All language subtitles for Diagnosis Murder s02e08 Georgia On My Mind.avi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,389 --> 00:00:05,930
Dolores, what's the matter?
2
00:00:06,610 --> 00:00:09,750
Dr. Bentley, do you know what day Friday
is?
3
00:00:10,510 --> 00:00:11,510
Friday.
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,550
Secretary Day, right? Yes. Okay.
5
00:00:15,230 --> 00:00:16,189
Hi, Amanda.
6
00:00:16,190 --> 00:00:17,870
Hi, Mark. I am going home around.
7
00:00:19,590 --> 00:00:21,730
At least someone remembers.
8
00:00:26,990 --> 00:00:28,130
Hey, Mark.
9
00:00:28,410 --> 00:00:30,570
How do I look? You look...
10
00:00:30,810 --> 00:00:32,009
Ready for a vacation.
11
00:00:32,310 --> 00:00:33,390
I am so ready, it's ridiculous.
12
00:00:33,770 --> 00:00:35,890
I mean, a little sun, a little surf.
13
00:00:36,250 --> 00:00:39,030
If I'm lucky, a little Sandy, a little
Sally.
14
00:00:39,650 --> 00:00:40,650
Hawaii.
15
00:00:40,810 --> 00:00:41,810
Jack,
16
00:00:42,730 --> 00:00:44,430
just the people I wanted to see.
17
00:00:44,830 --> 00:00:45,970
Listen, I need your help.
18
00:00:46,250 --> 00:00:50,650
A personal problem. A tad sensitive.
Norman, I'm a tad late. Aloha. You're
19
00:00:50,650 --> 00:00:51,650
contemporary.
20
00:00:51,750 --> 00:00:53,090
Rumin, have a way with women.
21
00:00:53,370 --> 00:00:55,350
Stay, Jack. I might need your counsel.
22
00:00:55,920 --> 00:00:59,120
But before I tell you, I need to be
assured you'll keep this in the
23
00:00:59,120 --> 00:01:00,120
confidence. Oh, you agreed?
24
00:01:00,300 --> 00:01:01,820
Well, of course, Norman. What is it?
25
00:01:02,420 --> 00:01:03,420
It's true.
26
00:01:04,019 --> 00:01:05,019
It's true.
27
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
It's love.
28
00:01:06,100 --> 00:01:09,300
It's love that makes the world go round.
Her name is Kathleen.
29
00:01:09,580 --> 00:01:11,700
Hey, congratulations, Norman.
30
00:01:11,900 --> 00:01:13,180
That's terrific, Norman.
31
00:01:13,460 --> 00:01:16,060
Thank you. You've got to get that gut
instinct right here when it's the right
32
00:01:16,060 --> 00:01:16,919
one, don't you?
33
00:01:16,920 --> 00:01:18,360
Well, actually, it was my mother's gut.
34
00:01:19,140 --> 00:01:21,320
Kathleen is the first girl she's ever
approved of.
35
00:01:22,980 --> 00:01:23,980
Ever?
36
00:01:24,370 --> 00:01:25,370
In your whole lifetime?
37
00:01:25,770 --> 00:01:29,510
Well, more like five or six lifetimes.
Mini Briggs is one tough cookie.
38
00:01:30,650 --> 00:01:31,730
What's the problem?
39
00:01:34,290 --> 00:01:35,890
Here's where it gets a little
embarrassing.
40
00:01:36,810 --> 00:01:39,910
Kathleen is overly concerned about her
biological clock, you see.
41
00:01:40,450 --> 00:01:43,890
That said, she doesn't want to get too
involved with a man unless she's certain
42
00:01:43,890 --> 00:01:47,250
he could, you know, put a button in the
oven, hit a home run, as it were.
43
00:01:48,830 --> 00:01:50,650
Do you want to be tested? Is that it,
Norman?
44
00:01:50,930 --> 00:01:52,130
It's just a formality, really.
45
00:01:52,850 --> 00:01:53,850
Kathleen married...
46
00:01:53,880 --> 00:01:55,120
Absolutely adores me.
47
00:01:55,800 --> 00:01:58,000
Actually, men have less sperm than 30
years ago.
48
00:01:58,860 --> 00:02:04,140
Between electromagnetic radiation,
pollution, pesticides, male infertility
49
00:02:04,140 --> 00:02:05,160
the rise, big time.
50
00:02:05,540 --> 00:02:09,500
Not to worry. I always take great pains
to protect myself from environmental
51
00:02:09,500 --> 00:02:11,820
hazards. I'll call you later for a
referral.
52
00:02:12,360 --> 00:02:13,360
Good luck.
53
00:02:29,320 --> 00:02:36,220
You got a name? Charlie Hawkins. How you
doing that,
54
00:02:36,300 --> 00:02:37,300
Charlie?
55
00:02:37,680 --> 00:02:44,100
Give me the deep, Viv.
56
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
Clear.
57
00:02:48,020 --> 00:02:51,200
What'd he say, Mark? He said, tell
Georgia, Jerry Mathers.
58
00:02:51,500 --> 00:02:52,940
Jerry Mathers? The beaver?
59
00:02:53,630 --> 00:02:54,630
Yeah. Well, yeah.
60
00:03:54,320 --> 00:03:55,340
I lost a lot of blood.
61
00:03:57,320 --> 00:03:58,860
It's weird, though, Mark. What?
62
00:03:59,300 --> 00:04:02,120
Am I kicking over the type of this guy's
last thoughts on Earth?
63
00:04:02,820 --> 00:04:04,060
What about leave it to Beaver?
64
00:04:04,800 --> 00:04:09,820
I mean, I can understand Star Trek, but
get smart.
65
00:04:10,840 --> 00:04:12,780
Leave it to Beaver? It just blows my
mind.
66
00:04:13,060 --> 00:04:14,060
Dad.
67
00:04:14,180 --> 00:04:15,079
Dad. Hey.
68
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
How's Charlie?
69
00:04:16,279 --> 00:04:18,899
He was white? No, no, no. I'm just a
secretary.
70
00:04:19,380 --> 00:04:20,380
There is a God.
71
00:04:21,000 --> 00:04:21,939
Excuse me?
72
00:04:21,940 --> 00:04:23,220
I said, um...
73
00:04:23,720 --> 00:04:24,900
I'm afraid he's with God.
74
00:04:26,300 --> 00:04:27,300
Charlie's dead?
75
00:04:27,660 --> 00:04:28,680
Is he friend of your son?
76
00:04:29,720 --> 00:04:34,380
No, more like a business associate. He
was a private investigator.
77
00:04:36,240 --> 00:04:37,980
He had a done good one, too.
78
00:04:38,680 --> 00:04:41,020
You must be Georgia. I'm very sorry.
79
00:04:41,380 --> 00:04:42,380
He was right.
80
00:04:43,120 --> 00:04:44,460
How did you know that?
81
00:04:45,700 --> 00:04:47,100
Charlie's last words were for you.
82
00:04:48,160 --> 00:04:50,400
Oh, what a sweet man. What did he say?
83
00:04:50,600 --> 00:04:52,280
He said, tell Georgia...
84
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
Jerry Mathers.
85
00:04:54,640 --> 00:04:55,640
Jerry Mathers?
86
00:04:56,380 --> 00:04:57,380
The beeve?
87
00:04:58,380 --> 00:04:59,880
He might have been trying to leave you a
clue.
88
00:05:00,760 --> 00:05:03,340
Me? I'm not a detective. I'm a
secretary.
89
00:05:03,640 --> 00:05:06,160
I don't know what that could mean.
90
00:05:07,380 --> 00:05:09,780
Don't worry, George. I'll find out who
did this. I promise.
91
00:05:09,980 --> 00:05:11,360
Yeah, don't you worry. We won't let you
down.
92
00:05:11,780 --> 00:05:13,440
We? At least I could do the help.
93
00:05:13,680 --> 00:05:16,460
Well, you're not a detective. I mean,
you're a doctor, right? No, actually,
94
00:05:16,460 --> 00:05:17,460
a doctor and a detective.
95
00:05:17,600 --> 00:05:20,320
Oh. I've never heard of that. Neither
have I.
96
00:05:20,980 --> 00:05:24,360
Jack, don't you have some rounds to go
on or something? Actually, Steve, I got
97
00:05:24,360 --> 00:05:25,580
couple of days off. I'm all yours.
