All language subtitles for Diagnosis Murder s03e04 Murder In The Courthouse
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
Excuse me, ma 'am.
2
00:01:17,460 --> 00:01:18,900
Oh, no problem, Mr. Sal.
3
00:01:22,560 --> 00:01:26,320
Your Honor, the district attorney's
office has made it very clear that the
4
00:01:26,320 --> 00:01:30,320
bloody shoes allegedly belonging to my
client are the key to their case.
5
00:01:30,580 --> 00:01:34,000
I'm well aware of that, Mr. Slocombe.
Yes, sir. And since you did rule them
6
00:01:34,000 --> 00:01:37,900
inadmissible yesterday, do we need to
take up more of this court's valuable
7
00:01:37,900 --> 00:01:41,580
time, your valuable time, Your Honor, re
-ruling on this issue?
8
00:01:42,339 --> 00:01:45,880
regardless of the fact that the defense
is interested in protecting my valuable
9
00:01:45,880 --> 00:01:46,880
time.
10
00:01:47,240 --> 00:01:50,820
The point is very well taken. The shoes
were seized illegally and will not be
11
00:01:50,820 --> 00:01:52,560
introduced. Bailiff, let's get them out
of here.
12
00:01:52,760 --> 00:01:53,760
Yes, Your Honor.
13
00:01:54,240 --> 00:01:57,340
These proceedings are now ten minutes
old. Call the jury. Right away.
14
00:02:15,340 --> 00:02:17,000
Good morning, ladies and gentlemen. Good
morning, Your Honor.
15
00:02:28,760 --> 00:02:31,340
Sorry, Your Honor, I forgot to turn it
off this morning.
16
00:02:31,880 --> 00:02:33,080
Miss Purcell, you may proceed.
17
00:02:34,920 --> 00:02:36,520
Thank you, Your Honor. May I approach?
18
00:02:36,880 --> 00:02:38,120
Yes. Thank you.
19
00:02:40,700 --> 00:02:43,620
In light of the court's ruling, I'll
move to closing arguments.
20
00:02:44,810 --> 00:02:46,310
Very well, proceed.
21
00:02:48,010 --> 00:02:52,070
Ladies and gentlemen, my comments will
be brief and to the point.
22
00:02:52,610 --> 00:02:56,250
Whether we wish to admit it or not, many
streets in our city are still
23
00:02:56,250 --> 00:02:59,890
controlled and enforced by organized
crime cartels.
24
00:03:59,250 --> 00:04:00,350
Hey, Dr. Livingston.
25
00:04:01,510 --> 00:04:03,530
I made the tour this morning, huh? I'm
afraid so.
26
00:04:04,150 --> 00:04:05,149
All right, class.
27
00:04:05,150 --> 00:04:08,270
Mr. Phelps here is participating in an
experimental program.
28
00:04:09,010 --> 00:04:10,730
Wait. Why don't you explain it to the
class?
29
00:04:11,070 --> 00:04:11,869
Yeah, sure.
30
00:04:11,870 --> 00:04:13,470
I'm testing a testosterone patch.
31
00:04:13,690 --> 00:04:14,770
Want to see it? No, no.
32
00:04:15,590 --> 00:04:19,970
We are going to take your word that the
patch is attached appropriately.
33
00:04:20,709 --> 00:04:21,709
Okay.
34
00:04:22,190 --> 00:04:23,670
Endocrinology. Anyone? Why the patch?
35
00:04:23,930 --> 00:04:28,510
Well, administering the hormone to a
patient advanced in age. Hey, hey, hey.
36
00:04:28,990 --> 00:04:30,690
I mean, um, to the elderly?
37
00:04:31,670 --> 00:04:34,190
I mean, to the old, to the older.
38
00:04:35,090 --> 00:04:40,530
Anyway, um, tests have shown that
testosterone can help improve
39
00:04:40,530 --> 00:04:46,930
muscle tone, balance, memory function,
and, uh... And the other thing.
40
00:04:47,550 --> 00:04:51,010
Okay, that's enough of that. I can say I
should have left the third graders at
41
00:04:51,010 --> 00:04:52,010
home.
42
00:04:53,350 --> 00:04:56,150
Well, Wade, you look fantastic. Good, I
feel terrific.
43
00:04:56,860 --> 00:05:00,260
Hey, hey, hey, I've been meaning to ask
you, how's Colorado treating Jack? Oh,
44
00:05:00,280 --> 00:05:05,280
he loves it. He sees patients from 8 to
12, and the rest of the afternoon he is
45
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
on the ski slope.
46
00:05:06,400 --> 00:05:07,400
Isn't that wonderful?
47
00:05:07,740 --> 00:05:12,660
Here I am trying to retire at 65, and
he's doing half days at 30? Tell me
48
00:05:12,660 --> 00:05:15,120
wrong with this picture. What can I tell
you? All right.
49
00:05:16,880 --> 00:05:20,960
Okay, that's it for today. Schedule
stays the same with me until further
50
00:05:20,960 --> 00:05:23,660
notification. And how are things in the
pathology lab?
51
00:05:24,010 --> 00:05:25,530
Hi, Norman. They're fine. I'm headed
there right now.
52
00:05:25,830 --> 00:05:29,690
They're taking up Dr. Sloan's slack, I
see. Well, I'm just running a few of his
53
00:05:29,690 --> 00:05:33,630
interns through their paces. Mark is on
jury duty, by the way. He's not out
54
00:05:33,630 --> 00:05:35,270
goofing off on a world cruise.
55
00:05:35,630 --> 00:05:38,530
He's the only doctor in history who
didn't write himself a letter excusing
56
00:05:38,530 --> 00:05:42,450
himself. Well, perhaps that's because he
believes in what he's doing. He
57
00:05:42,450 --> 00:05:45,610
believes that this is his civic duty.
Besides, it's almost over. The jury's
58
00:05:45,610 --> 00:05:48,710
deliberating. Well, that's good, because
we have a hospital to run, and we don't
59
00:05:48,710 --> 00:05:52,110
need our doctors exercising their civic
duty by having fun at a courthouse. Have
60
00:05:52,110 --> 00:05:53,110
a nice day.
61
00:05:54,440 --> 00:05:56,620
But will we have to go by the evidence?
62
00:05:57,080 --> 00:05:58,920
He's right. I don't care.
63
00:05:59,180 --> 00:06:04,480
He's as guilty as sin. I can smell it.
Oh, now he thinks he can smell it.
64
00:06:04,840 --> 00:06:07,920
Look, perhaps if we're supposed to see
it and hear it. Now, I have.
65
00:06:08,140 --> 00:06:12,360
It's you people that refuse to
acknowledge it. You people. Let me
66
00:06:12,360 --> 00:06:14,140
one of those two words didn't you
understand?
67
00:06:14,580 --> 00:06:16,680
I got two words for you. You want to
hear them?
68
00:06:17,020 --> 00:06:18,640
Only if your two words are, I am stupid.
69
00:06:18,980 --> 00:06:20,680
Actually, that's three words. You are.
70
00:06:20,980 --> 00:06:22,200
Fine, that's a real construction.
71
00:06:22,580 --> 00:06:23,580
Look, he's talking.
72
00:06:24,320 --> 00:06:25,320
Will,
73
00:06:29,540 --> 00:06:33,680
I appreciate your passion here. I'm not
sure that all of us here don't share it.
74
00:06:33,980 --> 00:06:36,780
But the point is the state didn't make
his case.
75
00:06:37,140 --> 00:06:40,740
What's to make? He's a known hitman.
Hold it. Who knows that?
76
00:06:41,120 --> 00:06:43,100
Come on, read a paper once in a while.
77
00:06:43,320 --> 00:06:44,820
Please, don't let us start again.
78
00:06:47,580 --> 00:06:52,900
A reputed hitman on his third murder
indictment accused of killing a Korean,
79
00:06:52,900 --> 00:06:54,660
Russian's known crime rival.
80
00:06:54,940 --> 00:06:58,140
Mr. Andropovich had an alibi. We heard
the testimony.
