All language subtitles for Diagnosis Murder s04e03 Murder on Thin Ice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,350 --> 00:00:07,830 I hope you don't mind being here. 2 00:00:08,070 --> 00:00:09,029 No, it's fine. 3 00:00:09,030 --> 00:00:13,110 I know you'd rather be at a taco stand at your lunch hour, wrapped around a 4 00:00:13,110 --> 00:00:17,950 double beef burrito with a yahoo. What is that, the stereotypical police lunch? 5 00:00:18,110 --> 00:00:21,070 You know what I mean. I practically forced you to sneak me in here. 6 00:00:21,550 --> 00:00:23,550 We're not sneaking, and you didn't force me. 7 00:00:24,050 --> 00:00:27,790 But the constant badgering and the faxes were very effective. 8 00:00:28,030 --> 00:00:29,030 Do you have a pass? 9 00:00:30,270 --> 00:00:31,270 We won't be long. 10 00:00:35,970 --> 00:00:37,590 Oh, look how graceful. 11 00:00:38,510 --> 00:00:39,870 Oh, it's beautiful. 12 00:00:43,570 --> 00:00:45,130 I'm so glad I'm here. I'm so excited. 13 00:00:45,430 --> 00:00:47,550 I can't believe you're so excited about ice skating. 14 00:00:48,290 --> 00:00:53,210 See, from the age of 6 to 13, I lived on the ice. My bedroom walls were 15 00:00:53,210 --> 00:00:57,770 plastered with Dorothy Hamill, Peggy Fleming, Ty Gavilonia. Oh, my God. 16 00:00:58,770 --> 00:01:01,610 Julie, man, I guess Julie's going to have the hottest thing on ice today. 17 00:01:01,810 --> 00:01:02,810 Oh, I knew that. 18 00:01:02,990 --> 00:01:04,310 We got about an hour or so. 19 00:01:04,920 --> 00:01:08,800 Enjoy your backstage moment. Go see if I can find me a couple burritos and a 20 00:01:08,800 --> 00:01:13,040 Yahoo. Julie, you haven't skated against Debbie Monroe since she defeated you 21 00:01:13,040 --> 00:01:14,320 last year in the World Championship. 22 00:01:14,760 --> 00:01:17,720 And I've counted every second until I could compete against her again. 23 00:01:18,000 --> 00:01:21,180 You could have skated head -to -head with her at the Innsbruck competition in 24 00:01:21,180 --> 00:01:22,780 January, but you sat that one out. 25 00:01:22,980 --> 00:01:23,899 I had the flu. 26 00:01:23,900 --> 00:01:26,220 If I could have gotten out of bed, I would have skated. 27 00:01:26,700 --> 00:01:29,300 How do you feel about this promotional game that's going on? 28 00:01:29,980 --> 00:01:30,980 Promotional game? 29 00:01:31,240 --> 00:01:34,400 It's pretty well known that whoever wins the competition by the end of the 30 00:01:34,400 --> 00:01:36,740 week... Could have her face on a cereal box. 31 00:01:37,000 --> 00:01:41,500 Or an ice show billboard. Or be signing a seven -figure endorsement contract. 32 00:01:42,180 --> 00:01:45,660 Right now, the only thing that matters to me is skating the best I can. 33 00:01:46,000 --> 00:01:47,260 Well, best of luck to you, Julie. 34 00:01:48,320 --> 00:01:49,320 Thank you. 35 00:02:06,800 --> 00:02:07,439 How we doing? 36 00:02:07,440 --> 00:02:08,460 Look who's on the ice. 37 00:02:08,900 --> 00:02:09,900 Mm, yeah. 38 00:02:10,120 --> 00:02:11,120 Ice skaters. 39 00:02:11,640 --> 00:02:12,660 That's Debbie Monroe. 40 00:02:12,980 --> 00:02:13,980 She's brilliant. 41 00:02:14,800 --> 00:02:16,080 Thanks for pointing that out. 42 00:02:16,920 --> 00:02:18,480 Mm, great hot dogs. 43 00:02:51,900 --> 00:02:55,260 Ty, Randy, you were great out there. Thank you. Thank you very much. 44 00:02:58,960 --> 00:02:59,360 Good 45 00:02:59,360 --> 00:03:08,120 luck. 46 00:03:24,680 --> 00:03:25,940 Please, please, I'm a doctor. Sir, please. 47 00:03:26,900 --> 00:03:28,100 Police! Hold it! 48 00:03:38,520 --> 00:03:39,520 You're under arrest. 49 00:03:42,040 --> 00:03:43,040 Let me see here. 50 00:03:43,580 --> 00:03:46,320 Okay. I need an ambulance right away, please. 51 00:03:46,580 --> 00:03:47,580 I'll call 911. 52 00:03:48,220 --> 00:03:49,220 Did you hear her? 53 00:03:49,860 --> 00:03:50,860 Let me see. 54 00:03:51,440 --> 00:03:52,740 All right. Okay, darling. 55 00:04:47,850 --> 00:04:48,649 Come on, Julie. 56 00:04:48,650 --> 00:04:49,830 Everything's going to be fine. 57 00:04:50,090 --> 00:04:51,170 I just don't understand. 58 00:04:51,770 --> 00:04:53,170 I don't think anybody does. 59 00:04:53,470 --> 00:04:57,330 But the guy who did this is in custody, and we will find out soon enough. I just 60 00:04:57,330 --> 00:04:58,850 want to know when I can skate again. 61 00:05:01,110 --> 00:05:02,110 How we doing? 62 00:05:02,390 --> 00:05:03,810 Well, we're all stitched up. 63 00:05:04,290 --> 00:05:05,350 Superficial cut, thank God. 64 00:05:05,630 --> 00:05:06,630 How are things with you? 65 00:05:06,950 --> 00:05:11,690 Well, she took a nasty fall, but the good news is there's no sign of internal 66 00:05:11,690 --> 00:05:12,890 injuries, no concussion. 67 00:05:13,190 --> 00:05:14,190 What about her knee? 68 00:05:14,390 --> 00:05:17,050 Well, it hit the hardest right there, didn't it? Yeah. 69 00:05:17,750 --> 00:05:20,850 Well, it's going to be a while before we get the results of the MRI, but the x 70 00:05:20,850 --> 00:05:21,850 -rays are pretty encouraging. 71 00:05:22,150 --> 00:05:25,530 There's no broken bones or anything. There is a periosteal hematoma. 72 00:05:25,770 --> 00:05:26,770 What's that? 73 00:05:26,850 --> 00:05:30,610 Well, it's the swelling of the membrane around the bones. Not serious. Think of 74 00:05:30,610 --> 00:05:32,170 it as a very big, bad bruise. 75 00:05:32,390 --> 00:05:33,550 See, I told you not to worry. 76 00:05:33,790 --> 00:05:36,970 We'll give you an ice pack for the inflammation, some medication for the 77 00:05:37,010 --> 00:05:38,130 You should be up and around in no time. 78 00:05:38,390 --> 00:05:40,210 But will I be able to skate tomorrow night? 79 00:05:41,050 --> 00:05:43,370 Well, it's going to take a few days for that swelling to go down. 80 00:05:43,790 --> 00:05:47,440 You'll be able to skate again, but whether you can skate tomorrow night... 81 00:05:47,440 --> 00:05:49,520 going to depend on your own tolerance for pain, all right? 82 00:05:49,940 --> 00:05:51,060 I'm an athlete, Dr. 83 00:05:51,280 --> 00:05:53,780 Sloan. If it doesn't hurt, I'm doing something wrong. 