All language subtitles for Diagnosis Murder s02e13 The Bela Lugosi Blues.avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,860 --> 00:00:07,860 wow wow 2 00:01:03,889 --> 00:01:06,690 Thank you. 3 00:02:11,500 --> 00:02:12,500 Officer Sloan. 4 00:02:12,700 --> 00:02:14,220 You wanted to see me? Morning, Dad. 5 00:02:14,820 --> 00:02:16,160 You in the mood to play a little game? 6 00:02:16,860 --> 00:02:20,640 Ah, if it doesn't include any running and jumping. How about stump the medical 7 00:02:20,640 --> 00:02:22,460 consultant? That sounds like fun. 8 00:02:22,740 --> 00:02:23,740 Where do we start? 9 00:02:24,320 --> 00:02:25,340 Studio City Park. 10 00:02:25,660 --> 00:02:30,000 Some joggers found a man apparently the victim of a mugging. No money, no 11 00:02:30,000 --> 00:02:31,120 wallet, no identification. 12 00:02:32,760 --> 00:02:37,120 Male Caucasian, 40s, died from massive head and neck trauma administered by 13 00:02:37,120 --> 00:02:38,120 blonde object. 14 00:02:38,820 --> 00:02:41,300 Well... Unfortunately, but that's fairly routine stuff. 15 00:02:41,880 --> 00:02:43,000 Read on, Macduff. 16 00:02:44,840 --> 00:02:46,280 Victim profoundly anemic. 17 00:02:46,700 --> 00:02:49,960 Massive loss of blood. No signs of hemorrhaging and cranial cavity. 18 00:02:50,960 --> 00:02:54,020 No hemorrhaging and cranial cavity? That's not possible in a wound like 19 00:02:54,240 --> 00:02:55,840 There was no blood at the scene, either. 20 00:02:57,460 --> 00:02:59,920 Maybe he killed him somewhere else and dumped him in the park. 21 00:03:00,260 --> 00:03:02,980 Seems like an awful lot of work for a run -of -the -mill mugging. 22 00:03:03,360 --> 00:03:04,360 And there's this. 23 00:03:05,320 --> 00:03:06,920 Found it a few feet from the victim. 24 00:03:19,079 --> 00:03:21,620 Now, that ought to do it. All right, I'll do it with the tie. 25 00:03:23,600 --> 00:03:25,780 What's going on here? Nothing. Big doings. 26 00:03:26,440 --> 00:03:28,320 Big pants for big doings, huh? 27 00:03:28,540 --> 00:03:31,480 Oh, the rental place sent over the wrong size. 28 00:03:31,800 --> 00:03:32,800 You don't start in. 29 00:03:33,300 --> 00:03:34,520 Don't be so modest. 30 00:03:34,960 --> 00:03:38,640 That was voted one of L .A.'s most eligible bachelors. Why are you telling 31 00:03:38,720 --> 00:03:42,400 Really? Yes, I did. I mean, it's no big thing. Just forget about it, okay? 32 00:03:42,400 --> 00:03:44,560 Forget about it? Not in your life, Jack. Let's see, that's quite an 33 00:03:44,560 --> 00:03:45,560 accomplishment. 34 00:03:45,900 --> 00:03:48,550 Honored. For not being able to make a commitment. 35 00:03:49,590 --> 00:03:54,370 Don't you have a body to cut up in the basement somewhere? I prefer cutting you 36 00:03:54,370 --> 00:03:57,550 up. Now, pray tell, why didn't you share this glorious news with all of us? 37 00:03:57,750 --> 00:03:59,230 Because I didn't know about it until it was too late. 38 00:03:59,450 --> 00:04:03,550 Somebody sent Jack's picture and bio to the magazine sponsoring the event. 39 00:04:03,850 --> 00:04:05,050 And who could have done that? 40 00:04:06,010 --> 00:04:09,590 Dr. Stewart, you're not ready yet? The presentation is in one hour, and I want 41 00:04:09,590 --> 00:04:11,870 to get some pictures of you under the community general sign. 42 00:04:12,710 --> 00:04:13,710 Asked and answered. 43 00:04:14,330 --> 00:04:15,330 Excuse me? 44 00:04:15,500 --> 00:04:20,600 You entered Jack in the bachelor bake -off? Of course I did. The tremendous PR 45 00:04:20,600 --> 00:04:21,660 opportunity for the hospital. 46 00:04:22,000 --> 00:04:24,200 Who knows, you might be selected bachelor of the year. 47 00:04:24,640 --> 00:04:26,660 Sort of like playmate of the year. 48 00:04:28,100 --> 00:04:30,040 Yeah, exactly. I hate this. I really do. 49 00:04:30,500 --> 00:04:33,120 Dr. Stewart, Dr. Stewart, where is your team spirit? 50 00:04:35,120 --> 00:04:38,020 Besides, I thought you wanted a certain adjustment in your schedule to get a 51 00:04:38,020 --> 00:04:40,540 week off so you could wing to Hawaii with that charmer in pediatrics. 52 00:04:40,760 --> 00:04:43,120 Yeah, I did, Don, but I didn't know this was the price I was going to have to 53 00:04:43,120 --> 00:04:44,780 pay. Well, it is now. Hurry up. You're late. 54 00:04:45,260 --> 00:04:46,260 We? 55 00:04:46,760 --> 00:04:48,220 We? He's my date. 56 00:04:48,440 --> 00:04:50,360 You two look so handsome together. 57 00:04:56,100 --> 00:04:58,120 Gentlemen, look around. 58 00:04:58,520 --> 00:05:02,800 I didn't just fall off a truckload of pumpkins and land in all this clover. I 59 00:05:02,800 --> 00:05:04,040 know the value of my own property. 60 00:05:07,960 --> 00:05:10,920 I don't know how to say it any plainer. 61 00:05:11,720 --> 00:05:14,480 Terry Broadhurst is going to be starting running back. 62 00:05:14,940 --> 00:05:19,320 Just the way he's been for the past four years, he and I aren't fussing, 63 00:05:19,320 --> 00:05:20,840 fighting, or feuding. 64 00:05:22,620 --> 00:05:26,420 If he were, do you think I'd allow him to be one of L .A.'s most eligible 65 00:05:26,420 --> 00:05:27,880 bachelors in my own magazine? 66 00:05:30,300 --> 00:05:32,880 No more talk about football. We're here to launch this magazine. 67 00:05:33,380 --> 00:05:36,600 And after all the free food and drink I've plied you with, I'd better get some 68 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 good press. 69 00:05:37,820 --> 00:05:40,660 Or I might have to raise ticket prices to cover my losses. 70 00:05:42,320 --> 00:05:43,720 Buck, I'm Norman Briggs. 71 00:05:44,360 --> 00:05:45,360 Of course you are. 72 00:05:49,240 --> 00:05:51,040 Put your hand away, Norman. He's gone. 73 00:05:52,180 --> 00:05:53,200 Dr. Stewart? 74 00:05:54,620 --> 00:05:55,620 Mariah Thomas. 75 00:05:55,960 --> 00:05:57,580 Editor of Empire Magazine. 