All language subtitles for Diagnosis Murder s02e08 Georgia On My Mind.avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,389 --> 00:00:05,930 Dolores, what's the matter? 2 00:00:06,610 --> 00:00:09,750 Dr. Bentley, do you know what day Friday is? 3 00:00:10,510 --> 00:00:11,510 Friday. 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,550 Secretary Day, right? Yes. Okay. 5 00:00:15,230 --> 00:00:16,189 Hi, Amanda. 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,870 Hi, Mark. I am going home around. 7 00:00:19,590 --> 00:00:21,730 At least someone remembers. 8 00:00:26,990 --> 00:00:28,130 Hey, Mark. 9 00:00:28,410 --> 00:00:30,570 How do I look? You look... 10 00:00:30,810 --> 00:00:32,009 Ready for a vacation. 11 00:00:32,310 --> 00:00:33,390 I am so ready, it's ridiculous. 12 00:00:33,770 --> 00:00:35,890 I mean, a little sun, a little surf. 13 00:00:36,250 --> 00:00:39,030 If I'm lucky, a little Sandy, a little Sally. 14 00:00:39,650 --> 00:00:40,650 Hawaii. 15 00:00:40,810 --> 00:00:41,810 Jack, 16 00:00:42,730 --> 00:00:44,430 just the people I wanted to see. 17 00:00:44,830 --> 00:00:45,970 Listen, I need your help. 18 00:00:46,250 --> 00:00:50,650 A personal problem. A tad sensitive. Norman, I'm a tad late. Aloha. You're 19 00:00:50,650 --> 00:00:51,650 contemporary. 20 00:00:51,750 --> 00:00:53,090 Rumin, have a way with women. 21 00:00:53,370 --> 00:00:55,350 Stay, Jack. I might need your counsel. 22 00:00:55,920 --> 00:00:59,120 But before I tell you, I need to be assured you'll keep this in the 23 00:00:59,120 --> 00:01:00,120 confidence. Oh, you agreed? 24 00:01:00,300 --> 00:01:01,820 Well, of course, Norman. What is it? 25 00:01:02,420 --> 00:01:03,420 It's true. 26 00:01:04,019 --> 00:01:05,019 It's true. 27 00:01:05,080 --> 00:01:06,080 It's love. 28 00:01:06,100 --> 00:01:09,300 It's love that makes the world go round. Her name is Kathleen. 29 00:01:09,580 --> 00:01:11,700 Hey, congratulations, Norman. 30 00:01:11,900 --> 00:01:13,180 That's terrific, Norman. 31 00:01:13,460 --> 00:01:16,060 Thank you. You've got to get that gut instinct right here when it's the right 32 00:01:16,060 --> 00:01:16,919 one, don't you? 33 00:01:16,920 --> 00:01:18,360 Well, actually, it was my mother's gut. 34 00:01:19,140 --> 00:01:21,320 Kathleen is the first girl she's ever approved of. 35 00:01:22,980 --> 00:01:23,980 Ever? 36 00:01:24,370 --> 00:01:25,370 In your whole lifetime? 37 00:01:25,770 --> 00:01:29,510 Well, more like five or six lifetimes. Mini Briggs is one tough cookie. 38 00:01:30,650 --> 00:01:31,730 What's the problem? 39 00:01:34,290 --> 00:01:35,890 Here's where it gets a little embarrassing. 40 00:01:36,810 --> 00:01:39,910 Kathleen is overly concerned about her biological clock, you see. 41 00:01:40,450 --> 00:01:43,890 That said, she doesn't want to get too involved with a man unless she's certain 42 00:01:43,890 --> 00:01:47,250 he could, you know, put a button in the oven, hit a home run, as it were. 43 00:01:48,830 --> 00:01:50,650 Do you want to be tested? Is that it, Norman? 44 00:01:50,930 --> 00:01:52,130 It's just a formality, really. 45 00:01:52,850 --> 00:01:53,850 Kathleen married... 