All language subtitles for Diagnosis Murder s04e04e05 X Marks the Murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:04,780 Thank you. 2 00:02:43,900 --> 00:02:44,900 Hey, Mark. 3 00:02:45,420 --> 00:02:47,580 Hi. So is Steve going to take over the whole investigation? 4 00:02:47,920 --> 00:02:50,160 That's what he said when he left the house this morning. Are we going to get 5 00:02:50,160 --> 00:02:50,839 into it? 6 00:02:50,840 --> 00:02:52,740 Don't know. Mark, how's the finger? 7 00:02:53,300 --> 00:02:54,059 Coming along. 8 00:02:54,060 --> 00:02:57,220 Did he tell you what happened? No. What happened to the finger? Guys, it was a 9 00:02:57,220 --> 00:03:00,640 little household incident I don't want to get into. Okay. All right. Well, 10 00:03:00,640 --> 00:03:01,980 talk about that serial killer case. 11 00:03:02,260 --> 00:03:03,260 Now, have you heard anything? 12 00:03:03,400 --> 00:03:06,100 Are we dealing with a psychopath or what? Oh, yeah. We got one. And Steve is 13 00:03:06,100 --> 00:03:09,560 heading up a task force. Really? Are we all on board? Ladies and gentlemen, I 14 00:03:09,560 --> 00:03:10,660 have not talked to Steve. 15 00:03:11,200 --> 00:03:13,420 He knows we're here. If he wants us involved, we'll... 16 00:03:13,630 --> 00:03:14,690 Beer? That's all. 17 00:03:15,310 --> 00:03:16,310 Mark, how's the finger? 18 00:03:16,610 --> 00:03:17,610 It's fine, fine. 19 00:03:17,710 --> 00:03:18,910 He's not talking about it. 20 00:03:19,570 --> 00:03:20,570 Oh, okay. 21 00:03:21,130 --> 00:03:22,950 What's the status on the new CAT scan unit? 22 00:03:23,230 --> 00:03:24,710 Up and running, Norman. 23 00:03:24,930 --> 00:03:26,830 Hey, and that's the best money you've spent in a long time. 24 00:03:27,330 --> 00:03:28,330 Good. 25 00:03:28,430 --> 00:03:29,550 Can we return it? 26 00:03:30,090 --> 00:03:31,210 Why would we do that? 27 00:03:32,450 --> 00:03:33,450 You know what these are? 28 00:03:34,050 --> 00:03:35,050 Airline tickets? 29 00:03:36,030 --> 00:03:37,650 No, Dr. Travis, not airline tickets. 30 00:03:37,910 --> 00:03:39,450 They could be tickets to my funeral. 31 00:03:39,690 --> 00:03:40,890 What are you talking about, Norman? 32 00:03:41,710 --> 00:03:45,730 I'm talking first class New York immediately. The board of directors of 33 00:03:45,730 --> 00:03:47,570 Tanner Foundation called me in. Why? 34 00:03:47,810 --> 00:03:51,570 Does the word mismanagement mean anything to you or incompetence or 35 00:03:51,570 --> 00:03:53,570 negligence? Norman, they didn't say that. 36 00:03:54,270 --> 00:03:55,269 Not yet. 37 00:03:55,270 --> 00:03:58,530 But why would they insist I fly 3 ,000 miles on a moment's notice? 38 00:03:58,830 --> 00:04:00,710 Norman, you're a great administrator. 39 00:04:00,970 --> 00:04:03,750 Your books are cleaner than those operating rooms. You've got nothing to 40 00:04:03,750 --> 00:04:05,310 about. Do you? 41 00:04:08,670 --> 00:04:09,950 Of course not. 42 00:04:10,210 --> 00:04:11,270 Then don't worry about it. 43 00:04:11,710 --> 00:04:13,910 You're right. I'm probably making a big deal out of nothing. 44 00:04:14,110 --> 00:04:18,010 I spent that foundation money to make this hospital a better place. Yes, you 45 00:04:18,010 --> 00:04:21,850 did. And if they want to haul me over the coals and question my judgment, so 46 00:04:21,850 --> 00:04:22,850 it. I have nothing to fear. 47 00:04:23,130 --> 00:04:25,570 I have nothing to hide. That's the attitude you've got to take. 48 00:04:26,350 --> 00:04:28,170 It's easy for you to say. You're not handing them your head. 49 00:04:28,510 --> 00:04:29,510 Good day. 50 00:04:31,730 --> 00:04:33,410 He's taking it pretty well. 51 00:04:33,650 --> 00:04:34,650 Or normal. 52 00:04:42,670 --> 00:04:43,830 Identical to the first three. 53 00:04:44,110 --> 00:04:45,590 Right down to the X on the foot. 54 00:04:46,650 --> 00:04:48,630 John, I want shots of that with every lens you got. 55 00:04:49,050 --> 00:04:50,790 The usual? For our eyes only? 56 00:04:51,130 --> 00:04:52,130 Absolutely. 57 00:04:55,190 --> 00:04:56,190 Anything? 58 00:04:57,890 --> 00:04:59,930 Sir, the medical examiner is here. 59 00:05:00,350 --> 00:05:01,350 Oh, good. Thanks. 60 00:05:03,930 --> 00:05:04,930 Where's Langston? 61 00:05:06,970 --> 00:05:07,970 Excuse me. 62 00:05:08,060 --> 00:05:09,060 Oh, sorry? 63 00:05:09,260 --> 00:05:11,960 Where's Langston? I normally work with Daniel Langston. On vacation, I'm taking 64 00:05:11,960 --> 00:05:13,980 over his cases. Albert Blank, how are you? 65 00:05:14,220 --> 00:05:17,060 Uh, Steve Sloan. I'll be heading up the... You're Mark's son. 66 00:05:18,200 --> 00:05:21,160 That's right. And I'll be heading up the... Tell me how long I've known him. 67 00:05:21,720 --> 00:05:24,620 What? Your dad. Guess how long I've known him. Go ahead, guess. 68 00:05:26,140 --> 00:05:27,480 Five years. 69 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 It's like 25. 70 00:05:29,360 --> 00:05:32,060 He was a friend of my Aunt Camilla's. She threw a dinner party the night I 71 00:05:32,060 --> 00:05:35,660 graduated from med school, sat me next to Mark. We had rack of lamb. 72 00:05:36,860 --> 00:05:39,620 Well... As you know, we've got a serial killer on our hands. 73 00:05:39,860 --> 00:05:40,860 She's dead. 74 00:05:41,960 --> 00:05:43,760 Uh, yeah, I can see that. 75 00:05:44,200 --> 00:05:46,660 Oh, no, I meant my Aunt Camilla, although you're right, this woman isn't 76 00:05:46,660 --> 00:05:48,680 either. Well, at least his taste is improving. 77 00:05:49,540 --> 00:05:50,540 What? 78 00:05:50,640 --> 00:05:53,300 Well, I thought victims two and three were a little on the pudgy side, didn't 79 00:05:53,300 --> 00:05:55,120 you? Yeah, give me a firm body any day. 80 00:05:55,800 --> 00:05:57,780 Yeah, what's the press starting to call him? 81 00:05:58,880 --> 00:06:02,420 Uh, the Casanova killer. Yeah, if they only knew, right? 82 00:06:03,480 --> 00:06:04,740 But they won't, right? 83 00:06:06,130 --> 00:06:08,950 Dr. Blank, you have been briefed, haven't you, on the details of the 84 00:06:08,950 --> 00:06:11,890 we're not disclosing to the press? I know the drill. I don't need the usual 85 00:06:11,890 --> 00:06:15,210 parade of psychos running in here trying to confess to this. No mention of the X 86 00:06:15,210 --> 00:06:17,010 on the bottom of the foot or lack of sexual contact. 87 00:06:17,250 --> 00:06:18,790 Well, I appreciate that, Dr. Blank. 88 00:06:19,170 --> 00:06:20,170 You appreciate Mel Torme? 89 00:06:20,750 --> 00:06:22,550 Hmm? Oh, this new CD is incredible. 90 00:06:27,410 --> 00:06:28,630 Excuse me. Do you mind? 91 00:06:28,890 --> 00:06:29,789 Oh, sorry. 92 00:06:29,790 --> 00:06:30,790 Thanks. 93 00:06:43,790 --> 00:06:46,830 Did he actually say that two of the victims were a bit pudgy for his taste? 94 00:06:47,170 --> 00:06:50,490 I'm conducting a serial murder investigation, and my medical examiner 95 00:06:50,490 --> 00:06:51,970 he's judging a wet T -shirt contest. 96 00:06:52,330 --> 00:06:57,050 Believe it or not, the man means well. It's his way of trying to fit in. Fit 97 00:06:57,210 --> 00:06:58,210 On what planet? 98 00:06:58,670 --> 00:07:02,350 Albert Blank is a very competent pathologist. I used him as a consultant 99 00:07:02,350 --> 00:07:04,950 lot of cases for years before Amanda came. Good. 100 00:07:05,250 --> 00:07:08,850 With four victims and not one decent lead, I need better and competent, Dad. 101 00:07:09,070 --> 00:07:10,070 I need the best. 102 00:07:10,610 --> 00:07:12,010 I thought he'd never have it. 103 00:07:12,880 --> 00:07:15,220 So I can announce you on board at the press conference today? 104 00:07:15,460 --> 00:07:17,320 Oh, yeah. We're all on board. Thanks. 105 00:07:17,540 --> 00:07:18,540 What do you got? 106 00:07:18,620 --> 00:07:21,800 Well, unfortunately, I can give you a much better answer than what we haven't 107 00:07:21,800 --> 00:07:24,320 got. No forced entry, no sign of a struggle. 108 00:07:24,620 --> 00:07:27,020 According to the news reports, they were all killed in their bedrooms. 109 00:07:27,520 --> 00:07:30,880 Complete with candlelight, soft music, and their sexiest lingerie. 110 00:07:31,380 --> 00:07:33,980 So the press starts calling them the Casanova killer. 111 00:07:34,440 --> 00:07:38,360 But what the press doesn't know and won't is that these ladies are trying to 112 00:07:38,360 --> 00:07:40,860 seduce this guy. For some reason, it's not happening. 113 00:07:41,450 --> 00:07:42,530 No sexual activity? 114 00:07:42,870 --> 00:07:43,870 Not a trace. 115 00:07:44,790 --> 00:07:47,650 Actually, not a trace pretty much sums up what we're finding in a way of 116 00:07:47,650 --> 00:07:48,650 forensic evidence. 117 00:07:48,810 --> 00:07:51,990 It's almost like this guy sticks around after the murder and sterilizes the 118 00:07:51,990 --> 00:07:55,470 place. Never had less to work with. What about the X's on the bottom of the 119 00:07:55,470 --> 00:07:56,229 victim's feet? 120 00:07:56,230 --> 00:07:57,550 Another detail we're keeping to ourselves. 121 00:07:58,790 --> 00:08:01,270 Carved post -mortem with the same weapon he uses to kill him. 122 00:08:02,130 --> 00:08:04,030 Looks like we've got a lot of catching up to do. 123 00:08:04,250 --> 00:08:07,990 We can help a lot by handling Blank and getting to speed on those autopsy 124 00:08:07,990 --> 00:08:09,310 reports. Hi, everybody. 125 00:08:11,500 --> 00:08:15,600 I'm telling you, there is nothing worse on this planet than double ships. 126 00:08:16,100 --> 00:08:17,100 I'm dead. 127 00:08:19,620 --> 00:08:20,620 Ooh. 128 00:08:20,900 --> 00:08:21,900 Did I say dead? 129 00:08:22,620 --> 00:08:24,580 I meant to say sleepy, just very sleepy. 130 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 How about some coffee? 131 00:08:26,460 --> 00:08:27,520 Oh, I'd love some. 132 00:08:27,900 --> 00:08:29,620 Oh, great. Make me a cup while you're at it, will you? 133 00:08:30,180 --> 00:08:31,180 Why the cruelty? 134 00:08:31,480 --> 00:08:33,380 Yeah. Were you able to come up with anything? 135 00:08:34,419 --> 00:08:38,360 Oh, I'm sorry. The phone calls. Yeah, I talked to every operator on duty last 136 00:08:38,360 --> 00:08:41,780 night, and not one of them received a call from someone identifying herself as 137 00:08:41,780 --> 00:08:42,780 Sandra Leggett. 138 00:08:42,940 --> 00:08:44,520 Is this serial killer stuff? 139 00:08:44,860 --> 00:08:45,860 What about phone calls? 140 00:08:46,140 --> 00:08:49,580 Well, according to the victim's redial button, she called a community general 141 00:08:49,580 --> 00:08:50,660 hospital last night. 142 00:08:50,900 --> 00:08:53,580 Why? Good question. Doesn't make any sense. 143 00:08:53,900 --> 00:08:56,240 Unless it wasn't Sandra Leggett who made the call. 144 00:09:01,540 --> 00:09:04,840 Evidence found at the scene... Confirms with absolute certainty that last 145 00:09:04,840 --> 00:09:08,920 night's murder of Sandra Leggett is linked to the murders of Carol Malone, 146 00:09:08,920 --> 00:09:11,820 Morris, and Cindy Neville. What evidence? What do you have? 147 00:09:12,040 --> 00:09:13,420 I'm sure you know better than that. 148 00:09:13,660 --> 00:09:17,940 Any new leads? Nothing I can comment on. In other words, you are totally lost. 149 00:09:18,260 --> 00:09:19,260 Aren't you, Mr. Detective? 150 00:09:20,380 --> 00:09:22,320 I am very, very good. 151 00:09:22,800 --> 00:09:27,620 Come on, say it. I'm very good at what I do. 152 00:09:27,820 --> 00:09:28,820 That's a damn hard. 153 00:09:29,100 --> 00:09:30,840 I'm happy to announce that effective immediately. 154 00:09:31,630 --> 00:09:34,890 My father will be joining the team of investigators already on the case. 155 00:09:35,470 --> 00:09:36,750 Thank you. Thank you very much. 156 00:09:36,950 --> 00:09:38,790 Dr. Sloan is on the case. 157 00:09:41,830 --> 00:09:43,810 So what'd you do, slam it under the toilet seat? 158 00:09:44,070 --> 00:09:47,230 I'd rather not talk about it, Albert. Yeah, I must have done that a dozen 159 00:09:47,430 --> 00:09:49,230 I didn't slam the toilet seat on it. 160 00:09:50,450 --> 00:09:51,550 Okay, fine. 161 00:09:53,970 --> 00:09:55,410 So, Mark. 162 00:09:57,890 --> 00:09:58,990 What do you think of Al? 163 00:09:59,830 --> 00:10:01,880 Pardon? I'm thinking of going by Al. 164 00:10:02,220 --> 00:10:03,220 What do you think? 165 00:10:04,040 --> 00:10:05,920 You want me to call you, Al? 166 00:10:06,780 --> 00:10:07,780 Let's give it a try. 167 00:10:08,360 --> 00:10:09,360 Okay. 168 00:10:09,860 --> 00:10:12,580 Well, you only go around once, right, Al? 169 00:10:14,500 --> 00:10:16,580 That's right. That is just exactly right. 170 00:10:17,880 --> 00:10:21,080 Well, how about this? You and I working on a case together again. 171 00:10:21,380 --> 00:10:22,720 You know something? I missed it. 172 00:10:24,240 --> 00:10:26,040 Well, it's not like I've changed phone numbers. 173 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 So, uh... 174 00:10:29,880 --> 00:10:32,080 How's, uh, what's her name doing anyway? 175 00:10:32,380 --> 00:10:34,200 Amanda? Oh, terrific. 176 00:10:34,900 --> 00:10:37,280 Community General's lucky to have her. Well, so am I. 177 00:10:37,680 --> 00:10:41,500 Hey, by all means, you guys take all the good ones. Go ahead. Don't give any 178 00:10:41,500 --> 00:10:44,160 thought to how understaffed the coroner's office is. 179 00:10:45,100 --> 00:10:46,920 There's no doubt about it. It's not fair. 180 00:10:47,380 --> 00:10:50,980 As I have said, Al, I don't know how you guys do it over there. I'm just in it 181 00:10:50,980 --> 00:10:51,980 for the glamour. 182 00:10:53,320 --> 00:10:58,030 Well, these are the autopsy reports. Oh, yeah. My transcriber hasn't even 183 00:10:58,030 --> 00:11:00,110 started on the fourth one yet. I hope you can read my notes. 184 00:11:01,010 --> 00:11:04,010 If I can read my handwriting, I can read anybody's handwriting. 185 00:11:04,570 --> 00:11:05,570 Well, okay. 186 00:11:05,950 --> 00:11:07,010 Call me if you need me. 187 00:11:07,350 --> 00:11:12,010 Well, Albert, Al, I was hoping we could kind of go over these, maybe discuss 188 00:11:12,010 --> 00:11:13,010 them. 189 00:11:13,330 --> 00:11:14,330 Oh. 190 00:11:14,490 --> 00:11:15,490 Yeah, sure, fine. 191 00:11:15,870 --> 00:11:16,870 Whatever. 