All language subtitles for Diagnosis Murder s03e13 35 Millimeter Murder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:24,440
Don't do this.
2
00:00:24,820 --> 00:00:26,740
I swear, I won't say anything.
3
00:00:27,040 --> 00:00:28,300
You know I didn't do anything.
4
00:00:28,580 --> 00:00:29,640
I don't know anything about it, lady.
5
00:00:29,920 --> 00:00:30,980
Did you get to kill me?
6
00:00:31,220 --> 00:00:32,220
I do what I'm told.
7
00:00:43,360 --> 00:00:45,520
Get down. Get down.
8
00:00:47,460 --> 00:00:48,920
Put your hands behind your back.
9
00:00:50,180 --> 00:00:51,180
And stay quiet.
10
00:01:08,270 --> 00:01:09,270
All done?
11
00:01:11,150 --> 00:01:12,150
Yeah.
12
00:01:12,470 --> 00:01:13,470
Get this out of here, huh?
13
00:02:19,890 --> 00:02:20,890
Hello?
14
00:02:25,610 --> 00:02:27,430
Guys, I'm pregnant.
15
00:02:27,830 --> 00:02:31,770
This is my third trimester. This is the
end of the road. I could have the baby
16
00:02:31,770 --> 00:02:32,529
any minute.
17
00:02:32,530 --> 00:02:33,850
Well, of course, you've got a cover.
18
00:02:34,470 --> 00:02:36,290
I do, Mark. Not that you were listening.
19
00:02:36,830 --> 00:02:37,830
Of course I was.
20
00:02:38,370 --> 00:02:39,550
All right, what was I saying?
21
00:02:42,350 --> 00:02:45,250
Uh... I'm in bass again.
22
00:02:45,710 --> 00:02:48,330
Well, if there's one in here, it's a
monster.
23
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
Fish!
24
00:02:51,190 --> 00:02:52,630
My baby is second.
25
00:02:53,590 --> 00:02:54,590
Fish!
26
00:02:56,050 --> 00:03:00,070
Mark Sloan, I just want to let you know
that you are dangerously close to losing
27
00:03:00,070 --> 00:03:01,790
your godfather's status to this child.
28
00:03:02,910 --> 00:03:03,910
I'm sorry.
29
00:03:04,550 --> 00:03:08,470
I know you're excited and you're
anxious. I just want to make sure that
30
00:03:08,470 --> 00:03:09,470
prepared for everything.
31
00:03:09,630 --> 00:03:10,349
Well, you have.
32
00:03:10,350 --> 00:03:14,030
You've got a great OBGYN and Dr.
Billings. You're in perfect health. The
33
00:03:14,030 --> 00:03:15,030
in great shape.
34
00:03:15,070 --> 00:03:18,250
And when it's showtime, I promise you
I'm going to be all over that delivery.
35
00:03:18,290 --> 00:03:19,910
It's just that I'm so close.
36
00:03:20,550 --> 00:03:24,070
Well, Amanda, you know how iffy those
due dates are, especially with a first
37
00:03:24,070 --> 00:03:26,130
baby. I know. I thought about all that.
38
00:03:26,910 --> 00:03:28,610
Nervous. You know, I'm so worried about
Colin.
39
00:03:28,830 --> 00:03:31,930
I mean, I don't know if he's gotten his
leave yet. He's halfway around the
40
00:03:31,930 --> 00:03:34,550
world. Military, run around. Don't
worry, he'll get it.
41
00:03:35,410 --> 00:03:36,410
What are these?
42
00:03:38,270 --> 00:03:39,990
You went fishing at the hotel?
43
00:03:40,470 --> 00:03:41,830
Wait a minute, I didn't take these.
44
00:03:42,150 --> 00:03:45,550
Oh, there, there, Mark. You know, we
could go to the tanks in the hospital
45
00:03:45,550 --> 00:03:47,430
and get you a big fat goldfish.
46
00:03:47,650 --> 00:03:48,770
You know, you got the wrong film.
47
00:03:49,170 --> 00:03:50,170
That happened to me once.
48
00:03:50,390 --> 00:03:53,870
I was expecting my friend Jimmy's bag
party. All I get is this kid Lenny's bar
49
00:03:53,870 --> 00:03:54,870
mitzvah.
50
00:03:55,290 --> 00:03:56,290
Richter Slovak.
51
00:03:56,830 --> 00:03:59,870
Who's Victor Slovak? Well, a man who is
probably right at this moment wondering
52
00:03:59,870 --> 00:04:02,210
why he's looking at a picture of a 10
-pound bass.
53
00:04:04,070 --> 00:04:05,070
Sentinel Avenue.
54
00:04:05,950 --> 00:04:08,630
It's great. I'll just go over there and
swap pictures with him. Where are you
55
00:04:08,630 --> 00:04:09,349
going now?
56
00:04:09,350 --> 00:04:11,450
Oh, it's the biggest fish I ever caught.
I got to see it.
57
00:04:12,230 --> 00:04:15,370
Dr. Livingston, you're going to be fine.
And I promise you, no matter when your
58
00:04:15,370 --> 00:04:18,970
baby decides to be born, I'm going to be
there with you to greet him. Or her. Or
59
00:04:18,970 --> 00:04:20,610
her. We'll call and be there? Come on.
60
00:04:23,610 --> 00:04:24,610
Oh.
61
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
Kid's a real kicker.
62
00:04:27,310 --> 00:04:29,290
Remember those due dates we were talking
about?
63
00:04:29,530 --> 00:04:32,470
Yes. They're a rough guideline. The
delivery's often late.
64
00:04:32,690 --> 00:04:33,690
Or early.
65
00:04:52,030 --> 00:04:53,030
Mr. Slovak?
66
00:04:53,570 --> 00:04:54,570
You here?
67
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
Slow back.
68
00:05:17,760 --> 00:05:18,860
What pictures?
69
00:05:28,560 --> 00:05:30,760
I don't know where the pictures are. All
I got were fish.
70
00:05:31,500 --> 00:05:33,300
Please don't kill me.
71
00:05:34,400 --> 00:05:41,140
Who are you? I'm a doctor, Mark Sloan. I
came for my
72
00:05:41,140 --> 00:05:42,140
vacation pictures.
73
00:05:42,320 --> 00:05:44,540
The fish? Yeah, that's me. That's my
fish.
74
00:05:45,060 --> 00:05:47,420
Thank God. You must have scared them
off.
75
00:05:47,660 --> 00:05:48,700
Look, do you mind, huh?
76
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
Oh, no.
77
00:05:50,340 --> 00:05:51,340
Scared who off?
78
00:05:51,600 --> 00:05:54,100
The maniacs that ripped my place apart.
79
00:05:54,860 --> 00:05:58,600
I can't believe it. They were going to
kill me just for some pictures I took.
80
00:05:59,380 --> 00:06:00,380
Pictures?
81
00:06:00,580 --> 00:06:01,580
These pictures?
82
00:06:03,180 --> 00:06:05,180
You're handling a keg of dynamite there,
okay?
83
00:06:05,400 --> 00:06:06,580
What the heck are they, anyway?
84
00:06:07,420 --> 00:06:09,520
Nicholson, Stallone, Jim Carrey.
85
00:06:09,980 --> 00:06:12,020
Mel Gibson had a birthday bash last
night.
86
00:06:12,320 --> 00:06:15,800
You wanted to pop a... Please, I don't
like to use the P word.
87
00:06:16,020 --> 00:06:17,020
Look at these.
88
00:06:17,360 --> 00:06:19,700
Look at this. That one shot of a face.
89
00:06:20,020 --> 00:06:21,700
I was going to sell these for a big
buck.
90
00:06:22,000 --> 00:06:23,240
They were going to kill you for these?
91
00:06:24,030 --> 00:06:28,770
No, I don't understand it. It's not like
I got Mel Gibson sunbathing in the nude
92
00:06:28,770 --> 00:06:29,629
or anything.
93
00:06:29,630 --> 00:06:33,010
You have a magnifying glass around here?
What do you see?
94
00:06:33,330 --> 00:06:35,850
Well, maybe a reason somebody didn't
want you to look at these.
95
00:06:36,810 --> 00:06:43,650
You know, normally I do my own
developing, but I ran out of paper this
96
00:06:43,670 --> 00:06:45,850
so I had to take it to the fast photo
guys.
97
00:06:47,070 --> 00:06:48,070
Anything?
98
00:06:48,890 --> 00:06:50,250
Look right there. What do you see?
99
00:06:52,890 --> 00:06:54,890
Nothing. Some rich guy with his date.