46 00:01:53,880 --> 00:01:55,120 Absolutely adores me. 47 00:01:55,800 --> 00:01:58,000 Actually, men have less sperm than 30 years ago. 48 00:01:58,860 --> 00:02:04,140 Between electromagnetic radiation, pollution, pesticides, male infertility 49 00:02:04,140 --> 00:02:05,160 the rise, big time. 50 00:02:05,540 --> 00:02:09,500 Not to worry. I always take great pains to protect myself from environmental 51 00:02:09,500 --> 00:02:11,820 hazards. I'll call you later for a referral. 52 00:02:12,360 --> 00:02:13,360 Good luck. 53 00:02:29,320 --> 00:02:36,220 You got a name? Charlie Hawkins. How you doing that, 54 00:02:36,300 --> 00:02:37,300 Charlie? 55 00:02:37,680 --> 00:02:44,100 Give me the deep, Viv. 56 00:02:45,420 --> 00:02:46,420 Clear. 57 00:02:48,020 --> 00:02:51,200 What'd he say, Mark? He said, tell Georgia, Jerry Mathers. 58 00:02:51,500 --> 00:02:52,940 Jerry Mathers? The beaver? 59 00:02:53,630 --> 00:02:54,630 Yeah. Well, yeah. 60 00:03:54,320 --> 00:03:55,340 I lost a lot of blood. 61 00:03:57,320 --> 00:03:58,860 It's weird, though, Mark. What? 62 00:03:59,300 --> 00:04:02,120 Am I kicking over the type of this guy's last thoughts on Earth? 63 00:04:02,820 --> 00:04:04,060 What about leave it to Beaver? 64 00:04:04,800 --> 00:04:09,820 I mean, I can understand Star Trek, but get smart. 65 00:04:10,840 --> 00:04:12,780 Leave it to Beaver? It just blows my mind. 66 00:04:13,060 --> 00:04:14,060 Dad. 67 00:04:14,180 --> 00:04:15,079 Dad. Hey. 68 00:04:15,080 --> 00:04:16,080 How's Charlie? 69 00:04:16,279 --> 00:04:18,899 He was white? No, no, no. I'm just a secretary. 70 00:04:19,380 --> 00:04:20,380 There is a God. 71 00:04:21,000 --> 00:04:21,939 Excuse me? 72 00:04:21,940 --> 00:04:23,220 I said, um... 73 00:04:23,720 --> 00:04:24,900 I'm afraid he's with God. 74 00:04:26,300 --> 00:04:27,300 Charlie's dead? 75 00:04:27,660 --> 00:04:28,680 Is he friend of your son? 76 00:04:29,720 --> 00:04:34,380 No, more like a business associate. He was a private investigator. 77 00:04:36,240 --> 00:04:37,980 He had a done good one, too. 78 00:04:38,680 --> 00:04:41,020 You must be Georgia. I'm very sorry. 79 00:04:41,380 --> 00:04:42,380 He was right. 80 00:04:43,120 --> 00:04:44,460 How did you know that? 81 00:04:45,700 --> 00:04:47,100 Charlie's last words were for you. 82 00:04:48,160 --> 00:04:50,400 Oh, what a sweet man. What did he say? 83 00:04:50,600 --> 00:04:52,280 He said, tell Georgia... 84 00:04:52,900 --> 00:04:53,900 Jerry Mathers. 85 00:04:54,640 --> 00:04:55,640 Jerry Mathers? 86 00:04:56,380 --> 00:04:57,380 The beeve? 87 00:04:58,380 --> 00:04:59,880 He might have been trying to leave you a clue. 88 00:05:00,760 --> 00:05:03,340 Me? I'm not a detective. I'm a secretary. 89 00:05:03,640 --> 00:05:06,160 I don't know what that could mean. 90 00:05:07,380 --> 00:05:09,780 Don't worry, George. I'll find out who did this. I promise. 91 00:05:09,980 --> 00:05:11,360 Yeah, don't you worry. We won't let you down. 92 00:05:11,780 --> 00:05:13,440 We? At least I could do the help. 93 00:05:13,680 --> 00:05:16,460 Well, you're not a detective. I mean, you're a doctor, right? No, actually, 94 00:05:16,460 --> 00:05:17,460 a doctor and a detective. 