84 00:05:54,540 --> 00:05:56,160 Are you thinking about skating tomorrow? 85 00:05:56,740 --> 00:05:57,740 Come see for yourself. 86 00:05:58,140 --> 00:05:59,660 I'll leave you both tickets at the door. 87 00:06:00,160 --> 00:06:01,800 It's the least I can do to thank you. 88 00:06:02,300 --> 00:06:06,000 Don't thank us. Thank your guardian angel. If you hadn't blocked that knife 89 00:06:06,000 --> 00:06:08,540 way you did, there's no telling the damage that could have been done. 90 00:06:24,920 --> 00:06:31,800 What are you going to say to Julie when you see her? Are you disappointed that 91 00:06:31,800 --> 00:06:32,800 you can't skate against her? 92 00:06:36,700 --> 00:06:37,700 Julie, 93 00:06:37,920 --> 00:06:38,920 that's all. 94 00:06:39,630 --> 00:06:44,450 Did you know your ex -manager was going to attack Julie Miller? Did Sean Farlow 95 00:06:44,450 --> 00:06:47,670 tell you that he was going to do this? I don't know what you're talking about. 96 00:06:48,250 --> 00:06:49,250 No, 97 00:06:49,530 --> 00:06:50,530 what are you saying? 98 00:06:51,270 --> 00:06:52,270 Please, 99 00:06:53,190 --> 00:06:57,530 Miss Monroe is here to see a patient and visiting hours are almost over. Please 100 00:06:57,530 --> 00:06:58,530 excuse me. 101 00:06:58,990 --> 00:07:04,650 Is anyone interested in hearing about Julie Miller's condition? 102 00:07:07,000 --> 00:07:09,820 Are you all right? They really bombarded you there. 103 00:07:10,060 --> 00:07:12,020 I don't understand what's going on. 104 00:07:12,720 --> 00:07:14,580 Sean Farrell's been taken into custody. 105 00:07:15,500 --> 00:07:16,920 Sean attacked Julie? 106 00:07:17,680 --> 00:07:19,000 No. Why? 107 00:07:19,460 --> 00:07:22,980 Well, the police are questioning him now. We'll probably know a little more 108 00:07:22,980 --> 00:07:25,340 later. Oh, my God. This is awful. 109 00:07:25,600 --> 00:07:26,740 Yeah. Yeah, it is. 110 00:07:28,800 --> 00:07:29,800 Julie Miller! 111 00:07:30,080 --> 00:07:31,080 Julie! 112 00:07:32,860 --> 00:07:34,120 Julie, can't you walk? 113 00:07:34,340 --> 00:07:35,340 I can. 114 00:07:35,800 --> 00:07:40,540 but the hospital won't let me it's hospital policy we even do it for 115 00:07:40,540 --> 00:07:46,120 tonsillectomies but can you skate if i can walk i'll skate do you still think 116 00:07:46,120 --> 00:07:50,900 you can beat debbie i sure want to she's a terrific skater we'll see how the leg 117 00:07:50,900 --> 00:07:54,660 holds up how do you feel about debbie knowing her ex -manager did this to you 118 00:07:54,660 --> 00:07:57,160 you want to know how i feel 119 00:08:21,260 --> 00:08:22,700 Over here. Nice smile. 120 00:08:56,140 --> 00:08:57,140 I do. Mark gave me a ticket. 121 00:08:57,620 --> 00:09:00,000 Nachos? No. No, I didn't know you were a date lover. 122 00:09:00,240 --> 00:09:02,240 Well, I wasn't until it became a contact sport. 123 00:09:02,440 --> 00:09:04,880 How about a weenie? How did you get off anyway? Don't you have rounds tonight? 124 00:09:05,400 --> 00:09:06,400 Clemper's covering for me. 125 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 Herb Clemper? 126 00:09:07,760 --> 00:09:09,180 Since when are you two so tight? 127 00:09:09,480 --> 00:09:12,520 I'm not. Believe me, it's just Mark put a little pressure on me. He wanted me to 128 00:09:12,520 --> 00:09:13,760 check on Julie's knee. Did you? 129 00:09:14,240 --> 00:09:15,500 Not yet. I couldn't find her. 130 00:09:15,700 --> 00:09:19,060 I see you had no problem finding the concession stand. Hey, Steve was not 131 00:09:19,060 --> 00:09:20,380 kidding about the food here. I know. 132 00:09:21,230 --> 00:09:23,810 What's with you people bringing the TVs? We're here, Jesse. 133 00:09:24,010 --> 00:09:27,770 Yeah, but your best shots are still on camera. You get replays and announcers. 134 00:09:28,530 --> 00:09:29,530 Check this out. 135 00:09:29,790 --> 00:09:33,490 Welcome back to the continuing coverage of the Pan American Figure Skating 136 00:09:33,490 --> 00:09:37,790 Trial. Tonight was supposed to be the first face -off between two longtime 137 00:09:37,790 --> 00:09:41,270 rivals, Julie Miller and Debbie Monroe, in the short program. 138 00:09:41,470 --> 00:09:46,250 But that match has been postponed, maybe indefinitely, by a vicious attack on 139 00:09:46,250 --> 00:09:47,250 Julie Miller. 140 00:09:47,290 --> 00:09:49,990 In a scenario that's become frighteningly familiar. 141 00:09:50,830 --> 00:09:55,030 A former manager of Debbie Monroe yesterday attacked Julie Miller. 142 00:09:59,770 --> 00:10:02,350 Debbie denies all knowledge of the attack. 143 00:10:02,790 --> 00:10:05,210 Did Sean Barlow tell you that he was going to do this? 144 00:10:05,590 --> 00:10:07,110 I don't know what you're talking about. 145 00:10:07,430 --> 00:10:12,030 Caught by the press following his release on bail, Sean Barlow has this to 146 00:10:12,270 --> 00:10:13,490 I did it for Debbie. 147 00:10:14,710 --> 00:10:17,690 Oh, I don't believe this. 148 00:10:18,970 --> 00:10:20,290 Did you break the whole antenna? 149 00:10:21,450 --> 00:10:22,450 Hey! 150 00:10:22,610 --> 00:10:23,610 Hey, 151 00:10:24,570 --> 00:10:25,389 hey, 152 00:10:25,390 --> 00:10:26,870 check it out. What's wrong? Check it out. 153 00:10:36,550 --> 00:10:37,890 What is she doing out there touching? 154 00:10:38,550 --> 00:10:39,790 I'd say milking it. 155 00:10:51,370 --> 00:10:52,370 Debbie Monroe. 156 00:13:41,840 --> 00:13:42,840 You're getting closer. 157 00:13:43,180 --> 00:13:44,900 You might actually learn to do it again. 158 00:13:53,300 --> 00:13:54,400 What are you doing here? 159 00:13:55,400 --> 00:13:56,400 I made bail. 160 00:13:57,100 --> 00:13:58,880 Not that hard in a simple assault charge. 161 00:13:59,540 --> 00:14:02,160 Do you know what would happen if some security guard saw us together? There's 162 00:14:02,160 --> 00:14:04,000 nobody here, Julie. You know it and I know it. 163 00:14:05,820 --> 00:14:06,820 What do you want? 164 00:14:07,360 --> 00:14:08,600 I'm going to jail for assault. 165 00:14:09,530 --> 00:14:11,410 But I want more than 50 grand when I get out. 166 00:14:12,170 --> 00:14:14,070 We already agreed on the money. 