All language subtitles for Diagnosis Murder s02e09 The last Laugh pt1.avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,590 --> 00:00:54,850 Amigo, everybody schmoozes at conventions. That's what you go for. 2 00:00:55,090 --> 00:00:57,530 What you're talking about isn't schmoozing. It's begging. 3 00:00:58,050 --> 00:01:00,190 So it'll kill you to beg a favor from your buddy? 4 00:01:00,570 --> 00:01:01,890 Elia Dell is not my buddy. 5 00:01:02,210 --> 00:01:03,550 But you were with him in med school. 6 00:01:03,910 --> 00:01:07,370 You were the best man at his first wedding. You're giving him an award at 7 00:01:07,370 --> 00:01:09,070 convention, Mark. It doesn't make him my buddy. 8 00:01:10,070 --> 00:01:11,070 Then what are you? 9 00:01:11,270 --> 00:01:14,630 A close acquaintance, like everybody else in his life. 10 00:01:15,310 --> 00:01:16,690 Compadre, you don't understand. 11 00:01:17,390 --> 00:01:22,410 High -profile doctors like Elliot Vallon bring in high -profile clientele. And 12 00:01:22,410 --> 00:01:26,150 high -profile clientele bring in high -profile endowments. 13 00:01:26,930 --> 00:01:33,170 Clientele? Norman, this is a hospital, not a Beverly Hills boutique. Mark, if 14 00:01:33,170 --> 00:01:39,950 had Elliot Vallon on staff, he would give the entire hospital a cachet. A 15 00:01:39,950 --> 00:01:41,530 cachet? Yes, a cachet. 16 00:01:42,470 --> 00:01:45,670 Anyway, these conventions used to be a lot of fun because Betsy and Barbara 17 00:01:45,670 --> 00:01:47,330 started this insane competition. 18 00:01:47,790 --> 00:01:48,790 Betsy and Barbara? 19 00:01:49,150 --> 00:01:51,230 Sound like a couple of magicians' assistants. 20 00:01:51,730 --> 00:01:55,650 Get the child 101A, please. Betsy's chief resident at Union General, and 21 00:01:55,650 --> 00:01:58,390 Barbara's assistant head of cardiology at Houston Fairview. 22 00:01:58,950 --> 00:02:01,550 Anyway, a couple years ago, the convention was in New York. 23 00:02:02,090 --> 00:02:07,810 So, Betsy arranged for a casual dinner party for a few friends, all 200 of 24 00:02:08,640 --> 00:02:10,039 Nice intimate gathering. 25 00:02:10,539 --> 00:02:12,880 And last year the convention was in Houston. 26 00:02:13,160 --> 00:02:16,420 So Barbara had a picnic at the Astrodome. 27 00:02:17,240 --> 00:02:20,060 She'd throw a tailgate party in the parking lot or something? 28 00:02:20,500 --> 00:02:22,720 Open pit barbecue, center field. 29 00:02:23,100 --> 00:02:24,200 This year it's my turn. 30 00:02:24,580 --> 00:02:26,480 You're competing in this thing too? 31 00:02:26,760 --> 00:02:28,340 No, I have a paper to deliver. 32 00:02:28,840 --> 00:02:30,880 Besides, I would never think to their level. 33 00:02:31,620 --> 00:02:32,599 Good girl. 34 00:02:32,600 --> 00:02:36,220 Although it might be fun to show them what real one -upmanship is like. 35 00:02:38,470 --> 00:02:39,448 How you doing there, pal? 36 00:02:39,450 --> 00:02:40,710 Still feeling a little dizzy? 37 00:02:41,190 --> 00:02:42,670 Yeah, it's excellent. 38 00:02:43,250 --> 00:02:46,930 You ever slam your head into a wood piling at like a gazillion miles an 39 00:02:46,970 --> 00:02:47,970 dude? 40 00:02:48,050 --> 00:02:50,210 No, not since the Dodgers lost the World Series. 41 00:02:51,730 --> 00:02:52,870 Who lost what? 42 00:02:54,930 --> 00:02:58,190 It doesn't really matter, Mr. Kelso. Hold that for a second. Can I just look? 43 00:02:59,690 --> 00:03:00,549 Mark, please. 44 00:03:00,550 --> 00:03:03,330 As a favor to me. As a favor to the hospital. 45 00:03:13,130 --> 00:03:16,870 I don't suppose anybody wants to explain this to me. Well, Mr. Kelso here was 46 00:03:16,870 --> 00:03:18,750 demonstrating how he received his head injury. 47 00:03:19,630 --> 00:03:20,630 Godzilla blows. 48 00:03:20,890 --> 00:03:22,470 Kelso surf. Godzilla? 49 00:03:23,590 --> 00:03:26,930 Well, when there's a typhoon in Japan, the surf here is very high. 50 00:03:29,350 --> 00:03:30,430 Watch the weather channel. 51 00:03:31,470 --> 00:03:32,470 Excellent. 52 00:03:56,080 --> 00:03:57,080 Sidney Loomis? 53 00:03:57,800 --> 00:03:58,820 Emily Schnitzer. 54 00:03:59,140 --> 00:04:00,720 Doctor Emily Schnitzer. 55 00:04:00,940 --> 00:04:01,940 I met your breasts. 56 00:04:02,380 --> 00:04:06,000 Sidney Loomis did them. I'd recognize that lateral slant anywhere. 57 00:04:07,180 --> 00:04:09,120 Oh, touchy. 58 00:04:10,760 --> 00:04:13,320 Elliot, you definitely have a way with the women. 59 00:04:13,540 --> 00:04:14,960 So does her plastic surgeon. 60 00:04:15,920 --> 00:04:18,160 You're lucky sideways Sid didn't do yours. 61 00:04:18,820 --> 00:04:22,800 You'll take any opportunity to put me down, won't you? Not at all, my dear. 62 00:04:22,800 --> 00:04:24,240 just admiring my own work. 63 00:04:24,880 --> 00:04:25,880 They are marvelous. 64 00:04:26,880 --> 00:04:29,540 Just like your nose, your eyes, your chin. 65 00:04:30,140 --> 00:04:32,400 And let's not forget, you know what? Oh, let's. 66 00:04:32,840 --> 00:04:37,020 For just one day, just one day, I would like to go through the day without being 67 00:04:37,020 --> 00:04:38,900 reminded that you made me what I am. 68 00:04:39,160 --> 00:04:40,400 Oh, but today it's fitting. 69 00:04:40,880 --> 00:04:45,500 In a few more days, I will be honored as Surgeon of the Year. Elliot? 70 00:04:46,440 --> 00:04:49,840 Mark, welcome to my hospitality suite. 71 00:04:50,480 --> 00:04:53,600 Champagne, caviar, nothing but the best for my colleagues. 72 00:04:54,170 --> 00:04:55,190 You've come a long way, Pinky. 73 00:04:56,550 --> 00:04:57,550 Pinky? 74 00:04:58,330 --> 00:05:00,010 Pay him no mind, my dear. 75 00:05:00,570 --> 00:05:03,710 Do you mean to tell me that after all these years of marriage, he hasn't told 76 00:05:03,710 --> 00:05:05,050 you how he got the name Pinky? 77 00:05:05,930 --> 00:05:09,390 Pinky maybe told his first wife and forgot to tell me, but I didn't even 78 00:05:09,390 --> 00:05:10,329 had a nickname. 79 00:05:10,330 --> 00:05:11,149 I don't. 80 00:05:11,150 --> 00:05:15,090 Back in medical school, he was so bad at handling a scalpel, the only fingers 81 00:05:15,090 --> 00:05:16,690 that were in bandage were the pinkies. 82 00:05:16,910 --> 00:05:20,610 How many times do I have to tell you I pricked my fingers tending my roses? 83 00:05:21,340 --> 00:05:22,860 Nothing to do with my surgical skills. 84 00:05:23,260 --> 00:05:26,080 Patients would take one look at his hands and run out of the hospital. 85 00:05:29,000 --> 00:05:30,680 I don't see what's so funny. 86 00:05:31,360 --> 00:05:33,460 Oh, Pinky, you never do. 87 00:05:33,960 --> 00:05:36,880 Is this the way you honor me in front of my peers? 88 00:05:37,520 --> 00:05:40,360 No, as a matter of fact, Elliot, it's by way of buttering you up. 89 00:05:40,640 --> 00:05:44,120 To see if you would consider moving your practice to Community General Hospital. 90 00:05:45,800 --> 00:05:46,800 Community General. 91 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Surely you're joking. 92 00:05:49,600 --> 00:05:54,780 I would rather join my son as a holistic healer, selling herbs, incense, and 93 00:05:54,780 --> 00:05:57,020 magic potions to the uneducated masses. 