95 00:05:17,600 --> 00:05:20,320 Oh. I've never heard of that. Neither have I. 96 00:05:20,980 --> 00:05:24,360 Jack, don't you have some rounds to go on or something? Actually, Steve, I got 97 00:05:24,360 --> 00:05:25,580 couple of days off. I'm all yours. 98 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 Jack. 99 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Aloha. 100 00:05:59,690 --> 00:06:02,670 I just made some coffee and was bringing him a cup when I found him. 101 00:06:03,130 --> 00:06:04,790 He was lying right here on the floor. 102 00:06:05,770 --> 00:06:06,770 Poor Charlie. 103 00:06:07,590 --> 00:06:08,590 Thank you. 104 00:06:09,110 --> 00:06:10,170 Forensics is on the way. 105 00:06:11,130 --> 00:06:12,250 Now that's strange. 106 00:06:12,710 --> 00:06:13,710 What? 107 00:06:13,910 --> 00:06:14,950 Charlie's dictaphone. 108 00:06:15,910 --> 00:06:20,110 Well, he always put it in his outbox for me so I could transcribe his case notes 109 00:06:20,110 --> 00:06:21,110 from the prior night. 110 00:06:24,130 --> 00:06:25,130 Nothing. 111 00:06:25,410 --> 00:06:27,270 What's the most recent case Charlie was on? 112 00:06:27,710 --> 00:06:29,670 Uh, that would be the Harry Litvak case. 113 00:06:29,890 --> 00:06:30,890 Come on. 114 00:06:32,670 --> 00:06:33,670 Harry Litvak? 115 00:06:34,150 --> 00:06:35,370 Isn't that the ice cream guy? 116 00:06:35,650 --> 00:06:38,410 Yep. Harry and Walter's famous ice cream. 117 00:06:39,050 --> 00:06:41,910 Every time Harry'd come over, he'd bring half a gallon. Hate him. 118 00:06:42,790 --> 00:06:44,590 I'll print up what I've got so far. 119 00:06:46,030 --> 00:06:49,550 Although I know there's nothing on anyone named Jerry Mathers related to 120 00:06:49,550 --> 00:06:50,670 case. It's driving me nuts. 121 00:06:50,910 --> 00:06:53,490 I can't figure out what Charlie was trying to tell me. 122 00:06:54,070 --> 00:06:56,250 Well, maybe it was just the babbling of a dying man. 123 00:06:57,220 --> 00:06:58,219 Thank you, Doctor. 124 00:06:58,220 --> 00:06:59,220 You're welcome, Detective. 125 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 Oh, here we go. 126 00:07:05,500 --> 00:07:08,120 Well, according to this, someone made an attempt on Harry's life. 127 00:07:08,820 --> 00:07:11,100 I gather he hired Charlie to find out who it was. 128 00:07:12,180 --> 00:07:15,720 Well, I know Charlie was hot on the suspect's trail, but without his 129 00:07:15,760 --> 00:07:16,760 that's all I know. 130 00:07:17,180 --> 00:07:19,100 Well, maybe Harry Litvak knows more. 131 00:07:19,400 --> 00:07:22,500 Yeah, makes sense. I mean, Charlie probably kept him up to speed, right? 132 00:07:22,880 --> 00:07:23,900 Great. Go. 133 00:07:24,780 --> 00:07:27,380 Uh... Georgia, I don't think it's such a good idea that you go along. 134 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 Why not? 135 00:07:28,620 --> 00:07:31,940 Well, for one thing, it might be dangerous. And for another, the 136 00:07:31,940 --> 00:07:35,880 frowns on private citizens getting involved in homicide investigations. 137 00:07:36,420 --> 00:07:37,600 Well, I can take care of myself. 138 00:07:38,360 --> 00:07:40,820 Besides, I owe it to Charlie. 139 00:07:43,740 --> 00:07:44,740 Please. 140 00:07:45,340 --> 00:07:47,040 Come on, Steve. She owes it to Charlie. 