All language subtitles for Diagnosis Murder s03e09 The Pressure To Murder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,050 --> 00:00:33,150
That's my son. I get a little worked up.
2
00:00:33,990 --> 00:00:34,990
That kind of game.
3
00:00:39,070 --> 00:00:41,210
Back off, man.
4
00:00:44,950 --> 00:00:46,790
Hey, what's the matter with you, Billy?
5
00:00:47,030 --> 00:00:50,470
Just play the game. Hey, I'm playing the
game, all right? It's called rugby. Why
6
00:00:50,470 --> 00:00:51,470
don't you try playing?
7
00:01:26,920 --> 00:01:31,320
You just got your butt kicked royally by
the Santa Monica Old Boys. What now?
8
00:01:31,740 --> 00:01:35,840
Well, I think it's obvious. My cousin
comes to her first rugby game. We play
9
00:01:35,840 --> 00:01:37,560
like a bunch of old ladies.
10
00:01:38,060 --> 00:01:41,400
I think the only logical move is to
destroy the evidence.
11
00:01:42,760 --> 00:01:44,260
You must have been bored to death.
12
00:01:44,520 --> 00:01:48,280
Bored? I was too confused to be bored,
not to mention scared for your life.
13
00:01:48,280 --> 00:01:49,580
do you guys have against helmets?
14
00:01:49,800 --> 00:01:50,518
We don't need helmets.
15
00:01:50,520 --> 00:01:51,520
We have beer.
16
00:01:51,800 --> 00:01:52,800
You've been drinking?
17
00:01:52,840 --> 00:01:53,619
Oh, no way.
18
00:01:53,620 --> 00:01:55,400
One beer and I'd pass out.
19
00:01:56,030 --> 00:01:58,410
I pulled another 18 -hour shift last
night.
20
00:01:58,650 --> 00:01:59,650
Are we complaining?
21
00:02:00,650 --> 00:02:01,650
Are you kidding?
22
00:02:01,730 --> 00:02:03,970
That internship's the best thing that
could have happened.
23
00:02:04,230 --> 00:02:05,830
Thanks for the letter. Mm -hmm.
24
00:02:06,050 --> 00:02:07,090
You deserved it.
25
00:02:15,210 --> 00:02:16,930
I'm glad I came. I'm glad you came.
26
00:02:17,210 --> 00:02:17,769
You're good.
27
00:02:17,770 --> 00:02:18,870
I really appreciate it, okay?
28
00:02:19,330 --> 00:02:20,770
So you want to come to the rugby party?
29
00:02:21,510 --> 00:02:24,170
Uh, I don't think so.
30
00:02:24,730 --> 00:02:28,150
That this little guy is having a rugby
game of his own, so maybe some other
31
00:02:28,150 --> 00:02:28,989
time, okay?
32
00:02:28,990 --> 00:02:29,990
Mandy, come on.
33
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
I'll buy you a soda.
34
00:02:32,170 --> 00:02:33,370
Come on, we'll sit back, we'll chill.
35
00:02:34,770 --> 00:02:36,790
Well, will it be safer than the game?
36
00:02:37,030 --> 00:02:39,850
Well, that depends. Now, if anybody asks
you if you want to be rugby queen, just
37
00:02:39,850 --> 00:02:40,850
say no.
38
00:02:40,870 --> 00:02:41,870
I can handle that.
39
00:02:42,390 --> 00:02:43,850
Where's the party? Just up PCH.
40
00:02:44,070 --> 00:02:45,070
Follow me.
41
00:03:11,760 --> 00:03:13,140
I'll try to stop showing off.
42
00:04:49,870 --> 00:04:50,930
We couldn't hold on.
43
00:04:51,310 --> 00:04:52,310
Mark.
44
00:04:55,030 --> 00:04:59,350
You know, when I saw him lying there, I
knew.
45
00:05:00,470 --> 00:05:01,830
But I didn't want to believe.
46
00:05:02,910 --> 00:05:09,250
I'm sorry, Amanda.
47
00:05:09,650 --> 00:05:10,650
Thanks, David.
48
00:05:11,690 --> 00:05:14,470
I got a copy of the accident report.
49
00:05:15,650 --> 00:05:17,470
Sounds like he just took the turn too
fast.
50
00:05:17,830 --> 00:05:19,050
That's not what happened.
51
00:05:19,590 --> 00:05:22,990
Well, you know that PCH, you hit a patch
of gravel. He didn't hit a patch of
52
00:05:22,990 --> 00:05:23,990
gravel, Mark.
53
00:05:24,070 --> 00:05:27,730
Something hit him, and I don't know what
it was, but his head knotted a couple
54
00:05:27,730 --> 00:05:29,750
of times, and then he lost control of a
motorcycle.
55
00:05:31,370 --> 00:05:34,990
Well, we're going to find out exactly
what happened to him for sure. Right
56
00:05:35,010 --> 00:05:36,010
I want you to go home.
57
00:05:36,030 --> 00:05:39,330
I want you to take it easy, get some
rest. Deeper, drop her off, sure.
58
00:05:39,850 --> 00:05:40,850
I'll call you later.
59
00:05:40,910 --> 00:05:42,730
Okay. Thanks for being here.
60
00:05:53,059 --> 00:05:55,060
Why is it doing that? I have no idea.
61
00:05:56,580 --> 00:05:58,740
Where did Mrs. Garacio go? I don't know.
62
00:05:58,980 --> 00:06:00,680
Well, she's supposed to be in suite 345.
63
00:06:00,960 --> 00:06:03,380
Every time I type in a patient's name,
it comes up empty.
64
00:06:03,640 --> 00:06:06,080
That can't be. This is a computer. It's
supposed to be full of information.
65
00:06:06,420 --> 00:06:07,420
I think we have a virus.
66
00:06:07,680 --> 00:06:11,820
Don't say that. Look at this. Mrs.
Johnson in 410 is having six baked pork
67
00:06:11,820 --> 00:06:15,120
chops, two pounds of butter, and a lemon
custard pie for breakfast. Well, maybe
68
00:06:15,120 --> 00:06:18,460
she's a big eater. Who had liposuction
and her jaw wired set.
69
00:06:19,460 --> 00:06:20,460
Oh, my God.
70
00:06:20,590 --> 00:06:21,590
We have a virus.
71
00:06:21,870 --> 00:06:23,110
I never had a virus before.
72
00:06:23,770 --> 00:06:24,770
What do we do?
73
00:06:25,150 --> 00:06:26,630
We call the computer guy.
74
00:06:26,950 --> 00:06:27,709
That's good.
75
00:06:27,710 --> 00:06:28,710
That's good.
76
00:06:29,090 --> 00:06:30,830
Let's not let this get out.
77
00:06:31,250 --> 00:06:34,010
Because I don't want anyone to think all
hell is breaking loose.
78
00:06:34,490 --> 00:06:35,490
But you may not.
79
00:06:37,850 --> 00:06:39,950
Yes, Dr. Harding. It's right down there.
80
00:06:41,010 --> 00:06:42,010
Dr. Harding!
81
00:06:43,500 --> 00:06:47,140
And what brings you to community
general? Hello, Norman. I'm afraid it's
82
00:06:47,140 --> 00:06:50,760
social visit. You still have your post
-op down in the basement? Oh, it's still
83
00:06:50,760 --> 00:06:54,780
there. This way is much shorter. Running
as efficiently as ever. Oh, by the way,
84
00:06:54,800 --> 00:06:57,340
I have an article coming out in the
Harvard Medical Journal next month on
85
00:06:57,340 --> 00:06:58,340
hospital efficiency.
86
00:06:58,600 --> 00:07:00,240
You might want to review it.
87
00:07:00,900 --> 00:07:01,900
Very good article.
88
00:07:02,120 --> 00:07:03,120
Thank you.
89
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
Is it gone yet?
90
00:07:21,180 --> 00:07:22,240
Excuse me, sir.
91
00:07:22,560 --> 00:07:25,200
This area here is restricted to medical
personnel only.
92
00:07:25,460 --> 00:07:27,120
And what do I look like, a janitor?
93
00:07:27,340 --> 00:07:30,220
Well, maybe a very well -dressed one,
but... Nathan?
94
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
What are you doing here?
95
00:07:32,820 --> 00:07:34,520
Trying to get past your medical
personnel.