81
00:06:58,400 --> 00:07:00,380
Another Russian, another dang member.
82
00:07:00,780 --> 00:07:02,440
Well, they didn't even produce a murder
weapon.
83
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
You're a doctor.
84
00:07:03,860 --> 00:07:07,600
A guy walks into your office with a
three -pack -a -day habit, a hacking
85
00:07:07,600 --> 00:07:10,280
and chest pains, and you don't know it's
cancer? Come on.
86
00:07:10,580 --> 00:07:13,620
I suspect it's cancer. I feel it. I
smell it.
87
00:07:14,440 --> 00:07:19,200
But... I order an x -ray, I order a
biopsy, so that I can proceed knowing
88
00:07:19,200 --> 00:07:21,940
beyond a reasonable doubt, that is the
correct diagnosis.
89
00:07:22,240 --> 00:07:25,000
Now, unfortunately, right here, we don't
have any x -rays, we don't have any
90
00:07:25,000 --> 00:07:27,680
biopsy. All we've got is doubt.
91
00:07:33,000 --> 00:07:34,740
I really appreciate this, Billy.
92
00:07:35,840 --> 00:07:37,700
My head is pounding.
93
00:07:38,180 --> 00:07:41,020
No problem, Miss Purcell. The visiting
judge's chambers have been empty all
94
00:07:41,020 --> 00:07:42,020
week. Thank you.
95
00:07:57,420 --> 00:07:59,120
Third floor, Randolph. Billy.
96
00:08:00,040 --> 00:08:01,100
Hi, Miss Purcell.
97
00:08:03,280 --> 00:08:04,540
You're such a dear.
98
00:08:05,300 --> 00:08:08,980
Will you do me a favor and wake me in an
hour?
99
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
I'd be happy to.
100
00:08:10,500 --> 00:08:12,620
Oh, thanks, Billy. Thank you.
101
00:10:20,010 --> 00:10:21,010
Thank you.
102
00:11:17,740 --> 00:11:18,740
Yeah, third floor.
103
00:11:20,000 --> 00:11:21,280
You have a verdict already?
104
00:11:23,000 --> 00:11:24,400
Okay, I'll round everyone up.
105
00:11:36,180 --> 00:11:37,500
Third floor, Randolph.
106
00:11:39,840 --> 00:11:41,800
Third floor, Randolph.
107
00:11:42,260 --> 00:11:43,260
Hello?
108
00:11:44,900 --> 00:11:45,900
Hello?
109
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
Miss Purcell?
110
00:12:02,240 --> 00:12:03,240
Miss Purcell?
111
00:12:05,860 --> 00:12:08,680
Miss Purcell, we have a verdict.
112
00:12:09,740 --> 00:12:12,380
Oh, a verdict.
113
00:12:13,240 --> 00:12:14,820
Oh, wow.
114
00:12:15,620 --> 00:12:17,200
Didn't take long, did it, Billy?
115
00:12:29,100 --> 00:12:31,460
Hey, Billy, I forgot my glasses.
116
00:12:31,680 --> 00:12:33,660
I'll catch up with you, okay? No
problem.
117
00:12:45,000 --> 00:12:47,120
Will the jury foreman please read the
verdict?
118
00:12:51,360 --> 00:12:56,400
Your Honor, we find the defendant, Yuri
Andropovitch, not guilty on all counts.
119
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
Very well.
120
00:12:58,920 --> 00:13:00,500
The court thanks you for your service.
121
00:13:02,240 --> 00:13:03,240
We're adjourned.
122
00:13:03,880 --> 00:13:06,100
Mr. Andropovich, you're free to go.
123
00:13:08,040 --> 00:13:13,800
Good job, everybody.
124
00:13:15,400 --> 00:13:18,080
Ah, no hard feelings, Purcell?
125
00:13:21,060 --> 00:13:24,000
How about my client's possessions? Do I
have to sue?
126
00:13:24,240 --> 00:13:26,720
He can sign for them at impound. You
know the drill.
127
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Later, big guy.
128
00:13:28,760 --> 00:13:29,760
Thanks a lot.
129
00:13:30,100 --> 00:13:32,160
Well, that's three times he walked.
130
00:13:32,720 --> 00:13:34,440
This time he beat the top gun.
131
00:13:35,400 --> 00:13:37,840
About time for your office to pick on
someone else, I'd say.
132
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
Have a nice day.
133
00:14:07,790 --> 00:14:08,990
Came to hear closing arguments.
134
00:14:09,250 --> 00:14:10,890
I wanted to hear Patricia Purcell work.
135
00:14:11,970 --> 00:14:13,790
Can't believe that animal walked again.
136
00:14:14,010 --> 00:14:15,670
There was nothing we could do.
137
00:14:16,150 --> 00:14:19,030
He's right. Most of the evidence was
tossed on a motion to suppress.
138
00:14:19,430 --> 00:14:22,910
Miss Purcell, this is my son, Steve
Sloan. He's a detective with homicide.
139
00:14:23,250 --> 00:14:24,970
How do you do? Hello. Was that bothering
you?
140
00:14:25,230 --> 00:14:27,830
Oh, no. It's just a burn I got from the
frying pan.
141
00:14:28,050 --> 00:14:30,850
Hand -eye coordination is not my strong
suit either.
142
00:14:35,570 --> 00:14:36,570
So, D.
143
00:14:37,480 --> 00:14:39,720
Have I run across your name a few times?
144
00:14:40,140 --> 00:14:42,280
You've prosecuted a few cases I've
worked on.
145
00:14:43,040 --> 00:14:44,040
How'd I do?
146
00:14:45,100 --> 00:14:48,100
Great. As a matter of fact, you were my
inspiration to study law.
147
00:14:48,380 --> 00:14:50,360
I don't feel too inspiring today.
148
00:14:57,740 --> 00:15:00,100
You know, for what it's worth, I'm sorry
I didn't go the other way.
149
00:15:00,620 --> 00:15:03,460
The state's job is not to win every
case, Dr. Sloan.
150
00:15:04,000 --> 00:15:06,940
The point is to make sure that
justice...
151
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
Sir.
152
00:15:37,390 --> 00:15:38,229
Is that mercury?
153
00:15:38,230 --> 00:15:39,230
It sure is.
154
00:15:39,370 --> 00:15:41,710
And I'll bet you it's part of the switch
that triggered the bomb.
155
00:15:42,190 --> 00:15:43,850
Well, there's no amateur we're dealing
with.
156
00:15:45,470 --> 00:15:46,590
Officer? Yes, sir?
157
00:15:47,230 --> 00:15:50,550
Would you grab that mercury for
evidence? Be careful, don't burn
158
00:15:54,050 --> 00:15:55,110
Oh, what I missed.
159
00:15:55,950 --> 00:15:57,810
Thank God nobody else was hurt.
160
00:15:58,010 --> 00:15:59,010
Detective Sloan?
161
00:15:59,330 --> 00:16:02,690
On the slim, Jim, these cutters in the
trash can by the exit door over there.
162
00:16:02,870 --> 00:16:04,630
Looks like the bomber dumped them on his
way out.
163
00:16:04,920 --> 00:16:07,040
All right, get it to CSU right away.
Yes, sir.
164
00:16:07,780 --> 00:16:08,800
Why would he do that?
165
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
What?
166
00:16:10,980 --> 00:16:12,520
Miss Purcell, can we get a statement?
167
00:16:13,720 --> 00:16:16,360
Gentlemen, if you will excuse me. Looks
like I'm going to have to make a
168
00:16:16,360 --> 00:16:17,360
statement.
169
00:16:18,040 --> 00:16:19,460
I better call in. Okay.
170
00:16:56,040 --> 00:16:58,420
Hey, the burger's coming. I think
they're going to be good.
171
00:16:59,020 --> 00:17:02,660
Burger briquettes again, huh? Well, got
a little side track with this bomb squad
172
00:17:02,660 --> 00:17:04,460
report. Interesting stuff, huh?
173
00:17:04,660 --> 00:17:06,040
Mmm, I smell burger.
174
00:17:07,060 --> 00:17:08,260
Thanks for the invite.