100
00:06:55,350 --> 00:06:57,350
Look at the girl's face. What do you
see?
101
00:06:59,970 --> 00:07:01,590
Like somebody who's not very happy.
102
00:07:02,590 --> 00:07:06,350
She looks kind of scared, huh? And
there's the reason why. Look at his
103
00:07:10,110 --> 00:07:11,110
Oh, my God.
104
00:07:11,430 --> 00:07:13,110
It's a gun. Right in her back.
105
00:07:13,410 --> 00:07:14,410
This is great.
106
00:07:14,530 --> 00:07:16,770
This is like really hard copy stuff.
107
00:07:17,430 --> 00:07:20,350
Excuse me, Victor, but that's police
stuff. She's being abducted.
108
00:07:20,750 --> 00:07:22,910
Explains why someone didn't want
pictures taken.
109
00:07:23,820 --> 00:07:26,420
But this happened last night. What can
we do about it now?
110
00:07:26,920 --> 00:07:28,080
We can go see my son.
111
00:07:31,780 --> 00:07:33,060
Yeah, I think you're right.
112
00:07:33,660 --> 00:07:36,200
Gun, fourth, probable kidnapping.
113
00:07:36,620 --> 00:07:38,120
Can you get out a description of the
girl?
114
00:07:38,360 --> 00:07:40,840
Yeah, I'll check with the hospital.
Missing person's in the morgue.
115
00:07:42,080 --> 00:07:43,760
And with the gun, though, I don't have
to ID.
116
00:07:44,160 --> 00:07:46,300
I know him. You're kidding. No.
117
00:07:46,880 --> 00:07:48,020
Name's Don Blaine.
118
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
He's the next cop.
119
00:07:49,460 --> 00:07:51,940
He was with Vice for about five years,
and then he, uh...
120
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
Upton resigned.
121
00:07:53,980 --> 00:07:56,540
Stories were going around that he got a
little too chummy with some of the guys
122
00:07:56,540 --> 00:07:57,540
he used to be after.
123
00:07:57,800 --> 00:08:00,720
Better pay on the other side of the
fence? Yeah, something like that. Can we
124
00:08:00,720 --> 00:08:01,539
talk now?
125
00:08:01,540 --> 00:08:02,900
After seeing this, I guess we better.
126
00:08:04,860 --> 00:08:05,860
What are you doing?
127
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
Me?
128
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
I'm just browsing.
129
00:08:08,760 --> 00:08:10,280
You want to browse, go to a library.
130
00:08:10,820 --> 00:08:14,400
I thought, you know, I might come across
an arrest record of a TV star or
131
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
something.
132
00:08:15,880 --> 00:08:16,880
Hey, hey, hey.
133
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
It's a living, all right?
134
00:08:18,440 --> 00:08:19,660
So is arresting people.
135
00:08:21,120 --> 00:08:24,640
Look, Mr. Slovak, you're a material
witness in this case.
136
00:08:25,120 --> 00:08:27,940
Now, if you like, I can provide police
protection for you during the
137
00:08:27,940 --> 00:08:28,940
investigation.
138
00:08:29,360 --> 00:08:32,299
Protection? You mean like being locked
away and everything? When I'm sitting on
139
00:08:32,299 --> 00:08:36,640
such a big buck story like this? No way.
I'm in. Give me my pictures. You're
140
00:08:36,640 --> 00:08:38,760
out, and I'm confiscating these
pictures.
141
00:08:39,240 --> 00:08:42,860
Now, either you're free to go until we
need you, or you can accept custody
142
00:08:43,020 --> 00:08:44,020
now.
143
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
All right.
144
00:08:48,060 --> 00:08:50,360
I'll just, um... I'll just move.
145
00:08:50,830 --> 00:08:55,250
Okay. Mr. Slovak, if you notice anything
suspicious, please give us a call. Oh,
146
00:08:55,350 --> 00:08:56,410
you'll be the first.
147
00:08:57,090 --> 00:08:57,829
Let's go.
148
00:08:57,830 --> 00:08:59,250
We'll get Blaine's address from records.
149
00:09:05,030 --> 00:09:07,950
You sure this is the right address?
150
00:09:08,570 --> 00:09:09,570
Yeah.
151
00:09:10,430 --> 00:09:11,430
Sloan, what are you doing here?
152
00:09:11,810 --> 00:09:13,310
About to ask you the same thing, Bill.
153
00:09:13,690 --> 00:09:14,950
Came to see Don Blaine.
154
00:09:15,270 --> 00:09:16,270
He's just in time.
155
00:09:17,150 --> 00:09:18,150
There he is.
156
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
A little gun.
157
00:09:33,200 --> 00:09:36,760
You were shot?
158
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
Twice in the heart.
159
00:09:38,780 --> 00:09:39,800
Nice, neat little job.
160
00:09:40,220 --> 00:09:43,060
Lieutenant, do you have any idea who
Blaine went to work for after he left
161
00:09:43,060 --> 00:09:44,060
force?
162
00:09:44,380 --> 00:09:45,380
Not a clue.
163
00:09:48,960 --> 00:09:52,200
Hospital. May I use the phone in there?
Be my guest. Do you mind if I go with
164
00:09:52,200 --> 00:09:52,739
him, Al?
165
00:09:52,740 --> 00:09:53,740
More the merrier.
166
00:09:59,660 --> 00:10:02,740
You know what you could use? You could
use a wider lens. You'd get the whole
167
00:10:02,740 --> 00:10:03,740
thing in.
168
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
You see what I see?
169
00:10:04,980 --> 00:10:06,140
I'd know that shirt anywhere.
170
00:10:06,380 --> 00:10:09,020
You know what? Get up off your knees,
okay? It looks bad for the profession.
171
00:10:11,520 --> 00:10:13,120
Oh, hi, guys. How's it going?
172
00:10:13,420 --> 00:10:14,420
How'd you get in here?
173
00:10:15,000 --> 00:10:16,120
I used my pass.
174
00:10:16,500 --> 00:10:17,500
What pass?
175
00:10:17,600 --> 00:10:21,840
Um... The one from the, uh, the mayor's
office. How'd you find this place?
176
00:10:22,080 --> 00:10:23,600
Just like you did, from records.
177
00:10:23,940 --> 00:10:28,080
You know, I kind of said that we were,
like, working as a, uh, as a team.
178
00:10:28,420 --> 00:10:30,000
The mayor of Guatemala City?
179
00:10:30,240 --> 00:10:31,800
Oh, you know him, too, huh?
180
00:10:32,360 --> 00:10:34,580
Listen, you. Yeah, I better follow him.
181
00:10:34,820 --> 00:10:35,699
You know what?
182
00:10:35,700 --> 00:10:37,400
There's a phone right over here. Let me
show you, okay?
183
00:10:39,860 --> 00:10:40,860
Oh, look.
184
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
Bad news.
185
00:10:42,840 --> 00:10:45,700
There's a message on the machine.
Victor, it's a crime scene. You can't go
186
00:10:45,700 --> 00:10:46,700
around pushing buttons.
187
00:10:49,960 --> 00:10:52,160
I'm scared to death. Please come and get
me out of here.
188
00:10:53,800 --> 00:10:56,460
Um, I'm just going to go wait over
there.
189
00:10:57,580 --> 00:10:58,579
Did you hear that?
190
00:10:58,580 --> 00:10:59,580
Yeah.
191
00:10:59,960 --> 00:11:01,440
Yes, extension 1207, please.
192
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
Dr. Travis.
193
00:11:06,600 --> 00:11:07,359
Hi, Jess.
194
00:11:07,360 --> 00:11:08,319
Anything wrong?
195
00:11:08,320 --> 00:11:09,900
Oh, hey. No, it's just Amanda.
196
00:11:10,460 --> 00:11:14,460
I guess, uh, I guess it started. Just
Amanda? Tell him I'm contracting. I'm in
197
00:11:14,460 --> 00:11:15,700
labor. You hear that?
198
00:11:16,140 --> 00:11:18,240
She's contracting. It's labor, all
right. Great.
199
00:11:18,480 --> 00:11:19,620
Everything going okay so far?
200
00:11:19,820 --> 00:11:23,240
Yeah, a piece of cake. Piece of cake? I
got it covered. You gonna drop by later?
201
00:11:23,460 --> 00:11:26,240
Yeah. Yeah, I'm on the way. Tell Amanda
to hang in there.
202
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
Okay, bye.
203
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
He says hang in there.
204
00:11:34,460 --> 00:11:39,960
What is it, genetic with you?
205
00:11:40,360 --> 00:11:42,100
You just naturally nosy?
206
00:11:42,760 --> 00:11:43,860
That's why I'm good at what I do.