192 00:11:19,490 --> 00:11:21,310 One split and order of fries are good here. 193 00:11:22,950 --> 00:11:26,290 Linda, will you have a minute? Albert, Al, you're, uh... 194 00:11:26,570 --> 00:11:29,770 You're not offended, are you, that Steve asked me to join the task force? 195 00:11:30,170 --> 00:11:31,170 Not at all. 196 00:11:31,650 --> 00:11:32,650 Why would I be? 197 00:11:32,810 --> 00:11:35,750 Well, you know, he wanted me to work with you, not replace you. 198 00:11:36,110 --> 00:11:39,790 And it's not because of any question about your abilities either. You know, I 199 00:11:39,790 --> 00:11:44,270 mean, the guy's got four murders on his... Mark, relax. I couldn't be 200 00:11:44,270 --> 00:11:45,270 that you're involved. 201 00:11:45,350 --> 00:11:46,830 You sure about that? Are you kidding? 202 00:11:47,240 --> 00:11:50,340 As overworked and underpaid as I am, I mean, let's face it, I make the same 203 00:11:50,340 --> 00:11:53,820 lousy money whether I beat my brains out or walk through this job, and in either 204 00:11:53,820 --> 00:11:56,520 case, whatever the IRS doesn't take, my ex -wives do. 205 00:11:57,240 --> 00:11:58,280 Wives? Plural? 206 00:11:58,560 --> 00:11:59,940 What, uh, you and Gwyneth? 207 00:12:01,320 --> 00:12:04,960 Yeah, she... She got lonely because of the long hours I keep. 208 00:12:05,260 --> 00:12:08,640 Not that those hours didn't buy her enough liposuction to turn the average 209 00:12:08,640 --> 00:12:09,640 person inside out. 210 00:12:10,900 --> 00:12:14,420 Anyway, she asked if she could have her brother move in to keep her company, and 211 00:12:14,420 --> 00:12:15,440 I said sure. 212 00:12:15,980 --> 00:12:16,980 And he did. 213 00:12:17,240 --> 00:12:18,420 Very generous of you. 214 00:12:18,660 --> 00:12:19,660 Yeah. 215 00:12:20,060 --> 00:12:22,380 It was a month before I found out she doesn't have a brother. 216 00:12:25,220 --> 00:12:27,620 Well, look who's here. 217 00:12:28,020 --> 00:12:30,580 The new big gun in the Casanova Killer Task Force. 218 00:12:31,460 --> 00:12:36,040 Ah, do me a favor, Mark. If you ever get this guy in custody, give him my card. 219 00:12:36,500 --> 00:12:38,920 You want to defend a serial killer, Andrew? 220 00:12:39,440 --> 00:12:42,140 I can smell a seven -figure book deal even as we speak. 221 00:12:43,520 --> 00:12:44,520 Dr. Blank. 222 00:12:44,890 --> 00:12:45,890 Have you been? 223 00:12:46,390 --> 00:12:47,390 Me? 224 00:12:47,970 --> 00:12:50,770 Uh, you know, fine. 225 00:12:52,030 --> 00:12:55,750 I've been meaning to tell you, you did a great job on that Butera autopsy. 226 00:12:56,230 --> 00:12:57,550 Really? Oh, seriously. 227 00:12:58,070 --> 00:13:01,270 If the prosecution had done their job half as well as you did yours, I might 228 00:13:01,270 --> 00:13:02,270 have lost that case. 229 00:13:02,570 --> 00:13:03,570 Well, thank you. 230 00:13:03,810 --> 00:13:06,130 And, uh, Sal. 231 00:13:08,090 --> 00:13:09,290 So, what do you got here? 232 00:13:10,130 --> 00:13:11,130 Four file folders. 233 00:13:11,490 --> 00:13:13,850 Maybe, uh, four Casanova killer victims? 234 00:13:15,150 --> 00:13:16,150 May I? 235 00:13:18,750 --> 00:13:19,750 Okay. 236 00:13:20,310 --> 00:13:21,310 How much? 237 00:13:22,470 --> 00:13:23,930 Relax, Mark. I'm just kidding. 238 00:13:24,530 --> 00:13:27,870 Why should I pay for information I'm going to get for free sooner or later 239 00:13:27,870 --> 00:13:29,470 anyway? You know this bar. 240 00:13:29,930 --> 00:13:31,310 There are no secrets here. 241 00:13:31,590 --> 00:13:33,930 I wouldn't count on that, Andrew. Not in this case. 242 00:13:34,650 --> 00:13:35,650 Right. 243 00:13:36,650 --> 00:13:37,970 Good seeing you, Al. 244 00:13:38,570 --> 00:13:40,090 And again, great work. 245 00:13:41,830 --> 00:13:42,910 Mark. Andrew. 246 00:13:45,200 --> 00:13:48,820 Well, if that isn't the first, I don't think I've ever seen Andrew King pay a 247 00:13:48,820 --> 00:13:50,380 compliment to anybody but himself. 248 00:13:53,540 --> 00:13:54,540 Al? 249 00:13:56,400 --> 00:13:58,040 So, was that a yes or no on those fries? 250 00:14:01,260 --> 00:14:07,360 Well, I don't know. The notes on this fourth autopsy report are a little 251 00:14:07,360 --> 00:14:08,360 to me. 252 00:14:08,660 --> 00:14:12,360 Of course, I'm sure they'll be a little more complete when they're finally 253 00:14:12,360 --> 00:14:13,480 transcribed, but... 254 00:14:14,939 --> 00:14:17,900 Well, Steve, he's got a few personal problems. 255 00:14:18,920 --> 00:14:21,820 He's not exactly at the top of his game right now, if you know what I mean. 256 00:14:22,400 --> 00:14:23,940 But don't worry, I'll keep an eye on him. 257 00:14:25,240 --> 00:14:26,240 Is that your other line? 258 00:14:27,500 --> 00:14:28,500 Okay, call me back. 259 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 Hey. 260 00:14:42,160 --> 00:14:47,260 Cause of death, multiple full -toon wound 261 00:14:47,260 --> 00:14:52,400 caused by ice puck. 262 00:14:54,560 --> 00:14:56,720 Gotta watch those ice pucks, boy, they'll get you. 263 00:15:12,300 --> 00:15:13,300 That was your quick. 264 00:15:13,820 --> 00:15:15,440 Dr. Sloan, hello. 265 00:15:16,780 --> 00:15:18,540 I do hope I'm not waking you. 266 00:15:19,080 --> 00:15:21,000 But you see, I just missed you at the hospital. 267 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 Hello. 268 00:15:24,360 --> 00:15:26,840 Dr. Sloan, are you there? 269 00:15:27,900 --> 00:15:28,900 Yes, yes, I'm here. 270 00:15:29,640 --> 00:15:33,560 So glad to find that you'd finally decided to join my little party. 271 00:15:34,000 --> 00:15:37,300 You know, I was beginning to feel rather, rather unappreciated. 272 00:15:37,860 --> 00:15:38,860 Who is this? 273 00:15:41,260 --> 00:15:43,680 And I must say, I'm quite impressed. 274 00:15:45,100 --> 00:15:47,700 You know, you have caused a lot of killers. 275 00:15:48,420 --> 00:15:50,220 You still haven't told me who this is. 276 00:15:51,740 --> 00:15:53,400 Oh, you know who I am. 277 00:15:54,100 --> 00:15:59,300 You know, I was wondering exactly how many women I would have to kill in order 278 00:15:59,300 --> 00:16:00,300 to get your attention. 279 00:16:01,280 --> 00:16:03,540 Now I'll have an expert to look at my work. 280 00:16:04,920 --> 00:16:08,660 What do you think of the X's on the bottom of the feet? 281 00:16:10,160 --> 00:16:11,580 Rather nice touch, don't you think? 282 00:16:12,140 --> 00:16:13,140 What do you want? 283 00:16:13,600 --> 00:16:16,800 Well, is it a nice touch or isn't it? 284 00:16:17,220 --> 00:16:19,200 Why? That's important to you? 285 00:16:19,600 --> 00:16:20,600 Well, yes. 286 00:16:20,720 --> 00:16:21,760 Coming from you. 287 00:16:22,420 --> 00:16:24,580 You see, Doctor, you are the best. 288 00:16:24,900 --> 00:16:26,020 And so am I. 289 00:16:26,900 --> 00:16:31,180 You know, just knowing that you'll be following me around will certainly make 290 00:16:31,180 --> 00:16:34,280 the killings much more, shall we say, rewarding. 291 00:16:34,980 --> 00:16:36,600 Look, you don't have to kill anyone else. 292 00:16:36,820 --> 00:16:37,820 Just, uh... 293 00:16:38,239 --> 00:16:40,620 Tell me who you are. I'll come to you and I can help you. 294 00:16:40,820 --> 00:16:41,820 No, no, no, no. 295 00:16:42,020 --> 00:16:43,120 You just watch, Doctor. 296 00:16:43,920 --> 00:16:44,920 You just watch. 297 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Tell me what you think. 298 00:16:47,520 --> 00:16:49,020 You know, I think you'll be rather impressed. 299 00:16:53,760 --> 00:16:54,080 All 300 00:16:54,080 --> 00:17:01,660 right. 301 00:17:02,440 --> 00:17:05,060 Tracing equipment will kick in a second. You pick up the phone. Good. 302 00:17:05,260 --> 00:17:06,560 You sure this wasn't a crank call? 303 00:17:07,020 --> 00:17:09,380 Oh, absolutely not. He knew about the X's on the feet. 304 00:17:10,040 --> 00:17:11,480 What about your credit card statements? 305 00:17:12,619 --> 00:17:13,598 It's going slow. 306 00:17:13,599 --> 00:17:16,500 I got three officers trying to track down a common location where the victims 307 00:17:16,500 --> 00:17:18,800 might have been. Well, why don't you give me a stack of the receipts and then 308 00:17:18,800 --> 00:17:19,639 you'll have four people. 309 00:17:19,640 --> 00:17:21,220 I can use all the help I can get. Let's go. 310 00:17:21,460 --> 00:17:24,780 Oh, Amanda, could you meet me at the hospital first? I'm having Sandra 311 00:17:24,780 --> 00:17:25,920 body transferred there. 312 00:17:26,180 --> 00:17:27,180 Okay, yeah. 313 00:17:27,200 --> 00:17:28,300 I'll check with you later. Yes, sir. 314 00:17:29,020 --> 00:17:31,920 So you think Dr. Blank might have missed something? 315 00:17:32,240 --> 00:17:33,240 I didn't say that. 316 00:17:33,420 --> 00:17:35,560 No, it's just that we have better equipment than he does. 317 00:17:35,960 --> 00:17:39,640 I didn't say that. I like to get a little hands -on myself. I did not say 318 00:17:39,700 --> 00:17:40,700 All right. 319 00:17:52,060 --> 00:17:53,060 I'll be with you in just a minute. 320 00:17:53,300 --> 00:17:54,300 Okay. 321 00:17:57,500 --> 00:18:01,780 Look, I'm sorry if it sounded like I was coming on to you before. 322 00:18:02,220 --> 00:18:03,220 It's okay. 323 00:18:03,880 --> 00:18:07,540 I mean, anyway, what I meant was that since you're new around here, maybe I 324 00:18:07,540 --> 00:18:09,000 could show you around here. 325 00:18:09,900 --> 00:18:14,220 Well, I might take you up on it, if you're nice to me. Well, I'm here seven 326 00:18:14,220 --> 00:18:14,739 a week. 327 00:18:14,740 --> 00:18:16,120 I know. I've seen you before. 328 00:18:18,260 --> 00:18:20,740 See, that'll be $22 each. 329 00:18:22,520 --> 00:18:23,520 Thank you. 330 00:18:23,940 --> 00:18:27,660 Oh, I'm sorry. I'm going to need to see some ID with that. 331 00:18:27,900 --> 00:18:30,040 Oh, no problem. Thank you. 332 00:19:19,630 --> 00:19:21,790 Sorry, I was a million miles away there. 333 00:19:21,990 --> 00:19:23,930 And the passenger seat of that convertible. 334 00:19:24,530 --> 00:19:26,250 I owe you $20 and pump nine. 335 00:19:26,490 --> 00:19:27,490 Okay. 336 00:19:33,450 --> 00:19:36,470 I forgot my purse. 337 00:19:37,090 --> 00:19:39,770 Yeah, listen, I've heard that one before. No, no, no, really. I was 338 00:19:39,770 --> 00:19:41,750 friend up the coast. You can call him, Dr. Mark Sloan. 339 00:19:43,190 --> 00:19:44,870 You know Dr. 340 00:19:45,090 --> 00:19:46,390 Sloan? Yes, I work with him. 341 00:19:47,030 --> 00:19:50,460 Really? I know the doc. He comes in here all the time. Well, then you know I'm 342 00:19:50,460 --> 00:19:53,340 not trying to rip you off. I will simply go and get my purse and come right 343 00:19:53,340 --> 00:19:55,220 back. Okay, all right. Go on. Really? 344 00:19:55,640 --> 00:19:58,420 Yeah, besides, if you don't show up, I'll just hit up the doc next time he 345 00:19:58,420 --> 00:20:01,040 in. I really appreciate it. Thank you so much. All right. Okay. 346 00:20:02,180 --> 00:20:03,180 Oh. 347 00:20:24,910 --> 00:20:25,910 That bad? 348 00:20:26,710 --> 00:20:27,730 I don't know what to do. 349 00:20:28,290 --> 00:20:29,870 Look, Norman, don't take it personally. 350 00:20:30,170 --> 00:20:33,330 There's no reflection on your ability to run this or any other hospital. 351 00:20:33,590 --> 00:20:35,990 The Foundation was adamant. They want me to go. 352 00:20:36,590 --> 00:20:37,970 Go? Norman, no! 353 00:20:38,730 --> 00:20:40,510 First Paris, then Madrid. 354 00:20:41,390 --> 00:20:42,390 What are you talking about? 355 00:20:43,490 --> 00:20:45,950 I'm talking about there's a nine -hour time difference, Mark. 356 00:20:46,330 --> 00:20:50,160 Not only will I be falling asleep in the middle of the day... But jet lag upsets 357 00:20:50,160 --> 00:20:53,400 my stomach. So even if I eat what the chef prepares on the corporate jet, I'll 358 00:20:53,400 --> 00:20:55,240 pay for it when I land. Whoa, just a second. 359 00:20:55,740 --> 00:20:59,880 How did we just go from your being fired to traveling on a private jet to Paris 360 00:20:59,880 --> 00:21:00,779 with a chef? 361 00:21:00,780 --> 00:21:01,940 I'm not being fired. 362 00:21:02,920 --> 00:21:06,580 The foundation wants me to administrate all of their charitable grants. 363 00:21:06,800 --> 00:21:09,840 They had millions of dollars to give away. They want every penny accounted 364 00:21:10,340 --> 00:21:12,840 Oh, does that mean you won't be running the hospital? 365 00:21:13,160 --> 00:21:14,360 They expect me to do both. 366 00:21:15,280 --> 00:21:17,180 Are you telling me that you're not going to take this job? 367 00:21:18,480 --> 00:21:20,520 Of course I'm taking the job. I thrive on adversity. 368 00:21:24,280 --> 00:21:25,280 Hey. 369 00:21:33,500 --> 00:21:34,620 Hey. How we doing? 370 00:21:35,140 --> 00:21:37,400 Well, as far as they go, Blank's notes are accurate. 371 00:21:37,700 --> 00:21:40,880 I just wish I could get a hold of his transcribed report to work with. 372 00:21:41,240 --> 00:21:43,980 Do you have any idea when we can get a hold of it? Tomorrow, I hope. 373 00:21:44,180 --> 00:21:47,060 You know how backed up they are over there. Yeah, but you'd think it. 374 00:21:47,520 --> 00:21:49,160 Serial killing would take top priority. 375 00:21:50,480 --> 00:21:52,300 See something? 376 00:21:52,660 --> 00:21:53,660 Take a look at that. 377 00:21:56,840 --> 00:21:58,400 Oh, yeah, on the eyelash. 378 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 What do you think it is? 379 00:22:00,520 --> 00:22:02,600 Fiber thread of some kind. 380 00:22:03,700 --> 00:22:05,360 We better get it off there and have it analyzed. 381 00:22:06,660 --> 00:22:07,900 Very good, Amanda. 382 00:22:09,300 --> 00:22:13,860 It was one single white fiber tangled in the eyelash. It's practically invisible 383 00:22:13,860 --> 00:22:16,940 to the naked eye. I never would have spotted it, but Amanda found it. 384 00:22:17,240 --> 00:22:20,820 Well, the good news is it's trace evidence in a case where there's almost 385 00:22:20,820 --> 00:22:21,940 trace evidence to work with. 386 00:22:22,160 --> 00:22:24,360 When's the lab report due? They'll factor it to me tonight. 