94 00:05:57,840 --> 00:06:02,960 I would even take her old job, unguess that price, and lay my body across a new 95 00:06:02,960 --> 00:06:08,960 car in my speedo before I would lend my good name to that pathetic excuse for a 96 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 medical institution. 97 00:06:11,740 --> 00:06:12,740 Is that a no? 98 00:06:14,660 --> 00:06:17,680 Good to see you, Mark. You always know how to make me laugh. 99 00:06:21,360 --> 00:06:23,220 You should ask him about my nose. 100 00:06:28,500 --> 00:06:31,300 What are 101 00:06:31,300 --> 00:06:36,880 you doing here, Lloyd? 102 00:06:37,100 --> 00:06:38,700 I thought you didn't like Elliot Fallon. 103 00:06:38,920 --> 00:06:41,360 No, but I love shrimp, especially when they're free. 104 00:06:42,940 --> 00:06:44,020 Nice duds, Jack. 105 00:06:45,340 --> 00:06:46,340 Rented? 106 00:06:48,690 --> 00:06:50,090 Looking for Eve Laurie. Have you seen her? 107 00:06:51,230 --> 00:06:56,050 Well, last time I saw Eve, she was ripping your heart out, throwing it on 108 00:06:56,050 --> 00:06:57,050 ground, spitting on it. 109 00:06:58,310 --> 00:06:59,630 It was a phase, Lloyd. 110 00:07:00,190 --> 00:07:03,270 Oh, yes, the Jack Stewart is an irresponsible jerk phase. 111 00:07:03,550 --> 00:07:06,370 Hey, I was not irresponsible, all right? That Bunsen burner was defective. 112 00:07:07,050 --> 00:07:08,930 Besides, the new lab was much nicer anyway. 113 00:07:09,150 --> 00:07:10,710 Look, this conversation's beneath me. 114 00:07:22,000 --> 00:07:23,540 Plastic surgeon to the stars? 115 00:07:23,820 --> 00:07:27,060 Hi, I'm Kimmy Marlowe. I'm Dr. Valens' assistant. 116 00:07:27,640 --> 00:07:31,900 I know. I've been called the Botticelli of flesh. 117 00:07:32,720 --> 00:07:38,080 And if what they say about me is true, then surely I have found my Venus. 118 00:07:42,340 --> 00:07:48,900 Excuse me, ma 'am, are you aware of the Surgeon General's warning on exposure to 119 00:07:48,900 --> 00:07:49,900 ultraviolet rays? 120 00:07:50,700 --> 00:07:52,440 Courtesy of a member of the medical establishment. 121 00:07:52,660 --> 00:07:53,800 Enjoy the rest of your afternoon. 122 00:07:55,040 --> 00:07:56,040 Excuse me. 123 00:07:59,400 --> 00:08:00,400 Jack? 124 00:08:00,700 --> 00:08:01,700 Jack Stewart? 125 00:08:01,760 --> 00:08:02,760 Eve Lurie. 126 00:08:03,540 --> 00:08:04,540 Wow. 127 00:08:04,760 --> 00:08:06,220 It's great to see you again. 128 00:08:06,780 --> 00:08:08,580 Would you like a little sunscreen? I have an extra one. 129 00:08:09,260 --> 00:08:12,580 Oh, you know what? The sun felt so good on my shoulders, I just... Is that a 130 00:08:12,580 --> 00:08:13,580 responsible attitude? 131 00:08:13,940 --> 00:08:15,260 I guess not. 132 00:08:15,560 --> 00:08:17,860 Skin care is no joke, especially as we get older. 133 00:08:19,820 --> 00:08:20,820 You've really changed. 134 00:08:21,660 --> 00:08:22,660 Well, do you think so? 135 00:08:24,780 --> 00:08:28,660 Um, why don't you pull up a chaise? We've got yous to catch up on. 136 00:08:29,260 --> 00:08:33,039 You know, I'd love to, but, uh, there's a symposium coming up in a few minutes. 137 00:08:33,100 --> 00:08:34,100 I don't want to miss it. 138 00:08:34,200 --> 00:08:36,780 Wait a minute. You would rather sit through a panel discussion on hip 139 00:08:36,780 --> 00:08:39,760 replacements than sit in the sun and drink a margarita? 140 00:08:40,179 --> 00:08:43,679 Why come to a convention if not to learn from my fellow healers? 141 00:08:46,510 --> 00:08:48,870 I tell you what, why don't you give me five minutes to get my clothes on and 142 00:08:48,870 --> 00:08:51,070 I'll meet you in the lecture hall. Absolutely, that would be terrific. 143 00:08:51,330 --> 00:08:52,990 Maybe we can grab a bite at the symposium. 144 00:08:53,290 --> 00:08:54,290 Okay. 145 00:09:07,090 --> 00:09:11,190 This creme brulee is the die for. 146 00:09:11,770 --> 00:09:14,170 How did you get Wolfgang to personally cook dinner? 147 00:09:15,140 --> 00:09:16,560 Wolfie, Wolfie, Wolfie. 148 00:09:16,780 --> 00:09:17,920 He's such a dear. 149 00:09:18,520 --> 00:09:22,280 I don't think I've ever heard Sanson played with such emotion and 150 00:09:22,700 --> 00:09:26,960 Oh, well, I had to beg Victoria to take one evening off from her world tour to 151 00:09:26,960 --> 00:09:28,180 share her talents with us. 152 00:09:28,800 --> 00:09:31,440 I don't think I've ever been to a more elegant dinner. 153 00:09:31,980 --> 00:09:33,820 You've certainly outdone Barbara. 154 00:09:34,580 --> 00:09:35,900 It was nothing. 155 00:09:36,600 --> 00:09:41,300 Hi, culture and hope cuisine in one evening. You beat anything Betsy's ever 156 00:09:41,300 --> 00:09:42,300 up with. 157 00:09:44,530 --> 00:09:47,430 Mademoiselle Bentley, might I see you for a moment? 158 00:09:48,730 --> 00:09:49,730 Excusez -moi. 159 00:09:57,270 --> 00:10:02,190 Forgive me, mademoiselle. They told me to do it. 160 00:10:02,670 --> 00:10:03,850 Who told you? 161 00:10:04,090 --> 00:10:05,510 The credit card company. 162 00:10:05,950 --> 00:10:09,790 They said there seems to be a slight problem with your credit. 163 00:10:10,190 --> 00:10:11,630 What sort of problem? 164 00:10:12,070 --> 00:10:13,630 You don't have any. 165 00:10:19,600 --> 00:10:20,559 Keep up, ladies. 166 00:10:20,560 --> 00:10:21,560 Well, 167 00:10:24,580 --> 00:10:29,440 this is embarrassing, and it's silly. 168 00:10:29,820 --> 00:10:33,840 As it turns out, there's a small misunderstanding with my credit card. 169 00:10:34,100 --> 00:10:37,460 And I wouldn't be troubling you with this, except for the fact, as fate would 170 00:10:37,460 --> 00:10:39,960 have it, I'm a bit short on cash. 171 00:10:45,620 --> 00:10:48,240 I pay my bill every month in full. 172 00:10:51,260 --> 00:10:52,260 Yes. 173 00:10:53,080 --> 00:10:54,079 In a minute. 174 00:10:54,080 --> 00:10:55,800 I really think you should get off now. 175 00:10:56,060 --> 00:10:57,060 In a minute. 176 00:10:57,620 --> 00:10:58,900 You'll be hearing from my attorney. 177 00:10:59,100 --> 00:11:00,100 Yeah. 178 00:11:01,440 --> 00:11:02,520 Happy now, Dolores? 179 00:11:02,760 --> 00:11:03,760 Oh, I am. 180 00:11:03,960 --> 00:11:05,080 But you're not going to be. 181 00:11:09,540 --> 00:11:10,540 Wait a minute! 182 00:11:10,660 --> 00:11:11,660 Just a second! 183 00:11:11,960 --> 00:11:12,960 Help! Help! 184 00:11:14,140 --> 00:11:15,900 Excuse me, what do you think you're doing? 185 00:11:16,600 --> 00:11:17,780 It's called a repo. 186 00:11:18,300 --> 00:11:20,540 It's what happens when we don't make our car payments. 187 00:11:21,050 --> 00:11:26,170 I paid. We paid every single month. Then this must be an exceptional practical 188 00:11:26,170 --> 00:11:29,330 joke. We'll all have a good laugh down at the repo yard. 189 00:11:29,890 --> 00:11:32,790 Unless, of course, you got 900 bucks on your lab coat. 190 00:11:33,430 --> 00:11:35,010 Do you take credit cards? 191 00:11:35,250 --> 00:11:36,250 Sure. 192 00:11:38,670 --> 00:11:39,670 Never mind. 193 00:12:01,230 --> 00:12:04,310 I sang the pretty maiden in the valley below. 194 00:12:09,530 --> 00:12:10,530 Well, 195 00:12:13,770 --> 00:12:16,050 good morning, Mrs. Bain. 196 00:12:17,730 --> 00:12:21,030 Oh, aren't we an ugly puss? 197 00:12:22,770 --> 00:12:25,990 We'll see what we can do, don't we? 198 00:12:29,610 --> 00:12:30,870 Yes, all right. 