141 00:07:48,160 --> 00:07:49,160 And you know what? I'll drive. 142 00:07:50,260 --> 00:07:51,560 You only have a two -seater. 143 00:07:51,900 --> 00:07:53,040 Oh, damn it. That's right. 144 00:07:54,020 --> 00:07:55,390 What? We'll see you there. 145 00:07:56,230 --> 00:07:57,670 I'm sorry. There's nothing I can do. 146 00:08:16,330 --> 00:08:17,630 What do a pageant mean? 147 00:08:18,010 --> 00:08:22,050 Must be an emergency, huh, Jack? Can I borrow your son for a second? Oh, I'm 148 00:08:22,050 --> 00:08:23,090 sorry. My battery's dead. 149 00:08:23,640 --> 00:08:24,640 We better go on ahead. 150 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 See ya. 151 00:08:27,180 --> 00:08:28,180 I'm on vacation. 152 00:08:42,159 --> 00:08:44,460 Hey, Dolores, it's Jack. I'm going to turn him off his call. 153 00:08:46,160 --> 00:08:47,160 What do you mean he's not there? 154 00:08:51,790 --> 00:08:54,670 You know what? I got the wrong Sloan. 155 00:08:55,210 --> 00:08:56,210 All right. 156 00:08:56,370 --> 00:08:57,370 I'll talk to you later. 157 00:09:01,770 --> 00:09:03,710 All right. 158 00:09:06,730 --> 00:09:11,450 You know, Mark, I just can't seem to put my finger on this. 159 00:09:11,690 --> 00:09:14,390 There's a very strange odor coming from Charlie's body. 160 00:09:14,630 --> 00:09:15,630 What kind of an odor? 161 00:09:15,670 --> 00:09:17,290 Well, it smelled like cyanide. 162 00:09:18,350 --> 00:09:21,430 Like the bitter almond. Yeah, I know it sounds weird, but maybe you want to take 163 00:09:21,430 --> 00:09:22,670 a look at the body. Yes, I'd like to. 164 00:09:24,850 --> 00:09:25,850 Hey! 165 00:09:28,850 --> 00:09:33,530 Are you all right? 166 00:09:33,730 --> 00:09:35,790 If so, who the hell was that? I don't know. 167 00:09:36,890 --> 00:09:37,990 Maybe it was Jerry Mathers. 168 00:09:39,110 --> 00:09:40,530 Jerry Mathers? You mean the bee? 169 00:09:41,090 --> 00:09:42,090 Yeah. 170 00:09:51,310 --> 00:09:56,650 America's love affair with our ice cream is unending. And we've had another 171 00:09:56,650 --> 00:10:01,770 great month. And as you know, a part of every dollar Harry and Walter earns goes 172 00:10:01,770 --> 00:10:07,390 to charity. This month, Walter and I have chosen to donate to the Rainforest 173 00:10:07,390 --> 00:10:08,470 Protection Committee. 174 00:10:08,710 --> 00:10:09,710 That's right, Harry. 175 00:10:10,290 --> 00:10:14,290 Preserving our natural resources is important to all of us. That's why Harry 176 00:10:14,290 --> 00:10:16,730 I are proud to help out in any way we can. 177 00:10:26,040 --> 00:10:27,460 How do you say that? 178 00:10:30,480 --> 00:10:32,420 Mr. Litvack will be right with you. Thank you. 179 00:10:37,480 --> 00:10:40,440 The hell with the rainforest, Harry. We're wasting our money on a bunch of 180 00:10:40,440 --> 00:10:43,600 trees. It's good PR, Walter. Besides, that's how Dad did it. 181 00:10:44,260 --> 00:10:46,060 Yeah, all the more reason not to do it. 182 00:10:46,440 --> 00:10:47,440 Excuse me. 183 00:10:47,740 --> 00:10:50,980 Harry Litvack? Who are you? Never mind. You're fired. And another thing. 184 00:10:51,310 --> 00:10:54,970 I want to build up our nonfat yogurt line, okay, Walter? No way. We're going 185 00:10:54,970 --> 00:10:56,810 back to butterfat to keep the flavor. 