76 00:06:02,480 --> 00:06:05,980 I have the delightful duty of personally selecting our final. 77 00:06:06,880 --> 00:06:07,880 Oh. 78 00:06:08,160 --> 00:06:10,100 So I have you to thank for this, then. 79 00:06:11,260 --> 00:06:12,620 Miss Thomas Norman Briggs? 80 00:06:13,590 --> 00:06:14,590 Charmed, Mr. Banks. 81 00:06:15,210 --> 00:06:18,830 I want you to scoot behind these curtains so they'll have the full impact 82 00:06:18,830 --> 00:06:19,830 your introduction. 83 00:06:19,890 --> 00:06:21,430 I really, 84 00:06:22,870 --> 00:06:23,870 really hate this. 85 00:06:23,910 --> 00:06:25,550 For you. 86 00:06:30,110 --> 00:06:32,850 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 87 00:06:35,490 --> 00:06:39,490 Now that you've sampled the appetizers, I think it's time you feasted on the 88 00:06:39,490 --> 00:06:40,490 main course. 89 00:06:40,570 --> 00:06:45,130 Each of these delectable morsels has established himself in a particular 90 00:06:45,310 --> 00:06:48,130 From the world of finance, we have Roger Nelson. 91 00:06:52,610 --> 00:06:56,550 The field of law brings us Philip Lerman. 92 00:07:00,350 --> 00:07:02,990 Medicine is well represented by Dr. 93 00:07:03,330 --> 00:07:04,330 Jack Stewart. 94 00:07:14,090 --> 00:07:16,010 Entertainment brings us Vic Denton. 95 00:07:17,990 --> 00:07:23,250 And finally, the star running back of the L .A. Flames, Terry Broadhead. 96 00:07:26,490 --> 00:07:31,210 And there you have it, ladies and gentlemen, five of the most eligible 97 00:07:31,210 --> 00:07:33,630 in Los Angeles, courtesy of Empire Magazine. 98 00:07:55,760 --> 00:07:57,140 You're quite something, doctor. 99 00:07:58,620 --> 00:08:00,480 I think I'll save you for dessert. 100 00:08:01,500 --> 00:08:02,780 Well, you better be careful. 101 00:08:03,400 --> 00:08:04,660 I may be fattening. 102 00:08:05,880 --> 00:08:08,360 I know a wonderful way to burn off calories. 103 00:08:09,100 --> 00:08:10,680 Really? Medically proof. 104 00:08:11,020 --> 00:08:12,240 Well, what might that be? 105 00:08:13,740 --> 00:08:14,740 And may I? 106 00:08:18,480 --> 00:08:23,360 Uh... You know, actually, I got a, um... I got an early day tomorrow. 107 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Good night. 108 00:08:36,720 --> 00:08:40,780 Enjoy. All right, you happy, Norman? I mentioned the name Community General 14 109 00:08:40,780 --> 00:08:43,140 times. 14 times, that's all? 110 00:08:43,400 --> 00:08:46,080 Yeah, that's all. Come on. Maybe we'll run it to Barbara Walters on the way 111 00:08:46,080 --> 00:08:48,160 home. Not one woman looked at me tonight. 112 00:08:48,520 --> 00:08:49,520 Any guys? 113 00:08:50,860 --> 00:08:52,380 Looking for the lions. 114 00:08:56,880 --> 00:09:01,060 I have new love to brighten up the night. 115 00:09:04,320 --> 00:09:06,620 I have new love. 116 00:09:07,960 --> 00:09:13,000 We can face the music together. 117 00:09:16,440 --> 00:09:21,880 Dancing in the dark. 118 00:09:26,570 --> 00:09:27,570 Are you hungry? 119 00:09:28,450 --> 00:09:29,490 Not for food. 120 00:09:30,110 --> 00:09:31,170 I'm famished. 121 00:09:33,130 --> 00:09:36,110 My bedroom's at the top of the stairs, first door on the left. 122 00:09:37,510 --> 00:09:38,510 I'll be waiting. 123 00:10:29,880 --> 00:10:32,680 Caucasian, 40s, massive head and neck trauma. 124 00:10:33,180 --> 00:10:35,700 Found this one behind a taco stand in North Hollywood. 125 00:10:37,180 --> 00:10:42,460 Patient, profoundly anemic, massive loss of blood, no hemorrhaging in the 126 00:10:42,460 --> 00:10:43,460 cranial cavity. 127 00:10:43,920 --> 00:10:45,660 At least we got a make on this one. 128 00:10:45,980 --> 00:10:47,400 Name is Vic Danton. 129 00:10:47,840 --> 00:10:50,780 He's a singer. Runs for a group called Nerves of Steel. 130 00:10:51,080 --> 00:10:52,580 They got a couple of gold records. 131 00:10:55,560 --> 00:10:57,720 Is that... Uh -huh, our very own. 132 00:10:58,620 --> 00:11:01,870 Jack, is one of L .A.'s most eligible bachelors. 133 00:11:02,210 --> 00:11:04,590 You remember, I thought he was just a guy who couldn't get a date. 134 00:11:07,790 --> 00:11:09,670 Steve, I want to see those bodies. 135 00:11:10,110 --> 00:11:11,230 Thought you'd never ask. 136 00:11:15,290 --> 00:11:20,790 All right. 137 00:11:21,190 --> 00:11:22,570 How long is this going to last? 138 00:11:23,010 --> 00:11:25,490 Until something more wonderfully silly comes along, Doctor. 139 00:11:26,590 --> 00:11:27,590 Nice smile. 140 00:11:37,420 --> 00:11:38,800 What? It's done. It's over. 141 00:11:39,420 --> 00:11:43,280 Take a fork in that. Quit. Get a grip on yourself. You're babbling. I am not 142 00:11:43,280 --> 00:11:46,040 babbling. I do not want to be one of LA's most eligible bachelors anymore. 143 00:11:46,340 --> 00:11:47,720 Then fly to Vegas and get married. 144 00:11:48,300 --> 00:11:51,240 Because short of that, you're doomed to be the object of desire for countless 145 00:11:51,240 --> 00:11:54,780 women. Worshipped, adored, flung into a world of hot tubs and saunas. 146 00:11:55,280 --> 00:11:58,320 Speaking of which, why aren't you at the festivities? I made a special point of 147 00:11:58,320 --> 00:11:59,320 giving you time off. 148 00:11:59,960 --> 00:12:00,960 I'm not going. 149 00:12:06,280 --> 00:12:07,640 Sir, I can have the duty rockers gone out yet? 150 00:12:07,880 --> 00:12:09,460 No, sir, they're right here. Good. 151 00:12:10,020 --> 00:12:11,340 I'd like to make some adjustments. 152 00:12:11,600 --> 00:12:13,940 Some people are getting entirely too much time off. Ah! 153 00:12:16,940 --> 00:12:23,720 Da -da -da -da -da -da -da -da -da -da. Cancel. Da -da -da -da 154 00:12:23,720 --> 00:12:25,220 -da -da -da -da -da. 155 00:12:31,220 --> 00:12:32,220 Mark, 156 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 what are we looking for? 157 00:12:34,120 --> 00:12:35,820 Well, both victims' experience. 158 00:12:36,429 --> 00:12:39,470 Dramatic blood loss, but no cranial bleeding. 