours, maybe. 564 00:32:26,530 --> 00:32:29,130 That's unless you let us do the angioplasty and immediately. 565 00:32:31,370 --> 00:32:34,490 Yeah, well, let's do it. 566 00:32:35,810 --> 00:32:36,649 All right. 567 00:32:36,650 --> 00:32:40,050 You know, I think Dr. Silver's available. He's the best there is, Joe. 568 00:32:40,250 --> 00:32:41,229 great. 569 00:32:41,230 --> 00:32:42,230 On one condition. 570 00:32:42,350 --> 00:32:45,590 What? That you tell me what Steve found out. 571 00:32:47,630 --> 00:32:48,930 Oh, come on, Mark. 572 00:32:49,250 --> 00:32:50,250 What do you think I'm going to do? 573 00:32:50,530 --> 00:32:52,850 Climb off the operating table and follow your lead? 574 00:32:53,310 --> 00:32:54,310 All right. 575 00:32:54,530 --> 00:32:56,430 The car you saw at the warehouse was stolen. 576 00:32:57,550 --> 00:33:00,090 Tell me something I don't know. The police recovered it. 577 00:33:00,480 --> 00:33:01,279 Let me guess. 578 00:33:01,280 --> 00:33:02,279 No prints. 579 00:33:02,280 --> 00:33:06,320 Nothing that could help us. The police recovered that car two days before 580 00:33:06,320 --> 00:33:07,320 was killed. 581 00:33:07,860 --> 00:33:11,020 Then the killer took the car from the police compound yard. 582 00:33:12,420 --> 00:33:15,700 Eggers? No, Steve doesn't think Eggers could show his face around a police 583 00:33:15,700 --> 00:33:17,700 facility, not without drawing a lot of attention. 584 00:33:18,140 --> 00:33:19,140 Another cop could. 585 00:33:20,240 --> 00:33:21,320 Another dirty cop. 586 00:33:21,620 --> 00:33:24,660 That would mean the corruption doesn't end with those three suspended officers. 587 00:33:25,040 --> 00:33:27,020 And if they killed Stella for the tape... 588 00:33:28,780 --> 00:33:33,540 That means we could be looking at a conspiracy that goes all the way back to 589 00:33:33,540 --> 00:33:34,540 Reynolds' murder. 590 00:33:36,020 --> 00:33:38,260 Mark, we've got to go after them now. 591 00:33:38,520 --> 00:33:41,740 Wait a minute. Wait a minute. If what you say is true and this is a conspiracy 592 00:33:41,740 --> 00:33:44,500 that's gone on for over 20 years... Well, it has to be. 593 00:33:44,700 --> 00:33:48,320 Well, then it could wait until you recover from your angioplasty, okay? 594 00:33:49,300 --> 00:33:50,300 I guess you're right. 595 00:33:50,540 --> 00:33:52,080 Good deal. I'll get it, Ernie. 596 00:33:54,120 --> 00:33:55,120 And thanks, Mark. 597 00:34:03,470 --> 00:34:06,390 I now know where the LAPD stores all of its spare dust. 598 00:34:07,890 --> 00:34:09,230 What's inside the files? 599 00:34:09,590 --> 00:34:13,730 Well, it's pretty much what Mannix told us. 600 00:34:14,310 --> 00:34:15,810 Mott shooting, hit man unknown. 601 00:34:16,650 --> 00:34:18,830 There's more to it than that. I am positive. 602 00:34:19,429 --> 00:34:23,190 Mannix thinks it may be a conspiracy. Inside the police force has been going 603 00:34:23,190 --> 00:34:24,190 for 25 years. 604 00:34:24,270 --> 00:34:26,170 I hate to even think about something like that. 605 00:34:26,409 --> 00:34:30,030 I guess if anybody would know, it would be Eggers. Unfortunately, he didn't feel 606 00:34:30,030 --> 00:34:31,690 like volunteering that information. I suppose not. 607 00:34:34,190 --> 00:34:35,190 Or maybe he did. 608 00:34:36,590 --> 00:34:39,929 Ted Eggers was really gloating over the fact that I'd been ordered off the case. 609 00:34:41,350 --> 00:34:43,929 If he was suspended from the police force, how'd he know that? 610 00:34:46,030 --> 00:34:47,810 What are you looking for? Just a minute. 