167 00:14:14,310 --> 00:14:17,930 Yeah, well, that was before your touching moment with Debbie in front of 168 00:14:17,930 --> 00:14:18,930 camera in the country. 169 00:14:19,630 --> 00:14:22,110 I ought to guarantee you a spotlight on the escapades. 170 00:14:22,670 --> 00:14:25,010 I can't help it if America loves me. 171 00:14:25,430 --> 00:14:28,130 It also guarantees that no jury's going to let me off with less than the 172 00:14:28,130 --> 00:14:29,130 maximum. 173 00:14:33,550 --> 00:14:34,449 All right. 174 00:14:34,450 --> 00:14:36,010 I'll double what I already paid you. 175 00:14:38,480 --> 00:14:41,080 I want one million dollars. 176 00:14:42,400 --> 00:14:43,640 You gotta be kidding me. 177 00:14:45,560 --> 00:14:51,340 One million, or I tell the press, police, whoever wants to listen to me. 178 00:14:52,500 --> 00:14:54,540 And you really think they'll believe you? 179 00:14:55,100 --> 00:14:57,740 Maybe just enough to keep you out of a million dollar endorsement deal. 180 00:14:59,200 --> 00:15:00,480 I could have beaten her, you know. 181 00:15:01,080 --> 00:15:03,620 Well, that's why I came up with this plan, right? Because you were so 182 00:15:04,980 --> 00:15:07,240 Hell, I can't believe they even let you on the same ice as her. 183 00:15:07,760 --> 00:15:08,760 Shut up, Sean. 184 00:15:10,540 --> 00:15:11,800 Do I get my million? 185 00:15:12,060 --> 00:15:13,500 I never should have trusted you. 186 00:15:13,740 --> 00:15:15,200 Picked the wrong man to get in bed with. 187 00:15:16,080 --> 00:15:18,140 Hey, it was just a figure of speech. 188 00:15:20,300 --> 00:15:25,460 But, uh, maybe you might want to throw that in on the deal. 189 00:15:26,560 --> 00:15:27,860 You make me sick. 190 00:15:30,100 --> 00:15:31,600 I got your number, little girl. 191 00:15:32,840 --> 00:15:34,840 The little slap isn't going to stop me. 192 00:15:35,660 --> 00:15:36,660 You son of a... 193 00:15:54,160 --> 00:15:55,620 Come on, Julie, think. 194 00:17:22,160 --> 00:17:23,160 How's the Mustang running? 195 00:17:23,359 --> 00:17:26,859 You can ask the guys who stole it. Last week. Right out of the police garage. 196 00:17:27,420 --> 00:17:28,420 I'll tell you. 197 00:17:28,720 --> 00:17:30,220 So, what do you got so far? 198 00:17:30,960 --> 00:17:32,780 Well, the Zambini driver. 199 00:17:33,380 --> 00:17:34,380 Zamboni. 200 00:17:35,180 --> 00:17:39,280 He resurfaced the ice about 11 o 'clock with a big snow cone machine over there. 201 00:17:40,860 --> 00:17:42,360 Looks like he missed a spot. 202 00:17:42,880 --> 00:17:45,200 Or somebody was skating after the driver left. 203 00:17:46,140 --> 00:17:48,040 Well, there was someone known song. 204 00:17:49,460 --> 00:17:52,500 Andy? Could you get a shot of these marks over here for me? 205 00:17:54,060 --> 00:17:55,720 So, no witnesses. What else? 206 00:17:56,440 --> 00:17:59,720 Well, we think the victim got hit over there by the gate and fell under the 207 00:18:00,080 --> 00:18:03,280 We found a couple of drops of blood by that bench just behind the glass there. 208 00:18:03,520 --> 00:18:04,920 Any sign of a murder weapon? No. 209 00:18:05,380 --> 00:18:06,960 Detective, I think we can help you out there. 210 00:18:07,320 --> 00:18:09,100 We did a two -block perimeter search. 211 00:18:09,460 --> 00:18:11,200 Found this in a dumpster down the street. 212 00:18:12,420 --> 00:18:15,280 Well, I think you just helped me out a whole lot. 213 00:18:17,760 --> 00:18:18,760 Are you sure it's Debbie? 214 00:18:19,070 --> 00:18:20,230 Locker room attendant said so. 215 00:18:20,530 --> 00:18:21,690 A couple other skaters. 216 00:18:21,990 --> 00:18:25,070 But the clincher, when I showed it to Debbie, even she said it was her. 217 00:18:26,050 --> 00:18:27,050 Incriminating herself? 218 00:18:27,710 --> 00:18:29,850 Doesn't exactly sound like she's covering up, does it? 219 00:18:30,830 --> 00:18:34,890 Alibi? Sleeping at the motel. And she swears she didn't even know the skate 220 00:18:34,890 --> 00:18:37,250 missing. Or how it got in the dumpster, or who would have taken it. 221 00:18:37,530 --> 00:18:38,530 But it's hers, Dad. 222 00:18:39,610 --> 00:18:41,430 I just can't believe she'd do something like that. 223 00:18:43,850 --> 00:18:45,530 A lot of steak. 224 00:18:46,330 --> 00:18:47,390 She wins that championship. 225 00:18:48,130 --> 00:18:52,130 Turns pro, the next day she's the international spokesperson for breakfast 226 00:18:52,130 --> 00:18:54,770 cereals, sporting goods, soft drinks. 227 00:18:54,970 --> 00:18:57,270 She gets her own clothing line. It's worth millions. 228 00:18:57,730 --> 00:18:58,730 Where is she now? 229 00:18:59,030 --> 00:19:00,930 She's down at the station. I brought her in for questioning. 230 00:19:01,390 --> 00:19:02,450 I'd like to talk to her. 231 00:19:02,890 --> 00:19:03,890 I think you should. 232 00:19:12,310 --> 00:19:13,310 Dr. Sloan. 233 00:19:14,210 --> 00:19:17,430 Debbie, I hope you don't mind I wanted to see you. No, not at all. 234 00:19:17,950 --> 00:19:20,410 It'll be nice to talk to someone who isn't a lawyer or a policeman. 235 00:19:21,830 --> 00:19:23,110 Do you know when I can leave? 236 00:19:24,030 --> 00:19:25,810 Legally, they can keep you for 48 hours. 237 00:19:30,490 --> 00:19:32,450 Libby, where were you at midnight last night? 238 00:19:33,530 --> 00:19:34,530 I told them. 239 00:19:34,690 --> 00:19:36,110 At my hotel, sleeping. 240 00:19:36,730 --> 00:19:38,950 And I'm certain of that time. My phone rang. 241 00:19:39,670 --> 00:19:41,130 Really? Who would call you that late? 242 00:19:42,170 --> 00:19:43,170 I don't know. 243 00:19:43,490 --> 00:19:44,490 They hung up. 244 00:19:45,270 --> 00:19:46,790 Do a lot of people know where you're staying? 245 00:19:47,340 --> 00:19:52,400 No. We can be bothered. You know, fans, newspapers, TV. 246 00:19:52,940 --> 00:19:53,940 Oh. 247 00:19:54,060 --> 00:19:57,940 So it would have to be someone directly involved with the competition, wouldn't 248 00:19:57,940 --> 00:19:59,880 it? They all know where the skaters stay. 249 00:20:01,060 --> 00:20:02,740 Why? Is this important? 250 00:20:03,120 --> 00:20:04,120 Well, it's interesting. 