387 00:22:24,640 --> 00:22:25,760 Maybe it'll lead us somewhere. 388 00:22:26,080 --> 00:22:29,920 We could use a break in this. I phoned Al. He's double -checking the other 389 00:22:29,920 --> 00:22:31,180 victims for similar fibers. 390 00:22:31,840 --> 00:22:34,520 I think his feelings are hurt that we went over his work. 391 00:22:34,920 --> 00:22:38,560 Oh, Dr. Al Blank's feelings were a serial murder investigation. 392 00:22:38,840 --> 00:22:39,840 We should worry about more. 393 00:22:40,500 --> 00:22:41,540 Jesse, don't touch that. 394 00:22:41,840 --> 00:22:42,840 Sorry. 395 00:22:43,060 --> 00:22:44,060 Anything, Jess? 396 00:22:45,930 --> 00:22:46,930 Take a look for yourself. 397 00:22:47,910 --> 00:22:51,570 If this guy is someone that you helped put away, well, then he managed to pull 398 00:22:51,570 --> 00:22:53,330 this off from prison or another state. 399 00:22:59,950 --> 00:23:00,950 What's new? 400 00:23:01,030 --> 00:23:06,430 After hitting every salon, boutique, restaurant, florist, and psychic 401 00:23:06,430 --> 00:23:10,470 nutritionist from the credit card statements, I'm thrilled to announce the 402 00:23:10,470 --> 00:23:14,350 discovery of a new hairstylist. And not to mention a great going -out -of 403 00:23:14,350 --> 00:23:15,339 -business sale. 404 00:23:15,340 --> 00:23:18,480 But every person that I spoke to had not seen more than one of our victims 405 00:23:18,480 --> 00:23:19,760 before, except on the news. 406 00:23:20,600 --> 00:23:21,600 That's great. 407 00:23:21,620 --> 00:23:22,620 So what do we do now? 408 00:23:23,620 --> 00:23:24,620 Start over. 409 00:23:24,760 --> 00:23:27,560 All right, victim number one. 410 00:23:28,020 --> 00:23:29,140 What do we know about her? 411 00:24:03,240 --> 00:24:04,039 Mark Sloan. 412 00:24:04,040 --> 00:24:06,820 Being in a court board, is that the best you can do? 413 00:24:07,760 --> 00:24:08,820 Look at the victims. 414 00:24:10,480 --> 00:24:13,080 You're never going to catch me, Dr. Sloan. 415 00:24:13,720 --> 00:24:17,320 Even your little court board ought to be able to tell you exactly what you're up 416 00:24:17,320 --> 00:24:18,320 against. 417 00:24:19,560 --> 00:24:21,280 So why not just admit it? 418 00:24:23,360 --> 00:24:24,360 Admit what? 419 00:24:24,960 --> 00:24:25,960 I'm good. 420 00:24:26,680 --> 00:24:27,680 Come on. 421 00:24:28,080 --> 00:24:28,979 Say it. 422 00:24:28,980 --> 00:24:30,280 Come on, come on. 423 00:24:31,340 --> 00:24:32,740 Look, if I, uh... 424 00:24:32,940 --> 00:24:33,940 I tell you, you're impressive. 425 00:24:34,300 --> 00:24:35,840 Will you stop this and come on in? 426 00:25:03,340 --> 00:25:04,360 I'm not following you. 427 00:25:04,580 --> 00:25:05,479 Stop it. 428 00:25:05,480 --> 00:25:06,900 You know exactly what I'm saying. 429 00:25:07,180 --> 00:25:11,220 And don't you, for just one minute, even treat me like another whacked -out 430 00:25:11,220 --> 00:25:12,220 psycho. 431 00:25:12,260 --> 00:25:15,220 Why did you even get on the task force in the first place to get my hopes up 432 00:25:15,220 --> 00:25:15,979 like that? 433 00:25:15,980 --> 00:25:17,720 Do you want me to step aside? 434 00:25:17,940 --> 00:25:19,000 You can consider that done. 435 00:25:19,420 --> 00:25:21,360 Let's get something straight, shall we? 436 00:25:22,060 --> 00:25:24,520 You are not calling the shots here, Mark. I am. 437 00:25:25,140 --> 00:25:28,960 I want you on this case, so you are going to stay on this case. It's that 438 00:25:28,960 --> 00:25:30,760 simple. And if I don't? 439 00:25:31,440 --> 00:25:33,580 Two or three more murders a night. 440 00:25:33,980 --> 00:25:35,220 Do you understand that? 441 00:25:37,200 --> 00:25:38,200 Wait. 442 00:25:39,100 --> 00:25:40,140 Maybe that's it. 443 00:25:41,560 --> 00:25:44,120 Maybe I haven't given you enough to appreciate yet. 444 00:25:45,040 --> 00:25:49,340 Maybe you need me to, shall we say, heat up the trail a little bit. 445 00:25:49,660 --> 00:25:51,860 Give you some fresh material to work with. 446 00:25:52,320 --> 00:25:55,420 Look, listen to me. I'm staying on the case. I swear to you, I'm staying on the 447 00:25:55,420 --> 00:25:57,080 case. But just listen to me for a minute. 448 00:25:57,280 --> 00:25:58,660 I'll be talking to you, Mark. 449 00:26:07,600 --> 00:26:08,600 Tell me you got him, guys. 450 00:26:11,220 --> 00:26:12,880 You guys there? Come on, what's going on? 451 00:26:15,240 --> 00:26:16,240 Sorry, Steve. 452 00:26:16,280 --> 00:26:17,280 He's gone. 453 00:26:17,420 --> 00:26:18,420 We missed him. 454 00:26:18,720 --> 00:26:19,720 Over. 455 00:26:20,380 --> 00:26:21,380 Damn it. 456 00:26:22,880 --> 00:26:23,940 He's off to kill again. 457 00:26:24,480 --> 00:26:25,840 And we can't stop him. 458 00:26:29,640 --> 00:26:30,559 Who is it? 459 00:26:30,560 --> 00:26:31,560 Seth Martley? 460 00:26:31,800 --> 00:26:32,800 Yes? 461 00:26:32,980 --> 00:26:35,820 It's Michael Dern from the gas station. I waited on you today. 462 00:26:37,639 --> 00:26:42,800 Yes? Well, listen, I'm real sorry to bother you this late, but my boss sent 463 00:26:42,800 --> 00:26:46,220 down here. Somebody dropped a real expensive pair of sunglasses around the 464 00:26:46,220 --> 00:26:47,980 time you were there. I thought maybe they were yours. 465 00:26:49,460 --> 00:26:50,460 Are you sure? 466 00:26:50,860 --> 00:26:54,520 I could have sworn I had mine when I came home, but I don't know. Well, go 467 00:26:54,520 --> 00:26:56,680 check. I'll just wait right here. 468 00:26:57,200 --> 00:26:58,200 Okay, thanks. 469 00:26:58,380 --> 00:26:59,480 Sure. I'll be right back. 470 00:27:22,040 --> 00:27:23,040 Welcome home. 471 00:27:32,260 --> 00:27:33,260 I'm sorry. 472 00:27:33,280 --> 00:27:36,900 I didn't get much sleep last night. Well, who could after that phone call? 473 00:27:37,780 --> 00:27:41,280 Well, I just kept wondering if there wasn't something I could have said. Dad, 474 00:27:41,280 --> 00:27:44,800 don't. You killed somebody last night. It's his responsibility, not yours. 475 00:27:45,140 --> 00:27:48,180 Oh, is this the report on the fiber we found in Sandra Leggett's eyelashes? 476 00:27:48,660 --> 00:27:53,010 Yeah, that came in last night. A single strand of... Synthetic cotton soaked in 477 00:27:53,010 --> 00:27:53,769 baby oil. 478 00:27:53,770 --> 00:27:54,770 Whatever that means. 479 00:27:54,930 --> 00:27:58,130 I'll tell you what that means. Either the killer is arriving as the victims 480 00:27:58,130 --> 00:28:00,330 getting ready for bed, or he's removing the eye makeup himself. 481 00:28:00,790 --> 00:28:01,790 With baby oil? 482 00:28:01,810 --> 00:28:04,030 Sure, on a cotton ball. Trust me, it works every time. 483 00:28:04,390 --> 00:28:08,130 Maybe the women took off their makeup themselves after the killer got there. 484 00:28:08,390 --> 00:28:12,530 No. No woman removes her makeup in front of a man unless she knows him very, 485 00:28:12,590 --> 00:28:13,489 very well. 486 00:28:13,490 --> 00:28:17,730 But these gotta be dates, right? I mean, soft music, candlelight, lingerie, no 487 00:28:17,730 --> 00:28:18,730 forced entry. 488 00:28:18,770 --> 00:28:19,770 I don't think so. 489 00:28:20,060 --> 00:28:22,640 How many dates do you have that open the front door and lead you right into the 490 00:28:22,640 --> 00:28:23,640 bedroom? 491 00:28:23,980 --> 00:28:25,860 You mean this week or in my entire life? 492 00:28:27,520 --> 00:28:28,520 It is odd. 493 00:28:29,120 --> 00:28:34,280 Music, candlelight, provocative lingerie, and not once to lead to any 494 00:28:34,280 --> 00:28:35,620 activity. Why? 495 00:28:36,600 --> 00:28:38,120 I can think of a few possibilities. 496 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 Yeah, so can I. 497 00:28:40,460 --> 00:28:44,060 And any one of them might frustrate and disturb man enough to make him commit 498 00:28:44,060 --> 00:28:45,060 murder. 499 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 Clown here. 500 00:28:55,820 --> 00:28:56,820 Which one? 501 00:28:57,240 --> 00:28:58,640 He got two last night. 502 00:29:04,760 --> 00:29:06,200 Hey, Doc Sloan. 503 00:29:07,900 --> 00:29:08,879 How's it going, Doc? 504 00:29:08,880 --> 00:29:10,880 Uh, bad day to ask, Mike. 505 00:29:11,160 --> 00:29:13,240 You? I don't know. You're the doc. 506 00:29:13,440 --> 00:29:16,480 Look, I'll get the windshield for you. No, thanks. Just make the rest of the 507 00:29:16,480 --> 00:29:17,379 look dirtier. 508 00:29:17,380 --> 00:29:18,960 I gotta get a car wash. 509 00:29:19,280 --> 00:29:20,320 I got a better idea. 510 00:29:20,700 --> 00:29:22,260 Why don't you let me detail it for you, huh? 511 00:29:22,920 --> 00:29:25,180 You know, I'll give you a great deal, and besides... 512 00:29:25,470 --> 00:29:28,410 Living down here at the beach, it's almost a necessity between the sand and 513 00:29:28,410 --> 00:29:31,050 salty air. You're right about that. I'll keep it in mind. 514 00:29:31,370 --> 00:29:37,950 Hey, in the meantime, you wait right here, okay? Don't go away. I would guess 515 00:29:37,950 --> 00:29:42,170 that you don't own a car cover, right? 516 00:29:42,650 --> 00:29:43,650 That's a good guess. 517 00:29:47,930 --> 00:29:48,930 Phew. 518 00:29:49,930 --> 00:29:52,890 We use these on the cars that have to stay out of the station overnight. 519 00:29:53,350 --> 00:29:54,350 I use them myself. 520 00:29:55,030 --> 00:29:56,730 You know, for protection. 521 00:29:57,650 --> 00:29:59,630 Oh, okay. I'm sold. How much? 522 00:30:00,310 --> 00:30:01,310 Forget it. 523 00:30:01,610 --> 00:30:02,610 Sure. 524 00:30:02,890 --> 00:30:04,610 Well, thank you, Mike. That's very nice of you. 525 00:30:04,870 --> 00:30:05,870 Here, don't mention it. 526 00:30:08,770 --> 00:30:09,770 See you. 527 00:30:12,070 --> 00:30:13,430 Keep looking through me, Doc. 528 00:30:14,190 --> 00:30:15,650 Keep looking right on through me. 529 00:30:16,570 --> 00:30:18,670 Course blanks here, Dad. It's been that kind of day. 530 00:30:19,710 --> 00:30:23,030 Well, let me put it this way. I've got an approximate time of death at about 531 00:30:23,030 --> 00:30:24,030 hours ago. 532 00:30:24,410 --> 00:30:27,590 And I now know all the words to lazy, hazy, crazy days of summer. 533 00:30:29,070 --> 00:30:30,070 How's it going in Venice? 534 00:30:30,330 --> 00:30:31,630 Any guess at the time of death there? 535 00:30:33,330 --> 00:30:35,670 All right, well, just tell my men I'll be there as soon as I can. 536 00:30:36,130 --> 00:30:37,130 Right. 537 00:30:39,970 --> 00:30:42,070 Sorry, we're going to have to keep everybody out of here for a while. 538 00:30:42,270 --> 00:30:43,850 Oh, yes, of course, I understand. 539 00:30:44,670 --> 00:30:46,970 I live next door. Is everything all right? 540 00:30:47,770 --> 00:30:48,770 No, it's not. 541 00:31:01,170 --> 00:31:02,170 Dr. 542 00:31:05,930 --> 00:31:06,930 Blank? 543 00:31:08,570 --> 00:31:09,570 Blank? 544 00:31:09,790 --> 00:31:11,110 Hey, Steve Arena, where you been? 545 00:31:12,050 --> 00:31:13,050 Little neck and cold? 546 00:31:13,130 --> 00:31:15,590 No, look, he got two last night. Did you know that? 547 00:31:16,230 --> 00:31:18,070 Yeah, one in Venice, one out here in Beverly Hills. 548 00:31:18,990 --> 00:31:21,310 Hey, you gotta hand it to him. At least our guy's moving up in the world. 549 00:31:21,850 --> 00:31:22,850 Look, I gotta go. 550 00:31:23,090 --> 00:31:24,930 Don't let anything slip by you. What's that? 551 00:31:25,570 --> 00:31:26,950 Do your best work, Doc. 552 00:31:27,610 --> 00:31:28,610 You got it. 553 00:31:35,400 --> 00:31:37,840 Yeah, I could pick up some food on the way over. You know, meet your wife, make 554 00:31:37,840 --> 00:31:40,940 an evening out. No, no, tonight's no good. Look, I said I'd call you. I'll 555 00:31:40,940 --> 00:31:41,519 you. Dr. 556 00:31:41,520 --> 00:31:42,940 Blake, thank you for getting here so quickly. 557 00:31:43,460 --> 00:31:44,460 Sorry for interrupting. 558 00:31:44,920 --> 00:31:46,540 Amanda Livingston. Oh, Andrew King. 559 00:31:47,060 --> 00:31:47,839 It's a pleasure. 560 00:31:47,840 --> 00:31:51,400 No, no problem. I was just leaving. As much as I envy Al, the pleasure of your 561 00:31:51,400 --> 00:31:52,400 company. 562 00:31:52,460 --> 00:31:53,460 Al. 563 00:31:54,340 --> 00:31:55,340 We'll talk, right? 564 00:31:56,260 --> 00:31:57,260 Andrew? 565 00:31:57,340 --> 00:31:58,299 We'll talk? 566 00:31:58,300 --> 00:32:04,420 I'm pretending he doesn't hear me. We get around like that all the time. 567 00:32:05,410 --> 00:32:08,230 So, do you have the autopsy reports on the two new victims? 568 00:32:08,850 --> 00:32:12,350 What, transcribed reports aren't good enough for you? Are you kidding? That 569 00:32:12,350 --> 00:32:15,030 would be great. We just didn't anticipate that they'd be ready so soon. 570 00:32:15,250 --> 00:32:17,450 Well, I pushed them through, personally. 571 00:32:17,930 --> 00:32:21,410 Thank you. Want to split an order of fries? No, thanks. It's very sweet. 572 00:32:21,410 --> 00:32:22,410 expecting me. 573 00:32:23,210 --> 00:32:27,650 Uh, are you sure you didn't rush these? I mean, they look very thorough. I just 574 00:32:27,650 --> 00:32:29,110 wanted... You know, what is it with you and Mark anyway? 575 00:32:29,520 --> 00:32:32,120 If I'm too slow, you sneak off and double -check me behind my back. If I'm 576 00:32:32,120 --> 00:32:34,180 fast, you wonder if I was thorough enough. No, you're right. I'm sorry. 577 00:32:34,300 --> 00:32:36,480 here, the Beverly Hills victim, Dusty Woolman, right? 578 00:32:37,080 --> 00:32:39,720 You want lividity? Here's lividity. You want stomach contents? 579 00:32:39,940 --> 00:32:40,940 Here's stomach contents. 580 00:32:41,060 --> 00:32:42,060 Body temperature. 581 00:32:42,120 --> 00:32:43,099 Wound measurements. 582 00:32:43,100 --> 00:32:45,920 Cotton fibers in the eyelashes. Dr. Blank, Dr. Blank, you know, now that you 583 00:32:45,920 --> 00:32:48,820 mention it, that order of fries might just hit the spot right now, yeah. 584 00:32:50,160 --> 00:32:51,280 Linda? Linda? 585 00:32:51,940 --> 00:32:55,120 So, the killer definitely had time to do both murders last night, huh? 586 00:32:55,380 --> 00:32:57,120 Absolutely, according to Dr. Blank. 