96
00:07:35,260 --> 00:07:39,040
This is Jesse Travis, one of our new
interns. Jesse, this is Nathan Harding.
97
00:07:40,669 --> 00:07:41,790
Dr. Nathan Harding?
98
00:07:42,770 --> 00:07:44,990
Oh, my God, I am so sorry. I didn't...
Obviously.
99
00:07:46,070 --> 00:07:49,370
I read all your articles on balloon
angioplasty. It's incredible stuff.
100
00:07:50,550 --> 00:07:51,449
You're an intern?
101
00:07:51,450 --> 00:07:52,450
Yes, sir.
102
00:07:52,630 --> 00:07:55,330
And you're reading my material on
angioplasty?
103
00:07:55,670 --> 00:07:56,670
Yes, sir.
104
00:07:57,930 --> 00:08:01,450
I wrote that for specialized
cardiovascular surgeons.
105
00:08:01,910 --> 00:08:04,970
Jesse's one of our top interns. You
know, if he decides to go into
106
00:08:05,030 --> 00:08:06,470
Nathan, he could give you a run for your
money.
107
00:08:07,450 --> 00:08:08,450
I'll watch my flags.
108
00:08:09,070 --> 00:08:10,070
It was very nice meeting you, sir.
109
00:08:10,830 --> 00:08:12,370
I didn't know you had patients over
here.
110
00:08:12,630 --> 00:08:13,589
I don't.
111
00:08:13,590 --> 00:08:16,170
My son called me. His friend was in an
accident.
112
00:08:17,530 --> 00:08:18,469
Troy Summers?
113
00:08:18,470 --> 00:08:19,470
I thought I could help.
114
00:08:20,190 --> 00:08:22,390
Troy just died, Nathan. We lost him on
the table.
115
00:08:23,650 --> 00:08:25,510
Why didn't they bring him to St.
Victor's?
116
00:08:25,990 --> 00:08:29,230
We've got the most advanced neurosurgery
unit in the county.
117
00:08:30,090 --> 00:08:31,750
I doubt it would have made much
difference.
118
00:08:31,970 --> 00:08:33,270
He had multiple traumas.
119
00:08:34,150 --> 00:08:35,289
I can't believe it.
120
00:08:35,549 --> 00:08:37,950
He was just playing rugby a couple of
hours ago.
121
00:08:39,539 --> 00:08:41,039
This is going to devastate Kyle.
122
00:08:41,760 --> 00:08:45,540
You know, that new crop of interns seems
pretty close -knit. I have a feeling
123
00:08:45,540 --> 00:08:46,700
it's going to hit them all pretty hard.
124
00:09:33,640 --> 00:09:34,760
Hi, Mark. Hi.
125
00:09:36,900 --> 00:09:39,720
You know, for a lady who just went home
to rest, you don't look very rested.
126
00:09:39,960 --> 00:09:41,280
I pulled an all -nighter.
127
00:09:41,660 --> 00:09:42,660
Talking to the family?
128
00:09:42,840 --> 00:09:46,780
I spent the night in the lab overseeing
Troy's autopsy.
129
00:09:47,380 --> 00:09:49,980
Couldn't go home and do nothing.
Couldn't go.
130
00:09:53,460 --> 00:09:56,360
Well, point zero blood alcohol. That's a
relief.
131
00:09:56,940 --> 00:09:58,700
He was in hypoglycemic shock.
132
00:09:59,240 --> 00:10:02,590
What? I checked his renal tissue and I
discovered that there was something
133
00:10:02,590 --> 00:10:03,590
definitely wrong.
134
00:10:03,990 --> 00:10:06,230
So I ordered a sample of his spinal
fluid.
135
00:10:06,970 --> 00:10:08,790
His glucose was incredibly low.
136
00:10:09,530 --> 00:10:12,350
Well, you know, the natural appetite, he
was playing rugby.
137
00:10:12,610 --> 00:10:13,610
Try nine milligrams.
138
00:10:15,170 --> 00:10:19,830
He was losing consciousness on the bike.
So it seemed.
139
00:10:20,710 --> 00:10:24,530
How could his blood sugar level get that
low? Mark, he downed an entire sports
140
00:10:24,530 --> 00:10:25,710
drink right after the game.
141
00:10:26,250 --> 00:10:27,710
Did you look at the stomach contents?
142
00:10:27,990 --> 00:10:32,350
Yeah. I went through the alphabet of
hypoglycemic agents and I stopped at
143
00:10:33,370 --> 00:10:34,910
He was full of tryptazine.
144
00:10:36,090 --> 00:10:37,110
Was he diabetic?
145
00:10:37,370 --> 00:10:41,810
No. That's why I don't understand why he
would have taken it. There's absolutely
146
00:10:41,810 --> 00:10:43,430
no logical reason.
147
00:10:45,970 --> 00:10:47,390
What happened to that bottle?
148
00:10:58,250 --> 00:10:59,790
Hey Amanda, how are you doing?
149
00:11:00,950 --> 00:11:02,530
Hey, I'm sorry about your cousin.
150
00:11:03,130 --> 00:11:06,870
Thanks. I got a chance to work with him
last week and he was really good.
151
00:11:07,210 --> 00:11:10,610
Yeah, well, that's all that he wanted to
be was a good doctor.
152
00:11:11,430 --> 00:11:12,430
You looking for something?
153
00:11:13,170 --> 00:11:14,250
Yes, I'm a choice person.
154
00:11:14,610 --> 00:11:16,010
You want a hand? No, I've got it.
155
00:11:18,190 --> 00:11:21,590
Troy worried whether or not he'd be able
to cut it as a doctor.
156
00:11:22,570 --> 00:11:23,570
Don't we all?
157
00:11:23,730 --> 00:11:24,730
You worried?
158
00:11:25,210 --> 00:11:26,210
Well, sure.
159
00:11:26,920 --> 00:11:30,560
Because I care about what I'm doing, and
if I'm doing it the best that I can.
160
00:11:31,600 --> 00:11:33,500
He didn't even think he'd get through
med school.
161
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
Graduated with honors.
162
00:11:39,000 --> 00:11:43,960
Hey, man, if you want me to... You know,
he actually thought that I pulled a
163
00:11:43,960 --> 00:11:46,980
bunch of strings to get him an
internship here at Community General.
164
00:11:48,640 --> 00:11:51,720
Fact of the matter is, just about every
hospital in LA offered him an
165
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
internship.
166
00:11:54,860 --> 00:11:56,500
If there's anything I can do to help...
No.
167
00:11:57,220 --> 00:11:58,220
Family's coming out.
168
00:11:58,320 --> 00:11:59,680
Everything's pretty much taken care of.
169
00:12:00,400 --> 00:12:01,720
Well, not everything.
170
00:12:03,080 --> 00:12:06,980
I, uh... I talked to Dr. Sloan, and he
told me about the tryptazine.
171
00:12:08,700 --> 00:12:10,320
Pretty mysterious how it got there, huh?
172
00:12:12,060 --> 00:12:13,060
Maybe not.
173
00:12:13,740 --> 00:12:16,600
Listen, um, would you take the rest of
these things to my car, please? Yeah.
174
00:12:16,660 --> 00:12:18,960
Hey, wait a minute. Are you on to
something? I'll get back to you in a
175
00:12:18,960 --> 00:12:20,320
hours. Wait, you figured it out?
176
00:12:20,640 --> 00:12:23,660
I said I'll get back to you in a couple
of hours, and in the meantime, tell Mark
177
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
I found the bottle.
178
00:12:24,680 --> 00:12:26,640
Wait a minute, what do you mean tell,
but what bottle, Amanda?
179
00:12:29,640 --> 00:12:32,680
Why am I always the last one finding
what's going on around here?
180
00:12:38,340 --> 00:12:39,279
Having any luck?
181
00:12:39,280 --> 00:12:43,520
Hi, Mark. Yeah, we have a new blend,
lemon -lime and tryptazine.
182
00:12:43,960 --> 00:12:46,160
And in this case, just as good as a
bullet.
183
00:12:46,760 --> 00:12:49,700
And a lot harder to find, too. You know,
whoever did that knew what they were
184
00:12:49,700 --> 00:12:53,420
doing, that it wouldn't show up on a
routine autopsy. People might assume you
185
00:12:53,420 --> 00:12:55,460
took a curve too fast. Or hit some
gravel.