251 00:20:05,100 --> 00:20:08,620 Dr. Sloan, they think I did this. 252 00:20:09,020 --> 00:20:10,460 That I killed Sean. 253 00:20:11,280 --> 00:20:12,340 I couldn't. 254 00:20:13,520 --> 00:20:15,200 I didn't do that. 255 00:20:15,420 --> 00:20:16,900 Then... But I hear. 256 00:20:17,980 --> 00:20:21,100 Well, scary, I admit that, but nothing's been proved. 257 00:20:22,260 --> 00:20:23,620 Tell me how you know Sean. 258 00:20:30,380 --> 00:20:32,740 I met him right after I won my first national. 259 00:20:33,900 --> 00:20:36,220 He knew all the skaters, was a real hustler. 260 00:20:36,620 --> 00:20:37,920 Said he could make me rich. 261 00:20:39,520 --> 00:20:41,440 I told him I just wanted to skate. 262 00:20:43,000 --> 00:20:44,380 But he kept after me. 263 00:20:45,350 --> 00:20:47,230 We were pretty much together for a while. 264 00:20:48,750 --> 00:20:51,710 The next thing I knew, he started telling everyone he was my manager. 265 00:20:52,790 --> 00:20:55,870 Do you think maybe he attacked Julie to help make you rich? 266 00:20:56,730 --> 00:20:57,730 What do you say? 267 00:20:58,950 --> 00:21:02,210 Well, I understand there's a lot of endorsement money involved with this 268 00:21:02,210 --> 00:21:03,210 competition. 269 00:21:03,390 --> 00:21:06,550 They think I put Sean up to this for money? 270 00:21:07,030 --> 00:21:08,050 Well, that's one theory. 271 00:21:10,050 --> 00:21:13,030 You don't know much about me, do you, Dr. Sloan? 272 00:21:13,590 --> 00:21:18,130 My dad worked 16 -hour shifts putting bumpers on cars just to keep a roof over 273 00:21:18,130 --> 00:21:19,109 our heads. 274 00:21:19,110 --> 00:21:23,290 I was this ugly little kid who came home from school and sat in my room all day 275 00:21:23,290 --> 00:21:26,130 until I got my first pair of skates. 276 00:21:27,350 --> 00:21:28,970 I wasn't ugly on the ice. 277 00:21:29,250 --> 00:21:31,690 I was happy for the first time in my life. 278 00:21:32,390 --> 00:21:34,710 Skating isn't about money for me, Dr. Sloan. 279 00:21:35,650 --> 00:21:36,650 It's my life. 280 00:21:36,950 --> 00:21:38,170 You became a champion. 281 00:21:39,130 --> 00:21:40,970 Do you know what it takes to make a champion? 282 00:21:42,060 --> 00:21:44,580 My old coaches used to tell me only one thing. 283 00:21:45,440 --> 00:21:46,520 Beating the best. 284 00:21:47,760 --> 00:21:49,360 I must beat Julie. 285 00:21:49,800 --> 00:21:52,140 Or she must beat me. On the ice. 286 00:21:52,680 --> 00:21:54,220 That's the only way we could know. 287 00:21:55,260 --> 00:21:56,600 I would never hurt her. 288 00:21:58,320 --> 00:21:59,840 Because then I would never know. 289 00:22:00,760 --> 00:22:01,760 In here. 290 00:22:03,240 --> 00:22:04,740 Would you have beaten her, Demi? 291 00:22:08,280 --> 00:22:10,140 All I really know right now... 292 00:22:10,920 --> 00:22:11,920 I don't belong here. 293 00:22:12,200 --> 00:22:14,640 Well, if that's true, we'll get you out. 294 00:22:16,580 --> 00:22:18,280 All right, that's it. Great. 295 00:22:19,500 --> 00:22:20,500 Beautiful. 296 00:22:21,480 --> 00:22:22,480 That's it. 297 00:22:24,140 --> 00:22:25,220 Enough. There we go. 298 00:22:26,420 --> 00:22:27,420 Dr. 299 00:22:28,960 --> 00:22:29,960 Sloan. Hi. 300 00:22:30,220 --> 00:22:31,480 Don't let me interrupt you. 301 00:22:31,680 --> 00:22:33,860 Oh, that's okay. I need to take a break anyway. 302 00:22:34,220 --> 00:22:35,220 Oh. 303 00:22:35,580 --> 00:22:38,720 I just thought I'd drop by and see how that knee's doing. 304 00:22:39,580 --> 00:22:41,660 It's 100 % better. Oh, good. 305 00:22:41,920 --> 00:22:43,280 You know, I talked to Dr. 306 00:22:43,540 --> 00:22:45,880 Travis. The crutches were kind of a surprise. 307 00:22:46,400 --> 00:22:49,320 I thought maybe if that injury was worse than we expected, you might need 308 00:22:49,320 --> 00:22:50,360 something for the pain. 309 00:22:50,720 --> 00:22:54,260 Oh, well, I'm usually very good at following doctor's orders. 310 00:22:54,940 --> 00:22:59,220 But to be honest with you, it was my manager's idea. You know, public 311 00:22:59,220 --> 00:23:00,220 and all. 312 00:23:00,540 --> 00:23:02,340 I felt pretty stupid. 313 00:23:02,860 --> 00:23:05,080 Old spin control, huh? Yeah. 314 00:23:06,280 --> 00:23:07,520 So what's all this about? 315 00:23:08,590 --> 00:23:10,850 Well, they won a publicity shot. They? 316 00:23:11,530 --> 00:23:12,530 Agents, managers. 317 00:23:13,070 --> 00:23:15,690 And I have about a dozen endorsement packages on the table. 318 00:23:17,090 --> 00:23:19,630 Congratulations. I just hope it's not out of sympathy. 319 00:23:20,030 --> 00:23:21,110 Oh, I'm sure it isn't. 320 00:23:22,670 --> 00:23:23,710 You heard about Debbie? 321 00:23:24,230 --> 00:23:28,630 Yeah. I can't believe that sweet girl could be involved in any of this. I 322 00:23:28,630 --> 00:23:29,630 believe it either. 323 00:23:30,910 --> 00:23:32,910 But they found her skate, right? 324 00:23:33,610 --> 00:23:37,550 Yeah, they did right outside the rink, which is... Pretty clumsy of her. I 325 00:23:37,550 --> 00:23:39,030 you'd think she'd be more clever than that. 326 00:23:39,370 --> 00:23:43,330 I don't know. I mean, if she did do it, maybe she just panicked. 327 00:23:43,590 --> 00:23:44,590 Yeah, yeah, maybe. 328 00:23:45,330 --> 00:23:46,710 But, you know, say she didn't. 329 00:23:47,250 --> 00:23:50,810 What if somebody was trying to deliberately point the finger at her? 330 00:23:51,650 --> 00:23:53,290 Why would someone want to do that? 331 00:23:53,490 --> 00:23:54,490 I don't know. 332 00:23:55,210 --> 00:23:56,810 How much do you know about Sean Farlow? 333 00:23:57,710 --> 00:23:58,810 Just that he's insane. 334 00:23:59,550 --> 00:24:03,030 That's what Debbie said. He's a very unsavory character, all about greed. 335 00:24:04,550 --> 00:24:08,970 That's why I think probably the attack on you had something to do with money. 336 00:24:10,190 --> 00:24:14,090 Like? Well, somebody was in on it with him, maybe paying him off. 337 00:24:14,930 --> 00:24:16,170 Oh, not necessarily. 