98
00:05:26,400 --> 00:05:27,400
Jack.
99
00:05:27,680 --> 00:05:28,680
Aloha.
100
00:05:59,690 --> 00:06:02,670
I just made some coffee and was bringing
him a cup when I found him.
101
00:06:03,130 --> 00:06:04,790
He was lying right here on the floor.
102
00:06:05,770 --> 00:06:06,770
Poor Charlie.
103
00:06:07,590 --> 00:06:08,590
Thank you.
104
00:06:09,110 --> 00:06:10,170
Forensics is on the way.
105
00:06:11,130 --> 00:06:12,250
Now that's strange.
106
00:06:12,710 --> 00:06:13,710
What?
107
00:06:13,910 --> 00:06:14,950
Charlie's dictaphone.
108
00:06:15,910 --> 00:06:20,110
Well, he always put it in his outbox for
me so I could transcribe his case notes
109
00:06:20,110 --> 00:06:21,110
from the prior night.
110
00:06:24,130 --> 00:06:25,130
Nothing.
111
00:06:25,410 --> 00:06:27,270
What's the most recent case Charlie was
on?
112
00:06:27,710 --> 00:06:29,670
Uh, that would be the Harry Litvak case.
113
00:06:29,890 --> 00:06:30,890
Come on.
114
00:06:32,670 --> 00:06:33,670
Harry Litvak?
115
00:06:34,150 --> 00:06:35,370
Isn't that the ice cream guy?
116
00:06:35,650 --> 00:06:38,410
Yep. Harry and Walter's famous ice
cream.
117
00:06:39,050 --> 00:06:41,910
Every time Harry'd come over, he'd bring
half a gallon. Hate him.
118
00:06:42,790 --> 00:06:44,590
I'll print up what I've got so far.
119
00:06:46,030 --> 00:06:49,550
Although I know there's nothing on
anyone named Jerry Mathers related to
120
00:06:49,550 --> 00:06:50,670
case. It's driving me nuts.
121
00:06:50,910 --> 00:06:53,490
I can't figure out what Charlie was
trying to tell me.
122
00:06:54,070 --> 00:06:56,250
Well, maybe it was just the babbling of
a dying man.
123
00:06:57,220 --> 00:06:58,219
Thank you, Doctor.
124
00:06:58,220 --> 00:06:59,220
You're welcome, Detective.
125
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
Oh, here we go.
126
00:07:05,500 --> 00:07:08,120
Well, according to this, someone made an
attempt on Harry's life.
127
00:07:08,820 --> 00:07:11,100
I gather he hired Charlie to find out
who it was.
128
00:07:12,180 --> 00:07:15,720
Well, I know Charlie was hot on the
suspect's trail, but without his
129
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
that's all I know.
130
00:07:17,180 --> 00:07:19,100
Well, maybe Harry Litvak knows more.
131
00:07:19,400 --> 00:07:22,500
Yeah, makes sense. I mean, Charlie
probably kept him up to speed, right?
132
00:07:22,880 --> 00:07:23,900
Great. Go.
133
00:07:24,780 --> 00:07:27,380
Uh... Georgia, I don't think it's such a
good idea that you go along.
134
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Why not?
135
00:07:28,620 --> 00:07:31,940
Well, for one thing, it might be
dangerous. And for another, the
136
00:07:31,940 --> 00:07:35,880
frowns on private citizens getting
involved in homicide investigations.
137
00:07:36,420 --> 00:07:37,600
Well, I can take care of myself.
138
00:07:38,360 --> 00:07:40,820
Besides, I owe it to Charlie.
139
00:07:43,740 --> 00:07:44,740
Please.
140
00:07:45,340 --> 00:07:47,040
Come on, Steve. She owes it to Charlie.
141
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
And you know what? I'll drive.
142
00:07:50,260 --> 00:07:51,560
You only have a two -seater.
143
00:07:51,900 --> 00:07:53,040
Oh, damn it. That's right.
144
00:07:54,020 --> 00:07:55,390
What? We'll see you there.
145
00:07:56,230 --> 00:07:57,670
I'm sorry. There's nothing I can do.
146
00:08:16,330 --> 00:08:17,630
What do a pageant mean?
147
00:08:18,010 --> 00:08:22,050
Must be an emergency, huh, Jack? Can I
borrow your son for a second? Oh, I'm
148
00:08:22,050 --> 00:08:23,090
sorry. My battery's dead.
149
00:08:23,640 --> 00:08:24,640
We better go on ahead.
150
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
See ya.
151
00:08:27,180 --> 00:08:28,180
I'm on vacation.
152
00:08:42,159 --> 00:08:44,460
Hey, Dolores, it's Jack. I'm going to
turn him off his call.
153
00:08:46,160 --> 00:08:47,160
What do you mean he's not there?
154
00:08:51,790 --> 00:08:54,670
You know what? I got the wrong Sloan.
155
00:08:55,210 --> 00:08:56,210
All right.
156
00:08:56,370 --> 00:08:57,370
I'll talk to you later.
157
00:09:01,770 --> 00:09:03,710
All right.
158
00:09:06,730 --> 00:09:11,450
You know, Mark, I just can't seem to put
my finger on this.
159
00:09:11,690 --> 00:09:14,390
There's a very strange odor coming from
Charlie's body.
160
00:09:14,630 --> 00:09:15,630
What kind of an odor?
161
00:09:15,670 --> 00:09:17,290
Well, it smelled like cyanide.
162
00:09:18,350 --> 00:09:21,430
Like the bitter almond. Yeah, I know it
sounds weird, but maybe you want to take
163
00:09:21,430 --> 00:09:22,670
a look at the body. Yes, I'd like to.
164
00:09:24,850 --> 00:09:25,850
Hey!
165
00:09:28,850 --> 00:09:33,530
Are you all right?
166
00:09:33,730 --> 00:09:35,790
If so, who the hell was that? I don't
know.
167
00:09:36,890 --> 00:09:37,990
Maybe it was Jerry Mathers.
168
00:09:39,110 --> 00:09:40,530
Jerry Mathers? You mean the bee?
169
00:09:41,090 --> 00:09:42,090
Yeah.
170
00:09:51,310 --> 00:09:56,650
America's love affair with our ice cream
is unending. And we've had another
171
00:09:56,650 --> 00:10:01,770
great month. And as you know, a part of
every dollar Harry and Walter earns goes
172
00:10:01,770 --> 00:10:07,390
to charity. This month, Walter and I
have chosen to donate to the Rainforest
173
00:10:07,390 --> 00:10:08,470
Protection Committee.
174
00:10:08,710 --> 00:10:09,710
That's right, Harry.
175
00:10:10,290 --> 00:10:14,290
Preserving our natural resources is
important to all of us. That's why Harry
176
00:10:14,290 --> 00:10:16,730
I are proud to help out in any way we
can.
177
00:10:26,040 --> 00:10:27,460
How do you say that?
178
00:10:30,480 --> 00:10:32,420
Mr. Litvack will be right with you.
Thank you.
179
00:10:37,480 --> 00:10:40,440
The hell with the rainforest, Harry.
We're wasting our money on a bunch of
180
00:10:40,440 --> 00:10:43,600
trees. It's good PR, Walter. Besides,
that's how Dad did it.
181
00:10:44,260 --> 00:10:46,060
Yeah, all the more reason not to do it.
182
00:10:46,440 --> 00:10:47,440
Excuse me.
183
00:10:47,740 --> 00:10:50,980
Harry Litvack? Who are you? Never mind.
You're fired. And another thing.
184
00:10:51,310 --> 00:10:54,970
I want to build up our nonfat yogurt
line, okay, Walter? No way. We're going
185
00:10:54,970 --> 00:10:56,810
back to butterfat to keep the flavor.
186
00:10:57,090 --> 00:11:00,590
That's going against the whole health
-conscious trend of the day, Walter. No
187
00:11:00,590 --> 00:11:03,710
problem. Just lower the cream by 1 % and
advertise it as reduced fat.
188
00:11:04,190 --> 00:11:05,190
Lieutenant Sloan.
189
00:11:06,190 --> 00:11:07,190
Homicide.
190
00:11:07,590 --> 00:11:11,390
You mind telling me who the Good
Samaritans were that were pretending to
191
00:11:11,390 --> 00:11:12,390
guys in the lobby?