186
00:12:56,060 --> 00:12:58,240
Unless the person is an expert
pathologist.
187
00:12:59,360 --> 00:13:00,360
I'll call Steve.
188
00:13:09,220 --> 00:13:10,460
It's in your upper memory.
189
00:13:10,940 --> 00:13:13,600
Oh, my God. It's wiped out your
allocation table.
190
00:13:13,840 --> 00:13:14,840
You're kidding.
191
00:13:14,890 --> 00:13:16,270
And it's eating away at your boot
sectors.
192
00:13:16,750 --> 00:13:17,750
Yes, I can see.
193
00:13:18,530 --> 00:13:20,250
And I have no idea what you're talking
about.
194
00:13:20,670 --> 00:13:22,470
In layman's terms, you're screwed.
195
00:13:22,990 --> 00:13:26,690
That computer runs this hospital.
196
00:13:26,910 --> 00:13:27,909
I thought you did.
197
00:13:27,910 --> 00:13:31,270
I do. And they need billing statements,
patients' records, inventories,
198
00:13:31,310 --> 00:13:32,950
everything on that computer. I want it
back.
199
00:13:33,710 --> 00:13:36,050
That's the problem with you people. You
think we're gods.
200
00:13:36,290 --> 00:13:38,910
You think we can just wipe this thing
out with a wave of our hands.
201
00:13:39,170 --> 00:13:42,250
You think we can take an infected
hospital and turn things around
202
00:13:43,180 --> 00:13:46,620
You have got a deadly virus on the
loose. It's out of control.
203
00:13:47,060 --> 00:13:48,660
Now, I'm going to do everything I can.
204
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
Don't expect miracles.
205
00:13:50,480 --> 00:13:52,400
This hospital is in serious trouble.
206
00:13:55,700 --> 00:13:56,700
Good morning.
207
00:13:57,240 --> 00:13:58,480
And are we checking in?
208
00:14:06,840 --> 00:14:07,840
Hi, Norman.
209
00:14:08,180 --> 00:14:09,180
You seen my dad?
210
00:14:09,940 --> 00:14:10,940
Pathology. Thanks.
211
00:14:12,080 --> 00:14:13,200
Norman, you feeling all right?
212
00:14:13,860 --> 00:14:14,860
I have a virus.
213
00:14:15,880 --> 00:14:20,540
Green tea, vitamin C, and maybe a shot
of scotch.
214
00:14:24,200 --> 00:14:28,900
Somebody took a dozen tryptozine
tablets, 700 milligrams at least,
215
00:14:28,900 --> 00:14:31,400
them in water, and injected the solution
into the bottle.
216
00:14:32,400 --> 00:14:34,060
Hi, what'd you find out?
217
00:14:34,300 --> 00:14:37,080
Well, no prints on the bottle other than
Troy's and Amanda's.
218
00:14:38,890 --> 00:14:42,210
Did you happen to see Troy got the
bottle? Yeah, he took it out of his
219
00:14:42,450 --> 00:14:44,710
Was anybody hanging around the knapsack
during the game?
220
00:14:45,090 --> 00:14:48,410
Steve, I was there to have a good time.
I was not looking for murder suspects.
221
00:14:53,870 --> 00:14:58,690
Look, the only time that I saw the
knapsack was when he started towards me
222
00:14:58,690 --> 00:14:59,469
the game.
223
00:14:59,470 --> 00:15:01,310
Amanda, I'm sorry. We're pushing you a
little hard.
224
00:15:01,590 --> 00:15:04,670
It's okay, Mark. I just want to know who
did this, and so does the family.
225
00:15:06,230 --> 00:15:08,290
Can you think of anybody who might have
had it in for him?
226
00:15:08,930 --> 00:15:09,930
No.
227
00:15:09,950 --> 00:15:11,470
I mean, everybody loved Troy.
228
00:15:11,770 --> 00:15:12,770
Everybody.
229
00:15:13,870 --> 00:15:16,870
What about back home? Maybe an argument
from the old neighborhood.
230
00:15:18,070 --> 00:15:19,070
They used guns.
231
00:15:19,830 --> 00:15:21,110
They don't use tripletine.
232
00:15:21,410 --> 00:15:24,470
You know, whoever did this had to know
all of Troy's habits. They had to know
233
00:15:24,470 --> 00:15:25,970
about the drink. They had to know about
the motorcycle.
234
00:15:26,410 --> 00:15:29,390
Yeah, that's a lot to know, so I better
get on it. I'll call you later.
235
00:15:29,770 --> 00:15:30,770
See you.
236
00:15:31,450 --> 00:15:34,130
Yeah, that wouldn't be a lot to know if
you were a regular at those rugby games.
237
00:15:35,170 --> 00:15:37,870
Well, that narrows things down to about
40 people.
238
00:15:38,640 --> 00:15:40,200
She won't make a lift. We divide it up.
239
00:15:40,500 --> 00:15:43,400
I know that they're going to have a
memorial service for him tomorrow at the
240
00:15:43,400 --> 00:15:46,080
beach. We could get through half of them
in one shot.
241
00:15:46,620 --> 00:15:47,620
Let's do it.
242
00:15:55,740 --> 00:15:57,080
This is a pretty good turnout.
243
00:15:57,760 --> 00:15:59,280
Not bad looking coleslaw either.
244
00:15:59,620 --> 00:16:02,960
That looks like Troy's girlfriend.
245
00:16:04,580 --> 00:16:06,320
And she's getting ready to leave.
Listen, I'm...
246
00:16:06,540 --> 00:16:09,240
I'll be back in a little bit, Mark.
Would you get me some of everything?
247
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
Okay.
248
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
Hey, there's Kyle.
249
00:16:12,220 --> 00:16:13,220
Let me go talk to him.
250
00:16:13,580 --> 00:16:15,020
Do you want a little bit of whatever?
251
00:16:15,260 --> 00:16:16,260
Yeah, thanks.
252
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Yeah,
253
00:16:25,260 --> 00:16:26,260
I need the other picture.
254
00:16:26,940 --> 00:16:29,820
See you later, Kyle.
255
00:16:30,840 --> 00:16:31,840
Hey, Kyle.
256
00:16:32,360 --> 00:16:34,320
Hey. What's up, Travis? How you doing?
257
00:16:34,820 --> 00:16:35,820
Been to better parties?
258
00:16:36,780 --> 00:16:39,040
I'm sorry about Troy. I know you guys
are really good friends.
259
00:16:40,600 --> 00:16:42,260
Yeah, we're like war buddies.
260
00:16:42,960 --> 00:16:44,200
After four years of med school.
261
00:16:44,660 --> 00:16:46,380
You heard about that police
investigation?
262
00:16:46,780 --> 00:16:47,780
That they drugged him?
263
00:16:48,180 --> 00:16:49,820
Yeah, I heard, but I don't buy it.
264
00:16:50,400 --> 00:16:51,820
I mean, who the hell would want to kill
Troy?
265
00:16:52,680 --> 00:16:54,620
The same person who flipped him the
tryptophan.
266
00:16:55,040 --> 00:16:56,019
The what?
267
00:16:56,020 --> 00:16:58,160
Tryptophan. They found drugs in his
sports drink.
268
00:16:59,300 --> 00:17:00,420
Did he bring that from home?
269
00:17:01,760 --> 00:17:04,720
Uh, you know, I couldn't tell you. He
was already gone by the time I got home
270
00:17:04,720 --> 00:17:05,589
that morning.
271
00:17:05,589 --> 00:17:08,730
See anybody hanging around his knapsack
at the game? What are you doing, Travis?
272
00:17:09,190 --> 00:17:10,190
What do you mean, what am I doing?
273
00:17:10,329 --> 00:17:11,329
Why all the questions?
274
00:17:12,550 --> 00:17:14,790
I'm just trying to figure out what
happened to your friend, that's all.
275
00:17:15,150 --> 00:17:16,550
What happened is he died.
276
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
And guess what?
277
00:17:19,329 --> 00:17:21,710
You're an intern, not a cop.
278
00:17:25,069 --> 00:17:26,670
It was nice talking to you, too.
279
00:17:43,630 --> 00:17:46,350
I see you're taking advantage of the
buffet line.
280
00:17:46,970 --> 00:17:49,390
Actually, I'm helping the people that I
came with.