611 00:34:51,110 --> 00:34:52,889 I'll know more when we talk to Mannix. 612 00:34:58,150 --> 00:34:59,150 Where's Joe? 613 00:34:59,390 --> 00:35:00,390 Mark, he's gone. 614 00:35:00,830 --> 00:35:05,060 Gone? You sure they didn't take him up to O .R.? No, I paged Dr. Silver. He 615 00:35:05,060 --> 00:35:06,058 never saw him. 616 00:35:06,060 --> 00:35:07,240 Mark Maddox has disappeared. 617 00:35:24,360 --> 00:35:27,080 Clark, what's so urgent we couldn't talk on the phone? 618 00:35:27,920 --> 00:35:31,080 Now, trust me, you wouldn't want to talk about this on the phone. 619 00:35:31,640 --> 00:35:32,640 Well, I do trust you. 620 00:35:32,940 --> 00:35:36,420 If anyone else had asked me to meet them in an abandoned warehouse, I would have 621 00:35:36,420 --> 00:35:38,680 hung up on them. Oh, you didn't hang up on Stella. 622 00:35:39,280 --> 00:35:44,320 Who? The woman you killed here last night. The woman that's been 623 00:35:44,320 --> 00:35:45,340 you for all these years. 624 00:35:47,040 --> 00:35:49,220 Goodbye, Joe. You were a hell of a detective once. 625 00:35:49,480 --> 00:35:53,040 You know, it bugged me that Stella would meet her mark in an abandoned warehouse 626 00:35:53,040 --> 00:35:58,240 like this. I mean, why take that risk? Unless the person she was meeting 627 00:35:58,240 --> 00:36:00,040 couldn't be seen in public. 628 00:36:00,710 --> 00:36:02,250 Public figure like you. 629 00:36:03,590 --> 00:36:05,730 What does Stella have on you, Clark? 630 00:36:06,090 --> 00:36:08,150 Maddox! Get him up. 631 00:36:24,590 --> 00:36:25,590 Nowhere. 632 00:36:28,350 --> 00:36:30,050 I was 22 years old. 633 00:36:30,920 --> 00:36:33,020 Trying to raise two kids on a beat cop salary. 634 00:36:33,880 --> 00:36:37,880 Only way to do that was to borrow and borrow and borrow. 635 00:36:38,980 --> 00:36:41,440 Only problem is I didn't have anything to pay it back with. 636 00:36:41,680 --> 00:36:47,080 So you sold your badge and Lou Reynolds found someone who told him about it on 637 00:36:47,080 --> 00:36:49,400 tape. I was a good cop, Joe. 638 00:36:49,620 --> 00:36:52,040 My arrest record is among the best in the department. 639 00:36:52,260 --> 00:36:55,760 Only sometimes you made sure that certain people never got caught. 640 00:36:56,220 --> 00:36:59,260 Now a good cop never lets anyone. 641 00:36:59,930 --> 00:37:01,850 Walk away from a crime they've committed. 642 00:37:02,270 --> 00:37:05,250 Well, it must be wonderful living in a black and white world. 643 00:37:05,630 --> 00:37:07,970 It's a shame you're the only one who manages to do it. 644 00:37:08,310 --> 00:37:12,390 Tell me, Clark, when did Stella start asking for money? 645 00:37:12,690 --> 00:37:14,430 A couple of months after George went to prison. 646 00:37:15,230 --> 00:37:16,350 Well, why didn't you kill her then? 647 00:37:18,910 --> 00:37:20,530 Contrary to what you might think, I'm not a killer. 648 00:37:21,150 --> 00:37:24,610 She wasn't asking for much money, and it seemed like the best way to keep 649 00:37:24,610 --> 00:37:27,370 everything quiet until you and that reporter started nosing around. 