192
00:11:12,690 --> 00:11:16,330
They're models hired by our dearly
departed father to be us.
193
00:11:16,550 --> 00:11:19,070
They're in our ads. They're on the logo
of the Republic. They're everywhere.
194
00:11:19,980 --> 00:11:22,180
We named a company after you. Why didn't
they just use you?
195
00:11:22,480 --> 00:11:26,460
Oh, well, Daddy Dearest didn't think we
were likable and charming enough.
196
00:11:26,800 --> 00:11:31,260
So he found Sly and Tyler and plastered
their mugs all over the damn company.
197
00:11:31,460 --> 00:11:33,900
The sons he never had. He used to joke.
198
00:11:34,540 --> 00:11:35,540
Funny guy.
199
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
Don't I know you?
200
00:11:37,160 --> 00:11:39,500
I hope so. I gained five pounds because
of you.
201
00:11:39,940 --> 00:11:41,140
I'm Charlie Hawkins' secretary.
202
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
Charlie Hawkins.
203
00:11:44,740 --> 00:11:45,740
Never heard of him.
204
00:11:47,120 --> 00:11:49,800
Excuse me, Mr. Litvak. I'm going to go
on my break now.
205
00:11:50,820 --> 00:11:51,820
If you must.
206
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
Go.
207
00:11:55,200 --> 00:11:57,020
Excuse me. I've got a pen in my nose.
208
00:11:57,820 --> 00:12:00,600
And I need to talk to Harry alone for a
minute, please.
209
00:12:01,540 --> 00:12:02,540
No problem.
210
00:12:05,360 --> 00:12:06,420
Butterfat. Nonfat.
211
00:12:07,720 --> 00:12:08,720
Excuse me.
212
00:12:11,320 --> 00:12:14,020
I'm a very busy man. Could you answer
the point?
213
00:12:15,050 --> 00:12:16,430
You own a .45 automatic?
214
00:12:16,890 --> 00:12:17,890
Why?
215
00:12:18,070 --> 00:12:19,690
Charlie Hawkins was killed with one.
216
00:12:20,670 --> 00:12:24,470
You can't possibly think I did it. I
hired him to figure out who tried to
217
00:12:24,470 --> 00:12:25,470
me.
218
00:12:26,350 --> 00:12:27,349
And did he?
219
00:12:27,350 --> 00:12:30,790
He said he had a pretty good idea. You
know, he didn't give me any names.
220
00:12:31,910 --> 00:12:35,330
Although, I think I know who did it.
221
00:12:36,550 --> 00:12:37,730
My brother, Walter.
222
00:12:41,090 --> 00:12:43,370
And I'm telling you, these cops, they're
all alike.
223
00:12:43,570 --> 00:12:44,690
I mean, grab.
224
00:12:44,990 --> 00:12:49,170
grab grab one more pinch and i'll file
suit you guys are so lucky working for
225
00:12:49,170 --> 00:12:53,890
two gentlemen like harry and walter oh
please i could tell you stories oh i
226
00:12:53,890 --> 00:13:00,810
wouldn't believe a word about them okay
well how does this grab you when old
227
00:13:00,810 --> 00:13:05,190
man lit back died six months ago harry
and walter each inherited 45 of the
228
00:13:05,190 --> 00:13:09,390
company and their stepmother samantha
she's 30 something an old man is 80
229
00:13:09,390 --> 00:13:14,380
something get it oh that grows Yeah, so
Samantha inherited the other 10 % of the
230
00:13:14,380 --> 00:13:18,700
company. So, Harry's been wooing her
like a minute and a half after the
231
00:13:19,120 --> 00:13:21,360
And they have been doing the dirty deed
ever since.
232
00:13:21,720 --> 00:13:22,960
Oh, maybe they're in love.
233
00:13:23,220 --> 00:13:24,560
I don't believe it.
234
00:13:24,800 --> 00:13:29,660
With Harry's 45 % plus Samantha's 10%,
that makes Harry majority shareholder.
235
00:13:29,880 --> 00:13:33,040
And if Walter ever found out, he would
kill Harry.
236
00:13:33,900 --> 00:13:34,900
Dang.
237
00:13:36,680 --> 00:13:39,200
And I always thought ice cream was such
a bland business.
238
00:13:42,280 --> 00:13:45,560
Well, at least we know now that Walter
had a motive to kill Harry. And if
239
00:13:45,560 --> 00:13:49,480
Charlie found a way to prove it, Walter
had a motive to kill him, too. Yeah. The
240
00:13:49,480 --> 00:13:51,460
question is, what proof did Charlie
have?
241
00:13:51,700 --> 00:13:53,720
And what does during Mathers have to do
with it?
242
00:13:54,080 --> 00:13:55,240
Maybe this key will help you.
243
00:13:55,740 --> 00:13:57,160
Well, well, the doctor's in.
244
00:13:57,680 --> 00:13:59,040
Actually, he never left.
245
00:13:59,460 --> 00:14:00,640
Well, I thought you had an emergency.
246
00:14:01,220 --> 00:14:03,820
Well, you know, it's funny. That turned
out to be a hoax.
247
00:14:05,060 --> 00:14:06,860
You must have been furious.
248
00:14:07,180 --> 00:14:11,360
Yeah, it was probably some pimply -faced
little punk. You know, he was trying to
249
00:14:11,360 --> 00:14:12,360
be cute.
250
00:14:12,520 --> 00:14:13,520
Ah, kid.
251
00:14:13,560 --> 00:14:14,880
Yeah. Where'd you get that?
252
00:14:15,180 --> 00:14:20,560
Uh, well, you know, I had a little bit
of free time on my hands, and I, uh,
253
00:14:20,560 --> 00:14:23,580
back up and I checked Charlie's office,
and I found this tape underneath his
254
00:14:23,580 --> 00:14:24,580
desk drawer.
255
00:14:24,780 --> 00:14:28,740
I guess the police probably overlooked
it in their initial search, so... I
256
00:14:28,740 --> 00:14:29,740
it's a Paderbach key.
257
00:14:30,180 --> 00:14:31,600
Well, Charlie never told me about that.
258
00:14:32,380 --> 00:14:35,040
Well, maybe he hid the evidence in it.
Yeah, my thoughts exactly.
259
00:14:35,980 --> 00:14:37,100
Just wish I knew which bank.
260
00:14:37,780 --> 00:14:39,300
What's the name stamped on the back of
the key?
261
00:14:41,100 --> 00:14:42,140
Reliant safe company.
262
00:14:43,000 --> 00:14:46,340
Figures. They do most of them. I'll call
Ida, and she can tell us which bank it
263
00:14:46,340 --> 00:14:47,340
goes to.
264
00:14:48,480 --> 00:14:49,480
She's good.
265
00:14:49,740 --> 00:14:50,740
Very good.
266
00:14:51,240 --> 00:14:52,240
Yeah, I'll hold.
267
00:14:52,340 --> 00:14:54,820
No big deal. I used to do this for
Charlie all the time.
268
00:14:55,140 --> 00:14:56,340
Well, should we get started?
269
00:14:57,140 --> 00:14:58,300
We'll let you know what we find.
270
00:14:58,500 --> 00:14:59,500
Well, whoa, Steve.
271
00:14:59,880 --> 00:15:01,040
I found the key, remember?
272
00:15:01,260 --> 00:15:04,500
Yes, but I have the badge, which might
help us get into that box.
273
00:15:05,020 --> 00:15:07,600
since we don't have a little thing
called a court order.
274
00:15:07,840 --> 00:15:10,840
Hey, you know, maybe Jack can find out
what Samantha knows.
275
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
Who's Samantha?
276
00:15:12,760 --> 00:15:15,820
Harry and Walter's stepmother and 10 %
owner of the company.
277
00:15:16,120 --> 00:15:19,660
Walter will only lead if this safe
deposit box turns out to be a dead end.
278
00:15:21,020 --> 00:15:23,400
Well, excuse us just for a moment,
please.
279
00:15:23,620 --> 00:15:25,840
Sure. Thank you very much. Steve, can I
speak with you for a second?
280
00:15:27,340 --> 00:15:30,800
Hi, Ida. This is Georgia. Steve, you
want to talk about dead ends?
281
00:15:31,100 --> 00:15:32,960
Let's talk about your shot with Georgia,
okay?
282
00:15:33,680 --> 00:15:36,080
My interest in her is purely
professional.