281
00:17:49,990 --> 00:17:50,990
You know something?
282
00:17:51,170 --> 00:17:52,170
Let them help themselves.
283
00:17:54,290 --> 00:17:57,470
You keep eating that fried food, you're
going to end up in my office.
284
00:17:57,770 --> 00:17:59,590
Oh, well, at least I'll be in good
hands.
285
00:18:00,790 --> 00:18:04,410
I didn't realize you knew Troy well
enough to be at his wake.
286
00:18:04,630 --> 00:18:07,210
No, I was just helping the police
department investigate his death.
287
00:18:07,510 --> 00:18:08,510
What's to investigate?
288
00:18:08,670 --> 00:18:11,590
Well, it seems he was drugged right
after the rugby match. It's what caused
289
00:18:11,590 --> 00:18:13,350
accident. Who pulled that out of their
hat?
290
00:18:13,750 --> 00:18:18,230
I would love to say that I did, but
Troy's cousin is a dedicated
291
00:18:19,330 --> 00:18:20,790
Incidentally, how's Kyle taking it?
292
00:18:21,370 --> 00:18:24,110
As well as can be expected. I just hope
his work isn't affected.
293
00:18:25,330 --> 00:18:26,330
How's he doing?
294
00:18:26,590 --> 00:18:29,830
I really haven't had a chance to look at
the intern on the new rotation yet.
295
00:18:30,070 --> 00:18:31,070
Kyle's a good kid.
296
00:18:31,730 --> 00:18:33,890
Well, if he takes after you, he'll be a
star.
297
00:18:34,650 --> 00:18:39,170
Look, I know we don't exactly see eye to
eye on our approach to medicine.
298
00:18:39,690 --> 00:18:42,570
I just don't think you'd have to be in
the headlines to be a good doctor. I
299
00:18:42,570 --> 00:18:43,489
don't write the headlines.
300
00:18:43,490 --> 00:18:44,870
I take chances, experiment.
301
00:18:45,290 --> 00:18:49,070
If Dallas Memorial wants to dedicate a
new wing to me, that's news, isn't it?
302
00:18:49,290 --> 00:18:53,050
Yeah, I'd say so. And if I can keep a
patient alive a few years longer on an
303
00:18:53,050 --> 00:18:54,630
experimental heart, then that's news.
304
00:18:55,290 --> 00:18:56,550
You have a problem with that, Mark?
305
00:18:57,070 --> 00:19:00,950
No, no, as long as the patient and not
the news comes first. Excuse me.
306
00:19:04,910 --> 00:19:06,570
I can't believe what you're saying.
307
00:19:07,820 --> 00:19:09,040
Who would want to kill Troy?
308
00:19:10,280 --> 00:19:12,420
I just know that you were close to him.
309
00:19:13,340 --> 00:19:16,360
My mother used to say, when you find a
good one, don't let him go.
310
00:19:17,480 --> 00:19:19,500
Troy was the best guy I ever met.
311
00:19:20,820 --> 00:19:24,440
Sometimes I couldn't believe he felt the
same about me. I'm so sorry.
312
00:19:25,460 --> 00:19:26,740
Yeah, me too.
313
00:19:28,380 --> 00:19:30,440
You know, we're going to get through
this, okay?
314
00:19:31,160 --> 00:19:33,160
And we're going to find out who killed
Troy.
315
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
Thank you.
316
00:19:55,470 --> 00:19:56,289
What'd you find out?
317
00:19:56,290 --> 00:19:57,850
Well, they're out of shrimp.
318
00:19:58,170 --> 00:19:59,450
And everyone loved Troy.
319
00:19:59,790 --> 00:20:03,690
Would you believe not one person
remembers seeing anyone around that
320
00:20:04,870 --> 00:20:06,650
That's it. It's a conspiracy.
321
00:20:06,890 --> 00:20:08,770
It's a cover -up. They're all in this
together.
322
00:20:09,170 --> 00:20:11,350
Are you free associating, or do you have
some evidence?
323
00:20:11,830 --> 00:20:13,310
Oh, I'm free associating.
324
00:20:13,530 --> 00:20:14,530
I'll shut up.
325
00:20:15,690 --> 00:20:20,190
Look, think back. What was the last
thing you saw before he took the drink
326
00:20:20,190 --> 00:20:21,190
the bottle?
327
00:20:21,810 --> 00:20:24,570
Okay, uh... I remember...
328
00:20:25,160 --> 00:20:27,420
I was standing next to Harding. Uh -huh.
329
00:20:27,780 --> 00:20:29,980
And then he left.
330
00:20:31,620 --> 00:20:33,100
And somebody called Troy.
331
00:20:34,220 --> 00:20:38,340
And I turned around, and then he just
started walking into frame with a
332
00:20:38,340 --> 00:20:39,340
knapsack.
333
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Into frame?
334
00:20:40,980 --> 00:20:42,700
Mm -hmm. You had your camera with you?
335
00:21:02,730 --> 00:21:06,210
Do you want to do that? No, I just want
to... Stop it, will you? Yeah, yeah.
336
00:21:10,950 --> 00:21:16,190
Right there, see?
337
00:21:16,410 --> 00:21:18,170
Yeah, he's taking a cheap shot at Troy.
338
00:21:19,670 --> 00:21:21,490
Hey, what's the matter with you, Billy?
339
00:21:21,730 --> 00:21:23,190
That guy looks like a pit bull.
340
00:21:23,430 --> 00:21:24,430
I remember him.
341
00:21:24,830 --> 00:21:26,950
He had a big attitude with Troy at the
game.
342
00:21:37,680 --> 00:21:39,160
She was Troy's girlfriend.
343
00:21:39,420 --> 00:21:41,160
Can anyone read lips?
344
00:21:48,300 --> 00:21:50,660
I'm older.
345
00:21:51,600 --> 00:21:52,940
Foot odor.
346
00:21:53,280 --> 00:21:54,280
No,
347
00:21:55,280 --> 00:21:56,580
it's something.
348
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
Open.
349
00:22:05,340 --> 00:22:06,340
Own.
350
00:22:08,989 --> 00:22:09,989
Oh, over.
351
00:22:10,130 --> 00:22:10,969
It's over.
352
00:22:10,970 --> 00:22:11,970
He's telling her it's over.
353
00:22:12,090 --> 00:22:14,730
Well, that's not what she told me. She
said that they were headed towards
354
00:22:14,730 --> 00:22:15,730
something serious.
355
00:22:15,770 --> 00:22:16,830
Yeah, train wreck.
356
00:22:17,790 --> 00:22:20,090
You know, maybe I should have another
talk with Brenda.
357
00:22:20,630 --> 00:22:22,110
She worked at St. Victor's.
358
00:22:22,430 --> 00:22:23,430
Good idea.
359
00:22:24,010 --> 00:22:27,390
Look, why don't you try and find out
what Slugger was so worked up about
360
00:22:27,650 --> 00:22:28,750
You know, that's a good idea.
361
00:22:29,270 --> 00:22:31,110
I've always wanted to try rugby.
362
00:22:47,210 --> 00:22:48,210
Why didn't you let go of the ball?
363
00:22:48,970 --> 00:22:51,310
Because I was... You sure you played
before?
364
00:22:51,810 --> 00:22:52,810
Yeah, in college.
365
00:22:53,270 --> 00:22:55,470
In fact, I even won the Oldenburg Award.
What?
366
00:22:55,790 --> 00:22:58,330
The Hans J. Oldenburg Award for
sportsmanship.
367
00:22:58,970 --> 00:23:02,070
It's pretty obvious why you never heard
of it. It's not a nice game.
368
00:23:02,270 --> 00:23:05,430
Oh, tell me about it. I heard a guy you
played against last week died.
369
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
Go for the ball, all right?
370
00:23:50,890 --> 00:23:51,890
Ice it down.
371
00:23:54,390 --> 00:23:57,070
I don't think I'm going to make it past
this initiation committee.
372
00:23:58,270 --> 00:23:59,290
You met Billy, huh?
373
00:24:00,610 --> 00:24:01,650
He's a real animal.
374
00:24:01,910 --> 00:24:02,910
Tell me about it.
375
00:24:03,510 --> 00:24:05,910
I saw him play last week against the
Westwood Blues.