338 00:24:16,770 --> 00:24:20,870 I mean, what if he put a bet down? You know, like in Vegas, that Debbie would 339 00:24:20,870 --> 00:24:21,869 win. 340 00:24:21,870 --> 00:24:24,890 Gambling? That's very good, Julie. I'll check that out. 341 00:24:26,490 --> 00:24:27,890 That's all pretty strange. 342 00:24:29,130 --> 00:24:31,970 I just hope you'll let me know if you figure it out. Oh, I will. 343 00:24:32,550 --> 00:24:33,730 We're ready for you, Miss Miller. 344 00:24:34,330 --> 00:24:35,570 I'd rather get back to it. 345 00:24:36,210 --> 00:24:38,530 Thanks for picking up on me. All right, Jeremy. 346 00:24:38,830 --> 00:24:39,809 Last reading. 347 00:24:39,810 --> 00:24:40,810 All right. 348 00:24:41,870 --> 00:24:47,030 All right. 349 00:24:49,090 --> 00:24:51,070 All right. 350 00:24:51,950 --> 00:24:52,950 There we go. 351 00:25:01,070 --> 00:25:04,190 Great. Where did you get this? I used to date the sports anchor on Channel 6. 352 00:25:04,790 --> 00:25:07,310 Oh, that guy with the weird eyebrows. 353 00:25:07,810 --> 00:25:11,510 He doesn't have weird eyebrows. It was the earlobes I couldn't get past. 354 00:25:13,510 --> 00:25:14,510 Where does it fall? 355 00:25:14,530 --> 00:25:15,530 It's coming up. 356 00:25:17,770 --> 00:25:18,770 Hey. 357 00:25:18,930 --> 00:25:20,150 Hey. What are you watching? 358 00:25:20,390 --> 00:25:22,130 I had a world championship from last year. 359 00:25:22,550 --> 00:25:24,490 Yeah, where Julie fell and lost to Debbie. 360 00:25:25,450 --> 00:25:27,470 Did you have a look at Sean's apartment? 361 00:25:27,790 --> 00:25:28,529 Sure did. 362 00:25:28,530 --> 00:25:29,530 Very interesting. 363 00:25:29,930 --> 00:25:31,350 What'd you find? Absolutely nothing. 364 00:25:31,730 --> 00:25:32,730 Very interesting. 365 00:25:33,010 --> 00:25:34,710 No, I mean the apartment was totally empty. 366 00:25:34,990 --> 00:25:37,350 Sean packed up everything and put it in storage two weeks ago. 367 00:25:38,410 --> 00:25:39,410 Let me guess. 368 00:25:40,250 --> 00:25:43,830 He paid the storage unit in advance for, what, two, three years? 369 00:25:44,410 --> 00:25:45,530 Yeah, how'd you know that? 370 00:25:46,150 --> 00:25:49,050 It's just about the amount of time he would have served for assault with a 371 00:25:49,050 --> 00:25:50,050 deadly weapon. 372 00:25:50,550 --> 00:25:51,550 Okay, here's a move. 373 00:25:51,770 --> 00:25:53,670 See, she was accelerating for the triple axle. 374 00:26:12,780 --> 00:26:13,780 Amanda, roll that back. 375 00:26:14,920 --> 00:26:16,200 It's slow motion, can you? 376 00:26:17,060 --> 00:26:18,060 Okay. 377 00:26:32,020 --> 00:26:33,020 What is it, Dad? 378 00:26:34,720 --> 00:26:35,720 Motive. What? 379 00:26:36,700 --> 00:26:38,300 Motive. Where are you going? 380 00:26:38,600 --> 00:26:41,020 To the hospital. There's an MRI I want to see. 381 00:26:58,880 --> 00:26:59,880 Okay, Julie. 382 00:27:00,560 --> 00:27:02,360 Rolling. Speed. 383 00:27:05,580 --> 00:27:06,640 All right, now. 384 00:27:06,960 --> 00:27:08,060 Right at the camera. 385 00:27:12,880 --> 00:27:14,380 Cut it, cut it, cut it. 386 00:27:15,840 --> 00:27:16,840 Julie. 387 00:27:20,100 --> 00:27:23,160 All right, everybody take five. Five people. 388 00:27:26,460 --> 00:27:30,560 Julie. What happened out there? Look, whoever decorated these stupid skates 389 00:27:30,560 --> 00:27:32,200 should have watched the edges. I'd look like a fool. 390 00:27:32,500 --> 00:27:35,180 Honey, I don't know much about skates, but if you need something, let's get it 391 00:27:35,180 --> 00:27:36,820 fixed. We've got soda pop to sell. 392 00:27:37,280 --> 00:27:40,440 Then could somebody please have the skate shop sharpen my blades correctly? 393 00:27:41,220 --> 00:27:42,500 I'll get it done for you. 394 00:27:43,020 --> 00:27:45,240 Thanks. I'll bring the others over myself. 395 00:27:48,920 --> 00:27:50,960 Guess they have to be sharpened just right, huh? 396 00:27:52,400 --> 00:27:53,400 That's a phone. 397 00:27:53,930 --> 00:27:54,930 What a surprise. 398 00:27:55,090 --> 00:27:58,470 What are you doing here? Well, I do a little more follow -up work on the Sean 399 00:27:58,470 --> 00:28:02,150 Farlow case. You are interested in this, aren't you? Well, this time it's kind 400 00:28:02,150 --> 00:28:03,150 of official. 401 00:28:03,730 --> 00:28:06,390 I don't think I told you I work for the police department as a homicide 402 00:28:06,390 --> 00:28:07,390 consultant. 403 00:28:08,390 --> 00:28:09,410 Really? Mm -hmm. 404 00:28:09,930 --> 00:28:12,650 Although I think most of the time I give them more problems than solutions. 405 00:28:13,270 --> 00:28:15,790 Right now I think they'd like to put Debbie in jail and throw away the key. 406 00:28:17,390 --> 00:28:18,450 Isn't that what they're doing? 407 00:28:19,190 --> 00:28:20,890 Well, actually, I'm trying to talk them out of it. 408 00:28:21,110 --> 00:28:22,790 I really think she's innocent. 409 00:28:24,300 --> 00:28:25,400 You always have. 410 00:28:30,160 --> 00:28:31,760 You changed your mind about her? 411 00:28:33,200 --> 00:28:34,900 Look, I want to believe she's innocent. 412 00:28:35,300 --> 00:28:39,200 With everything they're saying about her in the papers, I'm just... Well, you 413 00:28:39,200 --> 00:28:41,880 know, actually, the police are having a hard time placing her at the scene. 414 00:28:42,560 --> 00:28:44,220 You zeered there that night, did you? 415 00:28:45,360 --> 00:28:46,360 Me? 416 00:28:47,020 --> 00:28:48,260 No, why would you ask that? 417 00:28:48,820 --> 00:28:51,760 Well, I heard that after that fall you took to the world championship, you 418 00:28:51,760 --> 00:28:52,760 started some, uh... 419 00:28:52,970 --> 00:28:54,410 Private practice? Night sessions? 420 00:28:55,210 --> 00:28:57,950 Oh, sometimes I do, but I wasn't there that night. 421 00:28:58,210 --> 00:28:59,670 Hmm. Well, I just thought I'd ask. 422 00:29:00,350 --> 00:29:01,370 How's the hip, by the way? 423 00:29:02,410 --> 00:29:03,410 My hip? 424 00:29:03,630 --> 00:29:08,010 Yeah. That was a bad fall you took at the world, you torn flexor. 