207
00:11:44,320 --> 00:11:47,300
Well, you can go do what you do
someplace else, because this is a police
208
00:11:47,300 --> 00:11:49,580
homicide investigation now, and you're
not a part of it.
209
00:11:49,790 --> 00:11:50,790
Is that clear?
210
00:11:51,250 --> 00:11:52,129
Clear, yes.
211
00:11:52,130 --> 00:11:53,390
Fair, no. Hey, look.
212
00:11:53,590 --> 00:11:56,870
It's my photos that got this whole thing
started. I'm the one that got locked in
213
00:11:56,870 --> 00:11:59,790
the closet and tied up while they
trashed my place.
214
00:12:00,110 --> 00:12:03,190
Now, when you smell a juicy story like
this one, you've got to land on your
215
00:12:03,190 --> 00:12:06,170
feet. You've got to be like a panther.
Vic, that's it. I'm locking you up.
216
00:12:06,430 --> 00:12:08,510
You can't do that. Watch me.
217
00:12:09,050 --> 00:12:10,550
Wait a minute. There's no need for that.
218
00:12:11,250 --> 00:12:14,770
Vic, you don't want to go to jail, do
you? Of course not. Then why don't you
219
00:12:14,770 --> 00:12:15,770
what Steve says?
220
00:12:17,370 --> 00:12:18,370
Take him with me.
221
00:12:19,020 --> 00:12:23,280
Where are you going? We're going to
Community General Hospital. No, I don't
222
00:12:23,280 --> 00:12:26,060
to go to the hospital. Just for a
moment, and then I'll drive you home.
223
00:12:26,500 --> 00:12:28,740
Vic, who do you want to go with?
224
00:12:30,640 --> 00:12:31,640
Okay, okay, okay.
225
00:12:31,920 --> 00:12:33,040
All right, then stay put.
226
00:12:33,560 --> 00:12:36,660
I'll check that answering machine tape
and try and find out who Don Blaine was
227
00:12:36,660 --> 00:12:38,240
working for. Be at the hospital if you
need me.
228
00:12:38,520 --> 00:12:39,520
Let's go, Vic.
229
00:12:42,880 --> 00:12:45,120
Yeah, I got him. He's with this other
guy.
230
00:12:46,240 --> 00:12:49,440
Look. If he said anything, the cops
would be all over you by now.
231
00:12:51,740 --> 00:12:53,160
Okay, okay, calm down.
232
00:12:53,820 --> 00:12:54,820
I'll keep in touch.
233
00:12:55,060 --> 00:12:58,800
If it looks like he's getting closer to
anything, I'll make sure he doesn't.
234
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Oh,
235
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
I must leave right here or so.
236
00:13:14,680 --> 00:13:15,880
Sort of went away.
237
00:13:16,360 --> 00:13:17,299
False alarm.
238
00:13:17,300 --> 00:13:20,120
Dr. Billings just left. Nothing but a
jolt or two.
239
00:13:20,760 --> 00:13:22,160
Still early onset.
240
00:13:22,680 --> 00:13:23,680
Early, early.
241
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
Hello?
242
00:13:28,320 --> 00:13:30,560
Hello? Sorry, a lot of static.
243
00:13:30,980 --> 00:13:33,220
Give it here. That's Colin. Hang on.
244
00:13:35,320 --> 00:13:37,000
Colin? Hi.
245
00:13:37,540 --> 00:13:39,040
Yes, I can hear you.
246
00:13:40,240 --> 00:13:41,460
Yes, it is coming.
247
00:13:41,740 --> 00:13:43,260
No, we have plenty of time.
248
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
I don't know.
249
00:13:44,670 --> 00:13:46,290
A day, three or four days, I know.
250
00:13:46,830 --> 00:13:48,190
Please tell me you got your leave.
251
00:13:49,590 --> 00:13:50,730
Yeah, he got it.
252
00:13:51,010 --> 00:13:52,290
And in an hour, he's on his way.
253
00:13:52,750 --> 00:13:53,750
Yes, honey?
254
00:13:54,270 --> 00:13:56,910
He wants to know if you know a Rear
Admiral West.
255
00:13:57,790 --> 00:14:00,730
I gobbled a couple years ago. I called
him.
256
00:14:01,010 --> 00:14:02,050
You son of a gun.
257
00:14:04,230 --> 00:14:05,230
Yes, honey, I'm here.
258
00:14:09,310 --> 00:14:12,270
I don't have anybody in radiology. I
miss you too, honey.
259
00:14:13,190 --> 00:14:15,590
Stay close. When the real thing hits,
she's going to need you.
260
00:14:16,070 --> 00:14:17,070
I'm here. I'm ready.
261
00:14:17,270 --> 00:14:18,229
It's cool.
262
00:14:18,230 --> 00:14:25,170
Excuse me, there was a page to come in
263
00:14:25,170 --> 00:14:26,149
here. Wow.
264
00:14:26,150 --> 00:14:27,150
Take a look at this.
265
00:14:27,830 --> 00:14:30,510
I told you to wait in the lobby. How in
God's name did you get in here?
266
00:14:30,790 --> 00:14:34,610
Oh, did I happen to mention that I was
also a cardiologist?
267
00:14:36,990 --> 00:14:38,090
What else have we got in there?
268
00:14:39,230 --> 00:14:44,810
The usual assistant DA, licensed
contractor, you know, fire marshal,
269
00:14:44,830 --> 00:14:45,830
tools of the trade.
270
00:14:45,990 --> 00:14:48,090
Steve's right. You're dangerous. You
should be locked up.
271
00:14:48,410 --> 00:14:50,750
Wait, wait, wait, wait. Come here. Look
at this. Please, come here.
272
00:14:50,950 --> 00:14:52,470
It's called digital enhancement.
273
00:14:52,830 --> 00:14:55,050
I thought that they would have the
equipment here, and I was right.
274
00:14:55,250 --> 00:14:59,650
Well, I'm normally right. Anyway, I put
the photographs on this flatbed scanner
275
00:14:59,650 --> 00:15:01,510
and converted it to a digital file.
276
00:15:02,070 --> 00:15:03,670
Vic, this is not your equipment.
277
00:15:04,240 --> 00:15:05,179
This is illegal.
278
00:15:05,180 --> 00:15:07,300
Yeah, yeah, yeah. Well, most things are
in my trade anyway.
279
00:15:07,520 --> 00:15:10,600
So anyway, the hospital has this photo
computer program.
280
00:15:10,820 --> 00:15:14,480
I put everything through an unsharped
mask, and now the pictures are as clear
281
00:15:14,480 --> 00:15:17,820
a bell. And look, with the press of a
button, enlargement.
282
00:15:18,500 --> 00:15:21,520
You could see a fly crawling up some
guy's nose with this thing.
283
00:15:22,360 --> 00:15:24,060
I don't believe I'm in the mood for
that.
284
00:15:24,500 --> 00:15:25,980
No, but you'll want to see this.
285
00:15:26,940 --> 00:15:30,180
Remember a couple of shots of the girl
had that bright light bouncing off of
286
00:15:30,180 --> 00:15:31,180
wrist? See?
287
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
Yeah, a bracelet.
288
00:15:33,120 --> 00:15:36,640
Ha ha. That's exactly what I thought.
You know, a jewelry flare. I thought it
289
00:15:36,640 --> 00:15:37,900
was her ID bracelet. But look.
290
00:15:42,020 --> 00:15:44,260
I can see it. Can you?
291
00:15:44,600 --> 00:15:45,600
Sure can.
292
00:15:49,780 --> 00:15:51,380
It's one of those medical dealies.
293
00:15:51,840 --> 00:15:53,400
It's a med watch tag.
294
00:15:54,260 --> 00:15:56,360
She's allergic to something or has a
medical condition.
295
00:15:56,940 --> 00:15:57,940
Yeah.
296
00:16:02,420 --> 00:16:07,010
No. name, though. I can make out the
last digits on the ID number there.
297
00:16:07,010 --> 00:16:08,010
and a six.
298
00:16:08,050 --> 00:16:09,510
Yeah, that could be enough.
299
00:16:18,170 --> 00:16:19,170
There we go.
300
00:16:19,430 --> 00:16:20,430
MedWatch subscribers.
301
00:16:21,830 --> 00:16:23,790
There must be a million names there.
302
00:16:24,110 --> 00:16:26,390
Yeah, first we'll get rid of the ones we
know don't work.
303
00:16:26,630 --> 00:16:30,310
We'll just ask for the ones whose last
numbers are eight and six.
304
00:16:33,800 --> 00:16:35,720
Okay, now the women only.