199 00:12:31,630 --> 00:12:36,030 Yes, I think a little sharpening of the cheekbones might add a little character. 200 00:12:36,110 --> 00:12:42,550 But first, I think we need a well -defined, dignified nose. 201 00:12:46,610 --> 00:12:47,830 Yes, yes, yes. 202 00:12:48,130 --> 00:12:51,970 And also full, passionate lips. 203 00:13:00,150 --> 00:13:02,050 ching ching ching ching ching ching ching ching 204 00:13:36,680 --> 00:13:37,680 Let's have a look here. 205 00:13:40,260 --> 00:13:41,260 Were you here yesterday? 206 00:13:41,920 --> 00:13:42,920 Godzilla beat me. 207 00:13:43,300 --> 00:13:45,200 Bummer. Today was King Kong. 208 00:13:45,880 --> 00:13:50,480 No, I was stoking in Malibu. Ripped into a totally radical way. I've been maxed 209 00:13:50,480 --> 00:13:55,120 out. Oh, Mark, could they tell me I might find you here? Excuse me. Hi. Hi. 210 00:13:55,280 --> 00:13:55,999 Something wrong? 211 00:13:56,000 --> 00:13:59,260 Well, I don't know, actually. I was down at the beach, so I went for a walk, and 212 00:13:59,260 --> 00:14:02,000 my arms, Mark, they just started to itch horribly. 213 00:14:02,840 --> 00:14:04,660 You go out in the sun much? No, not really. 214 00:14:04,970 --> 00:14:07,110 I mean, I put on the strongest sunscreen I could find. 215 00:14:08,330 --> 00:14:09,570 Killer UV is bad. 216 00:14:10,210 --> 00:14:11,390 Would you excuse us? 217 00:14:11,950 --> 00:14:12,950 Tell so? 218 00:14:13,550 --> 00:14:16,510 You know, that probably is the real problem. 219 00:14:16,970 --> 00:14:21,790 Sunscreen. Looks like your fair skin is sensitive to more than just the sun. 220 00:14:22,370 --> 00:14:25,450 But a little shot of cortisol will fix that right up. Oh, that's good. 221 00:14:26,790 --> 00:14:30,750 Any other, uh, maladies? 222 00:14:31,890 --> 00:14:33,570 Nothing gets past you, does it, Mark? 223 00:14:39,150 --> 00:14:42,190 He's known longer than anyone, haven't you? Oh, I doubt anybody really knows 224 00:14:42,190 --> 00:14:47,030 Elliot. But lately, Mark, he's so remote, he's so distant. I mean, more 225 00:14:47,030 --> 00:14:48,030 usual. 226 00:14:49,050 --> 00:14:50,150 Okay, you know the truth. 227 00:14:50,830 --> 00:14:56,410 I know it seems like, I don't know, since he ran out of parts to re 228 00:14:56,410 --> 00:14:59,430 he's lost interest in me and my body. 229 00:15:00,650 --> 00:15:04,450 I was just hopeful that maybe you could give me some pointers on how to rekindle 230 00:15:04,450 --> 00:15:05,510 his interest in me. 231 00:15:05,850 --> 00:15:06,850 Oh. 232 00:15:09,130 --> 00:15:10,590 By the bell, huh? Yeah. 233 00:15:11,810 --> 00:15:12,810 Hello? 234 00:15:13,450 --> 00:15:14,730 This is Mrs. Ballin. 235 00:15:15,770 --> 00:15:16,770 What? 236 00:15:20,450 --> 00:15:21,450 Mrs. Ballin? 237 00:15:24,430 --> 00:15:27,510 Thanks for bringing her down. 238 00:15:27,910 --> 00:15:30,230 I'd ask your stepson, Roger, to take her home. 239 00:15:30,530 --> 00:15:31,530 Excuse me. 240 00:15:32,930 --> 00:15:36,710 Who's that? It's Esther Bain. She's one of Dr. Ballin's patients. 241 00:15:37,420 --> 00:15:39,500 She came in for a consultation and she found the body. 242 00:15:40,300 --> 00:15:44,760 I don't know what shocked her more, finding the body or seeing this. 243 00:15:45,740 --> 00:15:47,180 You sure she didn't kill him? 244 00:15:47,580 --> 00:15:51,400 No, he wasn't killed in the heat of anger. This was planned in advance, you 245 00:15:51,400 --> 00:15:52,279 know. 246 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 Premeditated? Right. 247 00:15:53,800 --> 00:15:58,400 Killer hooked up this canister to the air conditioning unit and then just 248 00:15:58,400 --> 00:15:59,500 a room full of nitrous oxide. 249 00:16:00,640 --> 00:16:01,640 Laughing gas. 250 00:16:05,440 --> 00:16:06,500 Well, watch the thorns. 251 00:16:08,170 --> 00:16:09,170 He died laughing? 252 00:16:09,230 --> 00:16:11,770 Yeah, nitrous oxide replaces the oxygen in the bloodstream. 253 00:16:11,990 --> 00:16:15,410 A little shot of it at the dentist is okay, but a large dose can be lethal. 254 00:16:15,690 --> 00:16:16,690 Where'd it come from? 255 00:16:16,730 --> 00:16:17,730 Dr. Vallon's office. 256 00:16:18,270 --> 00:16:21,250 I asked his nurse, Kimmy Marlowe, about it, but she didn't come in this morning. 257 00:16:21,450 --> 00:16:22,450 We're looking for her now. 258 00:16:22,750 --> 00:16:23,930 Ow! Shoot! 259 00:16:24,810 --> 00:16:26,210 It's a fit time this morning. 260 00:16:26,630 --> 00:16:30,290 If you pricked yourself, you can bet the killer did, too. I know he did. 261 00:16:31,350 --> 00:16:32,490 On this piece of cloth. 262 00:16:35,450 --> 00:16:36,870 Listen, Dad, I need your help. 263 00:16:39,000 --> 00:16:42,480 Whatever happened to the please stay out of this dad speech, or is this a new 264 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 spin on that? 265 00:16:43,540 --> 00:16:45,660 You know the medical community a lot better than I do. 266 00:16:46,200 --> 00:16:47,880 More importantly, you know the Valens. 267 00:16:49,520 --> 00:16:53,100 Well, I might be able to find time in my busy schedule to give you a hand. It's 268 00:16:53,100 --> 00:16:55,680 a special favor to you, of course, but don't make a habit of it. 269 00:16:55,980 --> 00:16:57,040 Don't worry, I won't. 270 00:16:57,300 --> 00:17:01,360 I realize that Mr. Sterling is a very busy man, but he's also my business 271 00:17:01,360 --> 00:17:04,500 manager, which means he's supposed to be taking care of my money. 272 00:17:04,920 --> 00:17:05,920 What's going on? 273 00:17:07,720 --> 00:17:08,720 Hey! 274 00:17:10,800 --> 00:17:12,540 My car has been repossessed. Yes. 275 00:17:12,880 --> 00:17:16,500 And my credit card has been snipped in two. And Mr. Sterling is supposed to 276 00:17:16,500 --> 00:17:17,859 all of my accounts current. 277 00:17:18,079 --> 00:17:19,420 I want to know who's minding the shop. 278 00:17:20,819 --> 00:17:23,780 Yeah, well, you do that, and you have him give back to me. 279 00:17:25,859 --> 00:17:26,859 How's your car? 280 00:17:27,520 --> 00:17:31,300 Um, still in the shop. What's wrong with it? Do I look like a mechanic? 281 00:17:34,540 --> 00:17:35,540 I'm sorry, Mark. 282 00:17:36,200 --> 00:17:39,520 I haven't been getting much sleep. I think it's because I'm kind of anxious 283 00:17:39,520 --> 00:17:41,380 about that paper I have to deliver at the convention. 284 00:17:42,220 --> 00:17:44,320 Amanda, I don't think you have to worry about that. 285 00:17:45,200 --> 00:17:46,139 Why not? 286 00:17:46,140 --> 00:17:47,520 Elliot Ballas has been murdered. 287 00:17:48,040 --> 00:17:49,360 Oh, my God. 288 00:17:49,680 --> 00:17:52,820 When the committee finds out their surgeon of the year has been murdered, I 289 00:17:52,820 --> 00:17:53,980 doubt very much they'll want to continue. 290 00:17:54,280 --> 00:17:56,720 Yeah, well, I certainly hope they find the person responsible. 291 00:17:57,820 --> 00:17:59,840 Please, excuse me, I have to get on the train. 292 00:18:04,480 --> 00:18:05,640 Is something wrong with her? 293 00:18:06,570 --> 00:18:09,450 When was the last time she didn't want to jump in and help find the killer? 294 00:18:09,650 --> 00:18:10,650 You're right. 295 00:18:10,690 --> 00:18:12,230 I hope she's not coming down with something. 