159 00:12:40,450 --> 00:12:42,210 Autopsy found no wounds. 160 00:12:43,050 --> 00:12:44,430 How did they lose all that blood? 161 00:12:45,150 --> 00:12:46,150 Exactly. 162 00:12:48,190 --> 00:12:51,970 Did you know that Jack was voted one of L .A.'s most eligible bachelors in some 163 00:12:51,970 --> 00:12:56,490 magazine? Yes, I did, and I think it's a hoot. I'm going to make that man's life 164 00:12:56,490 --> 00:12:58,010 miserable for, what, two or three months. 165 00:12:59,610 --> 00:13:03,890 Vic Danton here was also selected as an eligible bachelor. 166 00:13:04,620 --> 00:13:09,280 Mr. Danton was last seen at a party introducing the bachelors. Ivan Bach's 167 00:13:09,280 --> 00:13:10,280 Incredible House. 168 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 You been there? 169 00:13:11,520 --> 00:13:15,720 Well, not exactly. Only through the pages of the architectural magazines. 170 00:13:15,720 --> 00:13:20,660 let me tell you, he has a bowling alley, a racquetball court, a tennis court, 171 00:13:20,780 --> 00:13:23,500 and an art collection to rival the Getty. You ought to check it out. 172 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 Maybe I will. 173 00:13:25,780 --> 00:13:27,880 Amanda, those look like punctures in the skin. 174 00:13:28,160 --> 00:13:29,160 I see. 175 00:13:30,380 --> 00:13:32,280 Well, it's tough to tell. 176 00:13:32,840 --> 00:13:34,180 Skin's awfully lacerated. 177 00:13:34,620 --> 00:13:37,780 The other victim has similar markings in exactly the same place. 178 00:13:38,120 --> 00:13:40,440 Well, they could have been inflicted by whatever weapon was used. 179 00:13:40,840 --> 00:13:41,840 Yeah, possibly. 180 00:13:42,080 --> 00:13:47,080 In any case, the wounds here are far too small to cause that kind of bleeding. 181 00:13:48,040 --> 00:13:50,240 They're on either side of the jugular. 182 00:13:50,720 --> 00:13:52,060 Only wounds we found. 183 00:13:52,500 --> 00:13:55,940 They're inconsequential. The coroner didn't even list them in his report. 184 00:13:56,400 --> 00:14:00,580 He probably wasn't looking for them with all that blood forced on them. 185 00:14:02,890 --> 00:14:05,870 You know, maybe the killer was counting on that. 186 00:14:06,290 --> 00:14:07,430 What are you suggesting? 187 00:14:08,370 --> 00:14:09,390 Nothing right now. 188 00:14:16,110 --> 00:14:19,970 And we have a full plate of activities planned for today. 189 00:14:20,470 --> 00:14:26,810 But before we get to them, I'd like a moment of silence in memory of Vic 190 00:14:26,990 --> 00:14:31,910 a man blessed with talent and a zest for life. 191 00:14:32,859 --> 00:14:34,460 tragically snuffed out too soon. 192 00:14:41,040 --> 00:14:44,720 You gonna make a speech like that when I'm gone, I... You're not going 193 00:14:44,820 --> 00:14:45,820 Terry. Oh. 194 00:14:46,780 --> 00:14:48,520 Baby, my bags are packed. 195 00:14:49,600 --> 00:14:50,600 I'm a free man. 196 00:14:50,820 --> 00:14:53,240 Listen, you ungrateful drone. 197 00:14:53,950 --> 00:14:58,090 I plucked you from some third -rate college and made you into a media 198 00:14:58,590 --> 00:15:00,850 Don't spike the hand that feeds you. 199 00:15:01,090 --> 00:15:03,590 The meals you lay out wouldn't keep a bird alive. 200 00:15:03,970 --> 00:15:07,210 You don't look undernourished, Terry. Matter of fact, you've put on a few 201 00:15:07,370 --> 00:15:09,390 No wonder your offensive line calls you Mr. 202 00:15:09,610 --> 00:15:10,610 Jelly Roll. 203 00:15:10,930 --> 00:15:12,810 Hey. Hey, come on. 204 00:15:13,370 --> 00:15:16,990 That's right. Don't do it, Jelly Roll. Dude, you could get hurt. If I can sell 205 00:15:16,990 --> 00:15:17,990 you by the pound. 206 00:15:18,369 --> 00:15:20,730 Maybe I can recoup my investment in you. 207 00:15:20,950 --> 00:15:23,710 I can't watch you swing. Can't you see that? 208 00:15:24,150 --> 00:15:26,490 This way you can suspend you. You won't be playing for any team. 209 00:15:29,590 --> 00:15:30,590 Right. 210 00:15:31,510 --> 00:15:32,510 Thanks, pal. 211 00:15:45,890 --> 00:15:46,890 Great legs. 212 00:15:47,620 --> 00:15:48,680 Yours are very nice, too. 213 00:15:49,580 --> 00:15:51,980 Lay off, will you, Steve? It's enough for the both of us. 214 00:15:52,340 --> 00:15:53,560 Oh, you poor thing. 215 00:15:54,180 --> 00:15:57,340 Being paraded around like a piece of meat just to sell a few lousy magazines. 216 00:15:57,980 --> 00:15:59,580 I can't wait for the swimsuit competition. 217 00:16:00,800 --> 00:16:02,940 Don't let me get you down. You're looking great in a bathing suit. 218 00:16:04,440 --> 00:16:05,560 I'll be over there in a minute, all right? 219 00:16:07,340 --> 00:16:08,420 Excuse me, Mr. Bach? 220 00:16:09,000 --> 00:16:09,959 Lieutenant Sloan? 221 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 Homicide? 222 00:16:11,580 --> 00:16:14,060 This is about Vic Tanton, isn't it? 223 00:16:14,300 --> 00:16:17,020 He was here last night, wasn't he? Yes, all our bachelors were. 224 00:16:17,420 --> 00:16:18,420 What time did he leave? 225 00:16:19,240 --> 00:16:20,240 Early, as I recall. 226 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 Uh -uh. 227 00:16:22,900 --> 00:16:24,820 I was one of the last to leave here. 228 00:16:25,220 --> 00:16:27,800 And he was still here, dancing the night away with Mariah Thomas. 229 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 Who's Mariah Thomas? 230 00:16:29,800 --> 00:16:32,020 She's the editor of Empire Magazine. 231 00:16:32,360 --> 00:16:33,360 May we speak to her? 232 00:16:33,720 --> 00:16:35,140 Well, she's resting. 233 00:16:35,520 --> 00:16:37,020 I'll have her call you when she rises. 234 00:16:38,300 --> 00:16:39,880 Could we at least have a look around inside? 235 00:16:41,320 --> 00:16:42,420 Do you have a warrant? 