305
00:16:44,020 --> 00:16:45,280
Hey, I love it.
306
00:16:45,840 --> 00:16:49,160
Okay, now women over 20, under 40.
307
00:16:58,420 --> 00:16:59,680
There's what we need.
308
00:17:00,060 --> 00:17:01,140
Attending physicians.
309
00:17:03,820 --> 00:17:04,820
What are you going to do?
310
00:17:04,920 --> 00:17:06,640
I'm going to talk to doctors.
311
00:17:07,319 --> 00:17:09,599
Give a description. If we're any luck,
we'll get a name.
312
00:17:16,300 --> 00:17:17,660
Yeah, they're still in here.
313
00:17:17,960 --> 00:17:20,599
Now, if he comes out, you better take
him.
314
00:17:20,960 --> 00:17:22,680
Has there been enough screw -ups in
there?
315
00:17:23,319 --> 00:17:26,480
It's just been pure blind luck that
we're still walking around as it is.
316
00:17:26,880 --> 00:17:29,320
It was luck that we spotted that jerk
with the camera.
317
00:17:29,540 --> 00:17:30,540
More luck.
318
00:17:30,620 --> 00:17:33,440
That I made you go back to look for that
girl's body in the desert.
319
00:17:33,940 --> 00:17:34,940
No corpse.
320
00:17:36,660 --> 00:17:39,800
I should have never hired Blaine. He's a
double -crossing bastard.
321
00:17:40,200 --> 00:17:41,600
Well, he's sure no problem anymore.
322
00:17:42,100 --> 00:17:44,360
Ah. Neither is the other broad.
323
00:17:44,860 --> 00:17:47,200
She's buried so deep, no one will find
her.
324
00:17:47,820 --> 00:17:50,560
So what about the doctor who's been
running with that camera jockey?
325
00:17:51,820 --> 00:17:53,860
Well, now what do you think?
326
00:17:59,560 --> 00:18:01,220
You ready to lose some more money?
327
00:18:01,860 --> 00:18:03,920
Hey, well, you're the one who's going to
lose.
328
00:18:04,540 --> 00:18:05,539
Come on.
329
00:18:05,540 --> 00:18:07,940
A few times in a half an hour. Any
problems?
330
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
None.
331
00:18:09,640 --> 00:18:10,640
Absolutely none.
332
00:18:12,280 --> 00:18:15,000
She has a thyroid problem, which is
good. She needs it every day.
333
00:18:15,300 --> 00:18:16,300
So you got her name?
334
00:18:16,820 --> 00:18:18,240
Yeah, Darlene Mix.
335
00:18:18,540 --> 00:18:20,400
Doctor said she recently moved to L .A.
336
00:18:20,820 --> 00:18:23,060
Hello? Yes, is this the Danko Pharmacy?
337
00:18:23,720 --> 00:18:24,720
Yes, this is Dr.
338
00:18:25,040 --> 00:18:26,040
Wardlow.
339
00:18:26,180 --> 00:18:28,160
I'm calling with reference to a patient
of mine.
340
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
Darlene Mix.
341
00:18:31,040 --> 00:18:32,880
Yes. Thyroid. That's right.
342
00:18:34,100 --> 00:18:35,960
My nurse called, I think, a little
earlier.
343
00:18:36,740 --> 00:18:37,740
Mm -hmm.
344
00:18:38,420 --> 00:18:40,480
I gather that she has moved.
345
00:18:41,020 --> 00:18:44,040
Mm -hmm. And the problem is we don't
seem to have her new address. I really
346
00:18:44,040 --> 00:18:47,620
to speak to her. I was wondering... Yes.
Yes, I'll wait.
347
00:18:48,380 --> 00:18:49,380
You delivered it.
348
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
Perfect.
349
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
Yes, I'm here.
350
00:18:55,260 --> 00:18:56,260
Got it.
351
00:18:56,900 --> 00:19:00,300
Okay. Thank you very much. I appreciate
it. Mm -hmm. Bye.
352
00:19:01,180 --> 00:19:04,640
Got her. Park Vista Motel in West
Covina. Wait a second.
353
00:19:05,280 --> 00:19:06,800
Dr. Woodlow?
354
00:19:07,060 --> 00:19:08,980
And you got a problem with my wallet?
355
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
That's different.
356
00:19:10,560 --> 00:19:13,880
There's a girl's life at stake here,
Dick. Yeah, I'll tell you a hell of a
357
00:19:13,880 --> 00:19:14,759
story, too.
358
00:19:14,760 --> 00:19:17,600
Dead ex -cop, kidnappings, girls in
hiding.
359
00:19:17,880 --> 00:19:21,820
Hey, this is half a year's income right
here. No, no, no, no, no. You're going
360
00:19:21,820 --> 00:19:23,120
to stay put right here.
361
00:19:23,630 --> 00:19:26,450
You know, even if Steve hadn't ordered
you off this thing, those men at your
362
00:19:26,450 --> 00:19:29,830
place, they could be tailing you right
now for all we know. Hey, they could be
363
00:19:29,830 --> 00:19:33,470
tailing you right now, too. I mean,
we've been joined at the hip for almost
364
00:19:33,470 --> 00:19:34,990
day now. Think about it.
365
00:19:36,090 --> 00:19:37,390
Good point. Good point.
366
00:19:37,950 --> 00:19:42,350
Uh, I'll go out the back. I'll take
Jesse's car. You stay here.
367
00:19:42,730 --> 00:19:43,730
Okay.
368
00:19:46,250 --> 00:19:49,490
I just... I'm sorry. I was, um, thirsty.
369
00:19:49,750 --> 00:19:50,750
I need a soda.
370
00:19:51,470 --> 00:19:52,470
All right.
371
00:19:52,490 --> 00:19:55,290
One soda, you stay put, all right? Okay.
372
00:20:36,260 --> 00:20:37,260
Darlene? Darlene Mix?
373
00:20:39,660 --> 00:20:41,700
Look, I know you're probably very
frightened.
374
00:20:42,120 --> 00:20:43,120
I'm here to help you.
375
00:20:45,060 --> 00:20:49,140
I sort of know about the Don Blaine, the
man in the limo with the gun.
376
00:20:55,020 --> 00:20:56,120
Darlene, I am a doctor.
377
00:20:56,740 --> 00:20:57,820
I work for the police.
378
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
I'm here to help you.
379
00:20:59,440 --> 00:21:00,440
I know you're in trouble.
380
00:21:05,710 --> 00:21:06,710
Did he send you?
381
00:21:07,390 --> 00:21:09,550
No, I... He's dead, I'm afraid.
382
00:21:10,410 --> 00:21:11,510
No, he can't be.
383
00:21:12,490 --> 00:21:15,410
Darlene, open the door. I promise you,
I'm just here to help.
384
00:21:27,530 --> 00:21:30,450
I know there's a lot of explaining to do
on both sides.
385
00:21:30,830 --> 00:21:32,450
But, Darlene, I think we should leave
here.
386
00:21:33,170 --> 00:21:34,330
I have been so scared.
387
00:21:35,110 --> 00:21:36,150
It's alright now.
388
00:21:37,630 --> 00:21:39,030
You alright?
389
00:21:39,970 --> 00:21:41,190
I'll just get my medicine.
390
00:21:41,390 --> 00:21:42,390
Alright.
391
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
What?
392
00:22:06,140 --> 00:22:08,760
Hey, take it easy. I was careful, all
right?
393
00:22:13,220 --> 00:22:14,220
Everybody get down.
394
00:22:25,560 --> 00:22:28,760
I once got out of Streisand's house like
this.
395
00:22:30,020 --> 00:22:34,000
Did she have two dudes with guns, too?
No, just a couple of burly hairdressers.
396
00:22:36,120 --> 00:22:39,860
Dad, you should have called me. You're
lucky this paparazzi here didn't get...
397
00:22:39,860 --> 00:22:41,700
prefer candid photographic artists.
398
00:22:42,260 --> 00:22:44,320
Well, what's done is done, I guess.
399
00:22:44,940 --> 00:22:48,560
Anyway, this photo artist, a new founder
at least.
400
00:22:49,120 --> 00:22:50,120
Who is she?
401
00:22:50,300 --> 00:22:51,620
Name's Darlene Mix.
402
00:22:52,060 --> 00:22:53,700
From? Eau Claire, Wisconsin.
403
00:22:54,860 --> 00:22:57,180
Sorry, I had to get out of that dress.
No problem.
404
00:22:57,600 --> 00:23:00,880
Okay, okay, okay. What's this all about?