650 00:37:28,040 --> 00:37:34,400 And Stella got greedy. So, uh, you kill me and, uh, hope everything goes away? 651 00:37:35,380 --> 00:37:36,380 I'm sorry, Joe. 652 00:38:02,830 --> 00:38:04,250 With your hands... Ah, I got Joe. 653 00:38:06,690 --> 00:38:07,690 Hold on, Joe. 654 00:38:08,030 --> 00:38:09,190 Please don't die on me. 655 00:38:10,690 --> 00:38:11,690 Please. 656 00:38:13,550 --> 00:38:14,550 Call an ambulance. 657 00:38:22,470 --> 00:38:27,050 No more than a flesh wound, huh? You had a 90 % obstruction in that artery, my 658 00:38:27,050 --> 00:38:29,330 friend. Luckily, we cleared it up without any complications. 659 00:38:29,870 --> 00:38:31,690 You made a big thing out of nothing. Yeah. 660 00:38:32,120 --> 00:38:34,960 You're going to have to make some big changes in your lifestyle when you get 661 00:38:34,960 --> 00:38:35,399 of here. 662 00:38:35,400 --> 00:38:38,280 No more gunshot wounds, for one thing. I'll work on it. 663 00:38:38,600 --> 00:38:41,820 By the way, how did you know I was at the warehouse with Nichols? 664 00:38:42,100 --> 00:38:44,140 The answers were in the case files all along. 665 00:38:45,460 --> 00:38:49,400 Turns out that Nichols was the first cop on the scene when Lou Reynolds and Leon 666 00:38:49,400 --> 00:38:50,400 Haynes were killed. 667 00:38:50,780 --> 00:38:54,360 Now you add that up with Eggers and the car stolen from the police impound. 668 00:38:54,800 --> 00:38:55,800 That all fits. 669 00:38:56,020 --> 00:39:00,440 So when you couldn't find me, you called Tina and her assignment editor told you 670 00:39:00,440 --> 00:39:01,440 where she was. 671 00:39:01,900 --> 00:39:04,160 And so you guessed what I was up to. You got it. 672 00:39:04,500 --> 00:39:06,960 I've known you a long time, Joe. I'd like to know you a little bit longer. 673 00:39:07,780 --> 00:39:09,860 Oh, speaking of old friends, there's somebody here to see you. 674 00:39:12,760 --> 00:39:13,760 Hi. 675 00:39:14,100 --> 00:39:17,660 Tina. Story broke last night, all across the country. 676 00:39:18,560 --> 00:39:22,380 Justice Department is launching a full -scale investigation of the police, and 677 00:39:22,380 --> 00:39:24,940 the station's even talking about bumping me up to anchor. 678 00:39:25,200 --> 00:39:26,200 You deserve it. 679 00:39:26,520 --> 00:39:27,520 Thanks. 680 00:39:28,069 --> 00:39:31,210 Nichols isn't talking, and they still haven't found the murder weapon yet, but 681 00:39:31,210 --> 00:39:33,650 he's going down, taking a dozen cops with him. 682 00:39:35,290 --> 00:39:37,590 But that's not what really matters, is it? 683 00:39:40,470 --> 00:39:42,730 I can finally put the past behind me. 684 00:39:43,770 --> 00:39:46,750 For the first time in my life, I know the truth. 685 00:39:49,750 --> 00:39:50,810 Nichols killed my father. 686 00:39:52,530 --> 00:39:53,930 George had nothing to do with it. 687 00:39:55,470 --> 00:39:56,950 It had been so unfair to him. 688 00:39:57,440 --> 00:39:58,440 And my mother. 689 00:40:00,200 --> 00:40:02,760 But all that's going to change now, thanks to you. 690 00:40:04,440 --> 00:40:05,880 Just doing my job. 691 00:40:06,620 --> 00:40:09,820 No, it was more than that for both of us. 692 00:40:28,170 --> 00:40:29,590 think Clark Nichols killed her father? 