587 00:32:57,530 --> 00:33:01,010 I'm not going to tell you again, Steve. These records are meticulous. In fact, 588 00:33:01,210 --> 00:33:04,190 the most detailed autopsy reports I've ever seen before. 589 00:33:05,590 --> 00:33:08,290 You're just dying to get out. One, I told you so, aren't you? 590 00:33:08,590 --> 00:33:11,930 What, me? Be so petty? When everyone here knows I did tell you so? 591 00:33:12,430 --> 00:33:13,430 Guy's a pro. 592 00:33:13,850 --> 00:33:17,590 Excentric. What was that about the killer having time to do both murders? 593 00:33:17,990 --> 00:33:20,370 You're not thinking copycat, are you? No way. 594 00:33:20,950 --> 00:33:24,330 Every detail was identical right down to the information that we withheld from 595 00:33:24,330 --> 00:33:24,889 the public. 596 00:33:24,890 --> 00:33:26,710 There's so much information, we're going nowhere. 597 00:33:27,270 --> 00:33:29,510 There's got to be a common thread among all these women. 598 00:33:29,970 --> 00:33:34,270 They have to have crossed paths with a Casanova killer at least once. No forced 599 00:33:34,270 --> 00:33:37,870 entry. A highly publicized murderer on the loose, and they're still letting him 600 00:33:37,870 --> 00:33:42,210 in. Okay, common threads. They all had yogurt in the refrigerators. 601 00:33:43,530 --> 00:33:47,070 Now, maybe they all went to the same health food store. No, not according to 602 00:33:47,070 --> 00:33:48,070 credit card statements. 603 00:33:48,510 --> 00:33:51,390 Two of them wore or owned French designer watches. 604 00:33:53,550 --> 00:33:56,090 This is kind of interesting here. It looks like all of them... 605 00:33:56,380 --> 00:33:59,460 Bought gas at the same few stations along Pacific Coast Highway. 606 00:33:59,960 --> 00:34:02,020 Didn't that guy call you from a booth on PCH? 607 00:34:02,360 --> 00:34:03,860 Hold on. Dusty Wollman. 608 00:34:04,580 --> 00:34:06,800 Victim number six, credit card statement. 609 00:34:07,140 --> 00:34:09,580 Oh, please tell me one of those stations is on that list. 610 00:34:10,580 --> 00:34:14,699 Not only can I not tell you that, looks like she never set one foot west of 611 00:34:14,699 --> 00:34:15,699 Beverly Hills. 612 00:34:18,520 --> 00:34:20,840 Okay, let's go from the top here. Oh. 613 00:34:21,199 --> 00:34:23,159 We have six victims. 614 00:34:24,040 --> 00:34:26,739 all with an X carved on the sole of their right foot. 615 00:34:27,580 --> 00:34:31,719 All of them have traces of baby oil and or cotton on the eyelids. 616 00:34:32,620 --> 00:34:36,820 All of them are wearing some form of lingerie and no sign of any sexual 617 00:34:36,820 --> 00:34:37,820 activity. 618 00:34:41,139 --> 00:34:46,040 I forgot to go to the bank. 619 00:34:46,620 --> 00:34:49,100 No, no, I'm serious. You know what? I have a credit card. 620 00:34:49,600 --> 00:34:53,040 It's probably maxed out, but what's the little abject humiliation after a day 621 00:34:53,040 --> 00:34:54,040 like this? 622 00:34:54,260 --> 00:34:55,260 Sorry. 623 00:34:55,659 --> 00:34:59,220 Look, I need to see some ID with this at the boss's orders. 624 00:34:59,540 --> 00:35:00,538 Oh, don't apologize. 625 00:35:00,540 --> 00:35:01,540 Good for your boss. 626 00:35:01,580 --> 00:35:02,580 I understand. 627 00:35:02,660 --> 00:35:03,660 Here you go. 628 00:35:03,700 --> 00:35:04,700 Thank you. 629 00:35:36,660 --> 00:35:37,660 Thanks again. 630 00:35:37,840 --> 00:35:38,840 Hey, my pleasure. 631 00:35:45,300 --> 00:35:46,300 Believe me. 632 00:35:55,640 --> 00:35:56,940 Dad, you look exhausted. 633 00:35:58,000 --> 00:35:59,120 You don't look so hot yourself. 634 00:36:00,680 --> 00:36:02,860 Want to call it a night, take a fresh crack at it in the morning? 635 00:36:03,120 --> 00:36:04,120 Yeah, that's a good idea. 636 00:36:07,870 --> 00:36:08,870 Repairman? 637 00:36:09,530 --> 00:36:10,530 What about a repairman? 638 00:36:11,330 --> 00:36:13,930 Well, a woman will open the door for a repairman without knowing him. 639 00:36:14,670 --> 00:36:15,670 True, true. 640 00:36:16,510 --> 00:36:19,010 But what would you have repaired at night? Why not wait until in the 641 00:36:20,170 --> 00:36:22,390 Still a service person. That's a very, very good idea. 642 00:36:23,030 --> 00:36:24,030 Yeah, you're right. 643 00:36:24,730 --> 00:36:27,650 Good thing twice about a cab driver or a cable guy. 644 00:36:29,390 --> 00:36:30,630 I need some more coffee. 645 00:36:31,390 --> 00:36:33,430 What's your... Sorry, we drank it all. 646 00:36:34,390 --> 00:36:35,410 Shall I make a fresh pot? 647 00:36:36,210 --> 00:36:39,330 Now, if I'm going to drink it alone, I wouldn't dream of having that happen. 648 00:36:43,730 --> 00:36:44,730 Mark Sloan. 649 00:36:44,830 --> 00:36:45,830 Okay. 650 00:36:45,990 --> 00:36:47,710 I finally figured it out. 651 00:36:48,090 --> 00:36:50,310 I finally figured out what I need to do. 652 00:36:50,710 --> 00:36:53,690 He's close again, Dad. PCH, keep him talking. I'll get units rolling. 653 00:36:54,390 --> 00:36:55,770 You withhold from me. 654 00:36:56,150 --> 00:36:57,590 You will not give me my due. 655 00:36:58,310 --> 00:37:01,310 Well, perhaps you will if I go after someone you care about. 656 00:37:01,650 --> 00:37:05,440 What are you talking about? Maybe I need to be just a little bit better. for 657 00:37:05,440 --> 00:37:06,440 someone like you. 658 00:37:06,540 --> 00:37:07,540 Mm -hmm. 659 00:37:08,060 --> 00:37:10,020 I'll kill Dr. 660 00:37:10,520 --> 00:37:11,520 Al. 661 00:37:11,940 --> 00:37:13,000 Then we'll see. 662 00:37:13,420 --> 00:37:15,000 My God, Ben, why? 663 00:37:15,320 --> 00:37:17,880 What could you possibly gain by killing Albert Blank? 664 00:37:18,280 --> 00:37:21,540 Ben, listen, do not play games with me, Doctor. 665 00:37:21,920 --> 00:37:26,500 Your friend is going to die, and then you are finally going to admit to me how 666 00:37:26,500 --> 00:37:27,720 good I am. 667 00:37:28,080 --> 00:37:30,720 There's a type on PCH the units are clogged and trapped. 668 00:37:31,620 --> 00:37:34,420 You know, I know what your problem is. 669 00:37:34,970 --> 00:37:38,510 Other than talking to you, you know, you're becoming a tremendous 670 00:37:38,510 --> 00:37:39,510 to me, Doctor. 671 00:37:39,690 --> 00:37:40,690 No, no. 672 00:37:40,990 --> 00:37:44,830 Disappointment is what a woman feels every time she's with you. Now, isn't 673 00:37:44,830 --> 00:37:45,549 the problem? 674 00:37:45,550 --> 00:37:46,930 What are you talking about? 675 00:37:47,690 --> 00:37:49,850 Impotence. Killings replace sex, isn't that it? 676 00:37:50,190 --> 00:37:53,770 That is enough. Now, listen to me. I'm getting a little sick of listening to 677 00:37:53,770 --> 00:37:55,250 you. You're so obvious. 678 00:37:55,530 --> 00:37:57,210 I mean, all those women. 679 00:37:58,410 --> 00:38:00,030 Lingerie, candlelight, soft music. 680 00:38:03,770 --> 00:38:05,150 You're not man enough for those women. 681 00:38:05,470 --> 00:38:08,530 At least be man enough to admit that. Shut up. Shut the hell up. 682 00:38:08,870 --> 00:38:12,430 Why? You wanted me to watch you, see your worth, didn't you? Well, I did. 683 00:38:12,810 --> 00:38:17,070 And I see a twisted mind that thinks murdering women is the same as sex. 684 00:38:17,570 --> 00:38:20,550 You see yourself as kind of an artist at this, don't you? 685 00:38:20,970 --> 00:38:22,830 Is that what you wanted all along? My validation? 686 00:38:23,230 --> 00:38:24,250 My applause? 687 00:38:25,030 --> 00:38:26,030 Your friend is dead. 688 00:38:26,530 --> 00:38:28,310 Doctor, you got that? Your friend is dead. 689 00:38:34,510 --> 00:38:36,730 I kept him on the phone. I know, I know. Let's go. 690 00:39:09,260 --> 00:39:10,260 Sweet dreams, honey. 691 00:39:10,620 --> 00:39:12,180 I could put Daddy back on the phone. 692 00:39:14,260 --> 00:39:16,640 Hi, honey. Did you hear Colin say his first word? 693 00:39:17,420 --> 00:39:20,320 He did, too. He said, nerd, just as clear as a bell. You heard him. 694 00:39:22,020 --> 00:39:23,140 I love you, too. 695 00:39:25,240 --> 00:39:29,420 Listen, um, don't let your parents spoil Colin. That's my job, okay? 696 00:39:31,460 --> 00:39:32,460 And I miss you. 697 00:39:34,320 --> 00:39:35,320 All right. 698 00:39:35,980 --> 00:39:36,980 Bye, honey. 699 00:39:52,360 --> 00:39:53,360 Dr. Livingston? 700 00:39:54,260 --> 00:39:55,260 Yeah, who is it? 701 00:39:55,360 --> 00:39:56,700 Michael Dern from the gas station. 702 00:39:57,260 --> 00:39:59,680 You left your credit card a while ago. 703 00:40:00,160 --> 00:40:01,160 I did? 704 00:40:01,300 --> 00:40:03,860 Are you sure? I mean, that's like leaving one of my major appendages. 705 00:40:04,360 --> 00:40:08,060 Look, I forgot to give it to you, but my boss is about ready to kill me. 706 00:40:08,780 --> 00:40:12,040 Listen, I know it's yours, and I'm kind of in a hurry, so if you don't mind. 707 00:40:12,540 --> 00:40:14,800 Yeah, okay. Well, hold on. I'll go check it out. 708 00:40:33,320 --> 00:40:34,340 I'm afraid I can't let you do that. 709 00:40:37,840 --> 00:40:38,840 You all right, Bill? 710 00:40:39,260 --> 00:40:40,260 Yeah, I'll be fine. 711 00:40:40,920 --> 00:40:42,200 I still can't believe it. 712 00:40:42,840 --> 00:40:44,460 Michael Dern, the Casanova killer? 713 00:40:44,940 --> 00:40:48,880 Man works for me for two years. I can't believe it either. But if you saw him on 714 00:40:48,880 --> 00:40:51,080 the phone just before we all got here, he's our man. 715 00:40:51,560 --> 00:40:53,340 All right, I got a car nowhere to Dern's place. 716 00:40:53,720 --> 00:40:55,120 Cam! Excuse me, Lieutenant. 717 00:40:55,660 --> 00:40:57,660 Mrs. Aleman's here to pick up her car. 718 00:40:58,960 --> 00:41:02,440 Get XKT -147 off the rack, please. All right. 719 00:41:04,790 --> 00:41:06,330 Yeah, take it down. Excuse me, Bill? 720 00:41:07,550 --> 00:41:08,550 Do you always do that? 721 00:41:08,990 --> 00:41:11,670 What? Call for the card by the license plate number? 722 00:41:11,910 --> 00:41:13,250 That's the way we work around here. Why? 723 00:41:13,890 --> 00:41:15,730 Is that something Michael Dern would have done? 724 00:41:17,110 --> 00:41:18,710 He's the one who came up with the system. 725 00:41:21,670 --> 00:41:25,470 What is it, Dad? Well, most people say the white jag, something like that. But 726 00:41:25,470 --> 00:41:27,370 they refer to the card with a license plate. 727 00:41:27,650 --> 00:41:29,610 You think Dr. Al might be a license plate? 728 00:41:30,110 --> 00:41:33,430 Bit of a stretch, isn't it? Not for a guy who looks at license plates all day. 729 00:41:34,040 --> 00:41:35,040 Dr. A. L. 730 00:41:35,160 --> 00:41:36,160 Amanda Living. 731 00:41:37,480 --> 00:41:38,480 Come on. 732 00:41:39,300 --> 00:41:40,218 Line's busy. 733 00:41:40,220 --> 00:41:41,220 Attention all units. 734 00:42:02,250 --> 00:42:06,630 Hope you like the music. I find it rather sensual, don't you? 735 00:42:10,690 --> 00:42:12,490 Yeah, you really do look quite beautiful in this. 736 00:42:14,610 --> 00:42:15,610 May I just see? 737 00:42:33,900 --> 00:42:34,900 Does he love you? 738 00:42:35,520 --> 00:42:36,520 Yes. 739 00:42:37,780 --> 00:42:40,620 Does he tell you he loves you? 740 00:42:42,200 --> 00:42:45,800 Yes, but please, please don't hurt me. 741 00:42:46,200 --> 00:42:52,200 Losing you is going to shatter him, but I'm really sorry. This can't be helped. 742 00:43:19,690 --> 00:43:24,690 You know, I gave Dr. Sloan plastic sheets just like this one. I even told 743 00:43:24,690 --> 00:43:26,310 that I used one myself, but he didn't get it. 744 00:43:26,550 --> 00:43:28,630 He wasn't paying attention. 745 00:43:29,890 --> 00:43:33,510 All I wanted to do was pay attention to see how well I did this. 746 00:43:34,070 --> 00:43:35,410 What did you do? 747 00:43:37,290 --> 00:43:39,070 Did this? What do you mean? 748 00:43:40,170 --> 00:43:41,690 Why would he kill me? 749 00:43:42,570 --> 00:43:43,570 Why? 750 00:43:46,010 --> 00:43:48,130 Come on, I thought it was obvious. 751 00:43:48,730 --> 00:43:49,730 Don't! 752 00:44:00,300 --> 00:44:02,060 Every woman I have ever known. 753 00:44:04,920 --> 00:44:05,920 My mother. 754 00:44:06,060 --> 00:44:10,900 My mother always beating me, always putting me down, always kicking me out 755 00:44:10,900 --> 00:44:11,799 the house. 756 00:44:11,800 --> 00:44:14,380 How come she could just one time in her whole life tell me that I ever did 757 00:44:14,380 --> 00:44:15,720 something, one thing right? 758 00:44:16,040 --> 00:44:19,360 Well, we could go to her. We could go to her. We could tell her these things. We 759 00:44:19,360 --> 00:44:20,460 could explain it to her. 760 00:44:20,780 --> 00:44:22,660 My mother is dead. Six months ago. 761 00:44:24,340 --> 00:44:26,120 What did she ever want from me? 762 00:44:27,120 --> 00:44:31,120 What any... if you ever want from me. Nothing is ever right. You can't do 763 00:44:31,160 --> 00:44:32,160 You can't do that. 764 00:44:32,180 --> 00:44:33,200 But I'll tell you something. 765 00:44:33,540 --> 00:44:37,400 There is one thing that I can do better than anybody else. 766 00:44:38,960 --> 00:44:40,520 Touch me. 767 00:44:41,620 --> 00:44:46,540 Come on. This has got to be so perfect. 768 00:44:47,080 --> 00:44:49,100 Even Dr. Sloan is going to have to admit that. 769 00:44:49,300 --> 00:44:50,300 Please, please, please. 770 00:44:51,160 --> 00:44:53,920 Then I'm just going to cross you off my calendar like any other day. 771 00:44:54,480 --> 00:44:55,480 Come on. 772 00:44:56,080 --> 00:44:57,280 There are other women who need... 773 00:45:29,320 --> 00:45:32,840 Doctor, my friend, we could not have solved it without you this time. 774 00:45:34,900 --> 00:45:37,520 As a matter of fact, we've been trying to think of a way to express our 775 00:45:37,520 --> 00:45:42,000 appreciation. So as a result, Norman has struck a deal whereby Community General 776 00:45:42,000 --> 00:45:45,860 Hospital will be on the list of hospitals helping the coroner's office. 777 00:45:47,040 --> 00:45:50,560 Well, hooray. Thank you. We need all the help we can get. 778 00:45:52,680 --> 00:45:53,680 I'll get it. 779 00:45:55,600 --> 00:45:56,600 Hello? 