175
00:17:08,619 --> 00:17:11,079
Well, I think figure you're a long way
from Elgin, Illinois.
176
00:17:11,460 --> 00:17:14,040
A little greasy food might make you feel
right at home. Well, thanks.
177
00:17:14,420 --> 00:17:17,460
But you know, in Elgin, we usually put
the charcoal under the grill. Well,
178
00:17:17,460 --> 00:17:18,640
nobody said he could cook.
179
00:17:19,880 --> 00:17:20,880
Hey, what is that?
180
00:17:21,040 --> 00:17:22,800
Oh, the latest on the Andropovitch
bombing.
181
00:17:23,470 --> 00:17:26,390
Somebody wanted him bad enough to take
some big risks in a public garage.
182
00:17:26,710 --> 00:17:28,870
Do you think that's where he planted it?
Had to.
183
00:17:29,090 --> 00:17:31,490
Least 10 pound it came from had 24 -hour
cameras.
184
00:17:31,750 --> 00:17:35,350
And it was no cookie installation
either. They had a weight activator in
185
00:17:35,350 --> 00:17:38,270
set at 270 pounds and a mercury switch.
186
00:17:38,550 --> 00:17:39,550
Mercury switch?
187
00:17:39,750 --> 00:17:43,450
Yeah, it was installed so as the car
went up the incline, the mercury slowly
188
00:17:43,450 --> 00:17:44,450
down. Okay,
189
00:17:45,330 --> 00:17:47,550
well, what's a weight activator?
190
00:17:47,910 --> 00:17:51,950
Basically, it's a scale. No contact is
made until a certain weight is reached,
191
00:17:52,010 --> 00:17:53,580
say a... 250 pounds.
192
00:17:53,880 --> 00:17:55,080
So then it was set for Yuri.
193
00:17:55,740 --> 00:17:56,740
Only for Yuri.
194
00:17:57,080 --> 00:17:59,660
The A's office thinks the bomb came from
Koreatown.
195
00:18:00,120 --> 00:18:01,860
That's according to their confidential
sources.
196
00:18:03,020 --> 00:18:04,020
What sources?
197
00:18:04,140 --> 00:18:06,100
Well, if I knew, they wouldn't be
confidential, would they?
198
00:18:06,640 --> 00:18:08,640
Anyway, I've worked Koreatown. I know
most of the players.
199
00:18:09,140 --> 00:18:11,560
You know, maybe I can go down there and
nose around a little bit.
200
00:18:11,820 --> 00:18:14,660
Forget it. I can ask you questions,
follow a few leads.
201
00:18:15,480 --> 00:18:16,359
Forget it.
202
00:18:16,360 --> 00:18:18,300
And then you know I can follow those
leads until I find out if... You are not
203
00:18:18,300 --> 00:18:19,320
going down there.
204
00:18:19,820 --> 00:18:20,820
Why not?
205
00:18:21,020 --> 00:18:25,300
Oh, I don't know. I'm thinking of
community about to explode, possible
206
00:18:25,360 --> 00:18:28,920
random gunfire, things like that. So, in
other words, get yourself a charcoal
207
00:18:28,920 --> 00:18:29,960
burger and stay out of it.
208
00:18:31,840 --> 00:18:33,920
Look, I gotta get to work. Have fun,
guys.
209
00:18:34,180 --> 00:18:35,200
Aren't you gonna have some potato salad?
210
00:18:35,680 --> 00:18:36,680
Your potato salad?
211
00:18:36,720 --> 00:18:37,720
Yeah. No, thanks.
212
00:18:38,740 --> 00:18:39,740
See you later, Steve.
213
00:18:40,080 --> 00:18:44,100
You know, Jess, Steve's got a point.
Well, I didn't think he had a snap at
214
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
Have you got a little time?
215
00:18:47,420 --> 00:18:48,620
You gonna take over the interns?
216
00:18:48,880 --> 00:18:50,560
Yeah. Yeah, a little time.
217
00:18:50,880 --> 00:18:54,280
Good. Right after lunch, go see what you
can find out about Andropovich and
218
00:18:54,280 --> 00:18:57,200
those two other indictments against him.
And anything else that looks
219
00:18:57,200 --> 00:18:58,640
interesting. No problem.
220
00:18:58,940 --> 00:19:00,820
I'll try to keep Jesse out of Koreatown.
221
00:19:01,320 --> 00:19:02,320
Will do.
222
00:19:07,020 --> 00:19:10,580
All right, you said two contacts. That's
it. That's the only reason I let you
223
00:19:10,580 --> 00:19:13,360
talk me into this. I just can't believe
no one's talking to us. You know, just
224
00:19:13,360 --> 00:19:16,660
one more stop. No, no. We need to leave
now. We're beginning to attract a crowd.
225
00:19:16,900 --> 00:19:19,620
Okay, okay. Look, there's a guy named
Eddie Locke. He's a power broker down
226
00:19:19,620 --> 00:19:20,620
way.
227
00:19:24,650 --> 00:19:25,389
Excuse me.
228
00:19:25,390 --> 00:19:27,250
Are you Mr. Locke? Yeah.
229
00:19:27,610 --> 00:19:28,770
Hi, I'm Jesse Travis.
230
00:19:31,290 --> 00:19:32,350
Dr. Travis.
231
00:19:32,610 --> 00:19:34,230
And this is Dr. Livingston.
232
00:19:34,870 --> 00:19:35,870
Yeah, so?
233
00:19:36,290 --> 00:19:43,170
So... I see that you're closing shop
now, so maybe
234
00:19:43,170 --> 00:19:44,490
we'll come back another time.
235
00:19:44,690 --> 00:19:45,690
Thanks.
236
00:19:47,550 --> 00:19:49,230
You shouldn't be here, Dr.
237
00:19:49,430 --> 00:19:50,430
Travis.
238
00:19:50,750 --> 00:19:51,970
You're not going to find anything.
239
00:19:52,370 --> 00:19:53,730
Any more than the cops did.
240
00:19:54,380 --> 00:19:59,080
And if you're looking for some Korean
bomb maker, well, there just aren't any.
241
00:19:59,320 --> 00:20:00,960
Now, Eddie, you know that's not right.
242
00:20:05,700 --> 00:20:07,440
You two take direction real well.
243
00:20:08,720 --> 00:20:09,820
Where's your grandfather, Eddie?
244
00:20:11,460 --> 00:20:12,460
Gone.
245
00:20:13,100 --> 00:20:14,660
Well, just wait here till he comes back.
246
00:20:15,200 --> 00:20:16,420
You want to wait in here, Sloan?
247
00:20:16,700 --> 00:20:18,140
You better go get yourself a warrant.
248
00:20:24,040 --> 00:20:25,460
Detective Sloan knows.
249
00:20:26,580 --> 00:20:32,640
I will tell the two young doctors I am
Korean who makes bombs.
250
00:20:33,500 --> 00:20:37,820
He was here since seven this morning. I
got over 20 customers who would swear
251
00:20:37,820 --> 00:20:38,659
he's been here.
252
00:20:38,660 --> 00:20:40,000
The Russian is dead.
253
00:20:41,220 --> 00:20:42,220
Leave it alone.
254
00:20:42,920 --> 00:20:44,200
Did you kill him, Kwan?
255
00:20:45,660 --> 00:20:48,480
Did Andropovich kill Kim Young -li?
256
00:20:49,840 --> 00:20:50,860
I think so.
257
00:20:51,520 --> 00:20:52,560
Court said no.
258
00:20:56,170 --> 00:20:58,670
This is a boy, a young student.
259
00:20:59,290 --> 00:21:01,130
He was not in our business.
260
00:21:02,510 --> 00:21:07,590
That Russian pig, he killed him just
because he could.
261
00:21:08,110 --> 00:21:09,450
What happened to you, Kwan?
262
00:21:10,910 --> 00:21:13,210
It's been a while, hasn't it,
Lieutenant?
263
00:21:15,410 --> 00:21:17,750
You two are doctors. Look at me.
264
00:21:18,590 --> 00:21:20,910
What do you see?