296 00:18:14,230 --> 00:18:15,230 I feel good. 297 00:18:16,750 --> 00:18:22,010 Good. Because as a matter of fact, Elliot's nurse, Kimmy Marlowe, didn't 298 00:18:22,010 --> 00:18:23,010 for work this morning. 299 00:18:23,090 --> 00:18:25,130 Why don't you nose around and see if you can find out where she was? 300 00:18:25,370 --> 00:18:26,370 As soon as my shift's over. 301 00:18:27,510 --> 00:18:29,330 And find out what's the matter with Amanda. 302 00:18:29,650 --> 00:18:30,650 Something's bothering her. 303 00:18:35,230 --> 00:18:36,230 $250. 304 00:18:37,830 --> 00:18:39,690 Amanda! What brings you here? 305 00:18:40,070 --> 00:18:41,070 Actually, 306 00:18:41,730 --> 00:18:42,730 four buses. 307 00:18:43,030 --> 00:18:44,030 Four? 308 00:18:45,130 --> 00:18:46,670 No, no, no, freeze, freeze. 309 00:18:47,710 --> 00:18:48,830 I'm sorry. 310 00:18:49,410 --> 00:18:53,230 I finally have a chance to acquire another Wallengrin. 311 00:18:54,050 --> 00:18:55,330 Cream of asparagus. 312 00:18:56,230 --> 00:18:58,230 I've been waiting years for this to come on the market. 313 00:18:58,930 --> 00:19:02,110 Actually, I'm a meat and potato person. Let's talk about my money. 314 00:19:02,890 --> 00:19:05,270 The money that you're supposed to be managing for me. 315 00:19:05,930 --> 00:19:06,930 Is there a problem? 316 00:19:07,550 --> 00:19:13,170 Well, aside from the fact that I don't have a credit card or my car or an ATM 317 00:19:13,170 --> 00:19:16,810 card or two coins to rub together, I haven't a care in the world. 318 00:19:17,190 --> 00:19:18,390 Oh, my God. 319 00:19:20,550 --> 00:19:24,570 Mildred, get me that idiot Obermeyer at the bank. Yes, sir, Mr. Sterling. You 320 00:19:24,570 --> 00:19:26,390 know, I was afraid that something like this might happen. 321 00:19:27,170 --> 00:19:32,050 We switched to an automated system to pay our clients regular creditors. 322 00:19:32,460 --> 00:19:36,140 And that idiot Obermeyer was supposed to have the bugs worked out by now. 323 00:19:36,940 --> 00:19:37,940 350. 324 00:19:38,660 --> 00:19:41,520 And I can imagine exactly how you must feel. 325 00:19:41,860 --> 00:19:44,160 But it's just an electronic glitch. 326 00:19:44,500 --> 00:19:46,360 And I'm sure it'll be worked out by tomorrow. 327 00:19:46,920 --> 00:19:52,480 That's easy for you to say. You're spending $350 ,000 on a cream of 328 00:19:52,700 --> 00:19:55,240 I don't have 50 cents for chicken soup. 329 00:19:57,680 --> 00:19:59,140 You're absolutely right, Amanda. 330 00:20:00,620 --> 00:20:02,520 I'm sorry if I seemed insensitive. 331 00:20:03,320 --> 00:20:06,720 Your well -being is more important than any painting. 332 00:20:08,800 --> 00:20:10,340 Mildred, have a company check ready. 333 00:20:10,640 --> 00:20:11,179 Yes, sir. 334 00:20:11,180 --> 00:20:12,360 A few thousand tied you over? 335 00:20:13,640 --> 00:20:16,760 You're being more than generous. I'm sure that I can manage until tomorrow. 336 00:20:17,560 --> 00:20:21,160 I will even get you letters of apology from everyone involved. 337 00:20:21,580 --> 00:20:22,580 Right, thank you. 338 00:20:24,560 --> 00:20:27,580 400 ,000. Did you hear me? 400. 339 00:20:52,080 --> 00:20:53,220 Don't move, pervert. 340 00:20:53,800 --> 00:20:57,840 Jack, Jack, Jack. If you wanted to know how it's done, you could have asked. 341 00:20:58,460 --> 00:21:00,080 This is not what it looks like. 342 00:21:00,300 --> 00:21:01,700 I really thought you changed. 343 00:21:03,360 --> 00:21:04,420 You've done this before? 344 00:21:05,900 --> 00:21:09,260 Exactly. What were you doing breaking into Dr. Valens' suite? 345 00:21:11,240 --> 00:21:13,160 Are you Kimmy Marlowe, his nurse? 346 00:21:14,020 --> 00:21:15,580 That is a question, not an answer. 347 00:21:16,520 --> 00:21:19,400 Well, your roommate told me that you'd be here cleaning out his suite. 348 00:21:19,740 --> 00:21:20,740 So? 349 00:21:21,120 --> 00:21:22,620 Dr. Vallon was murdered this morning. 350 00:21:24,580 --> 00:21:25,580 Billy's dead. 351 00:21:25,800 --> 00:21:27,860 Care to tell me why you weren't at work this morning? 352 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 He's really dead? 353 00:21:36,320 --> 00:21:37,320 Uh -huh. 354 00:21:38,800 --> 00:21:42,620 Do they know what the front desk at? Or do you think I still have time to charge 355 00:21:42,620 --> 00:21:44,220 another bottle of champagne to his room? 356 00:21:47,700 --> 00:21:49,020 You hate him that much, huh? 357 00:21:49,830 --> 00:21:52,750 He tried to have my license revoked for incompetence. 358 00:21:52,950 --> 00:21:56,650 Imagine. I could imagine your incompetence very easily, Lloyd. 359 00:21:57,310 --> 00:22:00,390 But you know, this thing about having your license revoked, seems to me that's 360 00:22:00,390 --> 00:22:01,890 pretty strong motive for murder. 361 00:22:02,670 --> 00:22:05,470 Oh, God, I didn't hate him enough to kill him. 362 00:22:05,770 --> 00:22:10,110 But I did hate him enough to spend last night and this morning in bed with his 363 00:22:10,110 --> 00:22:11,110 girlfriend. 364 00:22:11,970 --> 00:22:12,970 Kimmy. 365 00:22:13,350 --> 00:22:14,490 She's cute and sweet. 366 00:22:15,810 --> 00:22:19,030 A little midnight hanky -panky after wifey goes to bed. 367 00:22:19,520 --> 00:22:20,740 Only he didn't show up. 368 00:22:21,060 --> 00:22:24,840 Oh, I seen you couldn't let a perfectly good bed go to waste, right? 369 00:22:25,780 --> 00:22:27,460 Waited not, want not, Jack. 370 00:22:28,200 --> 00:22:29,260 Words to live by. 371 00:22:34,820 --> 00:22:35,719 Hello, son. 372 00:22:35,720 --> 00:22:37,700 You're a little late. We started without you. Morning. 373 00:22:39,700 --> 00:22:41,520 Mrs. Vallon, I'm sorry to disturb you. 374 00:22:42,660 --> 00:22:44,000 I'm Detective Sloan. 375 00:22:44,910 --> 00:22:48,550 Can you tell me where you were at the time of the murder? Well, she was 376 00:22:48,550 --> 00:22:51,950 on the beach from 11, 12, 30, and she got an itch. 377 00:22:52,190 --> 00:22:54,650 It was really an allergic reaction to the sunscreen. 378 00:22:54,890 --> 00:22:55,890 She came to see me. 379 00:22:56,150 --> 00:22:57,850 That's when she got the news of Elliot's death. 380 00:22:58,430 --> 00:23:00,630 Did anyone see you on the beach? 381 00:23:00,950 --> 00:23:02,250 Tell her about the tourist. 382 00:23:02,670 --> 00:23:05,330 This guy came up to her and asked her to take a picture of him. 383 00:23:05,630 --> 00:23:09,070 Well, he even used the time to take a picture of the both of them when he 384 00:23:09,070 --> 00:23:11,370 that she was the gal from Guess That Price. 385 00:23:11,630 --> 00:23:12,630 She doesn't remember a lot. 386 00:23:12,960 --> 00:23:14,780 About him. Late 20s, probably. 387 00:23:16,340 --> 00:23:19,220 Dad, can I talk to you for a minute? Sure. Would you excuse us, please? 388 00:23:19,680 --> 00:23:24,040 Oh, yes. Your dad said that you'd like to see the base jacket. I'll get it for 389 00:23:24,040 --> 00:23:25,840 you now. Good, good. Get the jacket. 390 00:23:26,660 --> 00:23:29,560 She said that that tourist was wearing a red football jersey. 391 00:23:29,820 --> 00:23:31,200 Dad, what are you doing? 392 00:23:32,100 --> 00:23:33,820 Well, you asked me to poke around. I'm poking around. 