780 00:45:57,140 --> 00:45:58,200 Yeah, it's me. What's up? 781 00:46:00,549 --> 00:46:01,549 What? 782 00:46:03,010 --> 00:46:04,030 All right, hold on a minute. 783 00:46:05,410 --> 00:46:06,410 That's headquarters. 784 00:46:06,870 --> 00:46:08,130 Dern wants to see you. 785 00:46:08,770 --> 00:46:09,770 Me? Why? 786 00:46:09,970 --> 00:46:12,750 They don't know. They were questioning him. He got upset all of a sudden and 787 00:46:12,750 --> 00:46:14,690 announced that he'll only talk to you. 788 00:46:14,990 --> 00:46:16,130 And he says it's urgent. 789 00:46:30,860 --> 00:46:31,860 Wasn't sure you'd come. 790 00:46:32,220 --> 00:46:33,280 I'm here. What do you want? 791 00:46:33,840 --> 00:46:36,260 You know, the first two were my favorites. 792 00:46:36,880 --> 00:46:37,880 You want to know why? 793 00:46:38,900 --> 00:46:42,080 Because no matter how hard they tried to hide it, I could tell that they really 794 00:46:42,080 --> 00:46:46,960 wanted me. You know, they were really into it. 795 00:46:47,980 --> 00:46:50,560 Choosing lingerie, putting it on right there in front of me. 796 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 Everything. 797 00:46:54,800 --> 00:46:56,200 Right up to the end, of course. 798 00:46:57,420 --> 00:46:58,420 But number four. 799 00:47:00,240 --> 00:47:02,360 I really don't remember all that much about number four. 800 00:47:06,260 --> 00:47:10,600 It's like I was cleaning the bathroom and I come out and there she is. 801 00:47:11,320 --> 00:47:13,460 She struggled a little bit. I don't know why. 802 00:47:15,300 --> 00:47:18,080 Doc, Doc, wait a minute. I haven't told you anything about number six. 803 00:47:19,420 --> 00:47:22,460 You want to know the really amazing thing about number six? 804 00:47:23,620 --> 00:47:24,620 What? 805 00:47:24,780 --> 00:47:26,500 Never saw her before in my life. 806 00:47:31,560 --> 00:47:34,900 What did you say? Come on, that one was not mine. 807 00:47:35,920 --> 00:47:38,080 They were identical in every way. 808 00:47:38,600 --> 00:47:40,680 I'm telling you the truth. 809 00:47:41,260 --> 00:47:42,740 You really didn't kill her? 810 00:47:46,540 --> 00:47:48,680 You got a copycat on your hands. 811 00:47:58,800 --> 00:48:01,490 Internal affairs is all over this. I think they should. 812 00:48:01,750 --> 00:48:04,730 They're grilling everybody who had access to the Casanova killer files, 813 00:48:04,730 --> 00:48:05,730 for any possible leaks. 814 00:48:06,370 --> 00:48:08,090 Possible leaks? What else could it be? 815 00:48:08,470 --> 00:48:09,870 You don't want to know what I .A. thinks? 816 00:48:10,330 --> 00:48:12,270 Dermot lied to you. He really did all six. 817 00:48:12,710 --> 00:48:16,190 Now, what would be his motive for confessing to five murders instead of 818 00:48:16,190 --> 00:48:17,510 can only use so many life terms. 819 00:48:17,730 --> 00:48:21,050 Their theory is that Dermot's so whacked out, he may have killed this woman and 820 00:48:21,050 --> 00:48:22,050 not even remembered it. 821 00:48:24,550 --> 00:48:26,250 Hey, why is he in here? 822 00:48:26,510 --> 00:48:27,510 Where is he? 823 00:48:27,670 --> 00:48:28,670 Guard! 824 00:48:29,680 --> 00:48:33,640 How the hell did this happen? He was supposed to be in isolation under 24 825 00:48:33,640 --> 00:48:35,620 observation. Come on, Steve. This isn't a rich coffin. 826 00:48:35,880 --> 00:48:37,800 He was thrown in here while we were shuffling prisoners. 827 00:48:38,160 --> 00:48:40,040 What was he stabbed with? Did you find a weapon? No. 828 00:48:40,320 --> 00:48:42,860 Do you know how it is in here? These guys can make a ship disappear in 10 829 00:48:42,860 --> 00:48:46,220 seconds. So who was in the cell with him? A carjacker and an assault suspect 830 00:48:46,220 --> 00:48:47,660 waiting to get a ring. Where are they now? 831 00:48:48,100 --> 00:48:49,340 Interrogation. Big surprise. 832 00:48:49,620 --> 00:48:52,300 Neither of them saw a thing. Thought Thorn was sleeping the whole time. Yeah, 833 00:48:52,300 --> 00:48:53,300 right. 834 00:48:55,260 --> 00:48:58,360 The guy was alive when I went to sleep and dead when I woke up. 835 00:48:58,680 --> 00:49:00,200 I ain't seen nothing. I ain't hear nothing. 836 00:49:00,460 --> 00:49:03,060 I don't believe you. I'm a sound sleeper. 837 00:49:04,080 --> 00:49:06,720 Do you think that attitude is smart under the circumstances? 838 00:49:07,080 --> 00:49:08,860 I'm a smart guy. Ask around. 839 00:49:09,840 --> 00:49:10,840 Real smart guy. 840 00:49:11,180 --> 00:49:13,760 Who couldn't even get away with a carjacking. 841 00:49:14,100 --> 00:49:18,040 They searched the cell. They searched me. No ship in the store. 842 00:49:18,340 --> 00:49:21,660 Look, this isn't about us. It isn't even about Michael Dern. It's about the 843 00:49:21,660 --> 00:49:25,340 murders of... He was alive when I went to sleep and dead when I woke up. That's 844 00:49:25,340 --> 00:49:26,700 all I got to say. 845 00:49:33,680 --> 00:49:34,680 Get him out of here. 846 00:49:37,120 --> 00:49:38,600 Bring in the assault suspect. 847 00:49:38,980 --> 00:49:40,960 Can't. Guy made bail about an hour ago. 848 00:49:41,240 --> 00:49:42,680 I am not hearing this. 849 00:49:43,540 --> 00:49:46,900 Amazing, huh? Dead broke loser. Suddenly gets his 20 grand without even making a 850 00:49:46,900 --> 00:49:47,900 phone call. 851 00:49:48,260 --> 00:49:51,180 Did anybody bother to get his name or his address before he left? 852 00:49:51,420 --> 00:49:53,160 Hey, you think we're incompetent around here? 853 00:49:54,200 --> 00:49:55,138 Bobby Scott. 854 00:49:55,140 --> 00:49:56,220 Dressed in East L .A. 855 00:49:56,960 --> 00:49:58,080 Bogus. You never know. 856 00:49:59,240 --> 00:50:00,520 Yeah, you never know, do you? 857 00:50:04,440 --> 00:50:08,560 So, Michael Dern swore that he didn't kill victim number six, Dusty Woolman, 858 00:50:08,560 --> 00:50:11,740 that? And within an hour or so of telling him. And only as far as we know. 859 00:50:11,980 --> 00:50:14,720 He's murdered in a cell that he shouldn't have been moved to in the 860 00:50:14,920 --> 00:50:18,580 Possibly by a flat broke assault suspect who made high bail without even 861 00:50:18,580 --> 00:50:20,380 investing 20 cents in a phone call. 862 00:50:20,720 --> 00:50:21,720 That sounds convenient. 863 00:50:21,820 --> 00:50:22,820 Too convenient. 864 00:50:23,240 --> 00:50:24,420 Not according to IA. 865 00:50:24,960 --> 00:50:25,960 You're not serious. 866 00:50:26,380 --> 00:50:29,880 The way they see it, no copycat was ever as accurate as this one was. 867 00:50:30,220 --> 00:50:33,540 And after a thorough investigation, it didn't turn up any evidence of a leak. 868 00:50:34,080 --> 00:50:35,140 They think Dern's their guy. 869 00:50:35,680 --> 00:50:40,620 His claim of a sixth victim was just one last game, and his death saved the 870 00:50:40,620 --> 00:50:41,840 taxpayers the cost of a trial. 871 00:50:42,420 --> 00:50:46,200 I don't know. There's just too many questions unanswered. Well, the bottom 872 00:50:46,200 --> 00:50:50,180 is the task force has been disbanded, and all six murders have been stamped 873 00:50:50,180 --> 00:50:51,320 a nice big case closed. 874 00:50:51,940 --> 00:50:55,860 I can't believe that Dern killed Dusty Wallman, and I've got to find out who 875 00:50:55,860 --> 00:50:58,820 did. Well, for what it's worth, I put myself on Dern's case. 876 00:50:59,080 --> 00:51:01,180 If we can find his killer, maybe we'll get some answers. 877 00:51:01,380 --> 00:51:03,060 Put me on there, too. I already did. 878 00:51:05,610 --> 00:51:07,810 Three million dollars paid over five years. 879 00:51:08,170 --> 00:51:10,290 No, no, no, no. Absolutely not. No. 880 00:51:11,170 --> 00:51:14,550 Great look, Norman. And you said the new job wouldn't change. 881 00:51:14,990 --> 00:51:17,650 Amanda, I've been looking all over for you. 882 00:51:17,890 --> 00:51:22,190 Can you explain why you authorized 20 hours of lab overtime without a 883 00:51:22,190 --> 00:51:23,190 head signature? 884 00:51:23,250 --> 00:51:24,770 Was I right? God, you were good. 885 00:51:25,110 --> 00:51:27,770 You know, Norman, I really wanted you to authorize that overtime. However, I 886 00:51:27,770 --> 00:51:29,890 missed that last flight to Kuala Lumpur. 887 00:51:32,410 --> 00:51:33,410 Hello? 888 00:51:41,339 --> 00:51:45,300 No more overtime without my okay. Wait a second. You're going to Kilimanjaro or 889 00:51:45,300 --> 00:51:48,580 somewhere on a private jet, yet you have time to count tongue depressors here at 890 00:51:48,580 --> 00:51:49,399 Community General. 891 00:51:49,400 --> 00:51:52,460 One tongue depressor can feed a child in Zimbabwe for two days. 892 00:51:52,700 --> 00:51:55,380 That's quite a high -fiber diet. At the cost of a tongue depressor, do you 893 00:51:55,380 --> 00:51:57,740 realize the children in this world... It's a joke. It's a joke. I think what 894 00:51:57,740 --> 00:51:59,060 you're doing is really admirable. 895 00:51:59,880 --> 00:52:02,180 I'm sorry. I don't know what I've been going through. 896 00:52:02,440 --> 00:52:04,000 Well, does everybody want the money from the foundation? 897 00:52:04,320 --> 00:52:06,540 Everybody. And they won't leave me alone. Look. 898 00:52:06,900 --> 00:52:07,900 Look. 899 00:52:10,760 --> 00:52:14,080 colon -cantered lobbyists, an alligator briefcase from Hodgkin's disease. 900 00:52:14,500 --> 00:52:19,120 Oh. Diseases have lobbyists? And disaster areas, and poor people, and all 901 00:52:19,120 --> 00:52:21,900 them fighting to make sure their suffering masses get as much as they 902 00:52:22,160 --> 00:52:26,380 What's the thank you gift from the starving children of Ethiopia? This is 903 00:52:26,380 --> 00:52:27,380 unbelievable. 904 00:52:27,420 --> 00:52:28,740 You know what the worst part is? 905 00:52:28,940 --> 00:52:30,340 You're running out of closet space. 906 00:52:32,180 --> 00:52:35,740 They all deserve it. You're still doing good, Norman, no matter what the 907 00:52:35,740 --> 00:52:38,940 decision. But how am I supposed to choose between starving children and 908 00:52:38,940 --> 00:52:39,839 earthquake victims? 909 00:52:39,840 --> 00:52:42,480 How do you calculate what to pay for each kind of suffering? 910 00:52:43,360 --> 00:52:47,320 Some questions can't be answered with the brain. Sometimes you have to use 911 00:52:47,320 --> 00:52:48,320 heart. 912 00:52:48,420 --> 00:52:51,880 What if my decision is wrong? People could die. How am I supposed to deal 913 00:52:51,880 --> 00:52:52,880 that? 914 00:52:53,240 --> 00:52:54,240 Congratulations. 915 00:52:54,360 --> 00:52:56,080 Now you know what it's like to be a doctor. 916 00:53:01,660 --> 00:53:02,660 Al, 917 00:53:03,080 --> 00:53:04,880 you know I wouldn't even ask if it were important. 918 00:53:06,600 --> 00:53:09,940 If you want to go over all the files and reports on Dusty Waldman's murder for 919 00:53:09,940 --> 00:53:12,840 the billionth time, you might get on my end. 920 00:53:13,060 --> 00:53:14,480 Well, I think it's obvious you do care. 921 00:53:14,940 --> 00:53:18,100 And it's obvious you think I'm trying to second -guess you again. I promise you 922 00:53:18,100 --> 00:53:22,220 that's not the case. Mark, I'm sorry. I got three cases I gotta prep for. 923 00:53:22,420 --> 00:53:25,820 Six bodies a day, on average, rolling through my office. I don't have time to 924 00:53:25,820 --> 00:53:26,638 over old ground. 925 00:53:26,640 --> 00:53:30,100 I know that, Al, but it's just that so many things have happened since Michael 926 00:53:30,100 --> 00:53:31,019 Durham was arrested. 927 00:53:31,020 --> 00:53:33,700 I cannot walk away from it with so many questions. 928 00:53:34,980 --> 00:53:37,260 With or without your help, I won't have to get to the bottom of it. 929 00:53:38,840 --> 00:53:39,840 Of course I'll help. 930 00:53:41,100 --> 00:53:42,500 Thanks. You know why? 931 00:53:43,320 --> 00:53:47,000 Because when it turns out that this Dern fellow killed victim number six, I'll 932 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 get to say I told you so. 933 00:53:48,580 --> 00:53:49,800 Nothing would make me happier. 934 00:53:50,860 --> 00:53:53,700 All right, now, see, here is a question I'd like to get to the bottom of. 935 00:53:53,740 --> 00:53:55,400 Whatever happened to squeeze bottles at restaurants? 936 00:53:56,020 --> 00:53:58,360 What bonehead thought getting rid of those was a good idea? 937 00:54:00,020 --> 00:54:03,480 So, Mark, your son's on a roll, huh? 938 00:54:04,310 --> 00:54:07,110 Nailing a serial killer and then losing him all in the same morning. That's... 939 00:54:07,110 --> 00:54:08,410 Gotta be so proud. 940 00:54:09,850 --> 00:54:10,769 Thank you. 941 00:54:10,770 --> 00:54:14,510 I may send him a bill, though. I could have parlayed that case into a fortune. 942 00:54:15,630 --> 00:54:16,770 The jury's coming back. 943 00:54:17,190 --> 00:54:18,190 I'll be right there. 944 00:54:19,850 --> 00:54:21,910 So, uh... I thought it was all over. 945 00:54:22,930 --> 00:54:24,190 Seriously, what's going on? I'm curious. 946 00:54:25,090 --> 00:54:26,370 Curious enough to keep a jury waiting? 947 00:54:28,290 --> 00:54:30,290 Hey. Keep me posted, will you? 948 00:54:31,370 --> 00:54:32,690 You'll be the first one I'll call. 949 00:54:41,480 --> 00:54:44,780 I think it's probably time for me to get back to work. I'll keep in touch, Al. 950 00:54:44,940 --> 00:54:45,940 Thank you. 951 00:54:59,240 --> 00:55:00,860 I'm looking for Bobby Scott. 952 00:55:01,380 --> 00:55:02,560 Is that good for you? 953 00:55:04,160 --> 00:55:05,300 He hangs out here. 954 00:55:05,780 --> 00:55:08,500 I know that. You know that. This neighborhood knows that. 955 00:55:09,140 --> 00:55:10,140 Why don't we try again? 956 00:55:10,920 --> 00:55:12,220 I'm looking for Bobby Scott. 957 00:55:16,520 --> 00:55:18,040 Consider yourself refused. 958 00:55:45,960 --> 00:55:47,100 Give me a break, will you? 959 00:55:47,840 --> 00:55:52,160 Had no sleep and 92 cups of coffee. I really don't need this. You looking for 960 00:55:52,160 --> 00:55:53,160 Bobby Scott? 961 00:55:53,280 --> 00:55:55,620 Let me guess, you never heard of him. I didn't say that. 962 00:55:55,920 --> 00:55:58,660 Bobby said a total stranger made his bail. Was that you? 963 00:55:59,020 --> 00:56:00,240 Look, I want Bobby. 