283
00:15:36,980 --> 00:15:37,980
Yeah, right.
284
00:15:38,700 --> 00:15:40,400
All right, so I like her. What's it to
you?
285
00:15:41,120 --> 00:15:42,120
I like her, too.
286
00:15:42,540 --> 00:15:44,640
Well, may the best man win.
287
00:15:57,340 --> 00:15:58,340
Name?
288
00:15:58,560 --> 00:15:59,900
Brigg. Norman Brigg.
289
00:16:03,760 --> 00:16:06,800
Here you are. It's down the hall and to
the right.
290
00:16:07,360 --> 00:16:08,440
Do you need a magazine?
291
00:16:09,520 --> 00:16:10,520
Do you have Newsweek?
292
00:16:11,720 --> 00:16:13,000
Whatever turns you on, honey.
293
00:16:14,180 --> 00:16:15,560
Oh, no, no. I'm fine.
294
00:16:15,860 --> 00:16:19,260
Just fine. I don't need a magazine. Not
even Newsweek.
295
00:16:26,820 --> 00:16:29,480
I appreciate you keeping this under your
hat.
296
00:16:29,840 --> 00:16:32,820
I know if this got out, it would totally
undermine my authority in the novel.
297
00:16:32,820 --> 00:16:35,120
No, don't worry about it. Nobody has any
idea we're in here.
298
00:16:35,440 --> 00:16:39,380
Mark, I thought I'd find you here. I
have the preliminary autopsy report on
299
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
Charlie Hawkins.
300
00:16:41,760 --> 00:16:45,800
You are absolutely correct about the
specimen cup.
301
00:16:46,080 --> 00:16:50,340
I am going to go and call the
distributor and get to the bottom of
302
00:16:50,340 --> 00:16:52,020
inexcusable. Mr.
303
00:16:52,980 --> 00:16:53,980
Briggs?
304
00:16:55,620 --> 00:16:57,500
How did you know I was here?
305
00:16:58,290 --> 00:17:00,610
Mark, the whole hospital knows about
Norman.
306
00:17:01,010 --> 00:17:02,650
There's a pool on the test result.
307
00:17:02,990 --> 00:17:03,809
Do you want in?
308
00:17:03,810 --> 00:17:04,810
No, I don't want in.
309
00:17:05,170 --> 00:17:09,250
Will you kindly tell everybody who knows
not to let Norman know that they know?
310
00:17:09,550 --> 00:17:10,550
Well, I will try.
311
00:17:11,250 --> 00:17:16,190
Anyway, about Charlie Hawkins' autopsy.
Now, I think I figured out what that odd
312
00:17:16,190 --> 00:17:19,950
smell was. And if I'm right, there's
more to this murder than what meets the
313
00:17:19,950 --> 00:17:22,450
eye. Okay, have a look at it. Okay.
314
00:17:27,530 --> 00:17:29,170
It's down the hall and to the right.
315
00:17:33,170 --> 00:17:34,170
Yes,
316
00:17:35,590 --> 00:17:36,730
talk about commitment to a theme.
317
00:17:59,370 --> 00:18:00,370
You Samantha Litvak?
318
00:18:00,670 --> 00:18:03,270
Yeah. I'm sorry I'm late. I'm Dr. Jack
Steele.
319
00:18:04,190 --> 00:18:05,190
Where would you like it?
320
00:18:05,950 --> 00:18:06,950
I beg your pardon?
321
00:18:07,630 --> 00:18:10,110
The biannual checkup for the company
insurance policy.
322
00:18:11,990 --> 00:18:14,170
Didn't anybody call you and tell you
about this?
323
00:18:14,670 --> 00:18:15,670
Apparently not.
324
00:18:16,330 --> 00:18:17,590
Oh, damn it.
325
00:18:17,930 --> 00:18:20,450
That means I'm going to have to
reschedule. Not necessarily.
326
00:18:21,550 --> 00:18:23,710
Exactly what does this examination
entail?
327
00:18:25,850 --> 00:18:26,850
Well...
328
00:18:27,280 --> 00:18:30,180
I promise not to poke you any place you
don't want to be poked.
329
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
You live here?
330
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
All by yourself?
331
00:18:44,300 --> 00:18:45,300
All by myself.
332
00:18:45,980 --> 00:18:47,620
My late husband left it to me.
333
00:18:48,840 --> 00:18:50,620
How do Harry and Walter feel about that?
334
00:18:51,180 --> 00:18:52,180
Those twerps.
335
00:18:52,660 --> 00:18:54,920
If you ask me, they should never have
inherited the company.
336
00:18:55,940 --> 00:18:57,700
Obviously, you don't think much of them.
337
00:18:58,900 --> 00:19:02,680
They're spoiled children who don't know
the first thing about running that
338
00:19:02,680 --> 00:19:03,680
company.
339
00:19:06,340 --> 00:19:08,940
Nice hands, Doctor.
340
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
Nice glance.
341
00:19:14,320 --> 00:19:17,520
Why don't I slip into something a little
more accessible?
342
00:19:44,620 --> 00:19:46,500
Walter, you sly dog, you.
343
00:19:56,380 --> 00:19:57,380
Well, well, well.
344
00:20:07,760 --> 00:20:08,820
Don't get carried away.
345
00:20:10,360 --> 00:20:12,000
He's cute, but not that cute.
346
00:20:12,320 --> 00:20:14,020
What are you... doing in here?
347
00:20:14,880 --> 00:20:16,880
Trying to save your pretty little
behind.
348
00:20:18,000 --> 00:20:19,880
I don't trust that so -called doctor.
349
00:20:20,740 --> 00:20:22,080
He's not your concern.
350
00:20:22,820 --> 00:20:24,900
He is if he finds out about us.
351
00:20:42,100 --> 00:20:44,510
This doesn't work. work out. I could be
in a lot of trouble.
352
00:20:45,090 --> 00:20:47,850
The department frowns on cops committing
forgery.
353
00:20:48,130 --> 00:20:50,570
Don't worry about it. I can sign
Charlie's name better than he did.
354
00:20:50,830 --> 00:20:52,210
Trick of the secretarial trade.
355
00:20:53,070 --> 00:20:54,570
The signature doesn't match.
356
00:20:54,970 --> 00:20:56,510
Matter of fact, it's not even close.
357
00:20:56,910 --> 00:20:57,910
What?
358
00:20:57,990 --> 00:20:59,850
I don't understand.
359
00:21:00,290 --> 00:21:03,670
Well, just wait right there. I'm sure
the police will be able to explain it to
360
00:21:03,670 --> 00:21:04,670
you.
361
00:21:05,510 --> 00:21:06,970
We are the police.
362
00:21:10,730 --> 00:21:11,890
Show him your badge, Lieutenant.
363
00:21:16,780 --> 00:21:20,200
We have reason to believe that someone
in the bank is aiding and abetting a
364
00:21:20,200 --> 00:21:23,940
notorious check forger, Charlie Hawkins,
in his criminal activities.
365
00:21:24,860 --> 00:21:25,860
Well, it wasn't me.
366
00:21:26,580 --> 00:21:28,460
Well, we know that now.
367
00:21:29,080 --> 00:21:31,420
We'd just like to see what's in the box,
please.
368
00:21:34,840 --> 00:21:39,020
Seems like you picked up a few tricks of
the P .I. trade along the way, too.
369
00:21:39,260 --> 00:21:40,260
Yeah.
370
00:21:51,020 --> 00:21:52,020
I don't get it. What does this mean?
371
00:21:52,680 --> 00:21:55,080
Looks like Charlie was blackmailing
Harry and Walter.
372
00:21:57,180 --> 00:21:59,460
Well, no, I don't believe that. I know
Charlie.
373
00:21:59,680 --> 00:22:01,340
He never would have been able to do
something like that.
374
00:22:02,300 --> 00:22:04,360
Well, maybe you didn't know him as well
as you thought you did.
375
00:22:11,700 --> 00:22:12,700
This is my dad.
376
00:22:12,860 --> 00:22:13,860
Hey!
377
00:22:13,900 --> 00:22:15,280
I was hoping I'd find you here.
378
00:22:15,880 --> 00:22:16,880
Nice try, Jack.
379
00:22:17,540 --> 00:22:18,640
Turnabout's fair play, huh?
380
00:22:19,180 --> 00:22:20,180
Excuse me?