265
00:21:22,550 --> 00:21:23,550
What?
266
00:21:24,590 --> 00:21:26,010
Advanced rheumatoid arthritis.
267
00:21:26,650 --> 00:21:27,690
Fusion of the knuckles.
268
00:21:28,690 --> 00:21:30,850
And my eyesight.
269
00:21:31,750 --> 00:21:32,750
Gone.
270
00:21:33,430 --> 00:21:35,890
I guess it would be pretty hard to make
a bomb in that condition.
271
00:21:36,350 --> 00:21:40,070
Yeah. My condition only gets worse each
day.
272
00:21:41,370 --> 00:21:42,830
Well, maybe you taught Eddie here.
273
00:21:43,930 --> 00:21:45,110
I ran a grocery store.
274
00:21:45,470 --> 00:21:46,470
That's it.
275
00:21:48,070 --> 00:21:49,070
Right.
276
00:21:49,950 --> 00:21:50,950
Let's go.
277
00:21:53,230 --> 00:21:55,000
I... taught none of my people.
278
00:22:05,920 --> 00:22:06,420
Good
279
00:22:06,420 --> 00:22:15,660
morning,
280
00:22:15,840 --> 00:22:16,840
Dr. Sloan.
281
00:22:17,240 --> 00:22:18,500
Oh, hi.
282
00:22:19,080 --> 00:22:23,300
You're a little stuck here. That would
be my guest, too. Need a hand?
283
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
If you don't mind.
284
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Oh.
285
00:22:27,020 --> 00:22:28,020
Oh, boy.
286
00:22:28,360 --> 00:22:34,340
I was wondering what I was doing.
287
00:22:34,560 --> 00:22:35,560
Crossed my mind.
288
00:22:35,860 --> 00:22:38,480
Trying to figure out how big a person
could get through that hole.
289
00:22:39,360 --> 00:22:41,900
It looks like you didn't make it. Not
quite.
290
00:22:42,220 --> 00:22:46,360
No, I figured we're dealing with
somebody maybe under 120 pounds, small
291
00:22:47,140 --> 00:22:48,880
Korean? Could be.
292
00:22:49,300 --> 00:22:50,540
Or maybe female.
293
00:22:53,930 --> 00:22:57,570
You know, I'd just love to stand here
and watch your mind work.
294
00:22:57,950 --> 00:22:59,370
But the law calls.
295
00:22:59,670 --> 00:23:00,670
Of course.
296
00:23:01,810 --> 00:23:05,370
Oh, uh, Miss Purcell, I got something
for you here.
297
00:23:05,770 --> 00:23:09,470
Meant to give you a cortisone for that
burn on your head. You know, that looks
298
00:23:09,470 --> 00:23:12,150
lot more serious to me than just a
grease burn. This will help.
299
00:23:12,370 --> 00:23:15,330
Thank you. It's really not that serious.
Listen, you never know.
300
00:23:15,790 --> 00:23:18,670
Well, okay. Thank you. Are you going up?
301
00:23:19,290 --> 00:23:21,150
Yes. Oh, good. I'll go with you.
302
00:23:23,620 --> 00:23:25,220
Here, let me take that for you.
303
00:23:25,780 --> 00:23:26,780
No trouble.
304
00:23:28,020 --> 00:23:31,980
So when you lost the motion to suppress
and the bloody shoes were held
305
00:23:31,980 --> 00:23:35,700
inadmissible, why didn't you take an
interlocutory appeal to a higher court?
306
00:23:35,700 --> 00:23:38,460
see that you and your son, the budding
lawyer, have been doing your homework.
307
00:23:39,120 --> 00:23:40,160
Yes, I guess we have.
308
00:23:40,940 --> 00:23:46,180
Tell Steve for me, Dr. Sloan, that
interlocutory appeals are rarely
309
00:23:46,460 --> 00:23:50,800
They're costly and time -consuming and
would have had no significant impact on
310
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
this case.
311
00:23:52,670 --> 00:23:55,990
Well, you know, I only ask because you
have this reputation for pursuing every
312
00:23:55,990 --> 00:24:00,390
angle. I've never, ever given up. That's
a good reputation to have, Dr. Sloan.
313
00:24:05,010 --> 00:24:06,050
Thank you.
314
00:24:07,050 --> 00:24:10,170
You know, if you don't mind my saying
so, it looks to me like this time you
315
00:24:10,170 --> 00:24:12,330
gave up. You kind of ran out of steam.
316
00:24:12,930 --> 00:24:15,070
The judge's ruling was a huge
disappointment.
317
00:24:16,330 --> 00:24:19,750
Could we just dispense with all the
sleuthing and questioning, Dr. Sloan?
318
00:24:19,750 --> 00:24:20,750
case is over.
319
00:24:22,190 --> 00:24:25,370
The case is over, but the Andropovitch
murder isn't. I'd like to know who
320
00:24:25,370 --> 00:24:27,890
him. And you don't think the Koreans did
it?
321
00:24:29,010 --> 00:24:31,750
I think it had to be somebody in this
courthouse.
322
00:24:32,010 --> 00:24:35,090
It had to be, based upon the famous
fence theory.
323
00:24:36,150 --> 00:24:38,030
Well, that's a little thin, I guess.
324
00:24:39,250 --> 00:24:40,129
Yes, it is.
325
00:24:40,130 --> 00:24:41,150
Do you have any suspects?
326
00:24:41,910 --> 00:24:42,910
Not yet.
327
00:24:42,970 --> 00:24:43,970
Any witnesses?
328
00:24:44,730 --> 00:24:46,950
Any fingerprints? Any concrete answers?
329
00:24:47,490 --> 00:24:48,490
No.
330
00:24:49,530 --> 00:24:51,030
Sorry, that's just force of habit.
331
00:24:51,920 --> 00:24:53,740
You know, Dr.
332
00:24:53,960 --> 00:24:59,380
Sloan, I admire your initiative, but
you're going to have to come up with
333
00:24:59,380 --> 00:25:03,800
more solid evidence before you expect us
to launch an investigation into the
334
00:25:03,800 --> 00:25:06,020
inside job theory.
335
00:25:06,580 --> 00:25:10,220
No, no, I understand that. That's
exactly what I'm trying to do. For
336
00:25:10,340 --> 00:25:14,740
who associated with this case had the
opportunity to go down, plant a bomb in
337
00:25:14,740 --> 00:25:16,460
the car between 12 and 1?
338
00:25:16,740 --> 00:25:17,740
Now, wait a minute.
339
00:25:18,710 --> 00:25:21,550
Now it has to be somebody who's
associated with this case.
340
00:25:22,370 --> 00:25:25,250
Who else would have a motive? I mean, we
know it wasn't a random bombing.
341
00:25:25,570 --> 00:25:28,950
Well, okay. I'll grant you that. But why
did it have to be between 12 and 1?
342
00:25:29,610 --> 00:25:31,790
Because the car was delivered at 9 .45.
343
00:25:32,230 --> 00:25:33,910
Court had been in session since 9.
344
00:25:34,730 --> 00:25:35,770
Everybody had an alibi.
345
00:25:36,050 --> 00:25:37,050
Well, good for us.
346
00:25:37,530 --> 00:25:40,310
Then we broke at noon for deliberation.
347
00:25:40,590 --> 00:25:42,410
We were back at 1 with a verdict.
348
00:25:42,690 --> 00:25:45,710
So it had to be within that one -hour
window of opportunity.
349
00:25:47,080 --> 00:25:49,740
Why do I have this horrible feeling
you're not finished?
350
00:25:50,000 --> 00:25:51,500
Because that only accounts for the jury.
351
00:25:52,180 --> 00:25:55,000
I checked Judge Burton. He was at lunch.
Good.
352
00:25:55,580 --> 00:25:59,180
The two court bailiffs were enjoying
each other's company.
353
00:26:00,020 --> 00:26:02,840
Actually, the only person I can't
account for is you.
354
00:26:03,180 --> 00:26:04,180
Me?
355
00:26:07,100 --> 00:26:08,220
Am I a suspect?