964 00:56:00,860 --> 00:56:01,880 Soon, like tonight. 965 00:56:03,020 --> 00:56:04,020 What do you want? 966 00:56:04,340 --> 00:56:06,380 You can spring a loser like Bobby Scott. 967 00:56:07,060 --> 00:56:09,260 I figure you can do the same thing for my baby brother. 968 00:56:09,580 --> 00:56:10,680 Do you? Yeah. 969 00:56:11,320 --> 00:56:12,320 He's a good kid. 970 00:56:13,060 --> 00:56:14,900 No gangs, no nothing. 971 00:56:15,950 --> 00:56:18,410 He was just in the wrong back seat at the wrong time. 972 00:56:18,610 --> 00:56:20,830 I want him home until the trial. That's what I want. 973 00:56:21,910 --> 00:56:24,450 A fair trade. Bobby Scott for my little brother. What do you say? 974 00:56:26,430 --> 00:56:27,430 Call me. 975 00:56:27,470 --> 00:56:28,470 I'll look into it. 976 00:56:29,190 --> 00:56:32,030 Your brother's as innocent as you say he is. I'll do everything I can. 977 00:56:32,850 --> 00:56:33,850 You a cop? 978 00:56:34,430 --> 00:56:35,550 I'll look into it. 979 00:56:40,590 --> 00:56:42,290 Chilmark Apartments on Spring Street. 980 00:56:43,190 --> 00:56:44,190 The alley entrance. 981 00:56:45,120 --> 00:56:46,620 You stay that long and I'll pop you a show. 982 00:58:13,520 --> 00:58:14,520 Welcome home. 983 00:58:23,720 --> 00:58:24,720 Okay. 984 00:58:24,900 --> 00:58:25,819 I'm ready. 985 00:58:25,820 --> 00:58:26,900 Drop him. But why? 986 00:58:27,200 --> 00:58:31,400 Why? Because when a needle goes through suit pants or wallet with a pair of 987 00:58:31,400 --> 00:58:34,000 boxer shorts, it tends to get a little dull. 988 00:58:35,240 --> 00:58:39,220 But I thought it was just a little poke in the arm. A little? No. Poke? Yes. 989 00:58:39,760 --> 00:58:40,760 Arm? No. 990 00:58:41,220 --> 00:58:43,060 Come on. Have a good old day. Okay. 991 00:58:43,360 --> 00:58:44,360 That's a very big needle. 992 00:58:44,960 --> 00:58:45,960 Very big target. 993 00:58:46,760 --> 00:58:48,160 Okay, just get it off with. 994 00:58:50,380 --> 00:58:51,380 All right. 995 00:58:53,280 --> 00:58:55,420 Okay, one down, 13 to go. 996 00:58:56,200 --> 00:59:00,300 What? Stay still, stay still. This has to seep into the tissue slowly. 997 00:59:01,220 --> 00:59:03,000 You're going to give me 13 more shots? 998 00:59:03,300 --> 00:59:07,180 Norman, you are going to Zimbabwe through Nairobi and in Cairo. 999 00:59:07,560 --> 00:59:10,040 Even for the short time you're there, you're going to be exposed to some very 1000 00:59:10,040 --> 00:59:14,080 nasty stuff, including a few subtropical beauties that can really mess you up. 1001 00:59:14,200 --> 00:59:17,020 Like? Like the stuff that these other 13 shots are for. 1002 00:59:18,000 --> 00:59:22,600 Paratyphoid, schistosomiasis, dengue fever, that kind of stuff. Oh, God. 1003 00:59:23,420 --> 00:59:28,600 What was that? Okay. What was that? That was diphtheria. It's by diphtheria. By 1004 00:59:28,600 --> 00:59:32,560 diphtheria. Come on, Jesse, we gotta go. Oh, I was hoping I could get through 1005 00:59:32,560 --> 00:59:35,120 life without seeing that. Oh, I'll be in the ladies' room. 1006 00:59:36,080 --> 00:59:37,080 Did you know it was me? 1007 00:59:39,560 --> 00:59:40,560 Oh, God. 1008 00:59:42,060 --> 00:59:42,879 You're right. 1009 00:59:42,880 --> 00:59:43,880 What, do you have cholera? 1010 00:59:44,040 --> 00:59:45,140 Cholera. I don't have cholera. 1011 00:59:45,440 --> 00:59:46,440 Hurry up. 1012 00:59:47,560 --> 00:59:52,360 You know, for an actress model that no one ever heard of before, Dusty Goldman 1013 00:59:52,360 --> 00:59:53,920 did just fine for herself. 1014 00:59:54,180 --> 00:59:56,740 And that show collection, that would have cost me a year's salary. 1015 00:59:57,040 --> 01:00:01,660 Not to mention her floor is still... Since when are you allergic to roses, 1016 01:00:01,680 --> 01:00:03,680 anyway? Oh, it's all psychosomatic. 1017 01:00:04,080 --> 01:00:07,520 It's what's commonly referred to at all my high school reunions as the prom 1018 01:00:07,520 --> 01:00:08,860 night boot and ear syndrome. 1019 01:00:09,550 --> 01:00:14,510 Don't ask. I wouldn't dream of it. Okay, so a four -hour inventory of everything 1020 01:00:14,510 --> 01:00:15,830 in the victim's house. What do we have? 1021 01:00:17,090 --> 01:00:18,090 Terminal allergies. 1022 01:00:18,270 --> 01:00:20,110 So, Jesse, what do we have? Come on. I'm telling you. 1023 01:00:21,550 --> 01:00:24,290 Hi. Uh, excuse me. 1024 01:00:25,270 --> 01:00:28,850 I don't mean to bother you, but wasn't Dusty Woolman your neighbor? 1025 01:00:29,550 --> 01:00:32,690 If we could just talk to you for a minute. Oh, I've been talked to. Between 1026 01:00:32,690 --> 01:00:35,190 police and the tabloids, I'm sure there's a question I haven't been asked. 1027 01:00:35,600 --> 01:00:39,280 And whoever you are, I'll tell you the same thing I told them. I wasn't here 1028 01:00:39,280 --> 01:00:42,220 night she was killed, so I can't help you, and I wish you'd let the poor woman 1029 01:00:42,220 --> 01:00:43,220 rest in peace. 1030 01:00:43,900 --> 01:00:48,620 There, there, Dusty. Maybe it's too soon to talk about the murder of your big 1031 01:00:48,620 --> 01:00:49,620 sister. 1032 01:00:49,900 --> 01:00:53,000 We'll leave and we'll come back another time when you've had more time to 1033 01:00:53,000 --> 01:00:54,800 breathe. You're Dusty's brother? 1034 01:00:56,580 --> 01:00:58,740 Well, don't you see the resemblance? 1035 01:00:59,660 --> 01:01:02,700 Well, of course I should have recognized you immediately. 1036 01:01:05,960 --> 01:01:08,840 Oh, I'm sorry. Please, we don't have to do this out here. 1037 01:01:09,800 --> 01:01:10,800 Thank you. 1038 01:01:11,140 --> 01:01:12,140 Very kind. 1039 01:01:17,760 --> 01:01:19,440 Oh, what beautiful roses. 1040 01:01:19,700 --> 01:01:20,700 Thank you. 1041 01:01:26,040 --> 01:01:27,900 I'm sorry. I was so rude. 1042 01:01:28,240 --> 01:01:32,240 Don't apologize, Mrs. Underwood. This must be horrible for you. Well, I don't 1043 01:01:32,240 --> 01:01:36,320 mind cooperating with the police, of course, but those tabloid people. I can 1044 01:01:36,320 --> 01:01:38,900 only imagine what Michael Dern's neighbors must be going through. 1045 01:01:40,480 --> 01:01:43,260 Look at you. You're pale as a ghost. 1046 01:01:43,820 --> 01:01:44,820 Oh, I'm fine. 1047 01:01:44,940 --> 01:01:45,839 No, you're not. 1048 01:01:45,840 --> 01:01:47,880 It must be terrible what you're going through. 1049 01:01:48,680 --> 01:01:50,000 If only you knew. 1050 01:01:50,420 --> 01:01:53,920 Go in the kitchen. There are some fresh cinnamon rolls on the stove. 1051 01:01:54,300 --> 01:01:55,580 Oh, that's okay. I... 1052 01:01:55,880 --> 01:01:57,780 Young man, I want you to put something in your stomach. 1053 01:01:58,440 --> 01:02:01,900 Well, thanks. Jessie, I'm sure Mrs. Underwood would want you to get 1054 01:02:01,900 --> 01:02:02,900 eat. 1055 01:02:04,780 --> 01:02:05,780 Kitchen's right through there. 1056 01:02:12,220 --> 01:02:13,980 Actually, I'm glad we have a moment alone. 1057 01:02:15,440 --> 01:02:21,000 Before I put my foot in my mouth with Dusty's brother, tell me, how much does 1058 01:02:21,000 --> 01:02:22,480 know about his late sister's lifestyle? 1059 01:02:23,540 --> 01:02:24,540 Such as? 1060 01:02:24,620 --> 01:02:27,240 Such as her relationship with that man who destroyed her. 1061 01:02:28,580 --> 01:02:31,220 Relationship? You could call it that. 1062 01:02:32,000 --> 01:02:33,580 She loved him. 1063 01:02:34,060 --> 01:02:37,960 He bought her that townhouse and everything in it, and then, as far as 1064 01:02:37,960 --> 01:02:41,900 concerned, he held her prisoner there the last couple of years. Wait, a gas 1065 01:02:41,900 --> 01:02:44,740 station attendant can hardly afford townhouses such as these. 1066 01:02:45,020 --> 01:02:46,160 Gas station attendant? 1067 01:02:46,560 --> 01:02:48,640 Michael Dern is a gas station attendant. 1068 01:02:49,160 --> 01:02:52,800 Oh, yes, I believe I heard that on the news. 1069 01:02:53,770 --> 01:02:54,770 What about him? 1070 01:02:54,890 --> 01:02:58,690 Well, you said whoever killed Dusty Woolman bought her that townhouse. 1071 01:02:58,910 --> 01:03:00,690 Oh, I said the man who destroyed her. 1072 01:03:00,990 --> 01:03:02,090 What was his name again? 1073 01:03:02,410 --> 01:03:04,170 She never told me his name. 1074 01:03:05,450 --> 01:03:11,950 Six feet tall, mid -forties, short brown hair, and married. That's all I know. 1075 01:03:12,330 --> 01:03:13,670 Did you mention him to the police? 1076 01:03:14,230 --> 01:03:15,550 I didn't see any reason to. 1077 01:03:16,030 --> 01:03:19,610 Well, considering their relationship, he might have been considered a suspect. 1078 01:03:20,010 --> 01:03:23,190 Oh, no, no. Actually, he was out of town that night. 1079 01:03:23,710 --> 01:03:26,770 I know because she came over here madder than a hornet because she wasn't going 1080 01:03:26,770 --> 01:03:27,810 with him like he promised. 1081 01:03:28,590 --> 01:03:32,690 Excuse me, Mrs. Underwood. I put in some of those cinnamon rolls, but I need 1082 01:03:32,690 --> 01:03:35,810 some oven mitts. Oh, I'll be right there, dear. 1083 01:03:36,450 --> 01:03:37,450 Thanks. 1084 01:03:39,850 --> 01:03:41,990 There is one more thing I think you should know. 1085 01:03:43,170 --> 01:03:48,070 It will probably come out sooner or later, so maybe you should tell the 1086 01:03:48,070 --> 01:03:49,070 man. 1087 01:03:51,120 --> 01:03:54,480 So the autopsy confirmed that Dusty Woolman was pregnant when she was 1088 01:03:54,700 --> 01:03:58,520 According to Mrs. Underwood, Dusty's lover broke it off with her when she 1089 01:03:58,520 --> 01:04:00,100 him because she refused to have an abortion. 1090 01:04:00,660 --> 01:04:01,538 Nice guy. 1091 01:04:01,540 --> 01:04:03,200 Mrs. Underwood's sentiments, exactly. 1092 01:04:03,800 --> 01:04:07,720 But she said that if Dusty's lover had anything to do with her murder, she 1093 01:04:07,720 --> 01:04:10,740 be happy to help us out and try to bust him. Matter of fact, she's with a sketch 1094 01:04:10,740 --> 01:04:11,740 artist right now. 1095 01:04:11,820 --> 01:04:14,300 Oh, good work, ladies and gentlemen. Hey, thanks. 1096 01:04:14,860 --> 01:04:16,380 What are you taking credit for? 1097 01:04:16,600 --> 01:04:17,720 What, for finding Mrs. 1098 01:04:18,020 --> 01:04:19,040 Underwood's oven mitten? 1099 01:04:20,010 --> 01:04:20,928 He shoots. 1100 01:04:20,930 --> 01:04:21,930 He scores. 1101 01:04:22,130 --> 01:04:23,130 Bobby Scott. 1102 01:04:24,170 --> 01:04:25,990 Scott, comma, Bobby. 1103 01:04:26,630 --> 01:04:31,510 Oh, yeah, yeah, right. We did the autopsy on that. Oh, three points. 1104 01:04:31,990 --> 01:04:35,630 I just got this, too. Here, try one. I need a copy of the file. 1105 01:04:36,550 --> 01:04:39,830 Why? Is this your plain old run -of -the -mill drug overdose? 1106 01:04:40,570 --> 01:04:41,770 Maybe. Maybe not. 1107 01:04:42,090 --> 01:04:43,090 Watch this. 1108 01:04:44,250 --> 01:04:45,290 Nothing but Ned. 1109 01:04:45,790 --> 01:04:47,570 I think he killed Michael Dern. 1110 01:04:48,110 --> 01:04:51,630 A total stranger made his bail, and 12 hours after he walks, before anyone 1111 01:04:51,630 --> 01:04:52,910 question him, he dies. 1112 01:04:53,230 --> 01:04:56,110 With a wallet full of $100 bills and a bag of pure heroin. 1113 01:04:56,630 --> 01:04:58,090 Now, does that sound run -of -the -mill to you? 1114 01:04:59,950 --> 01:05:01,430 Okay, you need to see his file. 1115 01:05:02,450 --> 01:05:03,770 On one condition. 1116 01:05:04,750 --> 01:05:05,750 Try a three -pointer. 1117 01:05:06,250 --> 01:05:08,090 Al, I've got better things to do. 1118 01:05:08,450 --> 01:05:09,930 Come on, Steve, loosen up. 1119 01:05:13,930 --> 01:05:16,990 You missed. I made mine. I won. You owe me five bucks. 1120 01:05:17,440 --> 01:05:18,880 Who said anything about five bucks? 1121 01:05:19,380 --> 01:05:21,640 Oh, come on, Steve. It's standard morgue procedure. 1122 01:05:23,140 --> 01:05:24,140 Thank you. 1123 01:05:24,660 --> 01:05:26,300 I want my dad to see this right away. 1124 01:05:26,640 --> 01:05:27,680 Can I use your fax? 1125 01:05:27,940 --> 01:05:29,900 Yes, up the hall, first floor to your left. 1126 01:05:30,980 --> 01:05:33,180 Hey, when you come back, maybe we'll go for best eight out of ten. 1127 01:05:33,660 --> 01:05:35,160 Oh, I'll look forward to that, Al. 1128 01:05:54,060 --> 01:05:56,560 to do it, but your own wife would swear that looks exactly like you. 1129 01:05:59,220 --> 01:06:04,400 You and I have never liked each other, but I thought we at least had more 1130 01:06:04,400 --> 01:06:06,900 professional respect for each other than this. Will you pardon? 1131 01:06:08,380 --> 01:06:11,160 I'm not sure whether you're trying to hurt me or humiliate me. 1132 01:06:12,620 --> 01:06:13,620 Whichever it is, congratulations. 1133 01:06:13,900 --> 01:06:14,940 You're succeeding beautifully. 1134 01:06:16,600 --> 01:06:18,100 Um, I had a mistress. 1135 01:06:18,880 --> 01:06:20,720 Her name was Dusty. I loved her. 1136 01:06:22,009 --> 01:06:25,710 Not in the same way that I love my wife, but every bit as much. 1137 01:06:26,190 --> 01:06:30,690 If you choose to judge me for this, go right ahead, frankly. I don't give one 1138 01:06:30,690 --> 01:06:32,510 single damn about your opinion of me. 1139 01:06:32,930 --> 01:06:37,090 Andrew, your morality, or lack of it, has so little to do with... But not for 1140 01:06:37,090 --> 01:06:40,890 one minute will I sit here and have you bring up again the pain I've been 1141 01:06:40,890 --> 01:06:42,390 through since the night that she was murdered. 1142 01:06:43,010 --> 01:06:46,190 Just out of curiosity, where were you that night? 1143 01:06:46,870 --> 01:06:47,870 What did you say to me? 1144 01:06:48,890 --> 01:06:52,890 Oh, I'm sorry. Did I make it sound as if I meant something by that? Really, that 1145 01:06:52,890 --> 01:06:53,890 wasn't my intention. 1146 01:06:54,670 --> 01:06:58,010 Let's try it this way. I spent that night with my father. 