381
00:22:20,980 --> 00:22:22,440
Come on, but you just paged me, right?
382
00:22:22,740 --> 00:22:24,400
Trying to get even with me for doing it
to you.
383
00:22:25,500 --> 00:22:27,560
Oh, was that you who did that, Steve?
384
00:22:30,600 --> 00:22:32,640
My dad really is paging me. Yeah, me
too.
385
00:22:33,400 --> 00:22:36,020
Oh, listen, you guys go ahead. I have
something I want to do anyway.
386
00:22:36,260 --> 00:22:38,000
Here, take my car. I'll meet you at
Charlie's office.
387
00:22:38,300 --> 00:22:39,300
Okay.
388
00:22:42,940 --> 00:22:44,760
I'm glad you went through with the test,
Norman.
389
00:22:45,100 --> 00:22:47,540
Any idea when I'll be getting the
results back? You should know tomorrow.
390
00:22:49,450 --> 00:22:52,350
What's the emergency? You know, it came
as fast as we could. Oh, good.
391
00:22:52,550 --> 00:22:57,790
Uh, Dolores, did you, uh... Send for
Amanda way ahead of your chief. She's on
392
00:22:57,790 --> 00:22:58,449
her way.
393
00:22:58,450 --> 00:23:00,990
You know what? They ought to name a day
after me. Don't you think?
394
00:23:02,110 --> 00:23:03,490
Hey, Norman, how's every little thing?
395
00:23:07,030 --> 00:23:08,030
What's that supposed to mean?
396
00:23:08,390 --> 00:23:11,470
Uh, nothing, Norman. It's just a figure
of speech. You know, like, how you
397
00:23:11,470 --> 00:23:13,410
doing? You know, where you been? What's
your sign?
398
00:23:15,170 --> 00:23:16,450
Mr. Riggs. Yes.
399
00:23:16,730 --> 00:23:21,560
Gentlemen. I have the autopsy report on
Charlie Hawkins, and I can safely say
400
00:23:21,560 --> 00:23:24,260
that we've narrowed down the cause of
death to two possibilities.
401
00:23:25,040 --> 00:23:27,360
What do you mean, two possibilities? The
guy was shot.
402
00:23:27,640 --> 00:23:30,160
Yeah, but the bullet may not be what
killed him.
403
00:23:30,460 --> 00:23:31,460
What are you talking about?
404
00:23:31,980 --> 00:23:33,500
Charlie was poisoned, Jack.
405
00:23:33,940 --> 00:23:35,960
Wait a minute. He was shot and poisoned?
406
00:23:36,320 --> 00:23:39,360
We're not sure which one actually killed
him. It could be a tie.
407
00:23:50,410 --> 00:23:53,550
Tell you what, whatever poisoned Charlie
wasn't fooling around.
408
00:23:54,190 --> 00:23:55,190
Why do you say that?
409
00:23:55,430 --> 00:23:59,010
Well, the autopsy report shows the
murderer used potassium cyanide. It's
410
00:23:59,010 --> 00:24:02,770
as lethal as it gets. He doesn't take a
big dosage either. Easy to mix and
411
00:24:02,770 --> 00:24:04,030
drink, hide in food.
412
00:24:05,030 --> 00:24:08,230
You know, it seems to me that you are
now looking for two suspects.
413
00:24:08,890 --> 00:24:11,710
Yeah, there's no way Walter would have
shot and poisoned Charlie.
414
00:24:12,110 --> 00:24:13,310
Yeah, but that doesn't let him off the
hook.
415
00:24:14,010 --> 00:24:18,130
Walter still could have shot Charlie,
not knowing that somebody else poisoned
416
00:24:18,130 --> 00:24:19,390
him. True.
417
00:24:20,270 --> 00:24:21,850
And that somebody else could be Harry.
418
00:24:22,650 --> 00:24:26,250
Seems that Charlie was blackmailing both
brothers, so that gives them both a
419
00:24:26,250 --> 00:24:29,650
motive. Well, wasn't it Harry who first
hired Charlie?
420
00:24:30,370 --> 00:24:33,510
Yeah, maybe Harry didn't expect Charlie
to find out he was having an affair with
421
00:24:33,510 --> 00:24:36,450
Samantha. No, you mean Walter was having
an affair with Samantha.
422
00:24:36,790 --> 00:24:37,790
No, I mean Harry.
423
00:24:40,350 --> 00:24:42,070
Well, Samantha was double dipping.
424
00:24:43,310 --> 00:24:47,110
Because I found out that she was
definitely having an affair with Walter,
425
00:24:47,730 --> 00:24:48,730
Active girl.
426
00:24:49,210 --> 00:24:52,150
And we still don't know how Jerry
Mathers fits into all this.
427
00:24:53,450 --> 00:24:57,070
You know, Amanda and I caught somebody
going through Charlie's belongings.
428
00:24:57,390 --> 00:24:58,390
Scary looking guy.
429
00:24:58,590 --> 00:25:00,050
He actually knocked me over.
430
00:25:00,550 --> 00:25:01,710
Probably looking for evidence.
431
00:25:02,810 --> 00:25:08,650
Which means the next place he might try
is... Charlie's office.
432
00:25:09,230 --> 00:25:10,230
George.
433
00:25:12,490 --> 00:25:14,070
Don't worry, Mark. He'll be fine.
434
00:25:14,650 --> 00:25:15,650
Oh, yeah, sure.
435
00:25:16,510 --> 00:25:18,650
It doesn't seem a little more than
coincidental.
436
00:25:19,160 --> 00:25:23,780
that both Harry and Walter, totally
independent of one another, would choose
437
00:25:23,780 --> 00:25:27,100
almost the exact same moment to kill
Charlie Hawkins.
438
00:25:27,940 --> 00:25:28,940
Any ideas?
439
00:25:30,200 --> 00:25:33,480
Follow the poison trail. Murder weapon
always leads to the murderer.
440
00:25:34,580 --> 00:25:35,920
What are we looking for?
441
00:25:37,280 --> 00:25:38,280
Peaches.
442
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
Make a noise and you're dead.
443
00:26:03,560 --> 00:26:04,560
Hm?
444
00:26:41,320 --> 00:26:43,200
Try that again. You and your boss, you
got it?
445
00:26:44,260 --> 00:26:46,280
Now, where is it?
446
00:26:47,580 --> 00:26:48,359
Where's what?
447
00:26:48,360 --> 00:26:51,480
Don't play games with me. Charlie's
dictaphone. I want it. Now, you've got
448
00:26:51,480 --> 00:26:52,480
seconds to give it up.
449
00:26:53,720 --> 00:26:54,720
One.
450
00:26:56,180 --> 00:26:58,300
Two. I swear I don't know where it is.
451
00:26:58,960 --> 00:26:59,960
Wrong answer.
452
00:27:03,800 --> 00:27:04,659
David or Jack?
453
00:27:04,660 --> 00:27:05,660
It's me.
454
00:27:06,620 --> 00:27:07,920
Hey, what the hell? Are you all right?
455
00:27:08,260 --> 00:27:09,260
Yeah.
456
00:27:10,160 --> 00:27:11,300
I hate being called a broad.
457
00:27:12,160 --> 00:27:13,220
You have any idea who that was?
458
00:27:13,680 --> 00:27:15,640
Apparently someone who thinks I know a
lot more than I do.
459
00:27:16,120 --> 00:27:17,580
At least we know we're on the right
track.
460
00:27:18,460 --> 00:27:19,460
Why do you say that?
461
00:27:19,820 --> 00:27:22,720
Well, Charlie always said a PI doesn't
really know he's on to something until
462
00:27:22,720 --> 00:27:26,240
somebody tries to kill him. Yeah, well,
then we are definitely on to something.
463
00:27:26,400 --> 00:27:27,420
I wish I knew what it was.
464
00:27:27,720 --> 00:27:28,860
Well, I have a pretty good idea.
465
00:27:29,600 --> 00:27:30,600
Look at this.
466
00:27:31,120 --> 00:27:32,600
Call for backup. He got away.
467
00:27:33,320 --> 00:27:34,720
You all right? Yeah, yeah.
468
00:27:35,120 --> 00:27:36,780
Look at this. This is a copy of...
469
00:27:37,000 --> 00:27:40,280
of a bank signature card for Charlie's
safe deposit box.
470
00:27:41,080 --> 00:27:43,100
I wrangled it out of the teller after
you left.