356
00:26:08,880 --> 00:26:11,720
No, no, not at all. I'm just curious.
357
00:26:12,940 --> 00:26:15,700
Well, I didn't go to lunch.
358
00:26:16,889 --> 00:26:18,390
Because I had a headache.
359
00:26:18,890 --> 00:26:22,890
So I took a little nap in the visiting
judge's chambers instead.
360
00:26:23,890 --> 00:26:25,270
See, I knew you had to be someplace.
361
00:26:26,590 --> 00:26:30,790
You can check with the hallway bailiff.
He was posted right outside the door.
362
00:26:30,910 --> 00:26:34,850
And he will tell you that I didn't leave
that room until the verdict was in. The
363
00:26:34,850 --> 00:26:36,910
bailiff's name is Billy Randolph. Yeah,
I know.
364
00:26:37,370 --> 00:26:39,810
Well, listen, I won't take any more of
your time. Thanks for all the help.
365
00:26:40,070 --> 00:26:41,430
Anytime, Dr. Sloan.
366
00:26:41,690 --> 00:26:43,170
Oh, I may take you up on that.
367
00:27:05,960 --> 00:27:06,919
Looking good.
368
00:27:06,920 --> 00:27:08,380
130 over 80. Hey!
369
00:27:10,140 --> 00:27:11,140
Why not?
370
00:27:11,960 --> 00:27:15,860
I get out of the office, get to lie
around in bed, people waiting on me. And
371
00:27:15,860 --> 00:27:20,360
get to wear nighties with the backs open
and tapioca pudding out of plastic
372
00:27:20,360 --> 00:27:22,600
cups. Please, please, you're spoiling my
vacation.
373
00:27:22,940 --> 00:27:23,940
I'm sorry.
374
00:27:25,700 --> 00:27:28,700
Okay, we have your... Phelps, good day.
375
00:27:29,120 --> 00:27:31,080
Amanda, have you seen Dr. Sloan?
376
00:27:31,360 --> 00:27:34,280
No, not this morning. He's not at home,
he's not at the hospital. Do you have
377
00:27:34,280 --> 00:27:35,280
any idea where he could be?
378
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Not a clue.
379
00:27:37,340 --> 00:27:38,900
I haven't seen me if you hear from him.
380
00:27:39,380 --> 00:27:40,620
Absolutely. Good day.
381
00:27:44,360 --> 00:27:45,360
Okay, where is he?
382
00:27:45,560 --> 00:27:48,720
He is at the courthouse working on the
Andropovich case. That's a weird one,
383
00:27:48,760 --> 00:27:51,540
isn't it? Guy gets assassinated a half
an hour after he gets acquitted.
384
00:27:52,820 --> 00:27:55,460
What's even weirder is that Patricia
Purcell locked the case.
385
00:27:56,100 --> 00:27:57,100
Get this.
386
00:27:57,140 --> 00:27:58,680
I have a friend at the DA's office.
387
00:27:58,920 --> 00:28:02,620
He told me she was a bulldog until she
locked this one case in. Some say that
388
00:28:02,620 --> 00:28:03,880
she even had a nervous breakdown.
389
00:28:04,750 --> 00:28:08,690
But when she came back... When she came
back, she was colder, more steel in the
390
00:28:08,690 --> 00:28:11,810
eye. You've got it. Oh, I know. That's
what I heard the first time I went up
391
00:28:11,810 --> 00:28:12,970
against her. And it's true.
392
00:28:13,250 --> 00:28:14,250
What happened?
393
00:28:14,370 --> 00:28:18,890
Well, I don't know for a fact, but I
know who you can call to find out.
394
00:28:19,630 --> 00:28:20,630
All right, Wade.
395
00:28:20,790 --> 00:28:22,110
What's this going to cost me?
396
00:28:22,430 --> 00:28:25,630
The name of the day nurse with the red
hair, big smile, about 40, looks 30.
397
00:28:26,410 --> 00:28:27,410
Doris.
398
00:28:27,730 --> 00:28:28,730
Doris.
399
00:28:29,010 --> 00:28:32,830
Consider your bill paid in full. I think
those badges are working.
400
00:28:33,660 --> 00:28:34,659
Who do I call?
401
00:28:34,660 --> 00:28:35,660
Get a pencil.
402
00:28:36,800 --> 00:28:37,800
Darn.
403
00:28:51,480 --> 00:28:52,480
Uh -uh.
404
00:28:53,320 --> 00:28:54,460
I see you.
405
00:28:55,360 --> 00:28:56,360
Nothing.
406
00:28:57,400 --> 00:28:58,420
There's got to be a way.
407
00:29:01,620 --> 00:29:02,700
Hello, third floor.
408
00:29:03,260 --> 00:29:04,260
Do you mind?
409
00:29:05,140 --> 00:29:06,140
It's for you.
410
00:29:06,920 --> 00:29:09,100
Randolph, can you hold on a second?
411
00:29:15,680 --> 00:29:17,280
You got much longer on this, Doc?
412
00:29:17,480 --> 00:29:20,180
No, not at all. You've been a real help,
Mr. Randolph. Thank you.
413
00:29:22,760 --> 00:29:25,960
Okay, if you would, just try to read the
sign. Yes, I will. I will. Thanks.
414
00:29:29,390 --> 00:29:32,350
I did it. I made it from the chambers
instead. Well, and you didn't see me
415
00:29:32,350 --> 00:29:34,710
because you were on the phone. Yeah, but
everybody heard the alarm.
416
00:29:35,090 --> 00:29:39,610
Yeah, but I wouldn't have if I had known
the code. This turns it off.
417
00:29:39,930 --> 00:29:44,670
Now run down there and back up and time
it this time. Right, right, good. You
418
00:29:44,670 --> 00:29:45,670
got it.
419
00:29:45,690 --> 00:29:47,990
I see you've moved on from interlocutory
appeal.
420
00:29:49,090 --> 00:29:50,090
Hi.
421
00:29:50,250 --> 00:29:53,170
No, I've been trying to figure out how
they got that bomb in Andropovich's car.
422
00:29:53,510 --> 00:29:54,930
The mysterious court employee.
423
00:29:56,270 --> 00:29:57,810
Yeah. You know what bothered me?
424
00:29:58,380 --> 00:30:01,820
As it turns out, there was no need to
think about killing Andropovich until
425
00:30:01,820 --> 00:30:05,200
after the bloody shoes were declared
inadmissible and the case began to fall
426
00:30:05,200 --> 00:30:10,100
apart. Then the killer would have no
more than three hours to make a
427
00:30:10,100 --> 00:30:15,820
bomb, figure out where to put it, set
it, and escape undetected. That's a
428
00:30:15,820 --> 00:30:16,820
tall order.
429
00:30:18,140 --> 00:30:20,220
You're very, very good, Miss Purcell.
430
00:30:20,620 --> 00:30:23,560
That's my job, to pick apart fantasy
testimony.
431
00:30:24,020 --> 00:30:25,280
You can certainly do that.
432
00:30:26,540 --> 00:30:28,360
Oh, that was too easy, though, Dr.
Sloan.
433
00:30:28,960 --> 00:30:32,280
There's something else ricocheting
around in that mind of yours.
434
00:30:33,620 --> 00:30:37,300
Okay, now this may be a little bit far
out there, but what if the killer
435
00:30:37,300 --> 00:30:40,340
out what the ruling on the shoes was
going to be beforehand?
436
00:30:41,100 --> 00:30:43,880
That would mean... That would mean the
killer is a mind reader.
437
00:30:44,920 --> 00:30:48,320
Maybe, but it would also mean that he's
an expert on the law of search and
438
00:30:48,320 --> 00:30:50,640
seizure, and he anticipated the judge's
ruling.
439
00:30:56,970 --> 00:30:58,950
An average of one minute and 30 seconds.
440
00:30:59,870 --> 00:31:01,830
Did you allow time to plant the bomb in
the car?
441
00:31:02,450 --> 00:31:03,450
No.
442
00:31:03,650 --> 00:31:04,990
Well, go back and try it again.
443
00:31:05,210 --> 00:31:10,990
Yeah, but... One more time. How did you
know that code?