186 00:10:57,090 --> 00:11:00,590 That's going against the whole health -conscious trend of the day, Walter. No 187 00:11:00,590 --> 00:11:03,710 problem. Just lower the cream by 1 % and advertise it as reduced fat. 188 00:11:04,190 --> 00:11:05,190 Lieutenant Sloan. 189 00:11:06,190 --> 00:11:07,190 Homicide. 190 00:11:07,590 --> 00:11:11,390 You mind telling me who the Good Samaritans were that were pretending to 191 00:11:11,390 --> 00:11:12,390 guys in the lobby? 192 00:11:12,690 --> 00:11:16,330 They're models hired by our dearly departed father to be us. 193 00:11:16,550 --> 00:11:19,070 They're in our ads. They're on the logo of the Republic. They're everywhere. 194 00:11:19,980 --> 00:11:22,180 We named a company after you. Why didn't they just use you? 195 00:11:22,480 --> 00:11:26,460 Oh, well, Daddy Dearest didn't think we were likable and charming enough. 196 00:11:26,800 --> 00:11:31,260 So he found Sly and Tyler and plastered their mugs all over the damn company. 197 00:11:31,460 --> 00:11:33,900 The sons he never had. He used to joke. 198 00:11:34,540 --> 00:11:35,540 Funny guy. 199 00:11:35,960 --> 00:11:36,960 Don't I know you? 200 00:11:37,160 --> 00:11:39,500 I hope so. I gained five pounds because of you. 201 00:11:39,940 --> 00:11:41,140 I'm Charlie Hawkins' secretary. 202 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 Charlie Hawkins. 203 00:11:44,740 --> 00:11:45,740 Never heard of him. 204 00:11:47,120 --> 00:11:49,800 Excuse me, Mr. Litvak. I'm going to go on my break now. 205 00:11:50,820 --> 00:11:51,820 If you must. 206 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 Go. 207 00:11:55,200 --> 00:11:57,020 Excuse me. I've got a pen in my nose. 208 00:11:57,820 --> 00:12:00,600 And I need to talk to Harry alone for a minute, please. 209 00:12:01,540 --> 00:12:02,540 No problem. 210 00:12:05,360 --> 00:12:06,420 Butterfat. Nonfat. 211 00:12:07,720 --> 00:12:08,720 Excuse me. 212 00:12:11,320 --> 00:12:14,020 I'm a very busy man. Could you answer the point? 213 00:12:15,050 --> 00:12:16,430 You own a .45 automatic? 214 00:12:16,890 --> 00:12:17,890 Why? 215 00:12:18,070 --> 00:12:19,690 Charlie Hawkins was killed with one. 216 00:12:20,670 --> 00:12:24,470 You can't possibly think I did it. I hired him to figure out who tried to 217 00:12:24,470 --> 00:12:25,470 me. 218 00:12:26,350 --> 00:12:27,349 And did he? 219 00:12:27,350 --> 00:12:30,790 He said he had a pretty good idea. You know, he didn't give me any names. 220 00:12:31,910 --> 00:12:35,330 Although, I think I know who did it. 221 00:12:36,550 --> 00:12:37,730 My brother, Walter. 222 00:12:41,090 --> 00:12:43,370 And I'm telling you, these cops, they're all alike. 223 00:12:43,570 --> 00:12:44,690 I mean, grab. 224 00:12:44,990 --> 00:12:49,170 grab grab one more pinch and i'll file suit you guys are so lucky working for 225 00:12:49,170 --> 00:12:53,890 two gentlemen like harry and walter oh please i could tell you stories oh i 226 00:12:53,890 --> 00:13:00,810 wouldn't believe a word about them okay well how does this grab you when old 227 00:13:00,810 --> 00:13:05,190 man lit back died six months ago harry and walter each inherited 45 of the 228 00:13:05,190 --> 00:13:09,390 company and their stepmother samantha she's 30 something an old man is 80 229 00:13:09,390 --> 00:13:14,380 something get it oh that grows Yeah, so Samantha inherited the other 10 % of the 230 00:13:14,380 --> 00:13:18,700 company. So, Harry's been wooing her like a minute and a half after the 231 00:13:19,120 --> 00:13:21,360 And they have been doing the dirty deed ever since. 