471
00:27:43,520 --> 00:27:44,520
Why?
472
00:27:44,720 --> 00:27:48,060
Well, because Charlie couldn't blackmail
anybody. I mean, you work for a man
473
00:27:48,060 --> 00:27:50,940
long enough, you know if he's honest or
not.
474
00:27:51,560 --> 00:27:52,620
It's not his signature.
475
00:27:52,940 --> 00:27:55,880
He didn't rent the box. Somebody just
wanted to make it look like he did.
476
00:27:56,520 --> 00:27:57,860
Why would anybody want to do that?
477
00:27:58,500 --> 00:28:01,220
So that we'd think Harry and Walter were
guilty of murder.
478
00:28:02,420 --> 00:28:03,420
Did you guys see?
479
00:28:03,800 --> 00:28:05,160
This whole thing's been a setup.
480
00:28:05,640 --> 00:28:10,040
From the key under Charlie's desk and
the safe deposit box and the blackmail
481
00:28:10,040 --> 00:28:13,480
money that conveniently leads to Harry
and Walter. I mean, we're being led
482
00:28:13,480 --> 00:28:14,480
around by the nose ring.
483
00:28:17,160 --> 00:28:19,400
I hate to admit this, Steve, but I think
she's right.
484
00:28:20,600 --> 00:28:23,060
And if she's right, Charlie's murder was
a setup, too.
485
00:28:23,540 --> 00:28:25,800
Whoever killed him just did it to frame
Harry and Walter.
486
00:28:26,580 --> 00:28:27,940
And I think I know who it is.
487
00:29:23,239 --> 00:29:26,680
Mark Helmanson, gourmet food critic with
Channel 8.
488
00:29:26,880 --> 00:29:27,880
How are you today?
489
00:29:28,780 --> 00:29:33,440
Good. Listen, I'm impressed with the
fact that you use fresh peaches in your
490
00:29:33,440 --> 00:29:35,840
stuff, flavors.
491
00:29:36,500 --> 00:29:37,500
Very impressed indeed.
492
00:29:38,640 --> 00:29:41,480
Well, sir, you're a man of few words. I
like that in a man.
493
00:29:41,760 --> 00:29:44,000
I'd stand and talk to you.
494
00:29:44,240 --> 00:29:45,900
I'm on quite a schedule.
495
00:29:46,280 --> 00:29:48,160
Deadline, you know, television,
insatiable.
496
00:29:48,840 --> 00:29:49,880
Well, see you.
497
00:30:03,850 --> 00:30:05,530
What are you doing here? A little bit of
snooping.
498
00:30:06,050 --> 00:30:07,510
You just couldn't help yourself, huh?
499
00:30:07,790 --> 00:30:09,090
It's a good thing I couldn't.
500
00:30:09,410 --> 00:30:10,810
Look what I found. This.
501
00:30:11,270 --> 00:30:12,990
You found a pit?
502
00:30:13,490 --> 00:30:15,290
Not just any pit, my dear. Peach pit.
503
00:30:15,570 --> 00:30:17,070
And cracked open to insta -boot.
504
00:30:17,650 --> 00:30:18,650
Talking about cracked.
505
00:30:19,110 --> 00:30:20,770
They don't throw away the peach pits
here.
506
00:30:21,150 --> 00:30:24,510
They process them and extract an
ingredient called cyanide.
507
00:30:24,870 --> 00:30:27,190
Probably sell it to a pesticide company.
Wait a minute, wait a minute.
508
00:30:28,250 --> 00:30:29,250
Cyanide's made out of peach pit?
509
00:30:30,210 --> 00:30:33,030
That's the last time I order a double
scoop of peach pit in the house.
510
00:30:33,640 --> 00:30:37,020
Well, the point is, whoever killed
Charlie could have gotten the cyanide at
511
00:30:37,020 --> 00:30:40,960
factory. Which makes it even more likely
that Samantha's the murderer, because
512
00:30:40,960 --> 00:30:42,820
she could have found out about the
cyanide from her late husband.
513
00:30:44,120 --> 00:30:45,840
Didn't you think Harry and Walter were
the murderers?
514
00:30:46,240 --> 00:30:49,380
Now it looks like Samantha framed them
both in order to take over the company.
515
00:30:49,620 --> 00:30:52,200
Yeah, when I was at her house, I found
that she'd taken out partnership
516
00:30:52,200 --> 00:30:56,800
insurance, which guarantees that 100 %
of the company, if Harry or Walter die,
517
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
are incapacitated.
518
00:30:58,320 --> 00:31:01,340
And life in prison is about as
incapacitated as you can get.
519
00:31:01,740 --> 00:31:04,800
Yeah, but you know, that still doesn't
explain the guy who attacked you in the
520
00:31:04,800 --> 00:31:06,960
office. Well, maybe he's working for
Samantha.
521
00:31:08,320 --> 00:31:11,260
I'm telling you, all we have to do is
get her to sign on the dotted line, and
522
00:31:11,260 --> 00:31:12,260
we'll have our murderer.
523
00:31:13,160 --> 00:31:14,160
All right.
524
00:31:16,060 --> 00:31:17,060
We got speed.
525
00:31:17,460 --> 00:31:18,460
Settle, people.
526
00:31:19,400 --> 00:31:20,640
And action.
527
00:31:25,020 --> 00:31:26,500
You know what I'm thinking, Harry.
528
00:31:26,980 --> 00:31:28,520
Not enough chips, right, Walter?
529
00:31:28,820 --> 00:31:30,240
Not. Cut, cut, cut, cut.
530
00:31:30,700 --> 00:31:31,700
It's no good.
531
00:31:31,820 --> 00:31:33,060
What's the matter now, Harry?
532
00:31:33,260 --> 00:31:36,560
We barely got started. It doesn't
matter. You're terrible.
533
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
Both of you.
534
00:31:38,020 --> 00:31:40,020
Yeah? Well, your father didn't think so.
535
00:31:40,440 --> 00:31:43,700
Yeah? Well, our father went to meet the
good humor man in the sky.
536
00:31:44,920 --> 00:31:48,500
Harry, it's time we started doing our
own commercial.
537
00:31:51,220 --> 00:31:52,720
Makeup! Hey!
538
00:31:54,060 --> 00:31:59,940
Get out! I told you they were going to
give us a boot.
539
00:32:02,730 --> 00:32:06,050
They were born Harry and Walter. We are
Harry and Walter.
540
00:32:06,530 --> 00:32:07,530
Relax, fellas.
541
00:32:07,930 --> 00:32:09,870
I told you, you were irreplaceable.
542
00:32:10,270 --> 00:32:11,790
We don't even look good in makeup.
543
00:32:12,170 --> 00:32:13,170
I'll take care of things.
544
00:32:13,410 --> 00:32:14,410
Excuse me.
545
00:32:14,550 --> 00:32:18,070
Mrs. Whitback? I'm sorry to interrupt. I
just need your signature on this.
546
00:32:18,450 --> 00:32:19,389
What is it?
547
00:32:19,390 --> 00:32:21,430
It's an inter -office memo about
recycling.
548
00:32:21,750 --> 00:32:24,450
Edna said to make sure and have all the
officers sign it. You know, give it
549
00:32:24,450 --> 00:32:25,450
extra weight.
550
00:32:28,130 --> 00:32:29,130
Very well.
551
00:32:30,210 --> 00:32:31,210
Thank you.
552
00:32:31,280 --> 00:32:32,280
Thank you very much.
553
00:32:37,380 --> 00:32:38,380
Well,
554
00:32:40,900 --> 00:32:41,900
what do you think?
555
00:32:44,440 --> 00:32:45,880
I think it's case closed.
556
00:32:51,320 --> 00:32:56,060
Do we have to live back?
557
00:32:57,060 --> 00:32:58,060
Dr. Steele.
558
00:32:58,980 --> 00:32:59,980
You're under arrest.
559
00:33:00,650 --> 00:33:01,650
Under a breath?
560
00:33:01,750 --> 00:33:04,050
For what? For the murder of Charlie
Hawkins.
561
00:33:05,530 --> 00:33:09,850
What is going on here? We're trying to
make a commercial, for God's sake. Oh,
562
00:33:09,850 --> 00:33:10,850
shut up, Harry.
563
00:33:17,630 --> 00:33:24,530
What happened? Did she faint?