236 00:16:42,880 --> 00:16:43,880 We can get one. 237 00:16:45,040 --> 00:16:46,040 Come back when you do. 238 00:16:49,260 --> 00:16:52,920 Everybody, line up, please. Have your identification ready. What the hell do 239 00:16:52,920 --> 00:16:53,920 think you're doing? 240 00:16:54,140 --> 00:16:55,680 Conducting a homicide investigation. 241 00:16:55,920 --> 00:16:58,520 These are advertisers, account executives. I can't have them 242 00:16:59,600 --> 00:17:00,820 Invite us in, Mr. Bach. 243 00:17:04,119 --> 00:17:05,119 Follow me. 244 00:17:07,380 --> 00:17:09,359 I'll try and wake Miss Thomas. 245 00:17:10,420 --> 00:17:13,920 Try not to break anything. On your salary, it'd take a lifetime to pay for 246 00:17:13,920 --> 00:17:14,920 knick -knack. 247 00:17:18,730 --> 00:17:20,530 This is the last place Danton was seen alive. 248 00:17:21,010 --> 00:17:23,010 He died here. Maybe he left something behind. 249 00:17:23,790 --> 00:17:25,030 Let me check over here. 250 00:17:36,530 --> 00:17:38,650 Yeah, come on. You can admire the artwork later. 251 00:17:38,890 --> 00:17:39,890 Okay. 252 00:17:44,530 --> 00:17:46,430 Maybe Danton wasn't killed here. 253 00:17:47,040 --> 00:17:48,980 Better when her blood has to leave some kind of trace. 254 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 Yeah. 255 00:17:52,880 --> 00:17:53,880 There you are. 256 00:17:55,940 --> 00:17:59,380 When I said you could look around, I didn't realize you were going to make a 257 00:17:59,380 --> 00:18:01,020 career of it. What about Miss Thomas? 258 00:18:01,660 --> 00:18:03,960 Well, I couldn't wake her. She must have taken a pill. 259 00:18:05,120 --> 00:18:06,120 What's in here? 260 00:18:06,300 --> 00:18:07,219 Odd things. 261 00:18:07,220 --> 00:18:08,220 It's a storeroom. 262 00:18:08,900 --> 00:18:09,960 Would you open it, please? 263 00:18:10,220 --> 00:18:11,500 I'm afraid I don't have a key. 264 00:18:12,900 --> 00:18:15,320 Any objections to my opening it? 265 00:18:15,580 --> 00:18:17,680 You really are becoming tiresome, Lieutenant. 266 00:18:18,820 --> 00:18:21,220 Shall we speak to his guests again? All right. 267 00:18:22,680 --> 00:18:23,559 All right. 268 00:18:23,560 --> 00:18:24,560 Open it. 269 00:18:50,510 --> 00:18:51,389 What's that? 270 00:18:51,390 --> 00:18:55,270 Every Halloween I give a benefit for crippled children. That's a prop. 271 00:19:13,710 --> 00:19:15,610 What happened? 272 00:19:16,390 --> 00:19:18,290 I tripped over that box thing. 273 00:19:18,650 --> 00:19:19,650 I think I tore something. 274 00:19:20,590 --> 00:19:21,590 Now, 275 00:19:22,130 --> 00:19:23,130 this is lousy timing. 276 00:19:23,270 --> 00:19:25,150 I don't know. I think your timing was pretty good. 277 00:19:28,870 --> 00:19:29,290 I 278 00:19:29,290 --> 00:19:36,470 knew 279 00:19:36,470 --> 00:19:37,490 it. There it is. 280 00:19:38,170 --> 00:19:39,170 What? 281 00:19:40,790 --> 00:19:44,450 The mirror. You can still see the outline on the wall. Only now, there's a 282 00:19:44,450 --> 00:19:47,450 painting hanging in there. So, maybe Bach redecorated. 283 00:19:48,000 --> 00:19:49,840 I couldn't find one mirror in that house. 284 00:19:50,180 --> 00:19:53,420 Probably to keep the bachelors from spending all their time preening in 285 00:19:53,420 --> 00:19:57,640 them. Mark, why are you so preoccupied by the fact that you couldn't find 286 00:19:57,640 --> 00:19:58,940 mirrors in Ivan Bach's house? 287 00:19:59,300 --> 00:20:01,260 Just a theory I'm working on. 288 00:20:01,560 --> 00:20:02,560 You care to share it? 289 00:20:03,380 --> 00:20:04,400 No, not at the moment. 290 00:20:04,640 --> 00:20:06,700 All right. Suit yourself. I'm going back to the lab. 291 00:20:08,820 --> 00:20:14,160 Wait a minute. 292 00:20:15,029 --> 00:20:19,330 victims gained of their blood, puncture wounds in their necks, and a house 293 00:20:19,330 --> 00:20:20,330 without mirrors? 294 00:20:20,610 --> 00:20:23,510 Mark. I know how it sounds. Why do you think I didn't want to say anything? 295 00:20:23,670 --> 00:20:25,710 There's no such thing as... I know. 296 00:20:26,670 --> 00:20:29,810 There's always a rational, logical explanation for everything. 297 00:20:30,050 --> 00:20:33,110 I know. And I really love those movies. I really do. And if the truth be known, 298 00:20:33,270 --> 00:20:35,010 I'm a Closet Bela Lugosi fan. 299 00:20:35,250 --> 00:20:40,250 But a real liar. I know. And we will not be pursuing this line of investigating, 300 00:20:40,430 --> 00:20:41,430 will we? 301 00:20:43,130 --> 00:20:44,130 Will we? 302 00:20:46,240 --> 00:20:48,020 There's a coffin in the storage room. 303 00:20:48,280 --> 00:20:51,800 What? Forget I said anything. No, what? Just forget I said anything. 304 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 Good evening, sir. 305 00:21:02,820 --> 00:21:04,180 How are you feeling, Mariah? 306 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 As usual. 307 00:21:06,200 --> 00:21:07,200 Empty. 308 00:21:08,260 --> 00:21:09,540 Can we keep the schedule? 309 00:21:09,920 --> 00:21:10,920 I don't see why not. 310 00:21:11,100 --> 00:21:13,560 Good. The wolves are nipping at our heels. 311 00:21:14,200 --> 00:21:15,760 Just don't dawdle over dinner. 312 00:21:17,480 --> 00:21:19,140 Lieutenant Flo, come inside. 313 00:21:20,420 --> 00:21:23,960 Miss Thomas, you were one of the last people to see Vic Danton on the night he 314 00:21:23,960 --> 00:21:25,840 died. We danced. 315 00:21:26,140 --> 00:21:28,760 I had a little midnight snack and he left. 316 00:21:29,880 --> 00:21:31,340 Did he say where he was going? 317 00:21:31,940 --> 00:21:33,900 He wasn't very talkative at that point. 318 00:21:37,520 --> 00:21:41,320 I'm afraid this is a little grisly, but I'm going to have to ask you to look at 319 00:21:41,320 --> 00:21:43,280 it. Do you recognize this man? 320 00:21:45,760 --> 00:21:46,820 No, who is he? 321 00:21:48,440 --> 00:21:49,980 We haven't identified him yet. 322 00:21:51,580 --> 00:21:54,120 Anything else, Lieutenant? We have a party to host. 323 00:21:54,520 --> 00:21:56,760 We're giving our bachelors a final send -off. 324 00:21:57,900 --> 00:21:59,520 If I need you, I'll be in touch. 