425 00:29:08,810 --> 00:29:12,070 You know, I'm surprised that you can skate at all, let alone the incredible 426 00:29:12,070 --> 00:29:13,070 things you do. 427 00:29:13,550 --> 00:29:15,330 Yes. Well, it healed up just fine. 428 00:29:15,970 --> 00:29:16,970 Hmm. 429 00:29:17,110 --> 00:29:19,170 You never told anybody, did you? 430 00:29:19,860 --> 00:29:22,640 It's not something I really wanted my competition to know. 431 00:29:23,540 --> 00:29:26,620 Well, I'll tell you, speaking as a doctor, I can't believe that you're 432 00:29:26,620 --> 00:29:29,100 recovered from something like that. It must be pain. 433 00:29:30,280 --> 00:29:33,580 As a champion, you have to be able to skate through some pain, doctor. 434 00:29:34,360 --> 00:29:36,260 Even getting through a triple axel? 435 00:29:36,480 --> 00:29:38,460 Yes, even a triple axel. 436 00:29:39,380 --> 00:29:44,520 Boy, all of that body weight coming down on your right side with that injury. 437 00:29:45,320 --> 00:29:46,840 I saw the MRI. 438 00:29:47,980 --> 00:29:49,340 You certainly aren't a champion. 439 00:29:49,660 --> 00:29:52,440 And, of course, only champions get the big contracts, right? 440 00:29:53,280 --> 00:29:54,280 That's right. 441 00:29:54,320 --> 00:29:56,560 Being number two doesn't make it in this business. 442 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Hmm. 443 00:29:58,640 --> 00:30:01,520 It's funny, isn't it? You had a small injury that kept you out of the 444 00:30:01,520 --> 00:30:04,320 competition, and yet you win these big contracts. 445 00:30:05,540 --> 00:30:06,840 One of life's ironies. 446 00:30:07,200 --> 00:30:08,200 It certainly is. 447 00:30:09,440 --> 00:30:12,980 Well, I'm glad the leg's better. If you need anything for that hip pain, let me 448 00:30:12,980 --> 00:30:13,979 know. 449 00:30:13,980 --> 00:30:14,980 Thank you, doctor. 450 00:30:15,520 --> 00:30:17,060 I've got to run these to the skate shop. 451 00:30:17,740 --> 00:30:18,740 Oh, okay. 452 00:30:18,900 --> 00:30:20,080 Well, I'll check with you later. 453 00:30:20,520 --> 00:30:22,060 Great. Bye. Bye now. 454 00:30:31,440 --> 00:30:32,560 You do your rounds already? 455 00:30:32,920 --> 00:30:34,540 Yeah. Smith passed the stone. 456 00:30:35,200 --> 00:30:36,240 Morton's spleen is shrinking. 457 00:30:36,520 --> 00:30:39,780 And Porter, William, and Michelson are all resting comfortably. 458 00:30:40,000 --> 00:30:42,640 Good. So come on, tell me, what do you want me to do? I want you to get a hold 459 00:30:42,640 --> 00:30:44,740 of a pair of Julie Miller's ice skates. 460 00:30:45,000 --> 00:30:46,460 Uh -huh. A couple of pair, if you can. 461 00:30:46,970 --> 00:30:49,570 All right, where are they? They're at the ice palace in the skate shop. 462 00:30:50,610 --> 00:30:51,389 Wait a minute. 463 00:30:51,390 --> 00:30:54,570 If this is investigation stuff, then why doesn't Steve just get a warrant and 464 00:30:54,570 --> 00:30:56,590 get them that way? I spoke to Steve. He's going to try. 465 00:30:57,030 --> 00:31:00,590 But he said it would sound so flimsy going to a judge to get a court order to 466 00:31:00,590 --> 00:31:03,150 seize a bunch of ice skates. Even if they're the murder weapon? 467 00:31:03,650 --> 00:31:05,970 Well, that's the point. The police have the murder weapon. 468 00:31:06,990 --> 00:31:07,990 Right. 469 00:31:08,010 --> 00:31:10,690 So then why do you want these skates? I'll be able to tell you a little better 470 00:31:10,690 --> 00:31:11,690 when I see them. 471 00:31:12,930 --> 00:31:13,930 How am I going to do this? 472 00:31:15,200 --> 00:31:16,840 I don't know, Jesse. Get Amanda. 473 00:31:17,140 --> 00:31:18,140 You think of something. 474 00:31:32,600 --> 00:31:33,600 Hello. 475 00:31:33,700 --> 00:31:35,100 Hey, what can I do for you? 476 00:31:35,340 --> 00:31:36,340 My friend needs a date. 477 00:31:37,000 --> 00:31:39,140 Well, as they say, you came to the right place. 478 00:31:39,620 --> 00:31:40,620 Hockey or figure? 479 00:31:41,380 --> 00:31:42,380 Figure. 480 00:31:44,630 --> 00:31:45,970 Hockey? Yeah, hockey. 481 00:31:46,790 --> 00:31:47,790 Well, let's get your size. 482 00:31:48,710 --> 00:31:49,710 Eight. 483 00:32:19,820 --> 00:32:20,820 So you're a hockey player? 484 00:32:21,380 --> 00:32:25,320 Yeah. Well, yeah, I used to play a lot back in college, and I'm just kind of 485 00:32:25,320 --> 00:32:26,620 looking to get back into it. 486 00:32:26,820 --> 00:32:28,880 Really? You should check out the league here. They've got some pretty good 487 00:32:28,880 --> 00:32:30,660 players. Yeah, maybe I will. 488 00:32:31,480 --> 00:32:32,740 Remember up the old muscles, huh? 489 00:32:33,980 --> 00:32:35,160 So what position do you play? 490 00:32:35,700 --> 00:32:39,100 Oh, uh, right puck guy. 491 00:32:43,440 --> 00:32:44,740 How do those feel? 492 00:32:46,000 --> 00:32:48,940 Great. Here, stand up and see how you like the sport. 493 00:32:52,170 --> 00:32:53,610 God, the port is perfect. 494 00:32:53,830 --> 00:32:54,830 No! 495 00:33:52,560 --> 00:33:54,980 Eric, I'm in quite a regular around here. Oh, hi. 496 00:33:55,200 --> 00:33:57,500 I have something here that I think belongs to you. 497 00:33:58,340 --> 00:33:59,340 My skates. 498 00:33:59,840 --> 00:34:01,220 I reported them stolen. 499 00:34:01,540 --> 00:34:04,300 No, I probably should have asked. I have a feeling you wouldn't have given them 500 00:34:04,300 --> 00:34:05,300 to me. 501 00:34:06,420 --> 00:34:07,420 You took them? 502 00:34:07,480 --> 00:34:11,520 Yeah, you know, I noticed how important it was how your skates are sharpened. 503 00:34:12,159 --> 00:34:16,440 I see that the blades are concave with a channel running between the edges. 504 00:34:16,679 --> 00:34:20,500 And I also found out that the deeper the channel, the more speed, and the 505 00:34:20,500 --> 00:34:21,860 shallower, the more control. 506 00:34:22,380 --> 00:34:23,560 I know all this, Doctor. 507 00:34:23,820 --> 00:34:24,820 Oh, of course you do. 508 00:34:25,199 --> 00:34:27,360 You also know that Debbie's a control skater. 509 00:34:27,679 --> 00:34:29,420 Your routines require a little more speed. 510 00:34:30,040 --> 00:34:34,620 Funny thing is, though, the blade on one of your skates was cut to control 511 00:34:34,620 --> 00:34:38,520 specs. And the one that killed Sean Farlow was cut to speed specs. 