693 00:40:30,910 --> 00:40:31,910 It all fits. 694 00:40:32,950 --> 00:40:36,150 I don't know. Nichols is a shrewd politician. Very careful man. 695 00:40:36,450 --> 00:40:37,450 Covers his tracks. 696 00:40:37,990 --> 00:40:40,870 Why would he have kept the same rifle for 25 years? 697 00:40:41,410 --> 00:40:42,470 I mean, think about that. 698 00:40:42,990 --> 00:40:44,250 Who really has the most to gain? 699 00:40:47,150 --> 00:40:49,710 Have you ever thought about going into the PI business? No. 700 00:40:50,350 --> 00:40:53,010 Good. Because I don't think I could handle a competition. 701 00:40:53,610 --> 00:40:54,610 Hey, where do you think you're going? 702 00:40:54,890 --> 00:40:57,070 Mark, I've got to go. 703 00:40:58,000 --> 00:40:59,620 Steve and I can handle it. We're on the way, Joe. 704 00:40:59,880 --> 00:41:00,880 No, no. 705 00:41:00,980 --> 00:41:02,140 I've got to see this through. 706 00:41:03,020 --> 00:41:04,180 And you can't stop me. 707 00:41:07,840 --> 00:41:08,840 You're not going alone. 708 00:41:08,980 --> 00:41:10,260 Ann, you're coming right back here. 709 00:41:10,640 --> 00:41:11,640 You've got my word. 710 00:41:17,940 --> 00:41:19,300 I didn't expect to see you here. 711 00:41:20,140 --> 00:41:21,340 That goes double for me. 712 00:41:21,740 --> 00:41:22,740 Shouldn't you be in the hospital? 713 00:41:23,720 --> 00:41:25,240 I've got a job to finish. 714 00:41:34,290 --> 00:41:37,690 Amen. Thank you, Mr. Mannix, for giving me back my daughter. 715 00:41:38,790 --> 00:41:42,390 Well, this whole thing is finally behind us, and we owe it all to you. 716 00:41:43,150 --> 00:41:44,810 I'm afraid it's not over yet, George. 717 00:41:45,190 --> 00:41:47,310 What do you mean? We nailed Nichols. 718 00:41:48,690 --> 00:41:52,630 For murdering Stella, but he wasn't the person who killed your father. 719 00:41:53,890 --> 00:41:54,890 But he... 720 00:41:55,000 --> 00:41:57,320 Shot you with the very same rifle. No, I don't think so. 721 00:41:57,980 --> 00:42:00,460 Nichols wouldn't have kept the murder weapon that long. He would have gotten 722 00:42:00,460 --> 00:42:01,399 of it. 723 00:42:01,400 --> 00:42:05,620 So, it's what we always thought. A professional hitman. 724 00:42:07,180 --> 00:42:08,600 That's what you'd like us to believe. 725 00:42:10,640 --> 00:42:12,440 Isn't it, Edie? 726 00:42:14,780 --> 00:42:15,780 What do you mean? 727 00:42:16,320 --> 00:42:19,660 It wasn't Nichols, the hitman, or the mob that killed Lou. 728 00:42:20,520 --> 00:42:21,520 It was you. 729 00:42:23,560 --> 00:42:27,380 Hold on a minute here. Let's all take a deep breath, huh, before this thing gets 730 00:42:27,380 --> 00:42:32,020 out of hand. I mean, this doesn't make any sense. That's crazy. What reason 731 00:42:32,020 --> 00:42:34,100 would Edie have for killing Lou? 732 00:42:34,940 --> 00:42:35,940 Just one. 733 00:42:45,480 --> 00:42:51,220 You abandoned Lou and Tina? 734 00:42:51,630 --> 00:42:53,290 When you came back, Lou didn't want you. 735 00:42:53,710 --> 00:42:57,710 He filed for divorce and sole custody. He was about to get it. 736 00:42:58,350 --> 00:42:59,630 You couldn't let that happen. 737 00:43:00,490 --> 00:43:02,110 You wanted Tina too much. 738 00:43:02,750 --> 00:43:05,270 There was only one sure way you could get her back. 739 00:43:06,490 --> 00:43:08,010 If you were the only parent left. 740 00:43:09,570 --> 00:43:10,570 No. 741 00:43:10,730 --> 00:43:11,930 No, this can't be right. 