376
00:24:06,990 --> 00:24:09,050
How did he have against that Troy
Summers guy?
377
00:24:10,230 --> 00:24:11,270
They were rivals.
378
00:24:12,130 --> 00:24:15,650
Had nothing to do with rugby, though.
They were applying for the same job or
379
00:24:15,650 --> 00:24:18,110
something. I thought that Troy had a
job.
380
00:24:19,160 --> 00:24:21,480
Yeah, he said he was up for some
position at St.
381
00:24:22,400 --> 00:24:24,200
Victor's. What, as a resident?
382
00:24:25,660 --> 00:24:29,000
Talk about insane. They only have two
slots a year in cardiology. Yeah, and
383
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
a hundred applicants.
384
00:24:30,480 --> 00:24:31,480
Try a thousand.
385
00:24:32,500 --> 00:24:34,480
Talk about ego. Billy said he knew he
had the gig.
386
00:24:35,040 --> 00:24:36,380
He didn't even apply anywhere else.
387
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
That's confidence.
388
00:24:39,540 --> 00:24:40,540
It's insane.
389
00:24:48,680 --> 00:24:50,400
Excuse me. I'm looking for Brenda
Arthur.
390
00:24:50,620 --> 00:24:52,160
I'm sorry. He's still out.
391
00:24:52,680 --> 00:24:53,619
Still out?
392
00:24:53,620 --> 00:24:55,060
At least until next week.
393
00:24:55,420 --> 00:24:56,600
Can I help you with something?
394
00:24:56,980 --> 00:24:59,980
Yes, my name is Amanda Bentley. I'm with
Community General Hospital.
395
00:25:00,380 --> 00:25:03,760
I don't know if I should say this, but I
wanted to let her know that there's a
396
00:25:03,760 --> 00:25:04,760
position opening up.
397
00:25:04,960 --> 00:25:07,000
Isn't that a little odd to be going
after her now?
398
00:25:07,680 --> 00:25:08,680
Odd?
399
00:25:08,860 --> 00:25:11,060
Oh, honey, that'll come out in the wash,
always does.
400
00:25:11,260 --> 00:25:13,800
They told Brenda to stay home during the
investigation.
401
00:25:14,480 --> 00:25:18,500
Overhead. Thanks. Is that still going
on? When drugs end up missing on your
402
00:25:18,500 --> 00:25:19,840
shift, they get pretty thorough.
403
00:25:20,040 --> 00:25:22,580
You don't actually think that Brenda
lifted those drugs, do you?
404
00:25:23,160 --> 00:25:26,540
Sometimes she'd leave a shift a little
early to go to one of those 12 -step
405
00:25:26,540 --> 00:25:30,140
meetings. Now, she claims she's been
clean for five years.
406
00:25:30,460 --> 00:25:32,620
Was she acting a little high that night?
407
00:25:32,920 --> 00:25:36,240
She was a bit flaky, but we wrote it off
to personal problems.
408
00:25:36,480 --> 00:25:39,000
Just another love affair headed down the
tubes.
409
00:25:39,320 --> 00:25:41,720
You wouldn't happen to know what kind of
drugs were missing.
410
00:25:41,960 --> 00:25:44,280
And that's the funny thing. Nothing
narcotic.
411
00:25:44,670 --> 00:25:45,670
Weird stuff.
412
00:25:46,070 --> 00:25:47,250
Like tryptophan?
413
00:25:47,510 --> 00:25:48,510
Yeah.
414
00:25:48,850 --> 00:25:51,750
Imagine, you can't get high on it.
What's left?
415
00:25:52,190 --> 00:25:53,190
Selling it.
416
00:25:59,490 --> 00:26:03,290
You know where I'm from, it's baseball,
baseball, baseball.
417
00:26:04,110 --> 00:26:06,630
By the time I was in fourth grade, I was
so sick of it.
418
00:26:07,150 --> 00:26:08,890
That's why I love the idea of surfing.
419
00:26:09,310 --> 00:26:11,130
The idea or the actual sport?
420
00:26:11,580 --> 00:26:14,660
Well, I'm still working on the mechanics
of it, but I think that rugby is going
421
00:26:14,660 --> 00:26:18,060
to be a really good backup for me. I was
starting to catch on at the end of that
422
00:26:18,060 --> 00:26:21,040
practice there, right up until I heard
that snap.
423
00:26:22,180 --> 00:26:23,500
Have you ever considered golf?
424
00:26:24,100 --> 00:26:26,880
Well, I don't think I have enough plaid
in my wardrobe.
425
00:26:27,560 --> 00:26:28,820
Okay, I think I found the killer.
426
00:26:29,700 --> 00:26:30,700
Brenda.
427
00:26:31,260 --> 00:26:33,880
Wrong. It's Billy. I've already told Dr.
Sloan.
428
00:26:34,120 --> 00:26:38,080
No, it was Brenda. She is under
investigation for stealing the
429
00:26:38,140 --> 00:26:39,140
do you need a signed confession?
430
00:26:39,550 --> 00:26:41,210
Well, a reason for killing it would be
helpful.
431
00:26:41,630 --> 00:26:44,390
Mark, you saw the way my cousin blew her
away on the tape.
432
00:26:44,650 --> 00:26:47,670
Now, she couldn't take the rejection,
and this is her way of getting back at
433
00:26:47,670 --> 00:26:51,070
him. I'm telling you, it wasn't about
love. It was bigger stakes.
434
00:26:54,130 --> 00:26:55,130
Different stakes.
435
00:26:55,750 --> 00:26:57,530
It was about cardiology.
436
00:26:58,110 --> 00:26:59,110
I called St.
437
00:26:59,430 --> 00:27:02,990
Victor's. They told me that Troy was up
for the same residency that Billy got.
438
00:27:03,730 --> 00:27:05,490
Why would Troy want to work at St.
439
00:27:05,910 --> 00:27:08,750
Victor's? Well, Harding's built up a
great department over there. Everybody
440
00:27:08,750 --> 00:27:09,750
wants to work for him.
441
00:27:09,930 --> 00:27:10,930
Hey, not everyone.
442
00:27:10,990 --> 00:27:11,990
Thank you.
443
00:27:12,030 --> 00:27:15,250
Mark, I know you're trying to help, but
we've been running around all day.
444
00:27:15,310 --> 00:27:16,750
You're still on the sports drink?
445
00:27:17,090 --> 00:27:18,770
Well, I keep coming back to it.
446
00:27:19,110 --> 00:27:23,030
You know, in order to get the right
concentration of the tryptazine in the
447
00:27:23,030 --> 00:27:26,130
bottle, first you've got to withdraw two
syringes full of the sports drink.
448
00:27:26,190 --> 00:27:29,550
You've got to get rid of that. Then you
have to inject two syringes of the
449
00:27:29,550 --> 00:27:30,550
tryptazine solution.
450
00:27:31,210 --> 00:27:32,330
You know how long that takes?
451
00:27:33,889 --> 00:27:37,910
75 seconds. Now, what are the chances
that you're not being seen for that long
452
00:27:37,910 --> 00:27:39,410
in the middle of a rugby game?
453
00:27:40,110 --> 00:27:45,610
The killer had to switch the bottles. He
or she knew what drink Troy was going
454
00:27:45,610 --> 00:27:46,589
to bring.
455
00:27:46,590 --> 00:27:50,410
Which means that someone had to have
access to his apartment.
456
00:27:51,210 --> 00:27:54,870
Kyle? Not Kyle. What would Kyle have
against Troy? They're very good friends.
457
00:27:55,830 --> 00:27:56,830
Don't know.
458
00:27:57,850 --> 00:27:58,850
Jesse.
459
00:27:59,130 --> 00:28:01,850
Keep Kyle kind of busy around the
hospital, will you? I don't want him to
460
00:28:01,850 --> 00:28:03,310
that we're going to be stooping around
his apartment.
461
00:28:03,650 --> 00:28:04,650
No problem.
462
00:28:07,070 --> 00:28:08,730
Maybe I will try that golf thing.
463
00:28:20,430 --> 00:28:23,030
Hmm. Looks like his things are all
packed up.
464
00:28:23,490 --> 00:28:24,490
Yeah, that's strange.
465
00:28:24,890 --> 00:28:26,670
I wonder who did the packing. I don't
know.
466
00:28:38,889 --> 00:28:39,889
Syringes or darts?