393 00:23:34,060 --> 00:23:35,180 And I appreciate it. 394 00:23:35,540 --> 00:23:38,960 But as a homicide detective, I have to be able to question the suspects myself. 395 00:23:40,420 --> 00:23:41,960 Sorry. You did a little ahead of myself. 396 00:23:42,820 --> 00:23:46,080 Listen, will you want to chase down that tourist or should I? Why don't we just 397 00:23:46,080 --> 00:23:47,380 wait and see if she produces the jacket? 398 00:23:47,780 --> 00:23:51,200 If the sleeve isn't torn, it'll go a long way toward clearing her. Right, 399 00:23:51,640 --> 00:23:54,660 This is amazing. I went to get my beige jacket and it's gone. 400 00:24:08,540 --> 00:24:11,320 About time you got here. I ordered dinner about an hour ago. 401 00:24:12,330 --> 00:24:14,830 Dr. Sloan, what are you doing here? 402 00:24:15,430 --> 00:24:16,630 I could ask you the same question. 403 00:24:17,250 --> 00:24:18,250 May I come in? 404 00:24:18,990 --> 00:24:21,170 Well, um... Okay. 405 00:24:23,890 --> 00:24:28,250 Well, see, Elliot... I mean, Dr. Vallon reserved this week for the run of the 406 00:24:28,250 --> 00:24:31,570 convention, and, well, I have a roommate, so it's kind of nice to be 407 00:24:33,550 --> 00:24:36,110 According to Lloyd Fleming, you weren't alone last night. 408 00:24:36,430 --> 00:24:37,430 Or this morning. 409 00:24:37,850 --> 00:24:38,850 You were here together. 410 00:24:39,430 --> 00:24:41,580 Well, it... It's called the hospitality suite. 411 00:24:43,080 --> 00:24:47,620 I checked with housekeeping. They said they made up the suite around 11 o 412 00:24:47,620 --> 00:24:48,499 this morning. 413 00:24:48,500 --> 00:24:50,260 Neither Dr. Fleming or you were present. 414 00:24:50,760 --> 00:24:52,460 Oh, we took a stroll on the beach. 415 00:24:53,240 --> 00:24:54,219 On the beach? 416 00:24:54,220 --> 00:24:56,080 Yeah, that's getting to be a popular pastime these days. 417 00:24:57,120 --> 00:24:58,460 Exactly what are you getting at? 418 00:24:59,380 --> 00:25:02,640 Well, you and Dr. Fleming give each other an alibi for the time of Elliot's 419 00:25:02,640 --> 00:25:08,440 death. Why would he say that you were here and you say you were both walking 420 00:25:08,440 --> 00:25:09,440 the beach? 421 00:25:09,740 --> 00:25:11,760 Is it possible you weren't together? 422 00:25:12,960 --> 00:25:16,540 Look, I was just about to take a shower. Would you excuse me? How long were you 423 00:25:16,540 --> 00:25:17,540 and Elliot sleeping together? 424 00:25:19,800 --> 00:25:21,360 You were sleeping with my father? 425 00:25:22,480 --> 00:25:23,700 Only for a few months. 426 00:25:24,180 --> 00:25:27,640 At first it was just professional. He just wanted to see me with my clothes 427 00:25:27,640 --> 00:25:28,640 to get a few pointers. 428 00:25:29,380 --> 00:25:30,420 Molly know about you two? 429 00:25:30,760 --> 00:25:31,760 Of course. 430 00:25:31,800 --> 00:25:33,280 Oh, everyone knew except me. 431 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Well, you didn't ask. 432 00:25:34,780 --> 00:25:35,780 Oh, right. 433 00:25:36,090 --> 00:25:38,770 Before I slept with you, I should have asked you how many of my family and 434 00:25:38,770 --> 00:25:39,950 friends you'd already slept with. 435 00:25:40,310 --> 00:25:41,910 Forgive me for trusting you. 436 00:25:47,370 --> 00:25:48,410 Think he'll come back? 437 00:25:49,750 --> 00:25:51,230 He won't get far. 438 00:25:59,470 --> 00:26:01,750 I'm sorry about that, Mark. 439 00:26:02,270 --> 00:26:03,950 It was just such a shock. 440 00:26:05,160 --> 00:26:09,240 Your father's death or discovering that Kimmy was sleeping with him? Both. 441 00:26:09,780 --> 00:26:13,040 I finally found something in common with my father, and it's too late to share 442 00:26:13,040 --> 00:26:13,639 it with him. 443 00:26:13,640 --> 00:26:14,900 You and your father weren't close. 444 00:26:15,540 --> 00:26:19,820 Never. The first day that I was accepted into med school was the first time he 445 00:26:19,820 --> 00:26:20,820 ever seemed to notice me. 446 00:26:21,380 --> 00:26:23,920 You certainly got his attention when you dropped out. 447 00:26:24,260 --> 00:26:26,000 I really wanted to heal people. 448 00:26:27,120 --> 00:26:31,080 After that first semester, I realized just how corrupt Western medicine is. 449 00:26:31,300 --> 00:26:32,820 Some of us might disagree with you. 450 00:26:34,090 --> 00:26:38,910 At any rate, when I got into holistic medicine, he seemed to all but disown 451 00:26:39,310 --> 00:26:41,870 But he didn't. His death makes you a millionaire. 452 00:26:42,190 --> 00:26:46,550 And I'm going to use that inheritance to start a holistic treatment center in 453 00:26:46,550 --> 00:26:47,550 his memory. 454 00:26:48,470 --> 00:26:50,550 Your father hated holistic medicine. 455 00:26:51,750 --> 00:26:53,010 It's ironic, isn't it? 456 00:26:53,290 --> 00:26:58,070 If he'd have listened to me and used acupuncture as a form of anesthesia 457 00:26:58,070 --> 00:27:00,890 of nitrous oxide, he'd still be alive today. 458 00:27:02,390 --> 00:27:03,390 Roger. 459 00:27:03,950 --> 00:27:07,090 The police have asked me to assist on this case, so I need to know. 460 00:27:08,010 --> 00:27:09,070 Who were you this morning? 461 00:27:09,730 --> 00:27:13,870 You don't suspect me of murdering my father? 462 00:27:14,790 --> 00:27:15,790 That's been known to happen. 463 00:27:16,870 --> 00:27:19,250 Well, if I wasn't so shocked, I'd be amused. 464 00:27:20,130 --> 00:27:21,470 You haven't answered my question. 465 00:27:22,730 --> 00:27:23,810 Where was I this morning? 466 00:27:24,130 --> 00:27:25,130 That's the one. 467 00:27:27,710 --> 00:27:28,850 I was in my apartment. 468 00:27:30,170 --> 00:27:31,170 Alone. 469 00:27:32,490 --> 00:27:34,410 Going over my bankruptcy papers. 470 00:27:35,550 --> 00:27:37,170 Is your practice in financial trouble? 471 00:27:37,970 --> 00:27:39,090 Not since Dad died. 472 00:27:40,950 --> 00:27:41,950 No. 473 00:27:43,190 --> 00:27:46,950 Well, I'm very sorry that Mr. Overmeyer has had a heart attack, but surely there 474 00:27:46,950 --> 00:27:49,750 must be someone in that bank that can straighten out my finances. 475 00:27:51,370 --> 00:27:52,570 How long will it take Mr. 476 00:27:52,770 --> 00:27:54,190 Higgins to acclimate himself to my accounts? 477 00:27:55,320 --> 00:27:58,040 Oh, for crying out loud, it takes less time to reach Mars. What's the matter 478 00:27:58,040 --> 00:27:58,579 with you? 479 00:27:58,580 --> 00:28:01,880 The gardener finished at Vallow's office a little after 11 on the morning he was 480 00:28:01,880 --> 00:28:05,060 murdered. There was no canister and no piece of tan -colored fabric. 481 00:28:05,800 --> 00:28:08,840 Bonnie said she was walking on the beach from 11 until 12 .30. 482 00:28:09,240 --> 00:28:10,159 Morning, Amanda. 483 00:28:10,160 --> 00:28:10,979 You feeling better? 484 00:28:10,980 --> 00:28:12,680 Mr. Obermeyer had a heart attack. 485 00:28:12,920 --> 00:28:14,460 Obermeyer? We have a patient named Obermeyer? 486 00:28:14,740 --> 00:28:17,380 What's he just come in? Roger Vallow didn't have an alibi either. 487 00:28:17,760 --> 00:28:21,340 Well, Jimmy Marlowe and Lloyd Fleming can't get their story straight. He said 488 00:28:21,340 --> 00:28:22,500 they were in the hospital this week. 489 00:28:22,990 --> 00:28:24,750 She said they were out on the beach walking. 