325 00:22:02,480 --> 00:22:03,780 How's that leg, Mr. Bott? 326 00:22:04,740 --> 00:22:06,440 No leg? It never happened. 327 00:22:17,800 --> 00:22:18,880 I'll be leaving soon. 328 00:22:20,360 --> 00:22:21,360 Why? 329 00:22:21,800 --> 00:22:23,600 My work's almost done here. 330 00:22:25,300 --> 00:22:26,640 You consider me work? 331 00:22:27,840 --> 00:22:28,840 Not at all. 332 00:22:29,720 --> 00:22:32,360 As a matter of fact, I think you're going to be a pleasure. 333 00:22:33,660 --> 00:22:34,660 May I cut in? 334 00:22:36,560 --> 00:22:39,280 I'm just warming up here. Careful, you don't want to bring heat. 335 00:22:50,280 --> 00:22:51,600 Hope you don't mind my cutting in. 336 00:22:51,860 --> 00:22:52,860 Not at all. 337 00:22:53,220 --> 00:22:54,560 Youth can be so draining. 338 00:22:55,380 --> 00:22:57,680 I'm Dr. Mark Sloan, consultant with the police department. 339 00:22:58,020 --> 00:22:59,940 A doctor? Of the mind or body? 340 00:23:00,960 --> 00:23:02,940 Oh, you can't treat one without knowing the other. 341 00:23:04,960 --> 00:23:06,460 You're a wonderful dancer, doctor. 342 00:23:07,180 --> 00:23:08,440 That's something to do with a partner. 343 00:23:09,020 --> 00:23:10,400 I'm sure you've had many. 344 00:23:11,260 --> 00:23:12,840 None quite as intriguing as you. 345 00:23:13,400 --> 00:23:14,980 Not quite some bedside manner. 346 00:23:15,620 --> 00:23:18,040 Actually, I've always had a weakness for older men. 347 00:23:19,020 --> 00:23:21,940 I don't think there's anything weak about you, Miss Thomas. 348 00:23:22,660 --> 00:23:23,660 Mariah. 349 00:23:25,740 --> 00:23:28,120 I was watching you when Steve showed you that picture. 350 00:23:28,800 --> 00:23:32,180 Anyone else would have recoiled from that, but you didn't bat an eye. 351 00:23:33,120 --> 00:23:35,080 I learned about death very early. 352 00:23:36,640 --> 00:23:39,020 Do you know how Vic Denton and the other man died? 353 00:23:39,800 --> 00:23:42,040 According to the news reports, they were beaten to death. 354 00:23:42,600 --> 00:23:44,440 That's what the killer wanted everyone to think. 355 00:23:44,780 --> 00:23:47,620 But the fact is, they were drained of their blood. 356 00:23:48,590 --> 00:23:51,070 by two tiny punctures on either side of the jugular. 357 00:23:53,870 --> 00:24:00,430 Are you suggesting that the killer is a vampire? 358 00:24:01,370 --> 00:24:03,430 Someone who believes they're a vampire. 359 00:24:03,850 --> 00:24:06,970 There's documented evidence of cases like that, rare though they may be. 360 00:24:07,350 --> 00:24:10,130 The point is, this person needs help. 361 00:24:10,990 --> 00:24:13,390 What if nothing can help this person? 362 00:24:14,130 --> 00:24:16,030 Anyone can be helped, Mariah, if they want to be. 363 00:24:17,710 --> 00:24:19,570 You're mired in logic, Doctor. 364 00:24:20,250 --> 00:24:21,450 The world I live in. 365 00:24:23,850 --> 00:24:25,850 Hey, what do you say? You want a jam? 366 00:24:26,790 --> 00:24:29,670 Not everything can be explained or stopped, Doctor. 367 00:24:30,110 --> 00:24:31,110 This can. 368 00:24:31,530 --> 00:24:32,530 Time will tell. 369 00:24:43,010 --> 00:24:44,010 You hungry? 370 00:24:45,190 --> 00:24:46,530 Oh, I can always eat. 371 00:24:47,080 --> 00:24:48,300 Good, I'm famished. 372 00:25:18,320 --> 00:25:19,320 Terry brought her. 373 00:25:20,040 --> 00:25:21,580 Garbage men found them in the dumpster. 374 00:25:22,000 --> 00:25:23,260 Same M .O. as the others. 375 00:25:24,080 --> 00:25:25,080 Any witnesses? 376 00:25:25,420 --> 00:25:28,220 The last anybody saw of him, he was dancing with Mariah Thomas. 377 00:25:28,880 --> 00:25:32,720 You know, that is the second victim who spent the night of his death with Miss 378 00:25:32,720 --> 00:25:35,540 Thomas. We finally got a make on the first one. 379 00:25:36,340 --> 00:25:40,900 Desmond Manners, professor of paranormal psychology, specializing in the occult. 380 00:25:41,400 --> 00:25:45,580 He arrived from London a few days after Mariah Thomas appeared in L .A. And 381 00:25:45,580 --> 00:25:46,740 appeared is the right word. 382 00:25:47,210 --> 00:25:48,450 She seems to have come out of nowhere. 383 00:25:48,830 --> 00:25:52,530 There was no passport, no plane ticket, no paper trail of any kind. 384 00:25:53,870 --> 00:25:56,610 You know, I think it's time we paid another visit to Miss Thomas. 385 00:25:57,410 --> 00:25:58,410 She's not here. 386 00:26:00,370 --> 00:26:01,370 Where is she? 387 00:26:02,070 --> 00:26:04,230 Out. She had some appointments. 388 00:26:04,910 --> 00:26:05,910 When will she be back? 389 00:26:08,110 --> 00:26:09,690 Tonight, sometime after seven. 390 00:26:10,210 --> 00:26:14,070 Mr. Bach, exactly how did you come to hire Miss Thomas to edit your magazine? 391 00:26:14,450 --> 00:26:15,850 She came highly recommended. 392 00:26:16,680 --> 00:26:20,320 By whom? By various people in the magazine trade. 393 00:26:20,900 --> 00:26:21,900 Why? 394 00:26:22,800 --> 00:26:26,900 We can't seem to find any record of Mrs. Thomas' existence before she began 395 00:26:26,900 --> 00:26:27,899 working for you. 396 00:26:27,900 --> 00:26:28,900 That's ridiculous. 397 00:26:29,300 --> 00:26:30,300 Help us out. 398 00:26:30,620 --> 00:26:35,460 She spent most of her career in London, freelancing mainly, contributing to the 399 00:26:35,460 --> 00:26:37,740 finest publications, even won some awards. 400 00:26:38,160 --> 00:26:39,520 Could you be a bit more specific? 401 00:26:40,360 --> 00:26:41,920 I'll fax you her resume. 402 00:26:42,880 --> 00:26:46,000 Mr. Bach, Terry Broadhurst was found murdered this morning. 403 00:26:49,640 --> 00:26:51,580 We need an identification for the record. 