232 00:13:21,720 --> 00:13:22,960 Oh, maybe they're in love. 233 00:13:23,220 --> 00:13:24,560 I don't believe it. 234 00:13:24,800 --> 00:13:29,660 With Harry's 45 % plus Samantha's 10%, that makes Harry majority shareholder. 235 00:13:29,880 --> 00:13:33,040 And if Walter ever found out, he would kill Harry. 236 00:13:33,900 --> 00:13:34,900 Dang. 237 00:13:36,680 --> 00:13:39,200 And I always thought ice cream was such a bland business. 238 00:13:42,280 --> 00:13:45,560 Well, at least we know now that Walter had a motive to kill Harry. And if 239 00:13:45,560 --> 00:13:49,480 Charlie found a way to prove it, Walter had a motive to kill him, too. Yeah. The 240 00:13:49,480 --> 00:13:51,460 question is, what proof did Charlie have? 241 00:13:51,700 --> 00:13:53,720 And what does during Mathers have to do with it? 242 00:13:54,080 --> 00:13:55,240 Maybe this key will help you. 243 00:13:55,740 --> 00:13:57,160 Well, well, the doctor's in. 244 00:13:57,680 --> 00:13:59,040 Actually, he never left. 245 00:13:59,460 --> 00:14:00,640 Well, I thought you had an emergency. 246 00:14:01,220 --> 00:14:03,820 Well, you know, it's funny. That turned out to be a hoax. 247 00:14:05,060 --> 00:14:06,860 You must have been furious. 248 00:14:07,180 --> 00:14:11,360 Yeah, it was probably some pimply -faced little punk. You know, he was trying to 249 00:14:11,360 --> 00:14:12,360 be cute. 250 00:14:12,520 --> 00:14:13,520 Ah, kid. 251 00:14:13,560 --> 00:14:14,880 Yeah. Where'd you get that? 252 00:14:15,180 --> 00:14:20,560 Uh, well, you know, I had a little bit of free time on my hands, and I, uh, 253 00:14:20,560 --> 00:14:23,580 back up and I checked Charlie's office, and I found this tape underneath his 254 00:14:23,580 --> 00:14:24,580 desk drawer. 255 00:14:24,780 --> 00:14:28,740 I guess the police probably overlooked it in their initial search, so... I 256 00:14:28,740 --> 00:14:29,740 it's a Paderbach key. 257 00:14:30,180 --> 00:14:31,600 Well, Charlie never told me about that. 258 00:14:32,380 --> 00:14:35,040 Well, maybe he hid the evidence in it. Yeah, my thoughts exactly. 259 00:14:35,980 --> 00:14:37,100 Just wish I knew which bank. 260 00:14:37,780 --> 00:14:39,300 What's the name stamped on the back of the key? 261 00:14:41,100 --> 00:14:42,140 Reliant safe company. 262 00:14:43,000 --> 00:14:46,340 Figures. They do most of them. I'll call Ida, and she can tell us which bank it 263 00:14:46,340 --> 00:14:47,340 goes to. 264 00:14:48,480 --> 00:14:49,480 She's good. 265 00:14:49,740 --> 00:14:50,740 Very good. 266 00:14:51,240 --> 00:14:52,240 Yeah, I'll hold. 267 00:14:52,340 --> 00:14:54,820 No big deal. I used to do this for Charlie all the time. 268 00:14:55,140 --> 00:14:56,340 Well, should we get started? 269 00:14:57,140 --> 00:14:58,300 We'll let you know what we find. 270 00:14:58,500 --> 00:14:59,500 Well, whoa, Steve. 