490 00:28:25,150 --> 00:28:27,610 My money's under Widow Valen. I can't believe this. 491 00:28:28,110 --> 00:28:29,450 Obermeyer had a heart attack, Jack. 492 00:28:29,950 --> 00:28:33,410 Obermeyer? You got a patient named Obermeyer? I think he just came in. That 493 00:28:33,410 --> 00:28:36,570 looks like a placemat in a former life. Is everybody fashion critical all of a 494 00:28:36,570 --> 00:28:40,250 sudden? Dr. Valen's attorney said that Elliot planned a divorce bounty and 495 00:28:40,250 --> 00:28:41,149 his will. 496 00:28:41,150 --> 00:28:43,790 I don't think it's a coincidence that he died before he could do it. 497 00:28:44,190 --> 00:28:48,690 He didn't buy that, did he? No, Steve, it was a gift from a special friend, all 498 00:28:48,690 --> 00:28:51,670 right? Well, you must be furious that you're out. You wouldn't be wearing it. 499 00:28:52,040 --> 00:28:53,040 Well, it didn't do any good. 500 00:28:53,280 --> 00:28:55,260 She checked out of the hotel and left for Cleveland. 501 00:28:55,740 --> 00:28:56,740 That tie. 502 00:28:57,220 --> 00:28:58,220 You too? 503 00:28:58,540 --> 00:28:59,720 Why didn't I see it before? 504 00:29:00,140 --> 00:29:01,140 How could you miss it? 505 00:29:01,340 --> 00:29:03,480 Come on, if it's not that bad, Mark, where are you going? 506 00:29:03,680 --> 00:29:05,660 To a florist. I want to send a friend some flowers. 507 00:29:09,940 --> 00:29:12,380 Congratulations on receiving your just reward. 508 00:29:12,980 --> 00:29:16,240 Oh, this must be for the Surgeon of the Year Award. Someone must not have heard 509 00:29:16,240 --> 00:29:17,039 about Elliot. 510 00:29:17,040 --> 00:29:18,280 Oh, at least we've asked. 511 00:29:18,720 --> 00:29:19,740 Oh, we don't have any. 512 00:29:20,400 --> 00:29:22,820 I mean, we used to have, but we lost them all in the earthquake. 513 00:29:24,100 --> 00:29:25,100 How's your rash? 514 00:29:25,180 --> 00:29:26,180 Oh, it's fine. 515 00:29:26,360 --> 00:29:27,360 All gone. 516 00:29:28,280 --> 00:29:31,520 I've been like a hermit since Elliot's death. I haven't even been outside in a 517 00:29:31,520 --> 00:29:32,399 few days. 518 00:29:32,400 --> 00:29:34,860 You know, but it's so kind of you to ask, Mark. Thank you. 519 00:29:35,080 --> 00:29:36,080 You have a little itch here? 520 00:29:36,480 --> 00:29:39,000 No, it's just my... What are you doing? 521 00:29:41,920 --> 00:29:43,340 Exposing a killer, Bonnie. 522 00:29:43,940 --> 00:29:45,700 You didn't get that rash from a sunscreen. 523 00:29:45,980 --> 00:29:48,400 You got it standing in the roses outside your husband's window. 524 00:29:48,890 --> 00:29:51,790 Or you pumped his office full of laughing guests. What are you talking 525 00:29:51,790 --> 00:29:54,910 You are allergic to roses, Bonnie. That's why there's none on the property, 526 00:29:54,910 --> 00:29:55,910 vases in the house. 527 00:29:56,330 --> 00:29:57,490 I sent you the flowers. 528 00:29:58,850 --> 00:29:59,850 Hoping I was wrong. 529 00:30:00,130 --> 00:30:01,310 Mark, you are wrong. 530 00:30:01,850 --> 00:30:03,790 You're making a terrible mistake. Mark. 531 00:30:05,870 --> 00:30:06,870 Mark. 532 00:30:07,370 --> 00:30:10,750 There's no way to treat fine clothing, Mrs. Ballant. We found it at your beach 533 00:30:10,750 --> 00:30:11,750 house, Bonnie. 534 00:30:11,830 --> 00:30:13,010 Along with a length of hose. 535 00:30:14,010 --> 00:30:16,630 Identical to the one that was hooked up to the canister of nitrous oxide. 536 00:30:17,320 --> 00:30:20,500 So what? I mean, someone must have put them there. I didn't. I didn't kill 537 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 Elliot, Mark. 538 00:30:24,800 --> 00:30:26,000 Mark, you know me. 539 00:30:26,380 --> 00:30:27,079 Oh, Mark. 540 00:30:27,080 --> 00:30:29,460 Mark. You never told me, Mark. 541 00:30:29,900 --> 00:30:31,920 You know I didn't kill him. Mark. 542 00:30:39,560 --> 00:30:41,040 Court is adjourned. 543 00:30:42,000 --> 00:30:44,400 You were sensational. 544 00:30:44,760 --> 00:30:46,580 Your testimony is going to put her away. 545 00:30:46,970 --> 00:30:50,570 But that's what worries me the most. Bonnie Val is a friend. And a murderer. 546 00:30:50,570 --> 00:30:51,570 proved it yourself. 547 00:30:52,250 --> 00:30:55,590 And to show my appreciation, as soon as I get my promotion, you're going to be 548 00:30:55,590 --> 00:30:57,850 the first person I take to lunch on my new expense account. 549 00:30:58,470 --> 00:30:59,470 Promotion? 550 00:30:59,870 --> 00:31:03,110 For wrapping up the Valen case so quickly, they're talking about putting 551 00:31:03,110 --> 00:31:04,710 the Special Crimes Task Force. 552 00:31:05,170 --> 00:31:07,110 Dealing with the high -profile cases. 553 00:31:07,370 --> 00:31:12,990 The kind of job that requires character, intelligence, experience, and an 554 00:31:12,990 --> 00:31:13,990 expense account. 555 00:31:14,320 --> 00:31:17,100 You know you're the first one in the family to have one? I'm proud of you. 556 00:31:17,440 --> 00:31:19,260 Well, until then, you can buy us a cup of coffee. 557 00:31:19,560 --> 00:31:20,820 I don't have an expense account. 558 00:31:29,000 --> 00:31:31,340 Amanda, we need to talk. 559 00:31:31,940 --> 00:31:33,860 Well, Mr. Briggs, only if you give me $20. 560 00:31:34,360 --> 00:31:35,179 Excuse me? 561 00:31:35,180 --> 00:31:36,280 Well, you need to pay the cabbie here. 562 00:31:37,140 --> 00:31:38,140 Consider it a loan. 563 00:31:38,520 --> 00:31:41,820 I'm experiencing a temporary short -term cash flow problem. 564 00:31:42,380 --> 00:31:43,640 Obermeyer had a heart attack, so... 565 00:31:43,960 --> 00:31:46,900 Overmire? Do we have a patient in the hospital named Overmire? 566 00:31:47,320 --> 00:31:48,320 What, no tip? 567 00:31:50,240 --> 00:31:54,240 I got a call from an attorney for Thurston Properties. I'm a very generous 568 00:31:54,240 --> 00:31:55,240 tipper, Mr. Briggs. 569 00:32:01,160 --> 00:32:02,300 Maybe that's your problem. 570 00:32:02,840 --> 00:32:04,440 Thank you, Mr. Briggs. I owe you one. 571 00:32:04,640 --> 00:32:06,760 No, actually, you owe Thurston Properties. 572 00:32:07,200 --> 00:32:10,180 They got a court order to garnish your wages for unpaid rent. 573 00:32:10,400 --> 00:32:11,399 What? 574 00:32:11,400 --> 00:32:14,900 I spoke to my business manager yesterday, and he assured me that every 575 00:32:14,900 --> 00:32:18,380 bill had been paid, that I was getting my BMW back this afternoon, and that he 576 00:32:18,380 --> 00:32:20,360 cut me an allowance check, and that it was in the mail, and I don't understand 577 00:32:20,360 --> 00:32:23,420 why this is happening to me. I can't believe this. Ms. Bentley, I wish I 578 00:32:23,420 --> 00:32:25,160 help you more, but you've taken my last dime. 579 00:32:25,780 --> 00:32:28,700 Then you won't mind if I borrow your car for a few hours, huh? 580 00:32:29,320 --> 00:32:30,320 Thank you, Mr. Burke. 581 00:32:36,540 --> 00:32:37,960 Clark, you know I'm not guilty. 582 00:32:38,760 --> 00:32:40,180 In your heart, you know it. 583 00:32:40,840 --> 00:32:42,100 The evidence says otherwise. 584 00:32:42,600 --> 00:32:46,320 I should know. I found most of it. But there's just as much evidence out there 585 00:32:46,320 --> 00:32:47,320 that'll prove I'm innocent. 