1147 01:06:58,970 --> 01:07:01,030 Went to bed at about 1 a .m. 1148 01:07:01,770 --> 01:07:02,770 Now, how about you? 1149 01:07:03,230 --> 01:07:05,950 Are you willing to take my word for it, or do you prefer videotape? 1150 01:07:07,250 --> 01:07:11,070 I was at a National Bar Association meeting in New Orleans. 1151 01:07:12,510 --> 01:07:15,290 Well, that was nothing to get so defensive about, was it? 1152 01:07:17,340 --> 01:07:18,360 By the way, I almost forgot. 1153 01:07:19,420 --> 01:07:21,160 You've defended a lot of drug dealers, right? 1154 01:07:21,880 --> 01:07:25,840 Do you happen to know where I could get a nice, big bag of chemically pure 1155 01:07:25,840 --> 01:07:26,840 heroin? 1156 01:07:28,380 --> 01:07:31,400 I don't think that we have anything else to say to each other. 1157 01:07:31,640 --> 01:07:33,340 Andrew, wait. Just seriously. 1158 01:07:33,800 --> 01:07:37,100 I want to offer my condolences. There was a terrible tragedy. Don't know about 1159 01:07:37,100 --> 01:07:38,100 it. Thank you. 1160 01:07:38,420 --> 01:07:42,480 To lose the woman you love so suddenly and violently is a shock enough. 1161 01:07:43,080 --> 01:07:44,660 But your unborn child... 1162 01:07:58,800 --> 01:08:00,540 Can't that wait till we get to Mother's? 1163 01:08:01,960 --> 01:08:05,000 Ah, I'm going alone again, aren't I? Give her my love. 1164 01:08:06,000 --> 01:08:08,120 Andrew, we can leave right after dinner. 1165 01:08:09,040 --> 01:08:13,240 Besides, she hasn't seen you in weeks. I spend all day arguing for a living. I 1166 01:08:13,240 --> 01:08:14,420 don't need to come home to it. 1167 01:08:14,640 --> 01:08:18,620 I think it's time you told me what's wrong. And don't say it's nothing. 1168 01:08:18,620 --> 01:08:20,140 been snapping at me for days now. 1169 01:08:21,960 --> 01:08:25,700 I'm always irritable when I don't get enough time alone with you. You know 1170 01:08:27,080 --> 01:08:28,960 God, how I miss believing lines like that. 1171 01:08:30,819 --> 01:08:31,819 Wait up for me. 1172 01:08:33,240 --> 01:08:34,439 Tell me what it's about. 1173 01:08:35,359 --> 01:08:37,160 Don't make me find out some other way. 1174 01:08:38,680 --> 01:08:40,580 We don't want to go through that again, do we? 1175 01:08:46,160 --> 01:08:49,399 Leah, with all my heart, I do love you. 1176 01:08:51,260 --> 01:08:52,260 That I believe. 1177 01:08:54,680 --> 01:08:55,680 Wait up. 1178 01:09:40,939 --> 01:09:41,939 up on a bathing suit? 1179 01:09:43,520 --> 01:09:46,580 You idiot. What are you thinking coming here? 1180 01:09:46,819 --> 01:09:49,279 You took a chance on my wife seeing us together. 1181 01:09:49,640 --> 01:09:53,020 I know your wife isn't home. You apparently don't and I'm an idiot? 1182 01:09:54,100 --> 01:09:56,120 Let's slip through the gate after she drove out, okay? 1183 01:09:58,480 --> 01:10:00,620 Do you grill out here a lot? I would. 1184 01:10:01,440 --> 01:10:03,600 Al, Al, listen to me. 1185 01:10:04,340 --> 01:10:05,400 This is too dangerous. 1186 01:10:06,060 --> 01:10:07,060 You have to leave. 1187 01:10:07,700 --> 01:10:09,700 Seriously. I'll call you tomorrow. 1188 01:10:10,450 --> 01:10:13,150 You keep saying that, but you never do. 1189 01:10:13,830 --> 01:10:17,490 It's not safe for us to have any contact until everything quiets down. Don't you 1190 01:10:17,490 --> 01:10:18,269 get that? 1191 01:10:18,270 --> 01:10:21,370 After everything quiets down, I'll be retired on a beach in Costa Rica. 1192 01:10:22,390 --> 01:10:24,330 You see, but I can't do that without my money. 1193 01:10:24,550 --> 01:10:27,170 You know, I just happen to be in the neighborhood, so I decided to stop by 1194 01:10:27,170 --> 01:10:27,849 pick it up. 1195 01:10:27,850 --> 01:10:29,530 I don't give that kind of cash laying around. 1196 01:10:29,970 --> 01:10:33,450 You're not putting me off, are you? Because that wouldn't be fair. Now, I've 1197 01:10:33,450 --> 01:10:35,270 held up my end of this deal all the way down the line. 1198 01:10:35,610 --> 01:10:36,610 You must be kidding. 1199 01:10:36,850 --> 01:10:37,850 What? 1200 01:10:38,910 --> 01:10:39,910 Andrew. 1201 01:10:40,080 --> 01:10:43,060 You wanted your mistress dead. I killed her. You wanted the police to blame 1202 01:10:43,060 --> 01:10:47,280 Michael Dern. They do. I arranged to get rid of him. I took care of Bobby Scott. 1203 01:10:47,520 --> 01:10:49,220 Everything you've asked, I've done. 1204 01:10:50,000 --> 01:10:54,320 Now, all I'm asking in return is the money you promised me. If you'd done 1205 01:10:54,320 --> 01:10:57,420 everything I'd asked and done it right, Mark Sloan and the son wouldn't be 1206 01:10:57,420 --> 01:11:00,740 sniffing around asking questions, would they? So they're asking questions. So 1207 01:11:00,740 --> 01:11:01,740 what? Everything's covered. 1208 01:11:01,880 --> 01:11:06,340 Al, for God's sake, wake up. I can't pay you right now. 1209 01:11:10,580 --> 01:11:13,660 understand. Thanks to your sloppiness, I'm being watched now. 1210 01:11:14,760 --> 01:11:17,960 You think a substantial bank withdrawal would go unnoticed? 1211 01:11:18,540 --> 01:11:22,200 Whether it's traced to a large deposit at your end or not, it doesn't matter. 1212 01:11:22,200 --> 01:11:24,620 still causes me more problems than I intend to put up with. 1213 01:11:24,960 --> 01:11:28,080 You can't do this. You can't back out on me. Now, I need that money now. 1214 01:11:28,300 --> 01:11:29,840 I have no choice. 1215 01:11:31,140 --> 01:11:35,000 The way things stand, I have an airtight alibi for the night that Dusty was 1216 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 murdered. 1217 01:11:36,130 --> 01:11:39,590 and no traceable connection between you and me. If I give you the money, that 1218 01:11:39,590 --> 01:11:43,570 changes. Wouldn't you rather give me the money than have me tell Detective Sloan 1219 01:11:43,570 --> 01:11:46,870 everything I know? You can't do that without confessing to murder, Al. 1220 01:11:48,890 --> 01:11:52,070 I appreciate everything you did. I'm sorry that things didn't work out, but 1221 01:11:52,070 --> 01:11:53,070 can't be helped. 1222 01:11:53,510 --> 01:11:57,270 So, why don't you just run along now before my wife gets home, and I'll see 1223 01:11:57,270 --> 01:11:58,249 around, okay? 1224 01:11:58,250 --> 01:12:02,750 No. You have got to pay me. I depended on this. My whole life depended on this. 1225 01:12:02,790 --> 01:12:05,150 Who do you think you're talking to? Keep your hands off me. 1226 01:12:05,630 --> 01:12:10,290 apparently you don't understand who you're talking to is this help what are 1227 01:12:10,290 --> 01:12:11,290 doing 1228 01:12:38,570 --> 01:12:40,910 As soon as EME's done with him, let's get the body out of here. 1229 01:12:45,630 --> 01:12:48,850 Guys, hold it down, please. One at a time. I haven't got a whole lot to say. 1230 01:12:49,370 --> 01:12:53,150 What I can tell you at this point is that Andrew King, a Los Angeles criminal 1231 01:12:53,150 --> 01:12:56,810 attorney, has been declared dead from what appears to be a self -inflicted 1232 01:12:56,810 --> 01:12:57,810 gunshot wound. 1233 01:12:58,030 --> 01:12:59,290 That's it. Thank you. 1234 01:12:59,730 --> 01:13:00,730 Thank you, everybody. 1235 01:13:04,270 --> 01:13:05,270 So now what? 1236 01:13:05,370 --> 01:13:06,370 Now what is right. 1237 01:13:06,670 --> 01:13:08,770 Every time we're about to close in on the killer, they die. 1238 01:13:09,170 --> 01:13:12,910 Such a coincidence. First Michael Dern, then Bobby Scott, and now Andrew King. 1239 01:13:13,150 --> 01:13:14,890 We don't know who Andrew King killed anybody. 1240 01:13:15,390 --> 01:13:16,610 Except himself, apparently. 1241 01:13:16,850 --> 01:13:19,950 Well, he certainly didn't murder his mistress. I checked. He was 2 ,000 miles 1242 01:13:19,950 --> 01:13:22,970 away in New Orleans that night. Well, if he didn't kill her and Michael Dern 1243 01:13:22,970 --> 01:13:23,970 didn't kill her, who did? 1244 01:13:24,450 --> 01:13:25,490 Wait a minute. Here's a thought. 1245 01:13:25,730 --> 01:13:27,010 How about Bobby Scott? 1246 01:13:27,450 --> 01:13:30,470 No. No, no, no. Wait a minute. Hear me out for a second. This is good. 1247 01:13:30,970 --> 01:13:32,510 Andrew King hires... 1248 01:13:32,810 --> 01:13:36,910 Bobby Scott to get rid of Dusty Woolman on a night when King has an airtight 1249 01:13:36,910 --> 01:13:42,550 alibi and to simply make it look identical to the serial murders, which 1250 01:13:42,550 --> 01:13:45,610 Scott had no possible way of knowing how to do. 1251 01:13:46,450 --> 01:13:48,950 Not to mention the fact that he was in jail that night. 1252 01:13:49,990 --> 01:13:51,450 Get some coffee. You guys good? 1253 01:13:51,730 --> 01:13:54,850 You know, Jesse's right about one thing. 1254 01:13:55,190 --> 01:13:59,430 I am? Well, not exactly right, but I think you're on the right track when you 1255 01:13:59,430 --> 01:14:01,750 say that Andrew King is right in the middle. 1256 01:14:02,440 --> 01:14:06,040 You see, that's exactly what I was getting at. So King's conscience 1257 01:14:06,040 --> 01:14:08,620 got to him and he killed himself? What? 1258 01:14:08,860 --> 01:14:12,120 Doesn't a man have to have a conscience before he can get the best of him? 1259 01:14:12,460 --> 01:14:16,100 True. So we can rule out grief over the death of the mistress he got pregnant 1260 01:14:16,100 --> 01:14:17,100 and promptly dumped. 1261 01:14:18,420 --> 01:14:20,080 Fear we were about to expose him? 1262 01:14:20,300 --> 01:14:22,000 He wasn't afraid of us. He was furious. 1263 01:14:23,120 --> 01:14:24,540 So why did he kill himself? 1264 01:14:25,120 --> 01:14:27,200 That's a question I'd like an answer to. 1265 01:14:27,440 --> 01:14:28,440 And me too. 1266 01:14:28,560 --> 01:14:30,780 It's still not going to help us with the Dusty Woolman murder. 1267 01:14:31,180 --> 01:14:35,520 Because like it or not, this guy had two things going for him. An alibi and no 1268 01:14:35,520 --> 01:14:37,480 way of knowing enough to pull off a copycat killing. 1269 01:14:44,460 --> 01:14:47,480 Oh, hi, Mark. I haven't done one of these in a while. 1270 01:14:47,840 --> 01:14:48,840 How's my hair? 1271 01:14:48,880 --> 01:14:50,220 Oh, it looks fine. It looks fine now. 1272 01:14:54,680 --> 01:14:55,920 Oh. Hi. 1273 01:14:56,380 --> 01:14:57,380 Good morning. 1274 01:14:59,340 --> 01:15:00,340 Uh... 1275 01:15:01,920 --> 01:15:05,800 I've concluded the autopsy of Andrew... Can't hear you over here. 1276 01:15:06,120 --> 01:15:07,120 I'm sorry. 1277 01:15:07,840 --> 01:15:14,200 I have concluded the autopsy of Andrew King, 1278 01:15:14,440 --> 01:15:21,380 and I can confirm with absolute certainty that Mr. King died of a single 1279 01:15:21,380 --> 01:15:27,620 -inflicted gunshot wound that pierced the left ventricle and exited out the 1280 01:15:27,620 --> 01:15:28,620 back. 1281 01:15:28,780 --> 01:15:34,280 As a result of my findings, the district attorney has ruled his death a suicide 1282 01:15:34,280 --> 01:15:35,680 and closed the case. 1283 01:15:36,460 --> 01:15:38,460 And you are? 1284 01:15:40,000 --> 01:15:42,340 Very sorry for the family. 1285 01:15:42,800 --> 01:15:48,900 No, your name. Who are you? Oh, examiner Dr. Albert Blank, but call me now. 1286 01:15:49,300 --> 01:15:51,520 I've got all of King's financial records right here. 1287 01:15:51,760 --> 01:15:55,300 He definitely didn't kill himself over money, probably. As it turns out, the 1288 01:15:55,300 --> 01:15:57,940 only person in the city richer than Andrew King was his wife. 1289 01:15:59,200 --> 01:16:03,840 No wonder he didn't want to risk his marriage on some pregnant model slash 1290 01:16:03,840 --> 01:16:04,840 actress. 1291 01:16:06,220 --> 01:16:10,380 Okay, I'm ready. What else you got? Well, there was no unusually large cash 1292 01:16:10,380 --> 01:16:13,260 withdrawal from any of King's accounts in the days or weeks preceding the 1293 01:16:13,260 --> 01:16:17,580 murder. And no large deposits into the accounts of anyone involved in the 1294 01:16:17,580 --> 01:16:19,520 investigation, including Dr. 1295 01:16:20,140 --> 01:16:21,140 Albert Blank. 1296 01:16:21,300 --> 01:16:22,300 Oh, good. 1297 01:16:22,900 --> 01:16:25,860 I felt bad that it even occurred to anybody. I had to know. 1298 01:16:27,390 --> 01:16:29,290 Might I say that's a lovely shade of red you're wearing. 1299 01:16:29,710 --> 01:16:30,930 Thank you very much. 1300 01:16:31,790 --> 01:16:34,730 His last words to me were, I love you. 1301 01:16:35,830 --> 01:16:37,910 And he did from the day we met. 1302 01:16:39,830 --> 01:16:45,470 But after so many years together, he didn't even leave me a note. 1303 01:16:46,310 --> 01:16:51,090 Well, did he seem depressed or under a particular amount of stress? 1304 01:16:52,690 --> 01:16:56,130 Have you ever been involved with a complicated man, Dr. Lucas? 1305 01:16:56,830 --> 01:16:57,830 It's Amanda. 1306 01:16:58,230 --> 01:17:05,190 And yes, once years ago, in his case, I finally realized I'd come up 1307 01:17:05,190 --> 01:17:08,170 with a polite word just to keep from facing what a loser he was. 1308 01:17:09,150 --> 01:17:11,890 Then you weren't really in love with him. No. 1309 01:17:13,610 --> 01:17:15,250 Andrew required space. 1310 01:17:16,730 --> 01:17:23,070 His career, his long hours, his moods. And I gave it to him. 1311 01:17:27,020 --> 01:17:32,160 I only asked questions when he... He became a little too self -involved at my 1312 01:17:32,160 --> 01:17:34,860 expense. That was the one thing I wouldn't tolerate. 1313 01:17:39,140 --> 01:17:44,160 I... I asked questions last night. 1314 01:17:45,860 --> 01:17:48,120 He didn't live long enough to answer them. 1315 01:17:51,780 --> 01:17:55,520 Whatever he would have told me, I can assure you, I'd already stayed with him 1316 01:17:55,520 --> 01:17:56,520 through worse. 1317 01:17:57,480 --> 01:17:59,380 That's what makes this so hard to understand. 1318 01:18:00,280 --> 01:18:02,400 You didn't believe your husband committed suicide? 1319 01:18:03,060 --> 01:18:04,140 No, I don't. 1320 01:18:04,380 --> 01:18:06,140 But then again, I don't want to. 1321 01:18:07,520 --> 01:18:10,480 Well, he certainly had everything to live for. I mean, he was lucky enough to 1322 01:18:10,480 --> 01:18:12,780 have you, a full and successful life. 1323 01:18:14,600 --> 01:18:15,860 Was there anyone he didn't know? 1324 01:18:16,880 --> 01:18:19,060 Only a handful of lesser Democrats. 