271 00:14:59,880 --> 00:15:01,040 I found the key, remember? 272 00:15:01,260 --> 00:15:04,500 Yes, but I have the badge, which might help us get into that box. 273 00:15:05,020 --> 00:15:07,600 since we don't have a little thing called a court order. 274 00:15:07,840 --> 00:15:10,840 Hey, you know, maybe Jack can find out what Samantha knows. 275 00:15:11,480 --> 00:15:12,480 Who's Samantha? 276 00:15:12,760 --> 00:15:15,820 Harry and Walter's stepmother and 10 % owner of the company. 277 00:15:16,120 --> 00:15:19,660 Walter will only lead if this safe deposit box turns out to be a dead end. 278 00:15:21,020 --> 00:15:23,400 Well, excuse us just for a moment, please. 279 00:15:23,620 --> 00:15:25,840 Sure. Thank you very much. Steve, can I speak with you for a second? 280 00:15:27,340 --> 00:15:30,800 Hi, Ida. This is Georgia. Steve, you want to talk about dead ends? 281 00:15:31,100 --> 00:15:32,960 Let's talk about your shot with Georgia, okay? 282 00:15:33,680 --> 00:15:36,080 My interest in her is purely professional. 283 00:15:36,980 --> 00:15:37,980 Yeah, right. 284 00:15:38,700 --> 00:15:40,400 All right, so I like her. What's it to you? 285 00:15:41,120 --> 00:15:42,120 I like her, too. 286 00:15:42,540 --> 00:15:44,640 Well, may the best man win. 287 00:15:57,340 --> 00:15:58,340 Name? 288 00:15:58,560 --> 00:15:59,900 Brigg. Norman Brigg. 289 00:16:03,760 --> 00:16:06,800 Here you are. It's down the hall and to the right. 290 00:16:07,360 --> 00:16:08,440 Do you need a magazine? 291 00:16:09,520 --> 00:16:10,520 Do you have Newsweek? 292 00:16:11,720 --> 00:16:13,000 Whatever turns you on, honey. 293 00:16:14,180 --> 00:16:15,560 Oh, no, no. I'm fine. 294 00:16:15,860 --> 00:16:19,260 Just fine. I don't need a magazine. Not even Newsweek. 295 00:16:26,820 --> 00:16:29,480 I appreciate you keeping this under your hat. 296 00:16:29,840 --> 00:16:32,820 I know if this got out, it would totally undermine my authority in the novel. 297 00:16:32,820 --> 00:16:35,120 No, don't worry about it. Nobody has any idea we're in here. 298 00:16:35,440 --> 00:16:39,380 Mark, I thought I'd find you here. I have the preliminary autopsy report on 299 00:16:39,380 --> 00:16:40,380 Charlie Hawkins. 300 00:16:41,760 --> 00:16:45,800 You are absolutely correct about the specimen cup. 301 00:16:46,080 --> 00:16:50,340 I am going to go and call the distributor and get to the bottom of 302 00:16:50,340 --> 00:16:52,020 inexcusable. Mr. 303 00:16:52,980 --> 00:16:53,980 Briggs? 304 00:16:55,620 --> 00:16:57,500 How did you know I was here? 305 00:16:58,290 --> 00:17:00,610 Mark, the whole hospital knows about Norman. 306 00:17:01,010 --> 00:17:02,650 There's a pool on the test result. 307 00:17:02,990 --> 00:17:03,809 Do you want in? 308 00:17:03,810 --> 00:17:04,810 No, I don't want in. 309 00:17:05,170 --> 00:17:09,250 Will you kindly tell everybody who knows not to let Norman know that they know? 310 00:17:09,550 --> 00:17:10,550 Well, I will try. 311 00:17:11,250 --> 00:17:16,190 Anyway, about Charlie Hawkins' autopsy. Now, I think I figured out what that odd 312 00:17:16,190 --> 00:17:19,950 smell was. And if I'm right, there's more to this murder than what meets the 313 00:17:19,950 --> 00:17:22,450 eye. Okay, have a look at it. Okay. 314 00:17:27,530 --> 00:17:29,170 It's down the hall and to the right. 