586 00:32:47,500 --> 00:32:49,720 Where? I don't know where. I don't know. 587 00:32:50,020 --> 00:32:52,520 But it's got to be because I didn't kill Elliot. 588 00:32:53,280 --> 00:32:57,020 Vonna, you knew Elliot was having an affair, that he was about to file for a 589 00:32:57,020 --> 00:32:58,020 divorce. That's motive. 590 00:32:58,580 --> 00:33:02,120 If I had planned Elliot's murder, would I have left a half -prune jacket in my 591 00:33:02,120 --> 00:33:05,480 beach house? Would I? Wouldn't I have disposed of it along with that rubber 592 00:33:05,480 --> 00:33:07,280 they said I attached to some canister? 593 00:33:07,780 --> 00:33:10,260 You still insist someone planted those things? No. 594 00:33:10,889 --> 00:33:11,889 Not someone. 595 00:33:12,790 --> 00:33:13,790 Roger. 596 00:33:14,430 --> 00:33:17,870 With me out of the way, he stands to inherit his father's whole estate. 597 00:33:17,870 --> 00:33:18,870 like $20 million. 598 00:33:19,790 --> 00:33:21,070 That's a motive, Mark. 599 00:33:21,970 --> 00:33:25,070 That might give me pause for thought if you hadn't lied about your rash. 600 00:33:25,330 --> 00:33:26,330 I didn't lie. 601 00:33:26,930 --> 00:33:30,990 I was walking on the beach when Elliot was killed, just like I said I was. 602 00:33:31,330 --> 00:33:34,770 That means that I have something that Roger doesn't. 603 00:33:35,550 --> 00:33:36,550 An alibi. 604 00:33:37,030 --> 00:33:38,650 The tourist you see took your picture. 605 00:33:40,590 --> 00:33:41,810 I need you to find him, Mark. 606 00:33:43,150 --> 00:33:44,410 It's not my job. 607 00:33:45,990 --> 00:33:47,070 Let me ask you something. 608 00:33:50,090 --> 00:33:55,590 Once you decided that I was guilty, did you stop for just one second to check 609 00:33:55,590 --> 00:33:56,590 out my story? 610 00:33:57,670 --> 00:34:01,050 Or were you so certain that you were right that you just didn't bother? 611 00:34:02,470 --> 00:34:06,550 Mark, all I'm asking is for just one day, just that you believe in me for 612 00:34:06,550 --> 00:34:07,550 one day. 613 00:34:07,990 --> 00:34:08,989 One day. 614 00:34:09,530 --> 00:34:11,110 It's been the rest of my life. 615 00:34:12,810 --> 00:34:14,110 Is that too much to ask? 616 00:34:16,389 --> 00:34:20,590 You know how many thousands of tourists visit Los Angeles every day? How many go 617 00:34:20,590 --> 00:34:21,590 to the beach every day? 618 00:34:22,610 --> 00:34:24,110 Mark, I'm praying you'll find out. 619 00:34:39,880 --> 00:34:40,880 Watching you move. 620 00:34:41,040 --> 00:34:43,139 Hey, easy with that chair. 621 00:34:43,340 --> 00:34:46,719 I don't want you scratching my railing. You can't just break into my apartment 622 00:34:46,719 --> 00:34:48,000 and put my things on the street. 623 00:34:48,540 --> 00:34:49,719 Judge says I can. 624 00:34:50,800 --> 00:34:54,100 She said so a couple of weeks earlier. I barely got time to get the place 625 00:34:54,100 --> 00:34:56,040 painted before the Daninos move in. 626 00:34:56,520 --> 00:35:01,000 Two weeks ago? How long has this been going on? Ever since you stopped paying 627 00:35:01,000 --> 00:35:03,660 rent. You idiot! 628 00:35:03,880 --> 00:35:05,940 I just had this walkway resurfaced! 629 00:35:06,200 --> 00:35:07,200 My boss! 630 00:35:07,540 --> 00:35:08,720 Amazing. My boss! 631 00:35:12,010 --> 00:35:13,010 You're crazy. 632 00:35:14,910 --> 00:35:18,110 Thousands of people go to the beach every day. 633 00:35:18,510 --> 00:35:19,770 They're from all over the world. 634 00:35:20,550 --> 00:35:22,930 And they don't sign the visitor's log. 635 00:35:23,290 --> 00:35:24,370 I'm not going to find this guy. 636 00:35:24,850 --> 00:35:25,850 Even if he exists. 637 00:35:26,730 --> 00:35:31,050 Bonnie gave me a few details which might just narrow down the search a little 638 00:35:31,050 --> 00:35:35,830 bit. She says he was in his late 20s. He was wearing a torn red football jersey 639 00:35:35,830 --> 00:35:39,210 with a yellow number 11 on it. And she says there was at least one spice too 640 00:35:39,210 --> 00:35:40,138 small for him. 641 00:35:40,140 --> 00:35:42,360 Was this guy visiting the beach or living on it? 642 00:35:42,640 --> 00:35:46,420 Well, that's crossed my mind, too, but she said he had an expensive camera and 643 00:35:46,420 --> 00:35:47,420 brand -new running shoes. 644 00:35:47,900 --> 00:35:53,380 So if he could afford clothes that fit, why was he wearing a beat -up old jersey 645 00:35:53,380 --> 00:35:54,380 that was too small for him? 646 00:35:54,580 --> 00:35:57,740 Yeah, that crossed my mind, too, unless he was wearing it for a specific reason. 647 00:35:59,660 --> 00:36:02,440 Maybe he was trying to impress an old friend. 648 00:36:04,080 --> 00:36:05,080 That's it. 649 00:36:05,240 --> 00:36:06,860 That's it right there. Old friends. 650 00:36:08,680 --> 00:36:10,920 I should wear this tie more often. It's inspirational. 651 00:36:11,400 --> 00:36:15,360 Now, what if the football jersey was too small because he'd outgrown it, but he 652 00:36:15,360 --> 00:36:16,380 was wearing it for some friends? 653 00:36:18,700 --> 00:36:19,700 Reunion? 654 00:36:20,060 --> 00:36:22,700 Like at one of the local high schools? 655 00:36:23,140 --> 00:36:24,140 Still think I'm crazy? 656 00:37:28,940 --> 00:37:30,860 Your school colors are red and yellow, right? 657 00:37:31,240 --> 00:37:33,380 Yeah, but you're a little old to be a cheerleader. 658 00:37:33,720 --> 00:37:36,940 I suggest you try some of our adult courses. Thank you. I'm Dr. 659 00:37:37,160 --> 00:37:38,940 Jack Stewart from Community General Hospital. 660 00:37:39,180 --> 00:37:40,720 I'm looking for a patient of mine. 661 00:37:40,980 --> 00:37:45,760 Now, you guys had a 10 -year reunion about a month ago, right? That's right. 662 00:37:46,020 --> 00:37:47,540 It was a smashing success. 663 00:37:47,840 --> 00:37:51,000 We had people here from all over the country. That's great. Well, let me tell 664 00:37:51,000 --> 00:37:51,859 you what happened. 665 00:37:51,860 --> 00:37:54,340 A guy came into the ER complaining of chest pains. 666 00:37:54,600 --> 00:37:57,480 I ran some tests, but he took off before they came back. 667 00:37:58,100 --> 00:38:01,380 Now, he said he was from out of town, but he was wearing a red and yellow 668 00:38:01,380 --> 00:38:05,000 football jersey with the number 11 on it. And you're just now looking for him? 669 00:38:05,240 --> 00:38:07,300 Well, Miss, um... Guipe. 670 00:38:07,880 --> 00:38:08,880 Myrtle Guipe. 671 00:38:09,900 --> 00:38:10,779 Miss Guipe. 672 00:38:10,780 --> 00:38:15,060 Uh, somehow they got lost in the system, and they just surfaced. 673 00:38:15,340 --> 00:38:19,000 Now, this man, uh, if he doesn't get treated very soon, he could have a very 674 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 serious problem. 675 00:38:20,040 --> 00:38:22,380 Oh, you men of the medical profession. 676 00:38:23,400 --> 00:38:24,400 So dedicated. 677 00:38:26,000 --> 00:38:30,060 So selfless. Thank you. You're very sweet. Which book would I be looking at? 678 00:38:30,300 --> 00:38:31,300 Oh. 679 00:38:34,840 --> 00:38:36,020 Your single, Myrtle? 680 00:38:36,260 --> 00:38:37,260 Yeah. 681 00:38:39,160 --> 00:38:40,800 Where would the football team be? 682 00:38:41,060 --> 00:38:43,480 Right here. 683 00:38:46,840 --> 00:38:47,840 Dave McConnell. 