467
00:28:42,690 --> 00:28:44,030
Hmm. Hmm.
468
00:28:44,710 --> 00:28:47,210
It's hard to get these things
professionally cleaned. What does that
469
00:28:47,450 --> 00:28:49,730
Hydro... Hydrocordaline.
470
00:28:50,330 --> 00:28:54,210
You think Troy was suffering from
migraines? No, but maybe Kyle was, and
471
00:28:54,210 --> 00:28:56,110
one of these needles was used as a
murder weapon.
472
00:29:35,950 --> 00:29:37,350
I'm trying to find a lab report.
473
00:29:37,630 --> 00:29:38,890
Is the system still down?
474
00:29:39,450 --> 00:29:40,450
Didn't you get the memo?
475
00:29:40,930 --> 00:29:42,730
Yeah, he said it was a temporary
shutdown.
476
00:29:43,150 --> 00:29:45,790
It is. It was yesterday. How temporary
is temporary?
477
00:29:46,450 --> 00:29:48,350
We're dealing with a virus, Travis.
478
00:29:48,550 --> 00:29:52,430
You never know with these things. Just
check your chart. Walk to the pathology
479
00:29:52,430 --> 00:29:53,430
lab to test yourself.
480
00:29:53,670 --> 00:29:55,890
It's not like hospitals didn't exist
before computers.
481
00:29:56,530 --> 00:29:57,530
You're young.
482
00:29:57,770 --> 00:29:58,810
You're very young.
483
00:30:02,690 --> 00:30:04,750
Okay, now squeeze three times and make a
fist.
484
00:30:13,480 --> 00:30:14,800
Hey, Dr. Harding, do you got a minute?
485
00:30:15,400 --> 00:30:17,800
Just a second. I have to take some
blood. No, Dr. Harding, this is kind of
486
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
important.
487
00:30:19,120 --> 00:30:25,220
Please. Yes, I... I'll be right back,
Mr. Pack.
488
00:30:26,120 --> 00:30:28,260
Dr. Rosen, please dial 884.
489
00:30:28,560 --> 00:30:30,860
Dr. Rosen, please dial 884.
490
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
What were you doing?
491
00:30:32,220 --> 00:30:35,020
I was taking some blood. What does it
look like I'm doing? Did you look at her
492
00:30:35,020 --> 00:30:37,120
chart? I've got her tracked on the
system.
493
00:30:37,920 --> 00:30:40,760
When did you last check the system? When
I got in. Look, what's your problem,
494
00:30:40,880 --> 00:30:43,530
Travis? The system has been down for two
days.
495
00:30:44,090 --> 00:30:45,230
You ever see one of these?
496
00:30:47,530 --> 00:30:49,250
I'm just taking 10 cc's of blood.
497
00:30:49,450 --> 00:30:53,150
She was put on heparin sodium last
night. I wasn't here last night.
498
00:30:53,770 --> 00:30:55,310
Do you know what heparin sodium is?
499
00:30:56,870 --> 00:30:58,550
Do you want to remind me?
500
00:30:59,270 --> 00:31:03,390
It is a blood thinner. You poke an
artery and she starts bleeding heavily.
501
00:31:06,970 --> 00:31:08,730
Well, I guess I didn't see it on her
chart.
502
00:31:09,040 --> 00:31:11,260
Didn't see it or didn't know what you
were looking for. Look, I don't have to
503
00:31:11,260 --> 00:31:14,940
take this crap from you. Wrong. You're
on duty for another four hours. My watch
504
00:31:14,940 --> 00:31:15,940
is bad.
505
00:31:39,630 --> 00:31:40,630
A bad cad?
506
00:31:41,110 --> 00:31:43,990
That's either a code for something or
very bad poetry.
507
00:31:45,430 --> 00:31:47,570
You got any of Troy's handwriting
around?
508
00:31:54,970 --> 00:32:00,770
Oh, yeah.
509
00:32:03,510 --> 00:32:04,690
What are you doing here?
510
00:32:05,270 --> 00:32:07,310
We were gathering some of Troy's
belongings.
511
00:32:08,740 --> 00:32:10,680
Well, why was Troy moving out?
512
00:32:13,240 --> 00:32:14,240
What do you mean?
513
00:32:14,380 --> 00:32:16,360
Well, I just wondered who packed all
these boxes.
514
00:32:17,320 --> 00:32:18,320
I did.
515
00:32:18,560 --> 00:32:22,280
Oh, you did? That's interesting because
all the labels are in Troy's
516
00:32:22,280 --> 00:32:26,100
handwriting. And all the stuff's
organized as if whoever packed it owned
517
00:32:26,100 --> 00:32:27,100
this stuff.
518
00:32:28,740 --> 00:32:30,080
So he was moving out.
519
00:32:30,720 --> 00:32:31,780
We weren't getting along.
520
00:32:34,800 --> 00:32:35,800
Why not?
521
00:32:38,820 --> 00:32:39,820
Rent? Bills?
522
00:32:40,520 --> 00:32:43,000
Look, he wasn't good at paying up. I was
getting sick of it.
523
00:32:43,360 --> 00:32:46,660
If he owed you money, why did you write
him this check?
524
00:32:46,960 --> 00:32:48,160
Why didn't he cash it?
525
00:32:48,920 --> 00:32:50,160
I owed him money.
526
00:32:51,420 --> 00:32:54,120
And you tell me why he didn't cash it.
527
00:32:56,820 --> 00:32:58,800
Look, I've got to lie down.
528
00:32:59,080 --> 00:33:00,520
A little migraine coming on?
529
00:33:01,120 --> 00:33:02,120
Actually, yeah.
530
00:33:02,400 --> 00:33:03,620
Get out of your way.
531
00:33:04,540 --> 00:33:05,540
Whoa.
532
00:33:07,580 --> 00:33:08,580
Feel better.
533
00:33:09,680 --> 00:33:10,680
Thanks.
534
00:33:19,960 --> 00:33:24,440
A, B, A, D, C, A, D.
535
00:33:28,360 --> 00:33:31,700
A real bad kid I been had.
536
00:33:34,220 --> 00:33:36,760
That's the beginning of the sequence in
my cellar. No.
537
00:33:37,340 --> 00:33:40,640
No, I just took the letters off that
scrap of paper Kyle's we found. I was
538
00:33:40,640 --> 00:33:41,640
trying to transpose them.
539
00:33:41,760 --> 00:33:42,980
Okay, can I make a suggestion?
540
00:33:43,280 --> 00:33:45,140
No. Don't give up your day job.
541
00:33:47,100 --> 00:33:49,400
Hey, you guys don't believe it, I just
thought.
542
00:33:50,460 --> 00:33:51,299
What happened?
543
00:33:51,300 --> 00:33:55,820
Well, I walked in on Kyle Harding, about
to take blood from a patient on heparin
544
00:33:55,820 --> 00:33:56,980
sodium. What?
545
00:33:57,180 --> 00:34:00,340
Yeah, I mean, I don't know if this guy's
just stupid or if it's an honest
546
00:34:00,340 --> 00:34:02,440
mistake. Well, maybe you should have a
talk with him.
547
00:34:02,810 --> 00:34:05,590
I think I better have a talk with his
father. You know, there may be something
548
00:34:05,590 --> 00:34:07,150
going on here I should know about.
549
00:34:07,430 --> 00:34:09,409
You don't want Kyle running around the
hospital, do you?
550
00:34:10,030 --> 00:34:12,130
I wouldn't worry about it. He's off
until Thursday.
551
00:34:12,350 --> 00:34:13,710
Good. Could be a blessing in disguise.
552
00:34:32,460 --> 00:34:33,460
I'm sorry.
553
00:34:37,800 --> 00:34:41,620
And then I'd recommend... I'll call you
back.
554
00:34:42,520 --> 00:34:44,139
Mark, how nice to see you.
555
00:34:44,380 --> 00:34:45,380
Hi, Nathan.
556
00:34:45,480 --> 00:34:46,840
Is this a social visit?
557
00:34:47,520 --> 00:34:48,679
No, I'm afraid not.
558
00:34:50,739 --> 00:34:52,260
Nathan, I am worried about Kyle.
559
00:34:53,520 --> 00:34:54,520
What's the problem?
560
00:34:55,120 --> 00:34:56,540
I don't know how to say this.