742 00:43:12,710 --> 00:43:13,710 Tell him, Mother. 743 00:43:14,050 --> 00:43:15,570 That's enough. It's time for you to leave. 744 00:43:16,470 --> 00:43:18,550 You shot Lou with a hunting rifle. 745 00:43:19,150 --> 00:43:20,590 Because of the story he was writing. 746 00:43:20,970 --> 00:43:23,550 You were sure the murder would be blamed on the mob. 747 00:43:24,330 --> 00:43:26,070 No one would ever suspect you. 748 00:43:26,790 --> 00:43:28,030 And you'd get Tina back. 749 00:43:29,690 --> 00:43:32,690 You made one mistake, Edie, taking that shot at me. 750 00:43:33,330 --> 00:43:36,750 No professional killer would keep a murder weapon for two decades. 751 00:43:37,790 --> 00:43:39,090 Joe, you got it all wrong. 752 00:43:41,210 --> 00:43:42,610 Tell him he's making a mistake. 753 00:43:43,430 --> 00:43:44,430 Please. 754 00:43:44,830 --> 00:43:45,990 Tell him it isn't true. 755 00:43:48,960 --> 00:43:51,360 Lou was going to have me declared an unfit mother. 756 00:43:51,620 --> 00:43:52,860 I would have lost you. 757 00:44:03,200 --> 00:44:06,480 Cruel thing is, I lost you anyway. 758 00:44:21,260 --> 00:44:22,260 the right to remain silent. 759 00:44:25,420 --> 00:44:28,240 And you say it can't and will be used against you. 760 00:44:33,400 --> 00:44:35,060 I'm so sorry. 761 00:44:35,980 --> 00:44:38,060 You never hurt anyone in your whole life. 762 00:44:38,840 --> 00:44:40,020 At least of all your daddy. 763 00:44:41,680 --> 00:44:45,020 Gina, honey, I'm going to find out who did, huh? 764 00:44:46,560 --> 00:44:47,740 And then I'm going to come back. 765 00:44:49,710 --> 00:44:51,930 When I do, we're going to spend some time together, okay? 766 00:44:52,430 --> 00:44:53,690 Promise? Sure. 767 00:44:57,310 --> 00:45:02,890 How many times do I have to come here and run for you? 768 00:45:03,150 --> 00:45:04,370 Pretend you're chasing bad guys. 769 00:45:04,570 --> 00:45:06,190 I thought you didn't want me to chase anybody. 770 00:45:06,990 --> 00:45:09,510 I saw Tina on the news last night. She was great. 771 00:45:09,810 --> 00:45:13,370 Yeah, and the station offered to give her a leave of absence, but she said 772 00:45:13,370 --> 00:45:16,550 would be the best therapy. And I hear from George that they've spent some time 773 00:45:16,550 --> 00:45:17,710 together. Oh, good. 774 00:45:18,160 --> 00:45:21,000 Maybe now she'll let him be the father to her he always wanted to be. 775 00:45:21,260 --> 00:45:22,820 Well, your EKG looks great. 776 00:45:25,040 --> 00:45:28,000 You know you may be in better health right now than you've been in years. 777 00:45:28,260 --> 00:45:33,460 Good. Because I've now got more cases than ever. Thanks to Tina's news report. 778 00:45:33,740 --> 00:45:35,340 I thought you said you were going to slow down. 779 00:45:35,920 --> 00:45:36,940 I didn't say that. 780 00:45:37,280 --> 00:45:38,280 You did. 781 00:45:57,290 --> 00:46:03,390 She's faced tragedy and triumph, but when a colleague needs her help, how 782 00:46:03,390 --> 00:46:04,390 she find the cure? 783 00:46:04,610 --> 00:46:05,790 Dr. Quinn. 784 00:46:06,190 --> 00:46:12,950 Then, if a magical paper led you to the one you've waited for, would you 785 00:46:12,950 --> 00:46:15,770 use it to keep her from another? Early Edition, CBS. 59875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.