564
00:33:25,550 --> 00:33:27,630
I'm afraid it's more permanent than
that. She's dead.
565
00:33:28,590 --> 00:33:29,590
Clear the air passage.
566
00:33:29,880 --> 00:33:30,880
Start CPR.
567
00:33:40,560 --> 00:33:45,920
What a dump.
568
00:33:47,280 --> 00:33:50,840
Imagine me thinking I could play with
the big boys, finding clues, catching
569
00:33:50,840 --> 00:33:53,220
murderers. My old man was right.
570
00:33:53,920 --> 00:33:57,220
Go to secretarial school, keep your
mouth shut, and maybe you'll land a guy
571
00:33:57,220 --> 00:33:58,240
don't know how dumb you are.
572
00:33:58,440 --> 00:34:00,340
George, I think you're selling yourself
a little short.
573
00:34:00,780 --> 00:34:04,360
If it wasn't for you, people might still
think that Charlie was a blackmailer.
574
00:34:04,680 --> 00:34:06,320
You cleared the man's name for him.
575
00:34:07,560 --> 00:34:09,020
I guess I did.
576
00:34:09,659 --> 00:34:12,940
Not only that, you were the one who
figured out that Walter and Harry were
577
00:34:12,940 --> 00:34:16,639
framed. I mean, it doesn't matter that
it wasn't Samantha. It's still
578
00:34:16,639 --> 00:34:17,639
nonetheless true.
579
00:34:18,340 --> 00:34:19,719
We've got good instincts.
580
00:34:20,199 --> 00:34:21,360
Take it from me, I'm a doctor.
581
00:34:22,639 --> 00:34:25,840
Well, I've got a statement from
everybody in the room, but it's not much
582
00:34:25,840 --> 00:34:29,699
on. The guy who attacked him in
Charlie's office is looking better and
583
00:34:29,699 --> 00:34:30,699
our chief suspect.
584
00:34:30,840 --> 00:34:31,840
Steve, Mark.
585
00:34:32,780 --> 00:34:33,780
Find something?
586
00:34:33,820 --> 00:34:34,820
No, no.
587
00:34:38,199 --> 00:34:39,199
Bitter almonds.
588
00:34:39,739 --> 00:34:40,739
What?
589
00:34:41,199 --> 00:34:44,260
Amanda noticed the same scent around
Charlie's body, cyanide.
590
00:34:45,060 --> 00:34:48,460
That means whoever killed Charlie also
killed Samantha.
591
00:34:49,179 --> 00:34:53,719
And whoever that is was in this room
just before her death because the
592
00:34:53,719 --> 00:34:55,739
time of cyanide is less than five
minutes.
593
00:34:56,460 --> 00:35:01,680
We've still got Jerry Mathers out there.
This is perfect. I'm telling you, we
594
00:35:01,680 --> 00:35:03,060
cannot buy publicity like this.
595
00:35:03,420 --> 00:35:05,880
What was Samantha's favorite flavor
again?
596
00:35:06,600 --> 00:35:08,240
Cherry matter?
597
00:35:08,600 --> 00:35:12,700
Cherry matter. That's it. So, in her
honor, every Harry and Walter is going
598
00:35:12,700 --> 00:35:15,160
sell cherry matter at half price for the
rest of the month. We're going to
599
00:35:15,160 --> 00:35:16,160
triple our sales.
600
00:35:17,480 --> 00:35:18,480
Hello?
601
00:35:19,460 --> 00:35:21,220
It's the cherry matter. That's it.
602
00:35:21,980 --> 00:35:24,640
That's the clue Charlie was trying to
give me before he died.
603
00:35:25,480 --> 00:35:29,240
He didn't say Jerry Mathers. He said
Cherry Matter, the ice cream.
604
00:35:29,600 --> 00:35:32,360
The same ice cream Harry kept bringing
over to the office.
605
00:35:32,660 --> 00:35:33,660
Cherry Matter.
606
00:35:33,920 --> 00:35:37,440
That's where Charlie hid the evidence.
I'm sure of it. Not so loud. We don't
607
00:35:37,440 --> 00:35:38,440
want everyone to know that.
608
00:35:39,160 --> 00:35:40,160
Why not?
609
00:36:07,270 --> 00:36:08,270
Anything? Georgia,
610
00:36:10,050 --> 00:36:11,050
why don't you switch with Steve?
611
00:36:11,510 --> 00:36:12,510
No, I'm fine.
612
00:36:12,850 --> 00:36:13,850
She's just fine.
613
00:36:16,310 --> 00:36:18,530
The murder will be along any minute now,
I promise you that.
614
00:36:19,510 --> 00:36:24,310
All right, remember, when the suspect
opens the freezer, Georgia hits the
615
00:36:24,470 --> 00:36:25,470
and we nail him.
616
00:36:27,130 --> 00:36:28,130
Showtime, folks.
617
00:36:54,520 --> 00:36:55,520
Walter?
618
00:36:55,760 --> 00:36:58,980
Walter? Of course, Walter. We suspected
him right from the top.
619
00:36:59,260 --> 00:37:02,460
Yeah, but we eliminated him as a suspect
right after that. That begs the
620
00:37:02,460 --> 00:37:04,300
question. What are you doing here,
Walter?
621
00:37:05,440 --> 00:37:09,420
Well, I knew Harry hired Charlie to dig
up dirt on me. He's been trying to
622
00:37:09,420 --> 00:37:11,160
squeeze me out of the business since Dad
died.
623
00:37:11,380 --> 00:37:14,460
I just wanted to get whatever evidence
he had before Harry could get to it and
624
00:37:14,460 --> 00:37:15,460
use it against me.
625
00:37:47,390 --> 00:37:48,390
Walter?
626
00:37:49,050 --> 00:37:50,370
Of course, Harry.
627
00:37:51,070 --> 00:37:53,430
We suspected him right after we
suspected Walter.
628
00:37:53,670 --> 00:37:56,350
Yeah, but we eliminated him right after
we eliminated Walter.
629
00:37:56,610 --> 00:37:57,610
Well,
630
00:37:57,790 --> 00:37:59,570
nevertheless, that begs the question
again.
631
00:37:59,870 --> 00:38:01,390
What are you doing here, Harry?
632
00:38:01,950 --> 00:38:05,510
Look, I paid good money to Charlie to
find out who tried to kill me. And I
633
00:38:05,510 --> 00:38:08,790
didn't want anybody like Walter here to
bury the evidence, especially if the
634
00:38:08,790 --> 00:38:12,670
evidence points to him. I can't believe
you think I'd try to kill you, Harry.
635
00:38:14,030 --> 00:38:16,270
You're my brother, for God's sake. I
love you.
636
00:38:16,670 --> 00:38:18,190
Oh, but I thought you guys hated each
other.
637
00:38:18,610 --> 00:38:19,770
Yeah, it was a fine line.
638
00:38:59,920 --> 00:39:01,460
Jerry Mathers? You mean the beef?
639
00:39:01,860 --> 00:39:04,500
Of course. He attacked Georgie and he
shot it up.
640
00:39:04,820 --> 00:39:09,060
At the risk of repeating myself, what
are you doing here? And who are you?
641
00:39:09,500 --> 00:39:10,500
Name's Archer.
642
00:39:10,560 --> 00:39:12,180
Miles. P .I.
643
00:39:13,080 --> 00:39:17,600
I was hired by Samantha to help her play
these two bozos against each other.
644
00:39:18,200 --> 00:39:21,940
Her plan was to get one of them so bent
out of shape that he'd try to knock the
645
00:39:21,940 --> 00:39:22,738
other one off.
646
00:39:22,740 --> 00:39:24,720
When that happened, I'd be right there
taking pictures.
647
00:39:25,670 --> 00:39:29,090
Of course, then Samantha could play
Harry off Walter and take control of the
648
00:39:29,090 --> 00:39:32,730
company. That doesn't explain what you
wanted with Charlie's evidence, Archer.
649
00:39:34,130 --> 00:39:38,710
Yeah, well, you see, my client selfishly
died before I got paid.
650
00:39:39,410 --> 00:39:43,290
So I figured whatever the evidence was
had to be worth some dough to someone.
651
00:39:44,530 --> 00:39:46,590
Hey, I got bills to pay like everyone
else.