404 00:26:52,460 --> 00:26:53,460 You up to it? 405 00:26:56,800 --> 00:26:58,100 Yes, yes, I suppose. 406 00:26:59,240 --> 00:27:02,980 Terry and I didn't always see eye to eye, but I loved him. 407 00:27:03,600 --> 00:27:05,320 He was like a brother to me. 408 00:27:05,520 --> 00:27:06,520 My car is outside. 409 00:27:07,980 --> 00:27:10,320 Steve, could you send a car to drop me off at the hospital? 410 00:27:10,740 --> 00:27:13,400 I can drive you off. No, it's out of your way. Just wait here for a car. 411 00:27:13,620 --> 00:27:14,800 I'll wait outside. 412 00:27:25,810 --> 00:27:26,990 Call me later? Yep. 413 00:27:34,450 --> 00:27:35,450 I'll just wait out here. 414 00:30:18,220 --> 00:30:21,640 I got two tickets to paradise. 415 00:30:22,420 --> 00:30:27,220 Won't you pack your bags and leave tonight? All right, I got the ragazzi 416 00:30:27,340 --> 00:30:31,300 I got the Gorman biopsy. You were right, it was benign. And the Herrera 417 00:30:31,300 --> 00:30:37,160 discharge, which, with the exception of my round and the odd emergency, leaves 418 00:30:37,160 --> 00:30:38,780 me free as a bird. 419 00:30:39,440 --> 00:30:40,940 And where are you winging off to? 420 00:30:41,520 --> 00:30:42,760 Well, I have a date. 421 00:30:42,960 --> 00:30:43,960 Anyone I know? 422 00:30:44,300 --> 00:30:45,300 Mariah Thomas. 423 00:30:46,250 --> 00:30:49,410 You're seeing Mariah Thomas this evening? Mm -hmm. We're having dinner. 424 00:30:49,970 --> 00:30:52,590 And, uh, Mark, if things go well, I'm gonna be dessert. 425 00:30:54,830 --> 00:30:57,050 Jack, I don't think you should keep that date. 426 00:30:57,330 --> 00:30:57,989 Why not? 427 00:30:57,990 --> 00:30:59,790 Haven't you heard about Terry Broadhurst? 428 00:31:00,250 --> 00:31:01,149 Heard what? 429 00:31:01,150 --> 00:31:02,150 He's dead. 430 00:31:04,070 --> 00:31:06,450 Since when? They found him this morning, same as the others. 431 00:31:07,510 --> 00:31:10,330 Wait, you think Mariah did it? 432 00:31:10,550 --> 00:31:12,290 Her name's on my suspect list. 433 00:31:12,570 --> 00:31:13,970 As a matter of fact, it's the only name. 434 00:31:15,340 --> 00:31:17,200 Mark, why would you suspect her? 435 00:31:17,660 --> 00:31:21,840 Jack, I think she suffers from an extreme, albeit rare, mental disorder. 436 00:31:22,200 --> 00:31:25,200 Oh. Something that could be very dangerous to the unwary. 437 00:31:25,520 --> 00:31:28,320 Come on, Mark. She seems perfectly normal to me. 438 00:31:29,260 --> 00:31:30,260 On the surface. 439 00:31:32,420 --> 00:31:34,920 What, um, what kind of mental disorder? 440 00:31:35,720 --> 00:31:37,020 I'd better not say, Jack. 441 00:31:37,960 --> 00:31:40,660 Mark, come on. You're not giving me a lot of incentive to break my date here, 442 00:31:40,660 --> 00:31:43,040 you know. Look, Jack, you need to just go along with me on this one. 443 00:31:46,760 --> 00:31:51,260 I believe, no, I'm convinced she thinks she's a vampire. 444 00:31:54,380 --> 00:31:55,880 All right, I know how that sounds. 445 00:31:56,140 --> 00:31:59,120 Jack, there are documented cases of people who believe that they're 446 00:31:59,560 --> 00:32:03,600 They sleep in coffins. They don't allow mirrors in the house. They drink human 447 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 blood. 448 00:32:09,060 --> 00:32:14,400 I got it now. 449 00:32:14,940 --> 00:32:18,840 Steve, isn't it? He put you up to this. That devil, I'm telling you. He hates 450 00:32:18,840 --> 00:32:21,900 the fact that I landed somebody like Mariah. It's driving him nuts. 451 00:32:22,120 --> 00:32:25,480 He'd do anything to blow my shot with her. But you know what? I love him 452 00:32:25,560 --> 00:32:26,019 I do. 453 00:32:26,020 --> 00:32:27,860 Mark, you have me going for a minute. 454 00:32:28,180 --> 00:32:30,540 I got to go. I got two tickets to paradise. 455 00:32:31,020 --> 00:32:34,060 Won't you pack your bags? We'll leave tonight. 456 00:32:34,520 --> 00:32:37,800 I got two tickets to paradise. 457 00:32:38,200 --> 00:32:39,300 Are you crazy? 458 00:32:39,820 --> 00:32:43,080 What you're asking is unethical, immoral, and highly suspect. 459 00:32:43,720 --> 00:32:45,580 I can't arbitrarily assign Jack a double shift. 460 00:32:45,840 --> 00:32:48,920 The stars already promised him a night out in exchange for the participation in 461 00:32:48,920 --> 00:32:50,160 that eligible bachelor promotion. 462 00:32:50,780 --> 00:32:53,520 Norman, two of those bachelors are dead. 463 00:32:54,060 --> 00:32:55,060 Jack could be next. 464 00:32:55,380 --> 00:32:57,760 He's going to spend an evening alone with a suspect. 465 00:32:58,320 --> 00:33:00,500 The only way he'll cancel that is if he's busy working. 466 00:33:02,720 --> 00:33:04,000 You really think he's in danger? 467 00:33:04,260 --> 00:33:05,680 I wouldn't be here if I didn't. 468 00:33:06,040 --> 00:33:08,320 So you're saying a man's life is at stake. Right. 469 00:33:08,620 --> 00:33:11,600 However, the person that Jack is going to see is merely a suspect. 470 00:33:11,920 --> 00:33:13,020 A prime suspect. 471 00:33:13,770 --> 00:33:17,590 Let me ask you a hypothetical question. What happens if your suspect turns out 472 00:33:17,590 --> 00:33:18,590 not to be the murderer? 473 00:33:18,810 --> 00:33:21,190 Then Jack has worked one night that he shouldn't have. 474 00:33:21,850 --> 00:33:24,070 Precisely. Now, let me explain my dilemma. 475 00:33:24,630 --> 00:33:26,810 Jack hates being an eligible bachelor. 476 00:33:27,090 --> 00:33:31,190 The only way I got him to go along with it was to promise him time off. If I 477 00:33:31,190 --> 00:33:34,670 renege on that promise, he'll bail, and Community General's chance of being a 478 00:33:34,670 --> 00:33:37,270 national spotlight will go with him, to the wind as it were. 479 00:33:40,010 --> 00:33:43,390 Look how beautifully the community general of sign came out the 480 00:33:43,390 --> 00:33:50,330 wanted a double time, but I Norman They're saying a man's life in that 481 00:33:50,330 --> 00:33:57,190 Roger Nelson Amanda Bentley, I'm a 482 00:33:57,190 --> 00:34:00,830 feature writer with the examiner and you want to interview me on my selection 483 00:34:00,830 --> 00:34:06,770 That's one of the most eligible bachelors in Los Angeles so What angle 484 00:34:06,770 --> 00:34:12,420 use? angle Yeah, the rugged bodybuilder. 