444
00:31:12,070 --> 00:31:13,070
Oh, it was easy.
445
00:31:13,770 --> 00:31:15,950
See, you know one thing that did arouse
my curiosity?
446
00:31:16,390 --> 00:31:20,590
I think somebody put tape on this latch.
There's a sticky residue on there,
447
00:31:20,610 --> 00:31:21,269
wouldn't you say?
448
00:31:21,270 --> 00:31:22,229
That's interesting.
449
00:31:22,230 --> 00:31:23,230
What about the alarm?
450
00:31:24,450 --> 00:31:25,439
Good point.
451
00:31:25,440 --> 00:31:26,580
Good point. The alarm?
452
00:31:27,980 --> 00:31:29,660
Sticky, too. It was tape on there.
453
00:31:30,720 --> 00:31:35,900
This brilliant court employee who worked
so hard to do so many clever things to
454
00:31:35,900 --> 00:31:41,740
kill Andropovich, what possible motive
did he have that could justify murder?
455
00:31:42,960 --> 00:31:45,060
Justice. I mean, what better motive is
there?
456
00:31:45,720 --> 00:31:48,520
The man did deserve the punishment. You
agree with that, don't you?
457
00:31:50,380 --> 00:31:54,320
You know, Dr. Sloan, if I were a
suspicious person...
458
00:31:54,750 --> 00:31:57,130
I would think you were building a case
against me.
459
00:31:57,410 --> 00:31:58,910
You? Yeah.
460
00:32:00,310 --> 00:32:02,890
Okay. There are a few unanswered
questions.
461
00:32:03,350 --> 00:32:04,350
Such as?
462
00:32:04,710 --> 00:32:05,710
You got a minute?
463
00:32:06,710 --> 00:32:10,110
Listen, if it'll get you to stop asking
me all these questions, I'm yours.
464
00:32:11,850 --> 00:32:12,850
Shall we?
465
00:32:27,710 --> 00:32:30,550
Excuse me. Can you tell me where Justine
Brady is?
466
00:32:30,810 --> 00:32:31,369
That's her.
467
00:32:31,370 --> 00:32:32,370
Thank you.
468
00:32:33,750 --> 00:32:35,410
Excuse me. Are you Justine Brady?
469
00:32:36,190 --> 00:32:40,170
Yes. Can I help you? Yeah, I'm Amanda
Bentley. I mean, Livingston. I just got
470
00:32:40,170 --> 00:32:42,670
married. I'm not used to that married
name yet. I understand.
471
00:32:43,630 --> 00:32:44,770
Wondered if we could talk.
472
00:32:44,990 --> 00:32:48,950
About? Well, a friend of mine referred
me to some of his associates at the
473
00:32:48,950 --> 00:32:51,510
district attorney's office, and they
gave me your name.
474
00:32:52,010 --> 00:32:53,010
What is this about?
475
00:32:53,450 --> 00:32:54,450
Patricia Purcell.
476
00:32:54,690 --> 00:32:55,690
You shouldn't have come here.
477
00:32:55,820 --> 00:32:59,000
Well, I just have a few questions to ask
you. They're very important. They have
478
00:32:59,000 --> 00:33:01,800
to do with a murder investigation. I'm
not going to talk about it. Well, Mrs.
479
00:33:01,880 --> 00:33:04,940
Brady, if you know anything about the
case that'll help it along, you're going
480
00:33:04,940 --> 00:33:06,600
to have to talk to someone sooner or
later.
481
00:33:07,760 --> 00:33:08,760
Okay,
482
00:33:15,500 --> 00:33:16,500
stop it there.
483
00:33:16,880 --> 00:33:18,160
Roll it back just a little bit.
484
00:33:19,400 --> 00:33:22,520
All right, now this is the security tape
of all the people who came into the
485
00:33:22,520 --> 00:33:25,800
courthouse. The day of the bombing, who
didn't go through the metal detector.
486
00:33:26,020 --> 00:33:27,020
That's you right there.
487
00:33:27,060 --> 00:33:29,920
Aside from having a bad hair day, what
is wrong with this picture?
488
00:33:30,160 --> 00:33:33,520
Well, it's the next one I mentioned.
Could you roll that? This is later in
489
00:33:33,520 --> 00:33:34,520
day.
490
00:33:35,540 --> 00:33:36,540
Okay.
491
00:33:36,940 --> 00:33:37,940
Okay, stop.
492
00:33:39,100 --> 00:33:41,200
Now, what caught my attention were your
briefcases.
493
00:33:42,060 --> 00:33:44,960
Yes. Well, the law runs on paper.
494
00:33:45,420 --> 00:33:49,360
I'm sure it does, but you came in with
two, you left with one.
495
00:33:49,560 --> 00:33:50,560
Looks like it.
496
00:33:50,920 --> 00:33:51,920
What happened to the other one?
497
00:33:52,120 --> 00:33:55,880
I think it... Obvious. Then I left the
other briefcase in my office.
498
00:33:56,280 --> 00:33:57,280
Oh, of course.
499
00:33:57,920 --> 00:33:59,260
You might have a look at it.
500
00:33:59,780 --> 00:34:05,100
I'm getting a little bored with your
game -playing, Doctor. But if you insist
501
00:34:05,100 --> 00:34:09,780
continuing to play detective with me,
there is a new game I could teach you.
502
00:34:10,659 --> 00:34:12,420
It's called Slander and Libo.
503
00:34:16,000 --> 00:34:19,440
About ten years ago, when the Russian
mob first surfaced, the DA's office
504
00:34:19,440 --> 00:34:23,780
decided to infiltrate it. And Patricia
Purcell was involved in it. She was a
505
00:34:23,780 --> 00:34:26,600
control officer a couple of years out of
law school. They let her run that.
506
00:34:26,860 --> 00:34:29,320
The man they chose to put undercover was
my husband, Morgan.
507
00:34:29,900 --> 00:34:32,800
There was another man. His name was
Andropovich. That's the murderer I
508
00:34:32,800 --> 00:34:34,120
mentioned. He just died. I know.
509
00:34:35,120 --> 00:34:37,800
Andropovich found out my husband was a
police officer and killed him.
510
00:34:38,260 --> 00:34:40,159
Oh, my God. I'm so sorry.
511
00:34:40,699 --> 00:34:42,719
There was really no case against me who
found anything.
512
00:34:43,980 --> 00:34:45,940
But Patricia Purcell knew your husband.
513
00:34:46,280 --> 00:34:47,280
Yes, she knew him.
514
00:34:48,159 --> 00:34:51,639
My husband died a hero, Mrs. Livingston.
515
00:34:52,920 --> 00:34:54,659
There was a commendation from the
department.
516
00:34:55,239 --> 00:34:59,040
The mayor came to the funeral. Even the
governor sent a telegram. My kids were
517
00:34:59,040 --> 00:35:00,820
very little then, but they're growing
up.
518
00:35:02,640 --> 00:35:07,240
To be very proud of their father.
519
00:35:08,820 --> 00:35:11,200
I'm sure, Mrs. Brady, that that won't
change.
520
00:35:11,880 --> 00:35:13,580
Had you ever met Patricia Purcell?
521
00:35:14,740 --> 00:35:15,740
No,
522
00:35:16,440 --> 00:35:21,120
and I never will. Well, she came up to
me at my husband's funeral, but I
523
00:35:21,120 --> 00:35:28,120
wouldn't speak to her because... She
killed my
524
00:35:28,120 --> 00:35:29,120
husband.
525
00:35:30,240 --> 00:35:33,020
As sure as if she held the gun, she
killed me.
526
00:35:34,820 --> 00:35:38,380
Are you saying because she sent your
husband to the Russians that you feel
527
00:35:38,380 --> 00:35:39,380
she's responsible?
528
00:35:39,580 --> 00:35:42,000
No, because she was having an affair
with him.
529
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
He loved her.
530
00:35:44,080 --> 00:35:49,920
That's what he told me. Andropovich saw
them together in a hotel lobby, and my
531
00:35:49,920 --> 00:35:53,080
husband's cover was destroyed. He was
dead the next day. I'm sorry.