684 00:38:49,440 --> 00:38:50,700 You know where I could find them? 685 00:38:51,960 --> 00:38:53,860 Sure. No problem. 686 00:38:54,260 --> 00:38:55,260 Thank you. 687 00:39:23,150 --> 00:39:24,430 It's you. Thank God. 688 00:39:25,570 --> 00:39:27,390 That's what I say every day when I look in the mirror. 689 00:39:28,110 --> 00:39:29,410 Who are you and what do you want? 690 00:39:29,670 --> 00:39:30,670 I'm Dr. 691 00:39:30,690 --> 00:39:34,510 Jack Stewart from Los Angeles, and this is going to sound like a strange request 692 00:39:34,510 --> 00:39:37,510 to you, but I need a picture of you. 693 00:39:38,050 --> 00:39:40,090 Well, you'd certainly come to the right place for that. 694 00:39:49,890 --> 00:39:52,270 And the defendant, Bonnie Valen. 695 00:39:52,780 --> 00:39:58,260 did deliberately, with premeditation, murder her husband, the esteemed plastic 696 00:39:58,260 --> 00:40:00,060 surgeon, Dr. Elliot Vallon. 697 00:40:17,840 --> 00:40:18,840 Your Honor. 698 00:40:19,440 --> 00:40:20,900 Your Honor, may I approach? 699 00:40:21,320 --> 00:40:22,320 Permission granted. 700 00:40:22,670 --> 00:40:23,670 Counselor. 701 00:40:27,810 --> 00:40:29,370 What is going on here? 702 00:40:29,850 --> 00:40:33,810 Dr. Sloan has found a witness who saw my client on the beach at the time of the 703 00:40:33,810 --> 00:40:36,730 murder. And we have a photo that proves it. 704 00:40:38,510 --> 00:40:41,090 The witness is prepared to testify to that fact. 705 00:40:45,190 --> 00:40:46,830 Would the defendant please rise? 706 00:40:49,450 --> 00:40:50,850 Has the jury reached a verdict? 707 00:40:51,560 --> 00:40:52,600 Your Honor, we have. 708 00:40:53,020 --> 00:40:55,400 We find the defendant not guilty. 709 00:40:56,360 --> 00:41:00,940 I hereby dismiss all charges against Bonnie Valen. Court is adjourned. 710 00:41:04,300 --> 00:41:05,900 Court is adjourned. 711 00:41:07,360 --> 00:41:08,360 Sorry, son. 712 00:41:10,700 --> 00:41:11,700 Thank you. 713 00:41:12,480 --> 00:41:13,600 I mean it. 714 00:41:13,820 --> 00:41:15,720 Thank you so much. 715 00:41:28,140 --> 00:41:32,040 What are you talking about? The map. And, uh, the doctor's lounge. 716 00:41:36,000 --> 00:41:37,720 What are you, redecorating? 717 00:41:37,940 --> 00:41:38,940 Yeah, exactly. 718 00:41:41,060 --> 00:41:44,140 She's, um, she's redecorating. Hey, Mark. 719 00:41:44,740 --> 00:41:47,220 Well, I love what you've done with the place. 720 00:41:47,860 --> 00:41:51,760 Well, actually, I'm not redecorating the doctor's lounge. I'm redoing my condo, 721 00:41:51,760 --> 00:41:54,560 and I needed a place to store my things for a few days until the condo was 722 00:41:54,560 --> 00:41:55,560 finished. 723 00:41:56,590 --> 00:41:58,710 Looks like you're storing yourself here, too. 724 00:41:59,350 --> 00:42:00,350 Paint for you. 725 00:42:01,030 --> 00:42:04,410 Well, makes sense to me. Me too. Look, I understand there's a fresh pot of 726 00:42:04,410 --> 00:42:05,450 coffee at the nurse's lounge. 727 00:42:05,690 --> 00:42:07,890 You guys, I thought you were my friends. 728 00:42:08,370 --> 00:42:11,390 Of course we are. What are you talking about? Then why are you falling for this 729 00:42:11,390 --> 00:42:13,010 pathetic, lame story of mine? 730 00:42:15,290 --> 00:42:16,550 We didn't want to embarrass you. 731 00:42:16,970 --> 00:42:20,530 Mark, I'm living in the doctor's lounge. What could be more embarrassing? 732 00:42:22,050 --> 00:42:23,050 She's got a point. 733 00:42:23,870 --> 00:42:25,810 He stole all of my money. 734 00:42:26,830 --> 00:42:28,270 And he spent it on soap. 735 00:42:32,650 --> 00:42:34,130 Dr. Green, radiology. 736 00:42:34,410 --> 00:42:35,410 Dr. Green. 737 00:42:36,470 --> 00:42:37,470 Hello. 738 00:42:44,150 --> 00:42:45,150 Radical chair, dude. 739 00:42:45,890 --> 00:42:47,370 Weren't you here just a couple of months ago? 740 00:42:47,950 --> 00:42:51,630 Hey, you remember me. And they say medicine's a heartless science. 741 00:42:52,310 --> 00:42:54,970 You know, you keep coming back, we're going to have to give you a parking 742 00:42:55,230 --> 00:42:56,230 What happened this time? 743 00:42:56,320 --> 00:43:00,500 Well, I ripped my stick into a totally excellent tube and maxed out. 744 00:43:01,500 --> 00:43:03,560 Well, you're persistent, I'll give you that. 745 00:43:03,840 --> 00:43:07,740 Hey, man, I've got an extra board. You want to hit the surf with me and my buds 746 00:43:07,740 --> 00:43:08,658 tomorrow morning? 747 00:43:08,660 --> 00:43:12,640 Oh, no thanks, dude. I get the impression that the surf hits you. 748 00:43:17,320 --> 00:43:18,320 Godzilla? 749 00:43:18,980 --> 00:43:21,460 Radical. But that means when the surf is high, right? 750 00:43:21,760 --> 00:43:22,760 Yeah. 751 00:43:24,170 --> 00:43:26,830 The picture of Bonnie and David, it was dead calm. 752 00:43:28,890 --> 00:43:29,890 Bummer. 753 00:44:13,200 --> 00:44:14,360 Who is that? Who's there? 754 00:44:15,980 --> 00:44:16,980 Mark! 755 00:44:17,240 --> 00:44:18,780 What a pleasant surprise. 756 00:44:19,640 --> 00:44:23,280 I am so happy to see you. Couldn't be better timing. Much too hot out there 757 00:44:23,280 --> 00:44:24,280 today to exercise. 758 00:44:24,540 --> 00:44:28,940 I bet a nice cold drink would be good, wouldn't it? How about a nice glass of 759 00:44:28,940 --> 00:44:29,940 tea? 760 00:44:30,440 --> 00:44:31,520 You killed your husband. 761 00:44:31,820 --> 00:44:33,080 Oh, Mark, don't be ridiculous. 762 00:44:34,340 --> 00:44:35,720 And then you used me to get off. 763 00:44:41,180 --> 00:44:42,220 Actually, Mark... 764 00:44:42,540 --> 00:44:44,300 You are a very perceptive man. 765 00:44:47,700 --> 00:44:50,000 You hid in the roses outside Elliot's office. 766 00:44:50,360 --> 00:44:53,160 You pumped his office full of nitrous oxide and you watched him die. 767 00:44:53,940 --> 00:44:57,040 Hey, Mark, I could have stabbed him, right? Or I could have run him over with 768 00:44:57,040 --> 00:44:58,040 car, but that's so messy. 769 00:44:58,680 --> 00:45:00,980 But he was just such a humorless bore. 770 00:45:01,660 --> 00:45:03,860 That killing him with laughing gas just felt right. 771 00:45:05,260 --> 00:45:08,920 You really did get that rash, hiding in the bushes. Oh, of course I did. You 772 00:45:08,920 --> 00:45:09,920 proved that, remember? 773 00:45:11,180 --> 00:45:12,180 All right. 774 00:45:12,240 --> 00:45:15,300 I'd really like to know, how did you figure out that I did it? 775 00:45:19,060 --> 00:45:21,280 You said that you were on the beach when Elliot was murdered. 776 00:45:22,660 --> 00:45:26,520 That was the same time that the surfers in the ER were suffering injuries from 777 00:45:26,520 --> 00:45:27,520 high surf. 778 00:45:28,680 --> 00:45:29,980 Dead calm in the picture. 779 00:45:31,680 --> 00:45:35,760 If you'd been at the beach when Elliot was killed, we would have seen some 780 00:45:36,040 --> 00:45:38,320 It was not very bright of me, was it? 781 00:45:38,540 --> 00:45:41,080 Well, no harm, no foul. 782 00:45:41,820 --> 00:45:45,620 You killed a man and I couldn't have gotten away with it without your help 783 00:45:45,720 --> 00:45:46,720 Thank you 59251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.