512 00:34:39,480 --> 00:34:42,760 There are dozens of skaters who have their blades sharpened for speed, Dr. 513 00:34:42,840 --> 00:34:43,840 Sloan. 514 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 What are you doing? 515 00:34:45,679 --> 00:34:46,840 I'm removing this blade. 516 00:34:47,540 --> 00:34:50,580 It was really very easy just to remove a few screws and it's off. 517 00:34:51,070 --> 00:34:56,550 You know, you want to put on a new blade, switch blades maybe, a few 518 00:34:56,550 --> 00:34:57,550 you're done. 519 00:34:58,950 --> 00:35:01,250 And what are we proving by this stupid demonstration? 520 00:35:02,230 --> 00:35:07,170 Well, like I said, the blade on the skate that killed Sean Farlow didn't 521 00:35:07,170 --> 00:35:09,210 Debbie's sharpening pattern. 522 00:35:09,730 --> 00:35:11,030 So I think it was switched. 523 00:35:12,510 --> 00:35:13,530 With one of mine? 524 00:35:15,910 --> 00:35:17,010 Who would have done that? 525 00:35:18,060 --> 00:35:21,420 You knew you couldn't win without that triple axel. And with that hip injury, 526 00:35:21,540 --> 00:35:22,538 you couldn't do it. 527 00:35:22,540 --> 00:35:23,540 That's not true. 528 00:35:23,680 --> 00:35:27,360 If you couldn't beat Debbie, then the endorsements, all of it, would go to 529 00:35:27,360 --> 00:35:29,360 Debbie. I don't know what you're talking about. 530 00:35:30,280 --> 00:35:33,360 You made a deal with Sean Farlow to stage that phony attack. 531 00:35:34,300 --> 00:35:37,760 That way, you didn't have to compete, and then Debbie would be disgraced. 532 00:35:39,640 --> 00:35:40,640 Then what happened? 533 00:35:41,060 --> 00:35:42,060 Sean won more money? 534 00:35:44,580 --> 00:35:47,060 This way, I'm supposed to break down and confess everything? 535 00:35:48,150 --> 00:35:49,150 Let it help. 536 00:35:49,910 --> 00:35:51,090 Not going to happen, Doctor. 537 00:35:51,890 --> 00:35:54,310 Everybody knows that the guys in the skate shops are idiots. 538 00:35:54,830 --> 00:35:56,350 Hair switch blades is not a case. 539 00:35:56,870 --> 00:35:58,450 Nor is my having a hip injury. 540 00:35:59,310 --> 00:36:02,110 As we say, Doctor Sloan, it's awfully thin. 541 00:36:03,330 --> 00:36:04,450 Julie, I have your motive. 542 00:36:05,470 --> 00:36:06,770 Skates are your means. 543 00:36:07,670 --> 00:36:09,010 I'm starting to build a case. 544 00:36:10,290 --> 00:36:12,370 Keep after me and I just might have one too. 545 00:36:13,770 --> 00:36:15,710 Slander. Or how about harassment? 546 00:36:17,040 --> 00:36:18,560 I'm a rich woman now, doctor. 547 00:36:19,240 --> 00:36:21,380 I can hire some very expensive lawyers. 548 00:36:25,260 --> 00:36:27,120 And don't think for a minute that I wouldn't. 549 00:36:27,780 --> 00:36:28,940 Oh, I know you wouldn't. 550 00:36:43,400 --> 00:36:44,900 Look, we know she did it. 551 00:36:45,130 --> 00:36:48,790 She has motive and a weapon. I say we go in there and rattle her cage. 552 00:36:49,190 --> 00:36:52,550 And get hit with a harassment suit from that army of lawyers she just hired. All 553 00:36:52,550 --> 00:36:55,410 right, so we get hit with the harassment suit. We're talking about exposing a 554 00:36:55,410 --> 00:36:57,350 murderer here. Jesse, we don't have opportunities. 555 00:36:57,750 --> 00:37:00,610 No, Steve's right. If we can't place her at the scene of the crime, the DA won't 556 00:37:00,610 --> 00:37:04,550 touch it. But she doesn't have a corroborated alibi. We need to place her 557 00:37:04,550 --> 00:37:05,550 scene of the crime. 558 00:37:05,910 --> 00:37:07,010 Well, here's our scene. 559 00:37:09,110 --> 00:37:11,570 Dad, I went over to that arena with a fine -tooth comb. 560 00:37:12,010 --> 00:37:13,390 She didn't leave her wallet behind? 561 00:37:14,180 --> 00:37:16,700 Jesse, I'm not in the mood for a comedy club right now. Gotcha. 562 00:37:17,400 --> 00:37:19,800 She didn't leave her wallet behind, but she did leave her signature. 563 00:37:20,920 --> 00:37:21,960 What are you talking about? 564 00:37:22,480 --> 00:37:23,920 Been right in front of us the whole time. 565 00:37:44,880 --> 00:37:45,940 Aren't you supposed to be in jail? 566 00:37:47,060 --> 00:37:50,780 Dr. Sloan explained to the police about the skate blades being changed. 567 00:37:51,220 --> 00:37:54,220 And they just let you out. They think I was framed. 568 00:37:54,560 --> 00:37:55,560 They? 569 00:37:55,880 --> 00:37:56,779 Meaning Dr. 570 00:37:56,780 --> 00:37:58,480 Sloan convinced the police you're innocent. 571 00:37:58,900 --> 00:37:59,900 I am innocent. 572 00:38:00,660 --> 00:38:01,660 Show your ideas. 573 00:38:02,320 --> 00:38:04,440 Just remember that the next time you're on the ice. 574 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 What do you mean? 575 00:38:07,100 --> 00:38:10,880 Don't be surprised if your fans throw something other than bouquets at you. 576 00:38:11,360 --> 00:38:12,540 They won't do that. 577 00:38:13,310 --> 00:38:14,310 Give it up, Deb. 578 00:38:15,110 --> 00:38:16,110 It's over. 579 00:38:29,770 --> 00:38:32,050 You don't want me to skate anymore. 580 00:38:32,350 --> 00:38:36,810 Did I say that? You're afraid of me. Oh, please. Why don't you just say it, 581 00:38:36,850 --> 00:38:40,510 Julie? You're afraid I can beat you any time I want. 582 00:38:41,110 --> 00:38:42,110 Look. 583 00:38:42,280 --> 00:38:44,700 You got lucky once, but you're still second best. 584 00:38:44,960 --> 00:38:46,520 I know about your injury. 585 00:38:46,880 --> 00:38:48,160 You don't know anything. 586 00:38:48,380 --> 00:38:51,800 And I know that without your triple, you can't win. 587 00:39:38,160 --> 00:39:40,240 What am I supposed to do, applaud? 588 00:39:40,700 --> 00:39:41,700 No. 589 00:39:41,920 --> 00:39:46,000 You're supposed to understand that I know I'm a better skater than you. 590 00:39:46,000 --> 00:39:49,180 your triple axel, you're just like any other skater. 591 00:39:50,040 --> 00:39:54,080 Well, now I'm going to show you something that's going to shut you up 592 00:39:54,080 --> 00:39:55,080 for all. 593 00:39:59,140 --> 00:40:01,320 You really think I'm afraid of you? 594 00:40:20,200 --> 00:40:22,560 Now you tell me, who should be afraid of whom? 595 00:40:22,800 --> 00:40:26,540 You reversed it. You landed on your left foot. I retrained myself. 