561
00:34:56,980 --> 00:34:58,300
Well, just say it.
562
00:34:58,940 --> 00:35:01,480
We've been friends too long to tap dance
around a point.
563
00:35:02,600 --> 00:35:04,620
And now you ask me how he's doing at the
hospital.
564
00:35:05,280 --> 00:35:07,560
I'm worried about his skill. He is not
making it.
565
00:35:08,640 --> 00:35:09,640
That's impossible.
566
00:35:10,140 --> 00:35:13,120
Just look at his records. He soared
through med school.
567
00:35:13,400 --> 00:35:16,280
I talked to Professor Young. He said
that Kyle was inconsistent.
568
00:35:17,720 --> 00:35:20,660
He's passed every exam he's ever taken.
Did Young mention that?
569
00:35:22,260 --> 00:35:24,760
Kyle almost cost the life of a patient
today.
570
00:35:29,300 --> 00:35:31,700
Why didn't you give him a couple of days
off?
571
00:35:32,270 --> 00:35:37,010
His best friend just died, for heaven's
sake. He's preoccupied. I believe that.
572
00:35:38,270 --> 00:35:41,270
Nathan, I believe he had something to do
with Troy's death.
573
00:35:42,650 --> 00:35:44,370
Now you've taken it too far, Mark.
574
00:35:45,070 --> 00:35:49,030
Accusing my son of murdering his best
friend is way over the line. They had a
575
00:35:49,030 --> 00:35:50,770
serious falling out. So what?
576
00:35:51,170 --> 00:35:52,930
Have you ever had a falling out with a
friend?
577
00:35:53,130 --> 00:35:54,130
Of course I have.
578
00:35:54,190 --> 00:35:55,630
And did you kill that person?
579
00:35:55,850 --> 00:35:58,670
No, I didn't. Then stop trying to
fabricate a plot.
580
00:35:59,030 --> 00:36:01,430
Let the police do their job and stick to
yours.
581
00:36:02,380 --> 00:36:05,120
Now, if you'll excuse me, I was in the
middle of an important phone call.
582
00:36:06,320 --> 00:36:07,640
I don't have time for this.
583
00:36:19,100 --> 00:36:20,380
Yes, for Sacramento, please.
584
00:36:21,500 --> 00:36:23,500
Yes, the number for the Board of Medical
Examiners.
585
00:36:25,600 --> 00:36:26,600
Thank you.
586
00:36:34,510 --> 00:36:36,070
Uh, Justin, Pierce's office, please.
587
00:36:38,070 --> 00:36:39,070
Justin?
588
00:36:39,130 --> 00:36:40,130
Mark Sloan.
589
00:36:40,850 --> 00:36:41,769
I'm fine.
590
00:36:41,770 --> 00:36:42,970
Listen, can you do me a favor?
591
00:36:47,370 --> 00:36:48,590
Oh, good, you're both here.
592
00:36:49,010 --> 00:36:52,650
Yeah, by the tone of your voice, I flew
over here. Yeah, me too. What do you
593
00:36:52,650 --> 00:36:53,650
got?
594
00:36:53,690 --> 00:36:54,770
A motive, I think.
595
00:36:56,710 --> 00:36:58,630
And I knew you'd want to be the first to
know.
596
00:36:59,030 --> 00:37:00,330
All right, students, heads up.
597
00:37:01,070 --> 00:37:05,850
Which of the following phenomena best
explains osmosis? A, diffusion, B,
598
00:37:06,010 --> 00:37:09,810
friction, C, capillary action, or D,
Brownian motion?
599
00:37:10,210 --> 00:37:11,210
A.
600
00:37:12,370 --> 00:37:14,430
You brought us all the way over here for
a test?
601
00:37:14,690 --> 00:37:16,450
Just bear with me, please.
602
00:37:18,310 --> 00:37:22,950
Number two, most plasma coagulation
factors are made in the A, blood vessel
603
00:37:22,950 --> 00:37:27,750
walls, B, liver, C, bone marrow, D,
spleen.
604
00:37:28,130 --> 00:37:29,630
What is B, liver?
605
00:37:30,400 --> 00:37:31,840
You are correct, sir.
606
00:37:35,260 --> 00:37:36,260
A bad cat.
607
00:37:36,440 --> 00:37:39,260
And we have a winner. Wait a minute.
These questions were on the medical
608
00:37:39,540 --> 00:37:40,540
Exactly right.
609
00:37:41,080 --> 00:37:45,140
This little scrap of paper here was the
answer key.
610
00:37:45,600 --> 00:37:48,140
Well, then Kyle must have gotten a copy
of the test.
611
00:37:48,360 --> 00:37:49,198
That's right.
612
00:37:49,200 --> 00:37:52,920
And if Troy found out about it, it could
have cost him his life.
613
00:38:05,210 --> 00:38:06,730
Hi, may we talk to you for a minute?
614
00:38:07,550 --> 00:38:09,330
Another time, all right, guys?
615
00:38:09,570 --> 00:38:10,570
I'm not feeling well.
616
00:38:10,830 --> 00:38:13,650
We might try confessing. That always
makes you feel better.
617
00:38:16,250 --> 00:38:17,129
Confessing what?
618
00:38:17,130 --> 00:38:18,350
Oh, yeah, it's a lot like rugby.
619
00:38:18,630 --> 00:38:21,510
You know, you get taken down. You always
want to let go of that ball.
620
00:38:21,870 --> 00:38:22,870
Or you get mauled.
621
00:38:24,190 --> 00:38:25,650
I don't catch your drift.
622
00:38:26,190 --> 00:38:29,790
We know you were cheating on your
medical board. We found some evidence in
623
00:38:29,790 --> 00:38:30,790
apartment.
624
00:38:31,270 --> 00:38:33,790
How do you know it wasn't Troy's? It
came from your printer.
625
00:38:34,250 --> 00:38:35,450
Troy could have used my printer.
626
00:38:36,410 --> 00:38:37,490
You know something? He's right.
627
00:38:37,830 --> 00:38:38,990
We better have another look around.
628
00:38:39,230 --> 00:38:41,750
Yeah, not without a warrant, you don't.
Carl, I wouldn't make it harder on
629
00:38:41,750 --> 00:38:45,010
yourself. Troy found out you were
cheating on your medical board. You
630
00:38:45,010 --> 00:38:47,490
pay him off a $2 ,000 check and he tore
it up, didn't he?
631
00:38:47,770 --> 00:38:49,430
What happened when he didn't take the
bribe?
632
00:38:49,710 --> 00:38:51,170
Is that when you decided to poison him?
633
00:38:52,110 --> 00:38:53,110
What?
634
00:38:55,930 --> 00:38:57,690
I told him he had to move out.
635
00:38:58,810 --> 00:39:00,750
Geez, I didn't kill him. I had no reason
to.
636
00:39:02,720 --> 00:39:04,660
What if he threatened to blow the
whistle on you?
637
00:39:05,560 --> 00:39:06,580
That's not what happened.
638
00:39:07,400 --> 00:39:08,400
Where'd you get the test?
639
00:39:15,400 --> 00:39:16,540
All right, have it your way.
640
00:39:17,420 --> 00:39:20,620
We'll get a list of the people who took
the test and the ones who knew you.
641
00:39:20,980 --> 00:39:22,200
Somebody will cooperate with us.
642
00:39:22,780 --> 00:39:25,540
The only problem with going to all that
trouble, Kyle, is that they won't leave
643
00:39:25,540 --> 00:39:26,680
much room for a break for you.
644
00:39:30,420 --> 00:39:31,420
What kind of break?
645
00:39:40,840 --> 00:39:42,080
How much did he pay you for the test?
646
00:39:42,920 --> 00:39:44,020
Answer the question, Billy.
647
00:39:44,480 --> 00:39:47,540
I didn't get any money. I was just doing
someone a favor.
648
00:39:48,160 --> 00:39:49,580
Out of the goodness of your heart.
649
00:39:49,780 --> 00:39:50,780
That's right.
650
00:39:51,220 --> 00:39:52,480
Who did you do the favor for?
651
00:39:53,560 --> 00:39:54,760
I gave a guy an envelope.
652
00:39:55,500 --> 00:39:56,500
Well, what's the big deal?