485 00:34:16,219 --> 00:34:17,520 Dynamic stockbroker. 486 00:34:18,480 --> 00:34:25,460 The shy, sensitive guy who loves sushi for two and long walks in the rain. 487 00:34:26,580 --> 00:34:27,580 Actually, fear. 488 00:34:28,500 --> 00:34:32,600 Fear? Well, yes, aren't you afraid that you might wind up like Terry Broadhurst 489 00:34:32,600 --> 00:34:33,719 or Vic Danton? 490 00:34:34,040 --> 00:34:35,460 What kind of an angle is that? 491 00:34:36,750 --> 00:34:38,929 Well, yeah, I met him when we were presented to the press. 492 00:34:39,630 --> 00:34:41,449 Yeah, anybody should be afraid. It's Ivan Bach. 493 00:34:41,870 --> 00:34:44,770 The publisher of Empire. He also owns the L .A. Flames football team. 494 00:34:46,270 --> 00:34:47,270 Oh, that's okay. 495 00:34:47,790 --> 00:34:49,010 You can touch it if you want. 496 00:34:50,670 --> 00:34:51,670 I beg your pardon? 497 00:34:53,530 --> 00:34:54,530 My bicep. 498 00:34:56,050 --> 00:34:59,810 Uh, why would Ivan Bach be afraid? 499 00:35:00,690 --> 00:35:04,030 Well, the brokerage firm that I work for handled the stock issue when he went 500 00:35:04,030 --> 00:35:06,430 public. Now, I got a look at his financial report. 501 00:35:06,790 --> 00:35:09,770 And no matter what you read, that guy's skating on thin ice. 502 00:35:11,410 --> 00:35:12,450 Some definition, huh? 503 00:35:13,610 --> 00:35:16,610 Mr. Nelson, do you think that you could talk and flex at the same time? 504 00:35:18,110 --> 00:35:21,610 Yeah. Look, Terry Broadhurst was the only real asset Bach had. 505 00:35:21,910 --> 00:35:23,310 I mean, he was the franchise. 506 00:35:23,690 --> 00:35:26,610 Without Broadhurst, it's over and out for Bach. 507 00:35:28,550 --> 00:35:30,190 Time. I just got here. 508 00:35:30,470 --> 00:35:32,210 Yeah. Time magazine. 509 00:35:32,670 --> 00:35:33,950 They're doing an article on me, too. 510 00:35:35,670 --> 00:35:36,670 Coming. 511 00:35:38,450 --> 00:35:40,730 I'm Mr. Nelson. I'm Lieutenant Sloan. 512 00:35:41,330 --> 00:35:46,950 Wonderful... I was only trying to help, Steve, and maybe I have. 513 00:35:47,210 --> 00:35:51,030 According to Arnold Schwarzenegger, Ivan Bach is not the mega -model that he 514 00:35:51,030 --> 00:35:54,370 appears to be. As a matter of fact, he's helped the Financial Creek without a 515 00:35:54,370 --> 00:35:57,430 paddle. Well, that explains... Explains what? 516 00:35:58,250 --> 00:36:02,730 Philip Lerman, our bachelor attorney, worked for a law firm that had a 517 00:36:02,730 --> 00:36:04,410 department specializing in sports figures. 518 00:36:05,120 --> 00:36:09,620 He told me Bach didn't have the bucks to keep Terry Broadhurst. That Terry was 519 00:36:09,620 --> 00:36:13,340 going the free agency route. That he'd even sent Bach a letter of intent. 520 00:36:13,780 --> 00:36:15,220 What's the significance of that? 521 00:36:15,520 --> 00:36:18,840 Well, it means that Terry had officially taken the first step in making a deal 522 00:36:18,840 --> 00:36:19,840 someplace else. 523 00:36:19,860 --> 00:36:22,760 Leaving Bach without a star attraction for his team. 524 00:36:23,660 --> 00:36:26,720 That doesn't make any sense. With Terry dead, Bach still has nothing. 525 00:36:27,060 --> 00:36:29,180 If you call 20 million bucks, nothing. 526 00:36:29,540 --> 00:36:30,540 20 million? 527 00:36:31,080 --> 00:36:33,540 Life insurance policy Bach took out on Terry. 528 00:36:34,000 --> 00:36:36,200 It's common if you've got a piece of merchandise that valuable. 529 00:36:36,720 --> 00:36:37,840 Well, that's certainly motive. 530 00:36:38,300 --> 00:36:40,020 Yeah, to kill Terry Broadhurst, maybe. 531 00:36:40,700 --> 00:36:43,400 How do you explain the other two? Well, I don't know. One step at a time. Right 532 00:36:43,400 --> 00:36:45,620 now, we have a logical, rational explanation for murder. 533 00:36:47,100 --> 00:36:49,120 Has your father mentioned any of his theories? 534 00:36:50,240 --> 00:36:53,340 Yeah, he thinks that Mariah Thomas is a prime suspect. 535 00:36:53,920 --> 00:36:54,920 Did he say why? 536 00:36:55,800 --> 00:36:57,320 No, he was a little vague on that. 537 00:36:57,760 --> 00:36:58,760 Good. 538 00:36:59,060 --> 00:37:00,980 Please, pursue Ivan Bach. 539 00:37:01,200 --> 00:37:03,380 Frame him if you have to, but pursue him. 540 00:37:11,810 --> 00:37:15,330 Jack, I'm sorry you had to work a double shift, but believe me, Chris? 541 00:37:15,850 --> 00:37:17,930 Hey, if you're looking for Jack Stewart, you're out of luck. 542 00:37:18,170 --> 00:37:22,150 He conned me into taking a shift, laid out some sob story about this hot date 543 00:37:22,150 --> 00:37:23,150 couldn't pass up. 544 00:37:23,910 --> 00:37:25,610 Can I tell you, I'm a sucker for romance. 545 00:37:52,460 --> 00:37:53,460 Would you like to see Mr. Bach, please? 546 00:37:53,800 --> 00:37:54,800 Of course. 547 00:37:58,120 --> 00:37:59,120 Expecting someone? 548 00:37:59,320 --> 00:38:00,320 My dinner. 549 00:38:00,620 --> 00:38:01,620 Date. 550 00:38:02,740 --> 00:38:04,220 What is it this time, Lieutenant? 551 00:38:05,560 --> 00:38:08,820 The district attorney would like a statement concerning the death of Terry 552 00:38:08,820 --> 00:38:11,180 Broadhurst. How long will this take? 553 00:38:12,400 --> 00:38:13,580 Depends on how much you have to say. 554 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 Shall we? 555 00:38:19,380 --> 00:38:22,100 You'll take care of the mess in the kitchen. 556 00:38:22,320 --> 00:38:23,520 So the spit is gone. 557 00:38:31,400 --> 00:38:33,120 There's one hell of a kitchen you got there. 