What happened last night? Excuse me,
405
00:23:00,900 --> 00:23:03,940
Vic. Excuse me, but do you mind if I
play the police officer here?
406
00:23:04,220 --> 00:23:07,080
Yeah, but you know what? I ask really
good questions, okay? Well, ask yourself
407
00:23:07,080 --> 00:23:09,840
this. How would you like to do three
months for stealing my father's car?
408
00:23:12,320 --> 00:23:14,420
It's all yours. Ask away. Thank you.
409
00:23:16,460 --> 00:23:20,080
Um, well, okay, I was at work.
410
00:23:20,600 --> 00:23:21,600
You work at the hotel?
411
00:23:22,580 --> 00:23:25,580
No, I have a temporary job until I can
get settled out here, you know.
412
00:23:25,920 --> 00:23:27,180
A friend of mine gave it to me.
413
00:23:27,400 --> 00:23:28,400
What do you do?
414
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
I'm an escort.
415
00:23:34,060 --> 00:23:35,060
I'm not a hooker.
416
00:23:36,040 --> 00:23:39,540
All right, maybe some girls, you know,
but, hey, I swear, all I ever did was
417
00:23:39,540 --> 00:23:40,680
dance and pour drink.
418
00:23:42,000 --> 00:23:46,820
Mostly it's pretty boring, you know,
sitting around looking pretty, listening
419
00:23:46,820 --> 00:23:49,100
old guys tell me how their wives would
appreciate them.
420
00:23:50,120 --> 00:23:51,180
What happened last night?
421
00:23:53,260 --> 00:24:00,200
Well, about ten other girls and I went
to a party at a
422
00:24:00,200 --> 00:24:01,460
big suite on the top floor.
423
00:24:02,180 --> 00:24:03,180
Usual stuff.
424
00:24:03,320 --> 00:24:04,320
Music, drinks.
425
00:24:06,200 --> 00:24:11,540
Anyway, at one point I had to go to the
powder room and... Well, I didn't know
426
00:24:11,540 --> 00:24:17,440
where the bathrooms were, so I just... I
just opened one of the doors and...
427
00:24:17,440 --> 00:24:19,720
It was the bedroom.
428
00:24:21,580 --> 00:24:22,840
It's all right now.
429
00:24:23,580 --> 00:24:24,580
Go on.
430
00:24:25,520 --> 00:24:29,300
There was a guy in there and one of the
girls in the bed.
431
00:24:31,950 --> 00:24:35,430
I was talking to her, kind of drunk, you
know, saying he was sorry that he had
432
00:24:35,430 --> 00:24:36,430
hit her.
433
00:24:37,830 --> 00:24:39,270
But they were just playing, you know.
434
00:24:43,310 --> 00:24:44,310
She was dead.
435
00:24:44,730 --> 00:24:45,730
Are you sure?
436
00:24:46,070 --> 00:24:47,070
Yes.
437
00:24:48,210 --> 00:24:49,490
She wasn't moving.
438
00:24:50,310 --> 00:24:56,030
She had this big bruise on her cheek and
there was blood everywhere and she
439
00:24:56,030 --> 00:24:57,030
wasn't breathing.
440
00:24:57,810 --> 00:24:58,810
Then what happened?
441
00:25:00,970 --> 00:25:06,290
And they shoved me downstairs and into
this limo, and, God, I swore I was going
442
00:25:06,290 --> 00:25:07,029
to die.
443
00:25:07,030 --> 00:25:07,829
I'm sorry.
444
00:25:07,830 --> 00:25:08,830
Just take it slowly.
445
00:25:11,390 --> 00:25:14,390
Well, they drove me out somewhere.
446
00:25:16,850 --> 00:25:18,470
Toward Palm Springs, I think.
447
00:25:19,530 --> 00:25:20,530
Then they stopped.
448
00:25:25,090 --> 00:25:29,250
The bodyguard pulled me out and walked
me into the woods.
449
00:25:33,610 --> 00:25:35,410
He pushed me on my knees and pulled a
gun.
450
00:25:37,170 --> 00:25:38,170
I was crying.
451
00:25:39,010 --> 00:25:42,810
And when I thought he was going to
shoot, he leaned in and handed me the
452
00:25:42,810 --> 00:25:44,190
of that motel and his phone number.
453
00:25:45,230 --> 00:25:48,570
He said he didn't know what had happened
either, but that we could talk later
454
00:25:48,570 --> 00:25:49,570
when it's safe.
455
00:25:50,470 --> 00:25:52,770
Then he aimed the gun into the ground
and fired twice.
456
00:25:56,210 --> 00:25:59,330
Well, after the car drove away, I ran to
the highway and hitched a ride back to
457
00:25:59,330 --> 00:26:00,570
the place and called him.
458
00:26:02,090 --> 00:26:03,890
But I didn't hear anything until you
guys showed up.
459
00:26:04,850 --> 00:26:05,850
The rest you know.
460
00:26:06,770 --> 00:26:07,729
A murder.
461
00:26:07,730 --> 00:26:08,730
Right.
462
00:26:09,010 --> 00:26:10,110
And she saw the killer.
463
00:26:11,410 --> 00:26:12,450
Who threw the party?
464
00:26:13,190 --> 00:26:14,630
I don't know. We never do.
465
00:26:15,030 --> 00:26:16,070
Was it the guy in the bedroom?
466
00:26:17,130 --> 00:26:18,130
Maybe.
467
00:26:18,270 --> 00:26:19,390
You'd never seen him before?
468
00:26:19,970 --> 00:26:24,870
No. And I only saw his face for a
second, but... I could recognize him
469
00:26:25,710 --> 00:26:26,890
Who do you work for, Darlene?
470
00:26:27,710 --> 00:26:28,710
Starlight Escort.
471
00:26:29,050 --> 00:26:30,050
I know him.
472
00:26:30,490 --> 00:26:32,090
Run by a lady named Mindy Brian.
473
00:26:32,610 --> 00:26:34,230
I'll go see her, find out who the host
was.
474
00:26:34,710 --> 00:26:37,290
Wait, wait a second. Was that Brian or
Bryant with a T?
475
00:26:38,750 --> 00:26:39,930
Those are my notes there.
476
00:26:40,230 --> 00:26:42,830
Vic, I'd like to solve this one before I
read about half of it at the
477
00:26:42,830 --> 00:26:44,070
supermarket checkout counter.
478
00:26:45,470 --> 00:26:47,370
Well, why don't we get going then, all
right?
479
00:26:47,670 --> 00:26:49,690
Dad, keep an eye on both of them,
please.
480
00:26:49,890 --> 00:26:51,430
Especially Geraldo here.
481
00:26:51,930 --> 00:26:52,930
Thank you, Darlene.
482
00:26:58,730 --> 00:27:02,230
Anna, your pulse is racing. You've got
to relax. I'm about to have a baby. Do
483
00:27:02,230 --> 00:27:05,070
you know that cats actually purr when
they deliver? Oh, that's just
484
00:27:05,530 --> 00:27:09,930
You try carrying a baby for 38 weeks and
see if you don't get a little bit
485
00:27:09,930 --> 00:27:12,750
crabby when you think the baby's coming
and it doesn't. Okay, I'm sorry.
486
00:27:13,410 --> 00:27:14,890
I just think that you should go home
tonight.
487
00:27:15,110 --> 00:27:18,150
Home? Are you crazy? I'm about to have a
baby.
488
00:27:18,370 --> 00:27:19,370
Not tonight.
489
00:27:19,530 --> 00:27:22,370
Oh, and you know that for a fact. I know
that there's nothing going on in the
490
00:27:22,370 --> 00:27:23,370
baby dome.
491
00:27:23,410 --> 00:27:24,730
Look, go home.
492
00:27:24,950 --> 00:27:26,650
Kick your feet up. Have a little tea.
493
00:27:27,050 --> 00:27:28,950
Relax. Sleep in your own bed tonight.
494
00:27:29,250 --> 00:27:32,810
I really don't think I should leave now.
I really don't. I really don't. Look,
495
00:27:32,910 --> 00:27:36,550
I'll drive you. Matter of fact, I will
chauffeur through all of this.
496
00:27:36,750 --> 00:27:37,930
Just go home.
497
00:27:38,350 --> 00:27:40,070
You call me if anything happens.
498
00:27:41,130 --> 00:27:42,130
You think?
499
00:27:42,970 --> 00:27:44,470
I do have a few things packed.
500
00:27:45,290 --> 00:27:46,290
I have a new pinwheel.
501
00:27:46,450 --> 00:27:50,210
There you go. Come on, come on. Let me
swing my legs around. Swing them out.