532
00:36:05,230 --> 00:36:08,730
I'd say that Patricia definitely had a
personal hatred against Andropovich.
533
00:36:08,970 --> 00:36:12,150
You know, her cellular phone bill shows
two calls to the bailiff's office 45
534
00:36:12,150 --> 00:36:13,150
minutes apart.
535
00:36:13,230 --> 00:36:14,970
Sure, one to get her in and one to get
her out.
536
00:36:15,410 --> 00:36:16,750
Oh, we got her. Mm -hmm.
537
00:36:18,110 --> 00:36:19,110
She got it?
538
00:36:19,730 --> 00:36:21,410
Are these mushrooms?
539
00:36:21,950 --> 00:36:23,990
Yes, Mark, what are you doing?
540
00:36:24,230 --> 00:36:26,070
Well, I'm conducting a little experiment
here.
541
00:36:26,410 --> 00:36:28,450
How many omelets would you say I've made
over the years?
542
00:36:28,730 --> 00:36:32,850
I have no idea. Thousands of them, and
I'm somewhat of an expert, too. Well, it
543
00:36:32,850 --> 00:36:34,430
shows. What's the point?
544
00:36:35,210 --> 00:36:36,270
Well, I can't do it blind.
545
00:36:36,770 --> 00:36:39,790
But I'll bet if I turned my back and
told you how to do it, you could do it.
546
00:36:40,410 --> 00:36:41,410
Quan Locke.
547
00:36:41,490 --> 00:36:42,288
That's right.
548
00:36:42,290 --> 00:36:44,750
Old Quan knows how to make a bomb and he
just can't do it anymore.
549
00:36:45,090 --> 00:36:46,950
But maybe he could talk someone through
it.
550
00:36:47,250 --> 00:36:48,530
And not just someone.
551
00:36:48,970 --> 00:36:49,970
Patricia Purcell.
552
00:36:50,250 --> 00:36:51,250
We have her motive.
553
00:36:51,490 --> 00:36:52,610
Revenge for killing her lover.
554
00:36:53,030 --> 00:36:55,370
Uh -huh. And guilt for having caused it.
555
00:36:56,170 --> 00:36:57,170
We have opportunity.
556
00:36:57,410 --> 00:36:59,410
How she passed the bailiff and got down
to the garage.
557
00:36:59,930 --> 00:37:02,790
All we have to do is put that bomb in
her hands. But you've already described
558
00:37:02,790 --> 00:37:03,790
how she could have made one.
559
00:37:04,190 --> 00:37:06,990
Of course, it's just conjecture unless
we can get Quan Locke to talk.
560
00:37:07,250 --> 00:37:11,110
Well, even so, it's her word against
his. Now, she's a respected attorney in
561
00:37:11,110 --> 00:37:14,270
justice system. Quan's a common
criminal. Oh, yeah, she'll definitely
562
00:37:15,050 --> 00:37:17,350
Still, I think stirring the pot might
help.
563
00:37:17,750 --> 00:37:21,550
You know, after all, the illusion of
something happening is almost as good as
564
00:37:21,550 --> 00:37:22,550
actually happening.
565
00:37:24,310 --> 00:37:25,310
Hey.
566
00:37:25,990 --> 00:37:26,990
Oh.
567
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
Now what, Sloan?
568
00:37:38,160 --> 00:37:39,160
What do you want?
569
00:37:39,500 --> 00:37:40,960
You, Eddie, I'm taking the end.
570
00:37:41,220 --> 00:37:42,600
You're crazy. For what?
571
00:37:42,880 --> 00:37:43,880
For questioning.
572
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
Suspicion of murder.
573
00:37:45,300 --> 00:37:49,560
Oh. Who'd I kill this time? Oh, we're
still on the same murder, Eddie. Yuri
574
00:37:49,560 --> 00:37:53,420
Andropovich. You got nothing to connect
me to that, and you know it. He killed
575
00:37:53,420 --> 00:37:54,660
your cousin, Eddie. That's motive.
576
00:37:55,080 --> 00:37:58,020
And your grandfather sat down next to
you for a couple hours and showed you
577
00:37:58,020 --> 00:37:58,959
to make a bomb.
578
00:37:58,960 --> 00:38:00,740
Means. That is not true.
579
00:38:01,300 --> 00:38:03,240
We also have a witness who saw you at
the garage.
580
00:38:03,500 --> 00:38:04,920
I was nowhere near that courthouse.
581
00:38:05,450 --> 00:38:06,990
Prove that and you got nothing to worry
about.
582
00:38:07,270 --> 00:38:08,270
I'll be on the day.
583
00:38:10,410 --> 00:38:11,990
Eddie did not kill that Russian.
584
00:38:12,390 --> 00:38:13,550
Well, somebody did.
585
00:38:13,910 --> 00:38:16,090
Till we get a better suspect, Eddie's
ours.
586
00:38:32,130 --> 00:38:33,130
Sloan. Yes?
587
00:38:34,549 --> 00:38:36,630
Well, I hope you know what you're doing.
We're taking them in.
588
00:38:37,870 --> 00:38:38,870
I do, too.
589
00:38:39,310 --> 00:38:40,310
Thanks, Steve.
590
00:38:40,470 --> 00:38:41,470
Right.
591
00:39:29,160 --> 00:39:30,320
What are you doing here?
592
00:39:30,900 --> 00:39:32,700
Your officer said you were at lunch.
593
00:39:33,160 --> 00:39:37,800
I thought it would be more discreet to
meet here rather than your courthouse.
594
00:39:38,320 --> 00:39:39,980
What do you want, Kwan?
595
00:39:40,500 --> 00:39:42,060
They arrested my grandson.
596
00:39:42,880 --> 00:39:44,700
He'll be out in 24 hours.
597
00:39:45,620 --> 00:39:47,320
Was this your plan all along?
598
00:39:47,560 --> 00:39:49,340
To let Eddie take the blame?
599
00:39:49,600 --> 00:39:51,200
They're playing a game.
600
00:39:51,580 --> 00:39:54,240
Relax. They said they have a witness.
601
00:39:54,740 --> 00:39:55,740
It's a bluff.
602
00:39:55,860 --> 00:39:58,440
Believe me, there was no one down in
that garage but me.
603
00:39:59,020 --> 00:40:00,320
Why is this happening?
604
00:40:01,300 --> 00:40:04,160
We had an agreement. Which we kept.
605
00:40:04,440 --> 00:40:07,680
We worked together to kill a man we both
hated.
606
00:40:08,320 --> 00:40:11,100
Yes. And then you double -crossed me.
607
00:40:11,960 --> 00:40:14,400
My grandson arrested.
608
00:40:14,800 --> 00:40:17,160
My agreement was to protect you.
609
00:40:17,420 --> 00:40:19,100
So you turn your back on Eddie now.
610
00:40:19,720 --> 00:40:23,600
What I did was for me. Me alone,
personal.
611
00:40:24,700 --> 00:40:26,120
A matter of honor.
612
00:40:27,690 --> 00:40:29,590
Something you don't know anything about.
613
00:40:30,190 --> 00:40:31,730
Others should know about this.
614
00:40:31,970 --> 00:40:32,970
Careful, old man.
615
00:40:33,230 --> 00:40:35,150
You're an accomplice to murder.
616
00:40:35,570 --> 00:40:36,570
Remember that.
617
00:40:44,750 --> 00:40:45,750
Help, Eddie.
618
00:40:48,670 --> 00:40:50,110
Eddie will be fine.
619
00:40:50,570 --> 00:40:53,210
You just keep your mouth shut.
620
00:40:53,750 --> 00:40:55,730
If anything happened to Eddie...
621
00:40:56,710 --> 00:40:58,090
My grandson, you will pay.
622
00:41:07,930 --> 00:41:09,110
You can't hold him forever.
623
00:41:09,390 --> 00:41:12,570
You have the right to reasonable
questioning, then you have to release
624
00:41:12,570 --> 00:41:13,570
charge him.