596 00:40:27,140 --> 00:40:30,680 Learned to land it on my other foot in six months. But if you could do it, why 597 00:40:30,680 --> 00:40:31,680 did you compete? 598 00:40:31,980 --> 00:40:35,260 You know, if I could have done the triple a week ago, I think I just might 599 00:40:35,380 --> 00:40:37,200 You were afraid. I was smart. 600 00:40:37,620 --> 00:40:41,280 I got what I wanted, Debbie. I got the million dollar endorsement. 601 00:40:42,140 --> 00:40:44,740 And now you know you would have never beaten me. 602 00:40:45,120 --> 00:40:47,820 Because I'm the only woman who can do a triple axel. 603 00:40:49,390 --> 00:40:50,430 That's absolutely true. 604 00:40:53,210 --> 00:40:56,770 You know, Julie, in a way, I kind of admire you. 605 00:40:57,490 --> 00:41:01,010 Your first instinct was to fight through the pain, and that must have been 606 00:41:01,010 --> 00:41:07,170 excruciating. Then you had an idea to reverse the landing on your triple axle. 607 00:41:07,750 --> 00:41:08,870 That's what they call it, isn't it? 608 00:41:09,310 --> 00:41:11,030 You know exactly what it's called. 609 00:41:11,410 --> 00:41:14,690 Well, actually, Debbie has been kind of giving me a course on all the spins and 610 00:41:14,690 --> 00:41:16,690 turns. What are you doing here, Dr. Sloan? 611 00:41:18,250 --> 00:41:19,290 Try to solve a murder. 612 00:41:19,830 --> 00:41:24,550 You know, it took incredible athletic ability and determination to execute 613 00:41:24,550 --> 00:41:26,670 move. I'll take that as a compliment. 614 00:41:26,890 --> 00:41:27,890 Oh, absolutely. 615 00:41:27,910 --> 00:41:29,850 I understand you're the only one who can do it. 616 00:41:30,930 --> 00:41:32,410 I mean, you said that yourself. 617 00:41:33,750 --> 00:41:35,450 Nobody's done it yet, that's true. 618 00:41:36,530 --> 00:41:38,630 Then that proves you killed Sean Farlow. 619 00:41:42,150 --> 00:41:43,970 What the hell are you talking about? 620 00:41:45,230 --> 00:41:47,130 Uh, was this it, Debbie? 621 00:41:47,640 --> 00:41:48,640 Yes. 622 00:41:48,900 --> 00:41:50,520 Okay, Steve, you got that? 623 00:41:51,100 --> 00:41:53,480 Yeah. You want to help me out? 624 00:41:55,860 --> 00:41:57,920 The approach is here. 625 00:41:58,700 --> 00:42:03,100 All right. Now, an axle makes a very distinctive mark, doesn't it? 626 00:42:03,680 --> 00:42:04,840 I suppose so. 627 00:42:05,340 --> 00:42:10,900 And the landing is right here. Now, this is not exactly a fingerprint, but it is 628 00:42:10,900 --> 00:42:13,360 very definitely your distinctive landing. 629 00:42:14,560 --> 00:42:16,400 And that makes me a murderer. 630 00:42:17,390 --> 00:42:21,310 I don't know, but I think that this does. 631 00:42:22,290 --> 00:42:23,850 Take a look at this right here. 632 00:42:24,710 --> 00:42:28,570 It'd be hard to spot if they hadn't left the ice so smooth. They tell me they 633 00:42:28,570 --> 00:42:32,150 zamboni it every night in case somebody wants to come and practice after hours. 634 00:42:32,170 --> 00:42:33,470 They have a nice, clean rink. 635 00:42:34,150 --> 00:42:39,510 The night that Sean was murdered, someone was using this ice after hours. 636 00:42:39,510 --> 00:42:40,510 one, Joey. 637 00:42:40,570 --> 00:42:41,570 That was you. 638 00:42:41,990 --> 00:42:45,230 Because nobody but you would make this mark. 639 00:42:47,230 --> 00:42:53,470 And this mark, throwing a triple axel on the opposite foot. 640 00:42:54,530 --> 00:42:55,590 You were here, Julie. 641 00:42:56,030 --> 00:42:57,030 It was you. 642 00:42:57,570 --> 00:42:59,250 I didn't mean to kill him. 643 00:42:59,930 --> 00:43:03,130 You have the right to remain silent. Look, I didn't mean to do it! 644 00:43:15,110 --> 00:43:16,110 Congratulations. 645 00:43:16,940 --> 00:43:20,320 I hope you enjoy being on top when everybody else knows I'm the best. 646 00:43:41,780 --> 00:43:44,820 Oh, wow. That was absolute perfection. 647 00:43:45,800 --> 00:43:50,300 And I tell you, after what Debbie has been through, she has to be on cloud 648 00:43:50,300 --> 00:43:51,259 right now. 649 00:43:51,260 --> 00:43:52,560 That was a snow cow. Right. 650 00:43:52,940 --> 00:43:53,779 Hot dog? 651 00:43:53,780 --> 00:43:54,780 I'll pat. 652 00:43:55,900 --> 00:43:58,120 Nachos? No, thanks. Loops? Mm -hmm. 653 00:43:59,660 --> 00:44:01,380 Popcorn? Told her. No. 654 00:44:01,980 --> 00:44:04,400 Did it was? No, I was talking about the popcorn. 655 00:44:04,760 --> 00:44:05,558 What about it? 656 00:44:05,560 --> 00:44:06,920 Can we just watch the skating? 657 00:44:07,180 --> 00:44:08,180 We were. 658 00:44:11,400 --> 00:44:15,140 I really think even with the low scores in her short program, if she can finish 659 00:44:15,140 --> 00:44:17,280 cleanly, she's got a shot at the title. 660 00:44:39,950 --> 00:44:43,470 Anyone can take this away from her. That was one of the most inspired 661 00:44:43,470 --> 00:44:46,050 performances that I've ever seen on the ice. 662 00:44:51,570 --> 00:44:54,890 She's done it. She's done it. Absolutely amazing. 663 00:45:00,490 --> 00:45:03,870 There's your new champion, the newest and brightest star. 664 00:45:04,110 --> 00:45:05,770 Oh my goodness, what a performance. 665 00:45:06,090 --> 00:45:07,330 And listen to this crowd. 666 00:45:27,180 --> 00:45:30,200 Thank you, Doctor. I'll never forget what you've done for me. 667 00:45:40,580 --> 00:45:41,060 Can 668 00:45:41,060 --> 00:45:49,940 an 669 00:45:49,940 --> 00:45:54,100 angel help one man let go of his anger? I don't want your prayer book. I don't 670 00:45:54,100 --> 00:45:56,260 want your God. And another find peace. 671 00:45:56,650 --> 00:46:00,870 My family is like broken China. I would like to see it put back together. 672 00:46:01,130 --> 00:46:04,610 Before it's time to say goodbye. I can't make my peace with him. It's too late. 673 00:46:04,810 --> 00:46:07,950 It is never too late. Touched by an angel after 60 minutes. 50048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.