502
00:28:03,630 --> 00:28:05,270
Thanks a lot for talking to me, Mindy.
503
00:28:05,530 --> 00:28:06,930
Actually, I'm glad you're here.
504
00:28:07,390 --> 00:28:08,390
I've been worried.
505
00:28:08,870 --> 00:28:09,870
What time is it?
506
00:28:10,990 --> 00:28:12,210
It's about 7 .45.
507
00:28:13,030 --> 00:28:14,690
Oh, that late?
508
00:28:16,310 --> 00:28:17,610
Almost time to get to work.
509
00:28:18,510 --> 00:28:19,790
Why didn't you call this in?
510
00:28:21,250 --> 00:28:23,710
Look, we don't have to play games here.
511
00:28:24,850 --> 00:28:29,690
Some of the girls get engaged for longer
than the actual party. It's not unusual
512
00:28:29,690 --> 00:28:31,210
to lose track of them for a while.
513
00:28:31,590 --> 00:28:32,650
So why are you worried?
514
00:28:33,870 --> 00:28:38,310
Well, for one thing, it wasn't like
Darlene. You met her, right? Mm -hmm.
515
00:28:38,310 --> 00:28:39,229
not a pro.
516
00:28:39,230 --> 00:28:41,970
And the other girl should have been in
today if for nothing else to pick up her
517
00:28:41,970 --> 00:28:43,550
check. Give me her name again.
518
00:28:44,950 --> 00:28:46,390
Lake. Barbara Lake.
519
00:28:46,830 --> 00:28:48,610
Five -seven. Dark hair. Thin.
520
00:28:50,530 --> 00:28:51,530
Okay.
521
00:28:52,170 --> 00:28:54,350
Now, say it yourself, Minnie. We don't
have to play games.
522
00:28:54,950 --> 00:28:56,950
I'm not here to bust your chops about
your business.
523
00:28:57,670 --> 00:28:58,890
But I do have to ask.
524
00:28:59,190 --> 00:29:00,970
The question we never answer, huh?
525
00:29:01,390 --> 00:29:02,450
Who ordered the girls?
526
00:29:04,040 --> 00:29:06,280
You being straight with me, Lieutenant?
Between you and me?
527
00:29:06,780 --> 00:29:08,140
Not working vice, Mindy.
528
00:29:08,940 --> 00:29:11,260
Okay. It was Eddie Alcala.
529
00:29:12,800 --> 00:29:14,500
Eddie Alcala's throwing parties?
530
00:29:15,240 --> 00:29:18,120
Very private parties for very public
people.
531
00:29:18,460 --> 00:29:19,760
He's been doing it a lot lately.
532
00:29:20,260 --> 00:29:21,600
Spreading his dope money around.
533
00:29:22,160 --> 00:29:23,760
Yeah, peddling influence.
534
00:29:25,380 --> 00:29:28,020
Look, you didn't get any of this from
me.
535
00:29:28,240 --> 00:29:30,520
Fact is, I don't care about Eddie
Alcala.
536
00:29:30,800 --> 00:29:32,140
I care about my girls.
537
00:29:32,730 --> 00:29:33,970
Just find Barbara Lake, okay?
538
00:29:36,330 --> 00:29:37,730
You know, you better watch that thing.
539
00:29:38,510 --> 00:29:39,510
You don't want to burn.
540
00:29:40,130 --> 00:29:42,550
Hmm, you want to stick around and rub a
little lotion on my back?
541
00:29:43,030 --> 00:29:44,390
Sorry, I better go.
542
00:29:45,090 --> 00:29:46,950
Huh, just like a man.
543
00:29:53,350 --> 00:29:56,570
You working here today, Cal?
544
00:29:57,050 --> 00:29:58,510
Yep, as of last night.
545
00:29:58,730 --> 00:30:01,330
So I heard. You might enjoy this. Just
came in.
546
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
Girl's body.
547
00:30:06,100 --> 00:30:07,100
Where'd they find her?
548
00:30:07,260 --> 00:30:08,260
Angela's Crest Forest.
549
00:30:09,460 --> 00:30:10,460
See the lab work?
550
00:30:12,600 --> 00:30:14,120
You can be Cisco. I'll be Poncho.
551
00:30:15,040 --> 00:30:16,040
He's mine, Bill.
552
00:30:16,620 --> 00:30:18,480
Mine, too. Remember our date, ex -cop.
553
00:30:23,600 --> 00:30:26,620
Why are you mad at me? I'm not mad at
you. Yes, you are. You haven't said
554
00:30:26,620 --> 00:30:28,480
anything to me the whole way here.
What's to say?
555
00:30:28,800 --> 00:30:29,629
Oh, I don't know.
556
00:30:29,630 --> 00:30:30,630
How about, good morning, Jessie.
557
00:30:30,730 --> 00:30:34,170
Thank you for picking me up. I slept
wonderfully in my own bed last night.
558
00:30:34,170 --> 00:30:35,170
it off.
559
00:30:35,210 --> 00:30:38,330
That's it, isn't it? What? You're mad at
me because you didn't have your baby
560
00:30:38,330 --> 00:30:42,370
last night. I am not. Yes, you are. I
told you you weren't ready. I told you
561
00:30:42,370 --> 00:30:43,590
go home. I was right.
562
00:30:43,790 --> 00:30:44,790
All right, you were right. Fine.
563
00:30:44,870 --> 00:30:48,210
You're still mad at me. I am not. Yes,
you are. No, but if you keep this up, I
564
00:30:48,210 --> 00:30:48,949
can go there.
565
00:30:48,950 --> 00:30:49,909
All right.
566
00:30:49,910 --> 00:30:51,050
I got a lot of work to do.
567
00:30:51,590 --> 00:30:53,170
You call me when you need to drive home.
568
00:30:53,390 --> 00:30:56,890
All right, baby. Another day.
569
00:30:57,870 --> 00:31:01,390
Just promise me that when you decide to
come, you'll come while I'm here at the
570
00:31:01,390 --> 00:31:02,530
hospital. Deal?
571
00:31:03,470 --> 00:31:04,470
Yeah.
572
00:31:12,770 --> 00:31:13,290
Eddie
573
00:31:13,290 --> 00:31:20,050
Ocala,
574
00:31:20,190 --> 00:31:21,190
you're under arrest.
575
00:31:22,030 --> 00:31:25,130
What are you talking about? Murder. Girl
named Barbara Lake.
576
00:31:25,520 --> 00:31:26,840
Remember? You buried her in the woods?
577
00:31:27,040 --> 00:31:30,040
Never heard of her. That's funny, Eddie.
We thought you knew her pretty well.
578
00:31:30,400 --> 00:31:32,520
You have a nice print on one of her
patent leather shoes.
579
00:31:33,220 --> 00:31:34,220
Your print.
580
00:31:34,780 --> 00:31:35,900
Put your hands up there.
581
00:31:36,240 --> 00:31:38,660
You have the right to remain silent.
Yeah, yeah. Save it.
582
00:31:40,060 --> 00:31:41,060
22, Eddie.
583
00:31:42,120 --> 00:31:43,820
Bet you never heard of Don Blaine,
either.
584
00:31:44,760 --> 00:31:48,160
Nope. Oh, he's dead, too. Shot with a
very nice special just like this.
585
00:31:48,380 --> 00:31:49,880
Ballistics should prove interesting,
Eddie.
586
00:31:51,120 --> 00:31:52,120
Cuff him.
587
00:32:48,170 --> 00:32:49,170
You almost had me, Simone.
588
00:32:49,950 --> 00:32:50,950
Thanks.
589
00:32:56,290 --> 00:32:59,150
Sorry you have to do this, Darlene, but
this should be the end of it.
590
00:33:00,470 --> 00:33:01,930
This is the guy that threw the party.
591
00:33:02,850 --> 00:33:05,450
His gun matches the one that killed Don
Blaine.
592
00:33:08,150 --> 00:33:10,170
You just need an ID for Barbara Lake's
murder.
593
00:33:14,270 --> 00:33:15,270
It's not him.
594
00:33:16,690 --> 00:33:17,690
What?
595
00:33:18,800 --> 00:33:20,260
Darlene, this is the man that threw the
party.
596
00:33:20,960 --> 00:33:22,780
His prints were on Barbara Lake's body.
597
00:33:23,360 --> 00:33:24,460
Well, he might have been there.
598
00:33:24,880 --> 00:33:27,580
But I am telling you, this is not the
man that I saw in the room with her.
599
00:33:29,260 --> 00:33:30,260
It's not him.
600
00:33:40,220 --> 00:33:41,360
Blaine never quit the fort.