652
00:39:48,090 --> 00:39:51,870
I hate to say this, but any of them
could be innocent and all of them could
653
00:39:51,870 --> 00:39:52,870
guilty.
654
00:39:54,280 --> 00:39:55,280
I know, the light.
655
00:40:08,900 --> 00:40:11,220
Now. Wait, freeze.
656
00:40:11,880 --> 00:40:12,920
The bottles?
657
00:40:13,600 --> 00:40:14,680
Of course.
658
00:40:15,440 --> 00:40:17,040
We never suspected them.
659
00:40:17,300 --> 00:40:18,820
Neither did I. Ditto.
660
00:40:19,760 --> 00:40:21,400
Looking for Charlie's dictaphone?
661
00:40:24,299 --> 00:40:27,220
Charlie knew that you two were the ones
who tried to kill Harry.
662
00:40:28,540 --> 00:40:29,540
Why?
663
00:40:29,760 --> 00:40:31,300
Why would they want to kill me?
664
00:40:31,960 --> 00:40:35,180
When you two inherited the company, they
knew that you wanted to be your own
665
00:40:35,180 --> 00:40:37,900
spokespersons. That meant their jobs
were expendable.
666
00:40:38,280 --> 00:40:41,680
Yeah, and unemployed models don't
exactly live the luxurious lifestyle
667
00:40:41,680 --> 00:40:44,500
enjoying by acting as the famous Harry
and Walter.
668
00:40:44,980 --> 00:40:48,540
So you decided to frame them for
Charlie's murder, knowing that Samantha
669
00:40:48,540 --> 00:40:50,420
take over the company, your jobs would
be safe.
670
00:40:50,960 --> 00:40:54,600
But when you saw us comparing
signatures, you realized we were there
671
00:40:54,600 --> 00:40:56,760
Samantha and not Harry and Walter.
672
00:40:57,260 --> 00:41:00,920
That's why you flipped a cyanide into
her glass of water, hoping to put us
673
00:41:00,920 --> 00:41:02,020
on Harry and Walter's trail.
674
00:41:02,380 --> 00:41:05,600
You know, in a way, we kind of were back
on Harry and Walter's trail.
675
00:41:07,960 --> 00:41:10,980
Sly, Tyler, you're fired.
676
00:41:11,960 --> 00:41:14,480
All right, let's go.
677
00:41:14,920 --> 00:41:15,980
You too, Archer.
678
00:41:16,820 --> 00:41:17,820
What do I do?
679
00:41:18,060 --> 00:41:20,240
I attempted murder and breaking and
entering, for starters.
680
00:41:20,460 --> 00:41:21,460
Come on, come on. What?
681
00:41:26,160 --> 00:41:27,160
Thanks.
682
00:41:27,580 --> 00:41:28,399
For what?
683
00:41:28,400 --> 00:41:29,400
You solved the case.
684
00:41:29,660 --> 00:41:31,300
For the pep talk you gave me earlier.
685
00:41:31,760 --> 00:41:34,760
You made me feel like I could be more
than my old man said I could be.
686
00:41:35,100 --> 00:41:37,780
Georgie, you can be anything you want to
be. All you have to do is figure out
687
00:41:37,780 --> 00:41:38,780
what that is.
688
00:41:39,940 --> 00:41:43,520
Well, I didn't realize I knew as much
about being a P .I. as I do.
689
00:41:44,440 --> 00:41:46,180
Maybe you should consider taking that up
as a profession.
690
00:41:49,390 --> 00:41:50,390
I'm just a secretary.
691
00:41:50,990 --> 00:41:54,170
Hey, is there a secretary out there who
doesn't know more about her boss' job
692
00:41:54,170 --> 00:41:55,170
than he does?
693
00:41:55,330 --> 00:41:56,330
Sure.
694
00:42:05,310 --> 00:42:08,250
Miss Mitchell, is Dr. Sloan... Hi,
Dolores. What are you doing?
695
00:42:08,850 --> 00:42:10,670
Me? Nothing. Why do you ask?
696
00:42:11,290 --> 00:42:13,470
Because you've been... stepping on my
shadow ever since I left my office.
697
00:42:13,670 --> 00:42:17,270
I have not, Mr. Briggs, and if it seems
as such, we're simply heading in the
698
00:42:17,270 --> 00:42:18,169
same direction.
699
00:42:18,170 --> 00:42:22,050
Well, you can both head someplace else
because Dr. Sloan is getting ready to
700
00:42:22,050 --> 00:42:26,930
leave on Secretary's Day without having
gotten any diddly squat.
701
00:42:27,230 --> 00:42:28,230
Am I bitter?
702
00:42:28,350 --> 00:42:31,750
Nah. I rise above those childish
emotions.
703
00:42:33,210 --> 00:42:34,210
What are you doing?
704
00:42:34,910 --> 00:42:36,250
Oh, nothing.
705
00:42:36,630 --> 00:42:40,450
Just browsing through the help wanted
section, looking to be wanted.
706
00:42:41,070 --> 00:42:42,670
You know, I don't ask for much.
707
00:42:47,930 --> 00:42:52,170
Come on, Herman.
708
00:42:52,450 --> 00:42:53,750
How are you doing, guys?
709
00:42:54,030 --> 00:42:54,709
Pretty good.
710
00:42:54,710 --> 00:42:56,530
Did you get the results of the test back
yet?
711
00:42:56,770 --> 00:42:59,450
Yes. Well, let's have a look here.
712
00:43:00,850 --> 00:43:01,850
Ah.
713
00:43:02,870 --> 00:43:03,870
Not bad.
714
00:43:03,990 --> 00:43:05,310
Well, within the normal range.
715
00:43:05,950 --> 00:43:06,950
What did Kathleen say?
716
00:43:07,810 --> 00:43:09,450
Kathleen said I placed a close second.
717
00:43:09,960 --> 00:43:13,520
I'm being ostentatious comparing my
results to another potential suitor.
718
00:43:13,520 --> 00:43:16,760
young bull, no doubt, with plenty of
fiber and a diet.
719
00:43:17,600 --> 00:43:19,640
Oh, Mom, that's terrible.
720
00:43:20,780 --> 00:43:21,780
I'm sorry.
721
00:43:22,220 --> 00:43:23,320
Are you going to be all right?
722
00:43:23,900 --> 00:43:24,900
I don't know, Mark.
723
00:43:25,660 --> 00:43:27,260
But God help my mother, Minnie Briggs.
724
00:43:27,940 --> 00:43:29,520
I'm in the pool. The baby pool.
725
00:43:29,740 --> 00:43:30,740
Totally unrelated.
726
00:43:31,240 --> 00:43:32,240
Dr. Bentley.
727
00:43:32,400 --> 00:43:33,400
Dr. Bentley.
728
00:43:34,340 --> 00:43:35,460
Dad, can I borrow your jacket?
729
00:43:35,680 --> 00:43:37,340
Mark, I need you to cover for me.
730
00:43:37,870 --> 00:43:39,650
Gentlemen, you both look pretty good
tonight.
731
00:43:40,230 --> 00:43:44,610
Double dating, are you? Well, actually,
only one of us is going out tonight.
732
00:43:44,730 --> 00:43:47,090
Whichever one Georgia picks.
733
00:43:48,110 --> 00:43:52,570
It occurred to me that no young lady
should be put under the stress of having
734
00:43:52,570 --> 00:43:56,470
choose between two such attractive
gentlemen as yourself. So I've kind of
735
00:43:56,470 --> 00:43:59,930
assumed the responsibility of relieving
the pressure on everyone concerned.
736
00:44:01,910 --> 00:44:03,250
Hey. Hi, guys.
737
00:44:03,790 --> 00:44:05,890
Listen, we better get going or we'll be
late for the concert.
738
00:44:07,500 --> 00:44:08,500
Concert?
739
00:44:09,540 --> 00:44:11,400
Yes, Dolores. Ray Charles.
740
00:44:11,880 --> 00:44:14,240
One night only. I have three tickets.
741
00:44:14,620 --> 00:44:16,260
Happy Secretary's Day.
742
00:44:17,340 --> 00:44:21,920
Gee, I knew you wouldn't forget. I never
doubted you for one moment.
743
00:44:23,420 --> 00:44:24,440
Thank you, Shelly.
744
00:44:24,880 --> 00:44:25,900
Yes, I shall.
745
00:44:26,120 --> 00:44:27,440
Bye. See you tomorrow.
55159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.