653
00:39:57,180 --> 00:40:00,480
Somebody died because of that envelope,
Billy. Whoa, whoa, no. I am not part of
654
00:40:00,480 --> 00:40:04,140
anything. Billy, Troy Summers found out
about that cheating and he was trying to
655
00:40:04,140 --> 00:40:05,140
stop it.
656
00:40:05,460 --> 00:40:06,780
Somebody stopped him first.
657
00:40:07,420 --> 00:40:08,420
Wasn't me.
658
00:40:09,490 --> 00:40:12,530
Billy, we're not just talking about the
end of your career here. We're talking
659
00:40:12,530 --> 00:40:13,530
about jail time.
660
00:40:13,790 --> 00:40:14,790
A lot of it.
661
00:40:15,370 --> 00:40:17,110
Now, who gave you the envelope?
662
00:40:30,730 --> 00:40:34,730
I am really getting tired of these
spontaneous visits, Mark. I promise you
663
00:40:34,730 --> 00:40:35,730
will be the last one.
664
00:40:37,420 --> 00:40:39,100
I'm starting to put it together now,
Nathan.
665
00:40:39,980 --> 00:40:42,160
Kyle was cheating on his medical boards,
wasn't he?
666
00:40:42,780 --> 00:40:46,320
What is it you have against my son,
Sloan? This has a little more to do with
667
00:40:46,320 --> 00:40:47,299
you.
668
00:40:47,300 --> 00:40:48,300
We talked to Billy.
669
00:40:49,260 --> 00:40:53,240
You promised him that you would get him
in St. Victor's residency program if he
670
00:40:53,240 --> 00:40:56,320
helped you. And if he said anything, you
promised to destroy him.
671
00:40:57,440 --> 00:40:58,980
I don't make promises to anyone.
672
00:41:00,840 --> 00:41:04,580
Since you were on the medical board that
drew up this test, you didn't want Kyle
673
00:41:04,580 --> 00:41:06,400
to know that you were the one feeding
him the answers.
674
00:41:07,130 --> 00:41:09,730
So Kyle thought it was just some other
cheating student.
675
00:41:13,790 --> 00:41:15,090
Kyle's had a tough year, Mark.
676
00:41:16,850 --> 00:41:18,290
His migraines set him back.
677
00:41:19,350 --> 00:41:22,550
You're standing next to a life preserver
and you see your son drowning. Wouldn't
678
00:41:22,550 --> 00:41:23,550
you throw it?
679
00:41:24,010 --> 00:41:26,090
Kyle was born to be a doctor, Mark.
680
00:41:26,690 --> 00:41:30,930
Nathan, if that were true, you would not
have to keep bailing him out over and
681
00:41:30,930 --> 00:41:31,930
over again.
682
00:41:32,250 --> 00:41:33,650
To the point of killing Troy.
683
00:41:36,460 --> 00:41:37,660
You think I killed Troy?
684
00:41:38,440 --> 00:41:40,580
You know, I thought Kyle did it to
protect his secrets.
685
00:41:41,040 --> 00:41:45,260
But I saw his performance at the
hospital. I realized I'm not capable of
686
00:41:45,940 --> 00:41:47,980
No, Troy must have come to you.
687
00:41:49,360 --> 00:41:53,260
If he went public with that cheating
story, you knew it would come back to
688
00:41:53,720 --> 00:41:55,980
Your career, your status, everything
would be ruined.
689
00:41:58,880 --> 00:42:03,380
Troy thought that cheating would
ultimately hurt Kyle.
690
00:42:04,280 --> 00:42:05,280
What did you tell him?
691
00:42:06,860 --> 00:42:11,480
That I would do anything to remove an
obstacle to Kyle's success.
692
00:42:12,960 --> 00:42:13,960
Nathan.
693
00:42:16,540 --> 00:42:19,140
You were on duty the night the drugs
were stolen.
694
00:42:20,300 --> 00:42:21,400
You killed him, didn't you?
695
00:42:23,340 --> 00:42:24,340
What?
696
00:42:43,150 --> 00:42:44,150
Call the paramedic.
697
00:42:44,970 --> 00:42:47,290
Dr. Sloan's having a heart attack in my
arm.
698
00:42:57,150 --> 00:42:58,570
Of course I killed him.
699
00:42:59,250 --> 00:43:01,110
He was almost as much trouble as you.
700
00:43:04,530 --> 00:43:06,030
We'll just give it a couple more
minutes.
701
00:43:07,070 --> 00:43:09,690
And then I'd recommend an emergency
angiogram.
702
00:43:10,490 --> 00:43:12,030
Oh, don't worry.
703
00:43:13,930 --> 00:43:15,010
You're in good hands.
704
00:43:15,710 --> 00:43:16,710
Don't move.
705
00:43:20,370 --> 00:43:22,730
I was beginning to think this thing
wasn't going to work.
706
00:43:23,050 --> 00:43:24,390
Oh, it worked just fine.
707
00:43:26,110 --> 00:43:28,430
I just shot you with five cc's of
amphetamine.
708
00:43:28,770 --> 00:43:31,390
Actually, Nathan, it was five cc's of
saline solution.
709
00:43:32,310 --> 00:43:35,170
You know, we did a pretty thorough check
of your office last night.
710
00:43:35,690 --> 00:43:39,870
And I kind of thought you might go for
the amphetamines. But then I realized it
711
00:43:39,870 --> 00:43:41,070
could have been the potassium.
712
00:43:42,090 --> 00:43:43,090
Or the insulin.
713
00:43:43,630 --> 00:43:44,630
That would have worked.
714
00:43:44,970 --> 00:43:47,430
All harmless saline solution now.
715
00:43:52,290 --> 00:43:54,410
That looks like you're back in the
headlines again, Nathan.
716
00:43:55,290 --> 00:43:57,950
Nathan Harding, you're under arrest for
the murder of Troy Summers.
717
00:43:58,290 --> 00:44:00,190
You have the right to remain silent.
Dad.
718
00:44:17,710 --> 00:44:20,790
Anyway, Mr. Briggs wanted me to
emphasize that the computer system in
719
00:44:20,790 --> 00:44:22,150
hospital is not a toy.
720
00:44:23,090 --> 00:44:26,390
Mr. Project, how did the virus get in
the system in the first place?
721
00:44:26,810 --> 00:44:27,810
Very good question.
722
00:44:28,470 --> 00:44:29,388
Thank you.
723
00:44:29,390 --> 00:44:30,390
I don't know.
724
00:44:30,450 --> 00:44:32,950
Well, more importantly, is there
anything we could do to make sure we're
725
00:44:32,950 --> 00:44:33,950
infected again?
726
00:44:34,110 --> 00:44:35,730
You had a monkey bee virus.
727
00:44:36,050 --> 00:44:40,290
I've been finding it a lot on this
freebie program off the web called
728
00:44:40,290 --> 00:44:41,930
One. It's a killer.
729
00:44:42,170 --> 00:44:45,850
You mean somebody put this MaxForce into
their computer and it burned up the
730
00:44:45,850 --> 00:44:46,850
whole system?
731
00:44:46,990 --> 00:44:49,770
You're all networked. All your terminals
are hooked up together.
732
00:44:50,570 --> 00:44:52,070
These viruses breed like rabbits.
733
00:44:52,830 --> 00:44:54,750
All right, well, we're up and running
now.
734
00:44:55,090 --> 00:44:57,910
Thank you, Mr. Plargent, very much,
ladies and gentlemen.
735
00:44:58,590 --> 00:44:59,590
Thank you, sir.
736
00:45:00,830 --> 00:45:04,250
Norman, I am very impressed.
737
00:45:04,570 --> 00:45:07,190
You got this computer thing nipped in
the bud before it became a disaster.
738
00:45:07,570 --> 00:45:08,570
Thank you, amigo.
739
00:45:08,670 --> 00:45:12,310
And I want you to know that I'm here for
you. I promise you we will continue to
740
00:45:12,310 --> 00:45:13,750
be the best hospital west of the
Mississippi.
741
00:45:14,030 --> 00:45:15,030
I think you're right, my friend.
742
00:45:15,610 --> 00:45:16,610
Thank you, Mark.
743
00:45:29,100 --> 00:45:30,100
by trying to save a buck.
744
00:45:30,820 --> 00:45:32,700
This is the last system you'll ever
effect.
745
00:46:07,400 --> 00:46:08,400
Viacom.
55695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.