601
00:33:42,020 --> 00:33:44,900
His bad rep was put out by the
department to help him go undercover.
602
00:33:45,610 --> 00:33:47,110
Got him his job with Eddie Alcala.
603
00:33:47,370 --> 00:33:50,290
After he got inside, didn't he get
dumped on Alcala?
604
00:33:51,030 --> 00:33:52,150
Well, you live here now?
605
00:33:52,370 --> 00:33:54,170
No, no, no. I just came over for a
coffee. Thank you.
606
00:33:56,350 --> 00:33:57,350
Look,
607
00:33:57,650 --> 00:34:00,170
how come Blaine didn't bust Alcala, huh?
608
00:34:00,410 --> 00:34:01,730
Because he wasn't after Eddie.
609
00:34:02,370 --> 00:34:05,790
Apparently, Blaine was on to bigger
fish. Guys that Eddie was romancing.
610
00:34:06,030 --> 00:34:07,710
People that he invited to his parties.
611
00:34:08,130 --> 00:34:10,190
Yeah. Important people, I gather.
612
00:34:10,710 --> 00:34:12,929
Pillar of the community types that were
willing to, uh...
613
00:34:13,230 --> 00:34:17,810
Peddle influence and offer protection to
a dirt bag like Eddie Lane was a good
614
00:34:17,810 --> 00:34:24,710
cop dad He saved my life At least we got
the guy that killed him I
615
00:34:24,710 --> 00:34:27,449
gotta go. Enjoy your coffee back. No,
thanks.
616
00:34:27,650 --> 00:34:34,449
See you guys So we're back to my mystery
man we need to know
617
00:34:34,449 --> 00:34:39,639
who was at Eddie's party that night
Eddie can't tell us I can't believe I
618
00:34:39,639 --> 00:34:43,380
there photographing all night. I didn't
get one shot of anybody in Eddie's hotel
619
00:34:43,380 --> 00:34:45,440
suite. You know, it's odd.
620
00:34:46,560 --> 00:34:47,760
You know, it is odd.
621
00:34:48,780 --> 00:34:52,020
I mean, we know that the limousine in
these pictures is Eddie's.
622
00:34:52,480 --> 00:34:54,199
And that's the driver that Steve
arrested.
623
00:34:55,440 --> 00:34:57,420
But the police accounted for everybody
else.
624
00:34:57,760 --> 00:34:59,720
In fact, that guy works for the hotel.
625
00:35:00,020 --> 00:35:03,140
The police said that this man is some
shoe salesman from Iowa.
626
00:35:04,940 --> 00:35:08,640
Vic. Would you please not mess with my
stuff? Oh, I'm sorry.
627
00:35:09,800 --> 00:35:13,360
How'd you know I was Snoopy?
628
00:35:13,980 --> 00:35:15,380
Saw your reflection in the poster.
629
00:35:18,360 --> 00:35:19,360
Whoa.
630
00:35:19,540 --> 00:35:23,120
We haven't looked at everything, have
we? Photo echoing. What?
631
00:35:23,900 --> 00:35:25,860
Have you ever heard of digital
enhancement?
632
00:35:31,800 --> 00:35:33,820
Reflective services catch images, right?
633
00:35:34,660 --> 00:35:37,920
Chromium glass, things like that. So
even though a person isn't necessarily
634
00:35:37,920 --> 00:35:40,080
the frame, he could still be in the
shot.
635
00:35:41,280 --> 00:35:42,280
All right.
636
00:35:43,960 --> 00:35:44,960
Dr. Sloan?
637
00:35:45,100 --> 00:35:47,840
Mark! I'm in my car, and I'm with
Amanda.
638
00:35:48,220 --> 00:35:52,120
And she's... she's... I don't know, but
I'm in trouble.
639
00:35:52,760 --> 00:35:53,960
Calm down, Jesse.
640
00:35:54,480 --> 00:35:56,060
Have her contractions started again?
641
00:35:56,320 --> 00:35:58,460
Yeah. Oh, yeah. Would you get back in?
642
00:36:05,710 --> 00:36:07,050
Jessie, she... She's in labor.
643
00:36:07,730 --> 00:36:09,830
She's delivering, Jessie. Stop the car.
644
00:36:10,570 --> 00:36:16,210
But I... No, no, no, no. I called an
ambulance and we're only like a couple
645
00:36:16,210 --> 00:36:17,210
miles away from the hospital.
646
00:36:17,370 --> 00:36:19,510
They'll never get here. I'll never make
it.
647
00:36:19,890 --> 00:36:21,690
Jessie, stop the car.
648
00:36:21,970 --> 00:36:25,130
Pull yourself together. Go to Amanda and
deliver the baby.
649
00:36:25,450 --> 00:36:26,450
But I need to scrub.
650
00:36:40,950 --> 00:36:41,950
Okay, I've stopped.
651
00:36:42,430 --> 00:36:43,550
Okay, put the top up, Jesse.
652
00:36:43,810 --> 00:36:45,130
I can't. It's stuck shut.
653
00:36:45,430 --> 00:36:46,408
Oh, my God.
654
00:36:46,410 --> 00:36:47,890
Never mind that, doctor.
655
00:36:48,110 --> 00:36:51,450
Just put the phone in the cradle. I'm
going to have this baby.
656
00:36:51,690 --> 00:36:52,690
Okay, yes.
657
00:36:53,450 --> 00:36:57,230
Okay. Jesse, can you hear me all right?
Yeah, yeah, yeah. I can hear you. I can
658
00:36:57,230 --> 00:36:57,888
hear you.
659
00:36:57,890 --> 00:36:58,669
All right.
660
00:36:58,670 --> 00:36:59,830
Can you see the baby's head?
661
00:37:09,870 --> 00:37:10,930
Amanda, honey, you okay?
662
00:37:11,250 --> 00:37:14,030
What could possibly be wrong with this
excellent care I'm getting?
663
00:37:15,710 --> 00:37:19,090
Jesse, listen to me. You've been through
this drill more times than you can
664
00:37:19,090 --> 00:37:20,410
count. You know it cold.
665
00:37:20,690 --> 00:37:25,070
So just calm down and do this. The
ambulance is on the way. In the
666
00:37:25,170 --> 00:37:26,230
we're going to bring this baby through.
667
00:37:26,810 --> 00:37:28,330
Just catch the kid, okay?
668
00:37:29,430 --> 00:37:30,530
Jesse, talk to her.
669
00:37:30,890 --> 00:37:31,890
Okay.
670
00:37:32,710 --> 00:37:33,810
Hello, Amanda.
671
00:37:34,830 --> 00:37:36,750
Okay, look, I got you, okay? I got you.
672
00:37:37,250 --> 00:37:38,890
All we're going to do is I'm going to
count to three.
673
00:37:39,390 --> 00:37:40,390
And when I get there...
674
00:38:20,520 --> 00:38:21,880
She wants to know what it is.
675
00:39:02,259 --> 00:39:03,259
It's a boy.
676
00:39:03,740 --> 00:39:08,340
Are you telling me that that lady just
delivered a baby just like that over the
677
00:39:08,340 --> 00:39:09,380
phone? She did.
678
00:39:11,060 --> 00:39:12,060
Wow.
679
00:39:12,900 --> 00:39:13,900
Make this bigger.
680
00:39:15,160 --> 00:39:16,160
Enlarge his face.
681
00:39:30,109 --> 00:39:31,109
There. Look.
682
00:39:32,650 --> 00:39:33,650
That's him.
683
00:39:34,510 --> 00:39:35,730
That's the man in the bedroom.
684
00:39:35,970 --> 00:39:37,350
You sure of that? Positive.
685
00:39:38,330 --> 00:39:39,330
Do you know him?
686
00:39:39,670 --> 00:39:42,010
Not personally, but then I don't get to
court much.
687
00:39:49,930 --> 00:39:50,970
Judge, over here!
688
00:39:51,310 --> 00:39:52,970
What is the meaning of this?
689
00:39:53,190 --> 00:39:56,310
Oh, sorry. I just needed a few more
shots. I'm doing a story on you. It's
690
00:39:56,310 --> 00:39:57,890
to be really big. Now, hold still.
691
00:39:58,460 --> 00:39:59,299
Stop it. What?
692
00:39:59,300 --> 00:40:00,279
What story?
693
00:40:00,280 --> 00:40:02,580
Oh, it's about you and a girl named
Barbara Lake.
694
00:40:02,880 --> 00:40:03,819
You know?
695
00:40:03,820 --> 00:40:05,080
What? What?
696
00:40:05,500 --> 00:40:06,500
Doesn't ring a bell?