1325 01:18:19,660 --> 01:18:20,940 And a hell of a tennis player, too. 1326 01:18:21,440 --> 01:18:22,580 Actually, we both were. 1327 01:18:22,900 --> 01:18:26,220 I quit on basic principle about a year ago. 1328 01:18:27,530 --> 01:18:32,030 No matter how hard I tried, I just couldn't make myself deliberately lose 1329 01:18:32,030 --> 01:18:34,330 him. He quit on doctor's orders. 1330 01:18:36,370 --> 01:18:38,610 Dad, King's medical record just came in. 1331 01:18:40,130 --> 01:18:44,810 Okay, now, Andrew King killed himself over some debilitating physical 1332 01:18:44,930 --> 01:18:45,930 We don't know. 1333 01:18:46,850 --> 01:18:47,850 Oh, 1334 01:18:49,370 --> 01:18:53,830 please. What? Oh, files from Dick Redman's office. 1335 01:18:54,570 --> 01:18:55,730 Who's Dick Redman? 1336 01:18:56,120 --> 01:18:57,900 The most expensive sports doctor in town. 1337 01:18:58,420 --> 01:19:00,820 A criminal attorney with his own sports doctor? 1338 01:19:01,460 --> 01:19:04,500 You've got to love this town. Why would anybody but an athlete need a sports 1339 01:19:04,500 --> 01:19:06,820 doctor? They wouldn't. It's just a great name to drop at parties. 1340 01:19:07,720 --> 01:19:10,340 We're supposed to see doctors so we can drop their names at parties? 1341 01:19:10,980 --> 01:19:12,000 I've got to get out more. 1342 01:19:12,780 --> 01:19:14,820 Maybe I was gentle quick to judge here. 1343 01:19:17,120 --> 01:19:19,020 My God, you're not going to believe that. 1344 01:19:19,320 --> 01:19:20,460 At this point, I'll believe anything. 1345 01:19:20,680 --> 01:19:21,680 What is it? Look. 1346 01:19:23,200 --> 01:19:24,200 Fascinating. 1347 01:19:24,330 --> 01:19:27,570 Now, do you mind telling me what I'm looking at? The solution to our mystery 1348 01:19:27,570 --> 01:19:28,570 behind the suicide. 1349 01:19:28,810 --> 01:19:32,870 Well, it's about time. Let's hear it. Why did Andrew King kill himself? 1350 01:19:33,290 --> 01:19:34,290 He didn't. 1351 01:19:43,250 --> 01:19:46,590 So what is carpal tunnel syndrome exactly, besides painful? 1352 01:19:46,870 --> 01:19:50,550 Well, it's the compression of the nerve in the arm and the wrist. 1353 01:19:50,940 --> 01:19:55,200 And the hand, it can be extremely painful and extremely weakening, too. 1354 01:19:55,200 --> 01:19:57,600 Andrew King's case, extreme enough that he was scheduled for surgery. 1355 01:19:58,360 --> 01:20:03,020 So, in other words, this man we found dead with a gun in his right hand 1356 01:20:03,020 --> 01:20:06,200 have been able to even hold the gun, much less pull the trigger. He was 1357 01:20:06,200 --> 01:20:09,680 murdered. And Blank confirmed it as a suicide. 1358 01:20:10,920 --> 01:20:12,300 I'm going to have to report this, Dad. 1359 01:20:12,700 --> 01:20:14,180 You may have to do more than that. 1360 01:20:14,820 --> 01:20:18,120 If I tried real hard, I might be able to make excuses for some of his mistakes, 1361 01:20:18,280 --> 01:20:21,460 but... Not this one. This is too big. This is too obvious. 1362 01:20:22,100 --> 01:20:23,820 So he deliberately covered up a murder. 1363 01:20:24,680 --> 01:20:26,060 I wonder if that's all he did. 1364 01:20:26,560 --> 01:20:28,940 Well, you ought to forget about reporting him. You should pick him up. 1365 01:20:29,240 --> 01:20:30,240 I think you're right. 1366 01:20:30,580 --> 01:20:31,419 All right. 1367 01:20:31,420 --> 01:20:32,580 See you later. I'll be here. 1368 01:20:36,120 --> 01:20:37,840 Hey, Jack, has Albert Blank been in? 1369 01:20:38,620 --> 01:20:41,100 Yeah. He was here until about a half an hour ago. 1370 01:20:41,420 --> 01:20:44,180 Did he say where he was headed when he took off? I already tried his house. 1371 01:20:44,600 --> 01:20:48,220 Sorry. I didn't know he ever went anywhere besides here, home, and the 1372 01:20:48,900 --> 01:20:52,040 Well, if you hear from him or if he comes back in, would you call me at this 1373 01:20:52,040 --> 01:20:53,160 number? Please, it's urgent. 1374 01:20:53,900 --> 01:20:54,858 No problem. 1375 01:20:54,860 --> 01:20:58,400 This is about your dad having King's body returned to the morgue, isn't it? 1376 01:20:59,040 --> 01:21:00,100 What, you know about that? 1377 01:21:00,420 --> 01:21:03,800 Blank was having a beer with the driver when the call came in to transport him. 1378 01:21:04,340 --> 01:21:06,760 He missed some great one -liners, I'll tell you. 1379 01:21:07,040 --> 01:21:09,600 Like King finally catching that ambulance he's been chasing. 1380 01:21:09,940 --> 01:21:13,040 Blank heard the order to take King's body back to the morgue? He left right 1381 01:21:13,040 --> 01:21:14,040 after. 1382 01:21:17,550 --> 01:21:19,950 Hello, you've reached the Livingston's. Please leave a message and we'll get 1383 01:21:19,950 --> 01:21:20,950 right back to you. 1384 01:21:21,430 --> 01:21:22,650 Amanda, it's Mark. 1385 01:21:23,490 --> 01:21:26,910 Look, I know it's a Sunday and the morgues close, but I'm doing a second 1386 01:21:26,910 --> 01:21:27,910 report on Andrew King. 1387 01:21:28,470 --> 01:21:29,690 I could use some help. 1388 01:21:29,950 --> 01:21:34,090 Give me the phone, Mark. 1389 01:21:35,730 --> 01:21:36,730 Bio. 1390 01:21:38,350 --> 01:21:40,890 Yeah, it's Lauren. I need backup at the city morgue right away. 1391 01:21:41,190 --> 01:21:42,190 Pull it. 1392 01:21:42,810 --> 01:21:46,810 Dad? No, Steve, it's Amanda. Where's your dad? I've been calling everywhere. 1393 01:21:47,400 --> 01:21:51,520 I need to find him. I spoke to King's wife, and as it turns out, the man had 1394 01:21:51,520 --> 01:21:53,920 carpal tunnel syndrome. No, he couldn't have killed himself. 1395 01:21:54,160 --> 01:21:55,160 Look, I can't talk now. 1396 01:21:55,480 --> 01:21:57,140 Why? What's going on? 1397 01:21:57,620 --> 01:21:58,620 Where's Mark? 1398 01:21:58,640 --> 01:22:01,740 He's at the morgue with Al Blank. You may be trying to kill him. I'm on my 1399 01:22:03,260 --> 01:22:04,260 Relax, Mark. 1400 01:22:04,600 --> 01:22:06,040 Is your pillow okay? Are you comfortable? 1401 01:22:07,100 --> 01:22:10,300 You know, maybe it's because I've been rooting around in corpses my whole life, 1402 01:22:10,400 --> 01:22:13,680 but I'm not sure dying's that big a deal. 1403 01:22:14,780 --> 01:22:17,620 There have been times when I thought that the deceased was having a better 1404 01:22:17,620 --> 01:22:18,620 than I was. 1405 01:22:18,940 --> 01:22:20,620 Al, I thought we were friends, Al. 1406 01:22:21,380 --> 01:22:22,420 You tolerate me. 1407 01:22:22,840 --> 01:22:24,420 Just a little more patient than most. 1408 01:22:25,160 --> 01:22:27,280 You know who did respect me, if only for a little while? 1409 01:22:28,080 --> 01:22:29,080 Andrew King. 1410 01:22:30,920 --> 01:22:32,280 Andrew King used you. 1411 01:22:32,620 --> 01:22:36,820 He wanted a job done that took a lot of intelligence and trust and courage, and 1412 01:22:36,820 --> 01:22:37,820 he came to me. 1413 01:22:37,960 --> 01:22:39,160 He didn't pay you, did he, Al? 1414 01:22:39,740 --> 01:22:40,740 Is that why you killed him? 1415 01:22:42,350 --> 01:22:45,690 So I end up in a hole in Mexico or somewhere instead of Costa Rica. I can 1416 01:22:45,690 --> 01:22:47,670 use those Spanish tapes I bought. I'm getting pretty good, too. 1417 01:22:48,390 --> 01:22:50,630 Mi zapatos con azul. 1418 01:22:51,250 --> 01:22:53,130 My shoes are blue. 1419 01:22:53,890 --> 01:22:55,810 Not that I have blue shoes, but I can always get some, huh? 1420 01:22:56,890 --> 01:22:58,430 Why couldn't you have just left it alone? 1421 01:23:00,550 --> 01:23:03,370 You can't kill me here. An idiot could figure this out. 1422 01:23:03,730 --> 01:23:06,310 You see how you underestimate me? 1423 01:23:08,030 --> 01:23:09,030 What are you doing? 1424 01:23:09,630 --> 01:23:10,630 Dry ice, Mark. 1425 01:23:11,280 --> 01:23:12,280 You should know. 1426 01:23:12,980 --> 01:23:18,500 When inhaled in an enclosed space over a period of time, it causes the body to 1427 01:23:18,500 --> 01:23:20,560 fill with CO2 and suffocate. 1428 01:23:21,620 --> 01:23:24,860 The blood cells release CO2 even in a natural death. 1429 01:23:26,520 --> 01:23:30,720 I did an autopsy on a body once. Missed the whole thing. It's funny. 1430 01:23:31,060 --> 01:23:34,160 If the murderer hadn't confessed, he would have gotten away with a perfect 1431 01:23:34,160 --> 01:23:35,160 crime. 1432 01:23:36,820 --> 01:23:37,820 It's remarkable. 1433 01:23:38,140 --> 01:23:39,700 I mean, no one can tell the difference. Isn't that great? 1434 01:23:40,250 --> 01:23:41,250 Not for the victim. 1435 01:23:41,330 --> 01:23:44,610 Your body will be found in your car in a couple of hours, and all the experts 1436 01:23:44,610 --> 01:23:45,990 will call it a heart attack. 1437 01:23:47,210 --> 01:23:49,030 Al, don't do this. 1438 01:23:53,910 --> 01:23:55,310 I hope the pain was more. 1439 01:23:55,970 --> 01:23:57,050 I really mean that. 1440 01:24:41,320 --> 01:24:42,320 up all the exits. 1441 01:24:42,840 --> 01:24:43,840 My dad. 1442 01:25:37,320 --> 01:25:37,938 be anywhere. 1443 01:25:37,940 --> 01:25:38,940 Find them. 1444 01:26:38,190 --> 01:26:39,190 Blake! 1445 01:27:07,690 --> 01:27:08,688 Whoa, whoa, whoa. 1446 01:27:08,690 --> 01:27:09,690 Come here. 1447 01:27:11,970 --> 01:27:13,530 There's no pulse. He's not breathing. I'm ventilating. 1448 01:27:24,750 --> 01:27:25,750 Go over blank. 1449 01:27:31,910 --> 01:27:33,410 Don't try it. You'll never make it. 1450 01:27:48,080 --> 01:27:51,200 One, two, three, four, five. 1451 01:27:52,440 --> 01:27:52,880 If 1452 01:27:52,880 --> 01:28:05,140 you've 1453 01:28:05,140 --> 01:28:07,240 done anything with my father, you're going to wish I'd dropped you. 1454 01:28:20,650 --> 01:28:21,650 He's okay. 1455 01:28:23,350 --> 01:28:28,730 Thank you. 1456 01:28:30,090 --> 01:28:31,250 You're going to be okay, Mark. 1457 01:28:33,870 --> 01:28:35,410 Mark, you were great in court today. 1458 01:28:36,550 --> 01:28:39,350 Didn't feel great testifying against Al Blank. 1459 01:28:39,570 --> 01:28:40,830 The man tried to kill you. 1460 01:28:41,210 --> 01:28:44,510 I just kept thinking maybe I could have been more help to him over the years. 1461 01:28:44,710 --> 01:28:45,710 You were a friend to him. 1462 01:28:45,930 --> 01:28:48,470 Oh, well, that's why I wish I could have done more for him. 1463 01:28:49,200 --> 01:28:52,480 Hey, at least it's all over now. All except for the penalty phase. 1464 01:28:52,760 --> 01:28:55,760 Well, the jury heard your story, and you won't have to testify against Al Blank 1465 01:28:55,760 --> 01:28:57,400 again. I'm not going to. 1466 01:28:57,900 --> 01:29:02,460 You're going to testify for Al Blank? Well, Al did a lot of good for a lot of 1467 01:29:02,460 --> 01:29:05,980 years. I don't know if it'll make the difference between life without parole 1468 01:29:05,980 --> 01:29:08,500 the death sentence, but I just think the jury ought to hear it. 1469 01:29:08,980 --> 01:29:10,940 You're an amazing man, Dr. Sloan. 1470 01:29:11,500 --> 01:29:14,340 Now, between you and me, come on. What happened to your finger? 1471 01:29:15,000 --> 01:29:17,940 If I tell you what happened to this finger, my amazing status will go out 1472 01:29:17,940 --> 01:29:19,920 window. Come on, Mark, just tell me. 1473 01:29:20,960 --> 01:29:24,780 Norman, I thought you were cleaning up after that earthquake in Addis Ababa. 1474 01:29:25,020 --> 01:29:28,060 I wrapped it up in time and made it back to finish up some hospital business, 1475 01:29:28,320 --> 01:29:29,600 and it's all because of sweet Amanda. 1476 01:29:30,140 --> 01:29:34,180 Me? Well, Dr. Livingston told me to think with my heart and not with my 1477 01:29:34,180 --> 01:29:35,180 calculator. 1478 01:29:35,640 --> 01:29:39,260 So, I wrote the biggest check I could. You should have seen their faces. You 1479 01:29:39,260 --> 01:29:40,260 know, the heart is the teacher. 1480 01:29:42,900 --> 01:29:43,900 Doctor's lounge. 1481 01:29:44,640 --> 01:29:45,640 Yes, she's here. Hold on. 1482 01:29:46,060 --> 01:29:47,060 That's the foundation. 1483 01:29:49,000 --> 01:29:50,720 Probably calling to say job well done. 1484 01:29:51,400 --> 01:29:52,400 Yes. 1485 01:29:52,920 --> 01:29:53,920 Yes. 1486 01:29:55,000 --> 01:29:56,000 I see. 1487 01:29:56,480 --> 01:29:57,480 Sure. 1488 01:29:58,540 --> 01:29:59,540 Of course. 1489 01:30:01,080 --> 01:30:02,080 Who do you want? 1490 01:30:02,560 --> 01:30:03,560 Me. 1491 01:30:03,820 --> 01:30:04,820 New York immediately. 1492 01:30:05,240 --> 01:30:06,240 For promotion? 1493 01:30:06,460 --> 01:30:07,460 Official reprimand. 1494 01:30:08,800 --> 01:30:12,140 There are 12 people on the board who can think with their hearts. They hired me 1495 01:30:12,140 --> 01:30:14,200 to bring my cold analytical skills to the process. 1496 01:30:15,920 --> 01:30:18,340 I see any more unapproved overtime in your department is coming out of your 1497 01:30:18,340 --> 01:30:19,340 salary. 1498 01:30:19,540 --> 01:30:20,780 Okay, I'm going back to work now. 1499 01:30:22,580 --> 01:30:25,640 Norman, I wouldn't do that. Why not? 1500 01:30:47,600 --> 01:30:51,700 Hello, I'm Dan Rather, coming up on an all -new 48 Hours. A child might die 1501 01:30:51,700 --> 01:30:55,880 without major surgery, so why are her parents fighting it? You will follow the 1502 01:30:55,880 --> 01:30:59,640 life and death battle. Also, you've heard from her before, but wait till you 1503 01:30:59,640 --> 01:31:03,960 hear her now. Hattie LaBelle sings and tells on 48 Hours, next. 1504 01:31:07,200 --> 01:31:09,540 Everything she loved, she lost in a heartbeat. 1505 01:31:10,520 --> 01:31:11,980 They've all been fatally shot. 1506 01:31:12,320 --> 01:31:14,640 No. Can a compassionate cop... 1507 01:31:14,860 --> 01:31:18,640 Help her learn to love again. I can't spend another night alone. 1508 01:31:19,020 --> 01:31:23,240 Sean Young, Jack Scalia, The Nanny's Charles Shaughnessy. From the bestseller 1509 01:31:23,240 --> 01:31:25,920 Barbara Taylor Bradford's Everything to Gain, CBS. 115923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.