558 00:38:34,160 --> 00:38:36,740 I lost it on my way from the sink to the refrigerator. 559 00:38:44,140 --> 00:38:48,180 It's too bad about Terry Broadhurst and Vic Danton, huh? 560 00:38:49,089 --> 00:38:50,089 Do you know them well? 561 00:38:51,110 --> 00:38:53,350 We had a few intense moments, nothing lasting. 562 00:38:55,770 --> 00:38:59,750 What about the other guy, the professor from England? Do you know him, too? 563 00:39:03,790 --> 00:39:05,290 Aren't you going to ask me to dance? 564 00:39:28,430 --> 00:39:29,590 You ever get lonely? 565 00:39:32,190 --> 00:39:35,390 Yeah. I guess everybody does once in a while. 566 00:39:36,410 --> 00:39:40,810 Sometimes I get so lonely I feel like opening the drapes and staring at the 567 00:39:40,810 --> 00:39:41,810 until I melt. 568 00:39:43,950 --> 00:39:46,390 I take it that there's nobody in your life right now. 569 00:39:50,370 --> 00:39:51,370 Haven't been. 570 00:39:52,090 --> 00:39:53,170 Not for ages. 571 00:39:54,250 --> 00:39:55,410 That's the problem. 572 00:39:56,549 --> 00:40:00,430 Underneath it all, I'm an incurable romantic, and yet I never seem to be 573 00:40:00,430 --> 00:40:03,350 hold on to a man for more than a few moments. 574 00:40:07,050 --> 00:40:08,050 You hungry? 575 00:40:10,890 --> 00:40:12,330 I'm saving myself for dessert. 576 00:40:14,550 --> 00:40:16,270 I could go for a little Italian. 577 00:40:17,890 --> 00:40:19,070 Not a great place. 578 00:40:19,330 --> 00:40:20,330 Not too far. 579 00:40:20,790 --> 00:40:22,090 I like to eat in. 580 00:41:44,360 --> 00:41:45,360 Who's Jack? 581 00:41:47,240 --> 00:41:49,560 Quite vigorous for a man your age, Doctor. 582 00:41:51,780 --> 00:41:53,160 Vigorous enough to fight you. 583 00:41:53,920 --> 00:41:55,740 People have been saying that for centuries. 584 00:41:57,980 --> 00:42:00,860 You killed those men, didn't you? For Ivan Bach. 585 00:42:02,200 --> 00:42:03,200 All right. 586 00:42:03,380 --> 00:42:07,300 We wanted to collect on Terry Broadhurst's insurance policy, but that 587 00:42:07,300 --> 00:42:08,300 been too obvious. 588 00:42:08,400 --> 00:42:12,240 So he enlisted you to make it appear someone was killing all the bachelors. 589 00:42:12,510 --> 00:42:16,030 It was the least I could do. He offered to get me a valid passport. My last one 590 00:42:16,030 --> 00:42:17,050 expired in 1938. 591 00:42:18,110 --> 00:42:22,770 Mariah, I offered you help. Please take it. What, to cure me of my vampire 592 00:42:22,770 --> 00:42:25,890 fixation? I saw the coffin in your room. 593 00:42:26,870 --> 00:42:30,990 You think I sleep in a coffin. I sleep in a bed like everybody else. 594 00:42:31,270 --> 00:42:32,830 I just use the coffin to travel. 595 00:42:33,730 --> 00:42:36,890 Mariah. You've been reading too much junk about us, Doctor. 596 00:42:37,350 --> 00:42:39,170 One thing they say is true. 597 00:42:40,190 --> 00:42:41,590 We're incredibly strong. 598 00:43:09,710 --> 00:43:13,650 Well, that thing of vampires, maybe you're hallucinating or projecting your 599 00:43:13,650 --> 00:43:14,650 fears. 600 00:43:14,690 --> 00:43:18,330 Or maybe I've hypnotized you and you wake up with nothing more than a dry 601 00:43:19,110 --> 00:43:20,610 But I wouldn't bet on it. 602 00:43:21,650 --> 00:43:22,650 What are you? 603 00:43:23,370 --> 00:43:26,630 Just another species trying to survive in a hostile environment. 604 00:43:27,190 --> 00:43:28,190 By killing people? 605 00:43:28,750 --> 00:43:32,670 We slaughter cows for quarter pounders and chickens for coq au vin. 606 00:43:33,110 --> 00:43:35,170 And human beings for Mariah Thomas. 607 00:43:36,070 --> 00:43:37,450 What the hell's going on? 608 00:43:38,120 --> 00:43:40,940 Go back to bed, darling. I'm just putting out the garbage. 609 00:43:41,240 --> 00:43:42,240 Jack, get out. 610 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 Naughty, naughty. 611 00:43:46,340 --> 00:43:53,080 I hope you took your iron pillows, Doctor. 612 00:43:53,540 --> 00:43:56,040 Anything I hate is an anemic hors d 'oeuvre. 613 00:43:58,260 --> 00:44:03,240 You really should do something about your anger, Jack. 614 00:44:10,920 --> 00:44:13,820 You don't mind if I start with dessert, do you, Doc? 615 00:44:38,540 --> 00:44:40,160 Did you kill those three men? Yes. 616 00:44:40,820 --> 00:44:43,580 Did Ivan Bach instruct you to kill them? Yes. 617 00:44:44,880 --> 00:44:46,860 Help me, I'm dying. 618 00:44:52,360 --> 00:44:59,020 And the DA feels he's got a solid 619 00:44:59,020 --> 00:45:00,040 case against Bach. 620 00:45:00,560 --> 00:45:05,820 With Mariah Thomas' deathbed confession and a $20 million motive, he'll be lucky 621 00:45:05,820 --> 00:45:06,820 to beat the gas chamber. 622 00:45:08,240 --> 00:45:12,260 You know, Dad's an old hand at this. You gonna be all right testifying, Jack? 623 00:45:12,940 --> 00:45:13,940 Yeah, I'll be fine. 624 00:45:14,460 --> 00:45:16,440 As long as they stick to what she said. 625 00:45:17,220 --> 00:45:19,960 I guess this Mariah Thomas was working for Bach. 626 00:45:20,880 --> 00:45:21,940 In a manner of speaking. 627 00:45:23,020 --> 00:45:24,620 Three murders and cold blood. 628 00:45:25,320 --> 00:45:26,840 You could have been number four, Jack. 629 00:45:27,200 --> 00:45:29,020 I know. Trying to forget about that. 630 00:45:30,360 --> 00:45:33,020 Trying to forget about everything. 631 00:45:39,630 --> 00:45:42,450 One of your men dropped this off for you. Oh, thank you. 632 00:45:42,670 --> 00:45:43,670 What is that? 633 00:45:44,070 --> 00:45:45,530 We found it near one of the victims. 634 00:45:45,770 --> 00:45:48,490 I asked the crime lab to try and reconstruct what was in it. 635 00:45:56,450 --> 00:45:57,690 Can you believe those guys? 636 00:45:57,930 --> 00:45:59,670 They got nothing better to do than fool around. 47807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.