697
00:40:06,540 --> 00:40:08,660
You met her at Eddie Alcala's party,
okay?
698
00:40:08,900 --> 00:40:12,440
I have no idea what you're talking
about. Oh, come on. Yes, you do. Yes,
699
00:40:12,460 --> 00:40:14,280
You're a smart fellow. You went to law
school.
700
00:40:14,500 --> 00:40:15,660
Look, think, think, think.
701
00:40:15,860 --> 00:40:18,160
Beverly Hills, three nights ago in a
hotel.
702
00:40:18,400 --> 00:40:20,620
You were partying with this girl. She
ends up dead.
703
00:40:21,220 --> 00:40:25,440
See? See? I told you it was going to be
a big story. The kind of stuff that the
704
00:40:25,440 --> 00:40:27,200
tabloids pay a lot of money for. Now,
one more shot.
705
00:40:27,520 --> 00:40:31,600
Hey, hey, hey. Watch your language. Come
on. I was nowhere near Beverly Hills
706
00:40:31,600 --> 00:40:32,600
three nights ago.
707
00:40:33,680 --> 00:40:37,060
Contrera, look what I got here. Look at
this. My goodness.
708
00:40:37,520 --> 00:40:40,820
You know, I had to dig you out. But, you
know, sure enough, there you are, plain
709
00:40:40,820 --> 00:40:41,319
as day.
710
00:40:41,320 --> 00:40:44,340
Oh, look, the same concerned expression
and everything. Now, this is crazy.
711
00:40:45,040 --> 00:40:47,860
This is a cheap photographic trick, and
I'm going to have you arrested.
712
00:40:48,260 --> 00:40:50,160
Cheap? Judge, I've got more.
713
00:40:56,620 --> 00:40:57,680
I told you I had more.
714
00:41:00,180 --> 00:41:01,180
Recognizer?
715
00:41:01,280 --> 00:41:02,280
Your Honor.
716
00:41:03,740 --> 00:41:04,800
What do you two want?
717
00:41:06,000 --> 00:41:09,020
What do you mean, what do we want? What
do you think?
718
00:41:11,480 --> 00:41:12,480
Blackmail.
719
00:41:12,660 --> 00:41:14,800
Hey, you party, you pay.
720
00:41:15,820 --> 00:41:18,160
I say double what we can get on the open
market.
721
00:41:19,180 --> 00:41:20,760
A hundred grand apiece.
722
00:41:21,140 --> 00:41:22,360
You get to keep the negative.
723
00:41:22,860 --> 00:41:23,860
And I get locked.
724
00:41:32,300 --> 00:41:39,300
Meant for it to happen We were drinking
it was all in
725
00:41:39,300 --> 00:41:43,820
fun Then it got rough
726
00:41:43,820 --> 00:41:50,100
She started to hit me and said she
wanted to go home
727
00:41:50,100 --> 00:41:57,020
But we were just playing it was Just a
game she
728
00:41:57,020 --> 00:41:58,900
she couldn't go
729
00:42:01,480 --> 00:42:02,520
So I stopped her.
730
00:42:04,360 --> 00:42:10,380
And she started screaming, and all I
731
00:42:10,380 --> 00:42:17,340
remember is that I had to hit her again
and again to stop all
732
00:42:17,340 --> 00:42:18,340
that screaming.
733
00:42:20,480 --> 00:42:26,340
I didn't even know her name.
734
00:42:37,549 --> 00:42:41,910
Get help! Go get him!
735
00:43:15,880 --> 00:43:16,738
Oh, my God.
736
00:43:16,740 --> 00:43:18,100
He saved his life, Vic.
737
00:43:18,880 --> 00:43:21,520
There's the tabloid shot of a lifetime,
Vic.
738
00:43:22,120 --> 00:43:23,120
I think I'll pass.
739
00:43:23,420 --> 00:43:24,420
Ah, I got one.
740
00:43:24,920 --> 00:43:26,260
You hanging on to the judge.
741
00:43:26,520 --> 00:43:27,520
You did?
742
00:43:27,540 --> 00:43:29,860
I love it. Now that I can tell.
743
00:43:30,220 --> 00:43:31,980
Yeah, paparazzi foil suicide.
744
00:43:32,700 --> 00:43:35,940
We prefer candid photographic artists.
745
00:43:47,920 --> 00:43:51,040
I'll tell you, it was pretty tricky
there for a while. All cramped in like
746
00:43:51,600 --> 00:43:52,600
But you managed.
747
00:43:53,200 --> 00:43:54,940
Managed? I had to take charge.
748
00:43:55,380 --> 00:43:58,020
I positioned him. I got the shoulders
just right.
749
00:43:58,240 --> 00:43:59,240
Slight pressure.
750
00:43:59,400 --> 00:44:00,520
Eased him out, you know?
751
00:44:01,280 --> 00:44:04,780
I don't want to brag, but I think that
I'm pretty good at this.
752
00:44:05,300 --> 00:44:06,880
Now, don't tell me you're rethinking
your residency.
753
00:44:07,860 --> 00:44:10,960
I don't know. Could be. I mean, once
you've got the instincts, I think it's
754
00:44:10,960 --> 00:44:11,960
in the hands, really.
755
00:44:12,160 --> 00:44:13,160
That's commander.
756
00:44:13,740 --> 00:44:15,660
Mark, could I have a moment with Jesse
alone, please?
757
00:44:16,340 --> 00:44:17,430
Yeah. Just leave me.
758
00:44:21,630 --> 00:44:22,670
Jeff, you have a seat, please.
759
00:44:24,410 --> 00:44:28,030
I, uh... I think I know what you're
gonna say.
760
00:44:28,870 --> 00:44:29,870
You do?
761
00:44:30,070 --> 00:44:34,110
Yeah, it's, um... It's kind of a thing
with me, you know? I get carried away a
762
00:44:34,110 --> 00:44:37,430
lot. And I know what I was just telling
Mark, making it sound like I was cool,
763
00:44:37,570 --> 00:44:39,590
but, um... Well, you know, you were
there.
764
00:44:40,210 --> 00:44:42,990
You know, I was, um... Well, I was
pretty uncool.
765
00:44:44,050 --> 00:44:45,210
Actually, you were pretty wonderful.
766
00:44:46,230 --> 00:44:48,090
Oh, come on. I was going to have a
breakdown.
767
00:44:48,510 --> 00:44:50,590
Well, you were nervous, but that was to
be expected.
768
00:44:51,590 --> 00:44:54,290
But when it was time for the baby, you
stepped right up to the plate.
769
00:44:55,570 --> 00:44:56,650
Really? Really.
770
00:44:58,730 --> 00:45:02,870
You know, Jesse, the person that brings
your firstborn into the world becomes a
771
00:45:02,870 --> 00:45:05,090
very special and important person.
772
00:45:06,310 --> 00:45:10,070
Now, Colin's going to be here in a
couple of hours, but before he comes,
773
00:45:10,070 --> 00:45:12,190
like to discuss something with you that
I've decided on.
774
00:45:13,280 --> 00:45:16,080
Something, you know, to commemorate the
baby's birth.
775
00:45:16,340 --> 00:45:17,340
No!
776
00:45:17,820 --> 00:45:19,480
You want me to be the godfather?
777
00:45:19,820 --> 00:45:21,320
Uh, no, that's Mark.
778
00:45:21,780 --> 00:45:23,540
All right, Mark.
779
00:45:24,900 --> 00:45:28,100
Yeah, I... I wanted to name the baby.
780
00:45:28,720 --> 00:45:29,720
Jesse?
781
00:45:30,000 --> 00:45:34,220
Baby Jesse? Amanda! Okay, Jesse, you
see, now you're doing that carried away
782
00:45:34,220 --> 00:45:35,220
thing again.
783
00:45:35,240 --> 00:45:40,040
The baby's name is Colin, and the middle
name is Jesse.
784
00:45:44,759 --> 00:45:46,240
See, Jesse Livingston.
785
00:45:46,620 --> 00:45:49,600
Colin, Jesse Livingston. You know, a lot
of people end up using their middle
786
00:45:49,600 --> 00:45:51,600
name. F. Scott Fitzgerald.
787
00:45:51,800 --> 00:45:53,620
L. Ron Hubbard. Stop, it's Colin.
788
00:45:53,980 --> 00:45:54,980
F. Murray Abraham.
789
00:45:55,100 --> 00:45:55,819
You can leave.
790
00:45:55,820 --> 00:45:57,200
G. Gordon Liddy. Go!
791
00:46:02,620 --> 00:46:04,120
F. Lee Bailey. He's in jail.
792
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
Viagra.
56766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.