625
00:41:13,750 --> 00:41:17,830
I'm putting him under arrest today,
along with his grandfather as an
626
00:41:18,030 --> 00:41:19,030
This won't stick.
627
00:41:19,770 --> 00:41:23,050
It's my understanding this kid has no
history of bombing, and he has an alibi.
628
00:41:23,550 --> 00:41:24,830
We've all seen this show before.
629
00:41:25,730 --> 00:41:30,690
Bad indictment, a long, expensive trial,
and then an acquittal. None of that has
630
00:41:30,690 --> 00:41:31,569
happened yet.
631
00:41:31,570 --> 00:41:35,410
Let us go with our investigation and
we'll get him. If we stumble, we could
632
00:41:35,410 --> 00:41:36,590
ourselves to a civil suit.
633
00:41:36,810 --> 00:41:38,270
I'm willing to take that chance.
634
00:41:38,790 --> 00:41:41,550
Thank you for your concern, but
everything will work out.
635
00:41:42,030 --> 00:41:43,030
I hope so.
636
00:41:44,270 --> 00:41:45,370
All right, I'll talk to you later.
637
00:41:45,850 --> 00:41:46,850
Okay.
638
00:41:54,609 --> 00:41:57,010
What are you doing here, Dr. Sloan? Oh,
hi.
639
00:41:57,270 --> 00:41:58,650
Waiting for you, actually. Really?
640
00:41:58,930 --> 00:42:01,630
You know, I talked to my son. He said
they arrested Eddie Locke for that
641
00:42:01,630 --> 00:42:03,690
bombing. I think your son jumped a
little too soon.
642
00:42:03,930 --> 00:42:05,330
Well, Steve's pretty confident.
643
00:42:05,870 --> 00:42:07,390
You know, this time I think you're going
to win.
644
00:42:07,990 --> 00:42:10,050
When you do, it'll be just as you said
in the courtroom.
645
00:42:10,570 --> 00:42:12,210
Justice will have been served.
646
00:42:12,530 --> 00:42:13,530
And I will feel what?
647
00:42:14,270 --> 00:42:15,490
Gratified? Rewarded?
648
00:42:15,990 --> 00:42:16,990
Vindicated?
649
00:42:17,270 --> 00:42:18,270
Well, I should think so.
650
00:42:18,490 --> 00:42:19,630
And how will you feel, Doctor?
651
00:42:20,030 --> 00:42:21,550
Me? Let down, depressed.
652
00:42:22,950 --> 00:42:24,830
Haven't we danced this dance long
enough?
653
00:42:25,650 --> 00:42:29,670
You've been after me for Andropovich's
murder practically from the minute it
654
00:42:29,670 --> 00:42:30,670
happened.
655
00:42:30,890 --> 00:42:31,990
I have, I admit it.
656
00:42:32,310 --> 00:42:34,030
I don't know what happened. I got
carried away.
657
00:42:34,470 --> 00:42:35,470
You know how it started?
658
00:42:35,670 --> 00:42:36,970
With this burn on your hand.
659
00:42:37,330 --> 00:42:41,150
You said that was a grease burn. But it
never got red and it never blistered.
660
00:42:41,270 --> 00:42:44,150
But it was itchy, it was scaly. Now
that's a mercury burn.
661
00:42:44,390 --> 00:42:45,730
And for this you hounded me.
662
00:42:46,410 --> 00:42:48,130
Running through the halls of the
courthouse.
663
00:42:48,770 --> 00:42:49,970
Questioning my whereabouts.
664
00:42:50,750 --> 00:42:52,150
Photographing my briefcase.
665
00:42:52,590 --> 00:42:53,790
Checking into your past record.
666
00:42:54,370 --> 00:42:56,010
I'm sorry about Morgan Brady.
667
00:42:59,150 --> 00:43:03,710
Well, if you're looking for absolution,
Doctor, you won't get it from me.
668
00:43:09,210 --> 00:43:10,590
Doctor, please help.
669
00:43:11,130 --> 00:43:12,130
What is it?
670
00:43:12,270 --> 00:43:13,270
Don't touch anything.
671
00:43:14,050 --> 00:43:15,050
Look under the seat.
672
00:43:19,330 --> 00:43:20,590
Yes, yes, there's something here.
673
00:43:25,710 --> 00:43:26,488
Get out of the car.
674
00:43:26,490 --> 00:43:27,490
No, I can't move.
675
00:43:27,890 --> 00:43:28,990
It's weight activated.
676
00:43:29,450 --> 00:43:30,450
What do I do?
677
00:43:31,170 --> 00:43:32,170
Look underneath.
678
00:43:33,270 --> 00:43:34,410
Do you see wires?
679
00:43:35,190 --> 00:43:37,770
There should be four. Do you see them?
Four wires.
680
00:43:38,050 --> 00:43:39,310
Yes, yes. Different colors.
681
00:43:39,750 --> 00:43:43,030
Look for the green wire behind the black
one.
682
00:43:44,150 --> 00:43:49,150
That's the one that connects the
activator to the detonator.
683
00:43:49,450 --> 00:43:50,610
Be very careful.
684
00:43:51,250 --> 00:43:53,970
He may have put a motion sensor in it.
685
00:43:54,290 --> 00:43:56,910
He? Quan Locke. He showed me.
686
00:43:57,910 --> 00:43:59,770
Cut the green wire.
687
00:44:03,050 --> 00:44:04,050
It's all right.
688
00:44:04,610 --> 00:44:05,950
Yes. Yes.
689
00:44:06,170 --> 00:44:09,190
That's all right. Cut the green wire.
Just only that one.
690
00:44:10,530 --> 00:44:11,530
Are you sure?
691
00:44:13,050 --> 00:44:15,110
Yes. Yes, I'm sure.
692
00:44:15,670 --> 00:44:16,670
I'm positive.
693
00:44:16,830 --> 00:44:18,290
Of course you are, Miss Purcell.
694
00:44:19,630 --> 00:44:20,670
You'd go on yourself.
695
00:44:36,680 --> 00:44:38,100
See you in court, Mr. Self.
696
00:44:47,820 --> 00:44:51,120
Well, we'll see you next month when
you're on the last leg. I can't believe
697
00:44:51,120 --> 00:44:53,320
only got one more month. Hey, I'm going
to miss that old patch.
698
00:44:53,740 --> 00:44:55,580
I'm going to be a customer when they put
him on the market.
699
00:44:55,800 --> 00:44:56,800
Oh, man, huh?
700
00:44:56,980 --> 00:45:00,360
Oh, hey, listen, let me tell you
something. I never felt better in my
701
00:45:00,360 --> 00:45:02,020
I've got all my V words working.
702
00:45:02,340 --> 00:45:03,980
Vim, vigor, vitality.
703
00:45:04,360 --> 00:45:05,288
Next month.
704
00:45:05,290 --> 00:45:06,350
See you. Bye -bye.
705
00:45:09,150 --> 00:45:13,290
Are you sure we shouldn't tell him? That
he's on a placebo? No.
706
00:45:13,990 --> 00:45:17,770
Just keep giving him those V words for
the next 30 days. Ah, then what?
707
00:45:18,070 --> 00:45:20,190
Well, he'll probably revert to the old
way again.
708
00:45:20,650 --> 00:45:21,970
Think it changed him that much?
709
00:45:22,310 --> 00:45:23,310
A hundred percent.
710
00:45:23,730 --> 00:45:26,730
You know, it's a funny thing compared to
the side effects of the actual patch,
711
00:45:26,870 --> 00:45:27,970
which are terrible.
712
00:45:28,230 --> 00:45:30,530
The effects of that placebo are
incredible.
713
00:45:31,310 --> 00:45:32,310
It's amazing.
714
00:45:32,530 --> 00:45:34,970
It's really worth a try.
715
00:45:35,280 --> 00:45:36,920
Um, Norman?
716
00:45:40,320 --> 00:45:41,138
Oh, no.
717
00:45:41,140 --> 00:45:42,920
No, no, no. You know, it doesn't work
for everyone.
718
00:46:19,310 --> 00:46:20,310
Viacom
53717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.