315 00:17:33,170 --> 00:17:34,170 Yes, 316 00:17:35,590 --> 00:17:36,730 talk about commitment to a theme. 317 00:17:59,370 --> 00:18:00,370 You Samantha Litvak? 318 00:18:00,670 --> 00:18:03,270 Yeah. I'm sorry I'm late. I'm Dr. Jack Steele. 319 00:18:04,190 --> 00:18:05,190 Where would you like it? 320 00:18:05,950 --> 00:18:06,950 I beg your pardon? 321 00:18:07,630 --> 00:18:10,110 The biannual checkup for the company insurance policy. 322 00:18:11,990 --> 00:18:14,170 Didn't anybody call you and tell you about this? 323 00:18:14,670 --> 00:18:15,670 Apparently not. 324 00:18:16,330 --> 00:18:17,590 Oh, damn it. 325 00:18:17,930 --> 00:18:20,450 That means I'm going to have to reschedule. Not necessarily. 326 00:18:21,550 --> 00:18:23,710 Exactly what does this examination entail? 327 00:18:25,850 --> 00:18:26,850 Well... 328 00:18:27,280 --> 00:18:30,180 I promise not to poke you any place you don't want to be poked. 329 00:18:41,320 --> 00:18:42,320 You live here? 330 00:18:42,480 --> 00:18:43,480 All by yourself? 331 00:18:44,300 --> 00:18:45,300 All by myself. 332 00:18:45,980 --> 00:18:47,620 My late husband left it to me. 333 00:18:48,840 --> 00:18:50,620 How do Harry and Walter feel about that? 334 00:18:51,180 --> 00:18:52,180 Those twerps. 335 00:18:52,660 --> 00:18:54,920 If you ask me, they should never have inherited the company. 336 00:18:55,940 --> 00:18:57,700 Obviously, you don't think much of them. 337 00:18:58,900 --> 00:19:02,680 They're spoiled children who don't know the first thing about running that 338 00:19:02,680 --> 00:19:03,680 company. 339 00:19:06,340 --> 00:19:08,940 Nice hands, Doctor. 340 00:19:10,800 --> 00:19:11,800 Nice glance. 341 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 Why don't I slip into something a little more accessible? 342 00:19:44,620 --> 00:19:46,500 Walter, you sly dog, you. 343 00:19:56,380 --> 00:19:57,380 Well, well, well. 344 00:20:07,760 --> 00:20:08,820 Don't get carried away. 345 00:20:10,360 --> 00:20:12,000 He's cute, but not that cute. 346 00:20:12,320 --> 00:20:14,020 What are you... doing in here? 347 00:20:14,880 --> 00:20:16,880 Trying to save your pretty little behind. 348 00:20:18,000 --> 00:20:19,880 I don't trust that so -called doctor. 349 00:20:20,740 --> 00:20:22,080 He's not your concern. 350 00:20:22,820 --> 00:20:24,900 He is if he finds out about us. 351 00:20:42,100 --> 00:20:44,510 This doesn't work. work out. I could be in a lot of trouble. 352 00:20:45,090 --> 00:20:47,850 The department frowns on cops committing forgery. 353 00:20:48,130 --> 00:20:50,570 Don't worry about it. I can sign Charlie's name better than he did. 354 00:20:50,830 --> 00:20:52,210 Trick of the secretarial trade. 355 00:20:53,070 --> 00:20:54,570 The signature doesn't match. 356 00:20:54,970 --> 00:20:56,510 Matter of fact, it's not even close. 357 00:20:56,910 --> 00:20:57,910 What? 358 00:20:57,990 --> 00:20:59,850 I don't understand. 359 00:21:00,290 --> 00:21:03,670 Well, just wait right there. I'm sure the police will be able to explain it to 360 00:21:03,670 --> 00:21:04,670 you. 361 00:21:05,510 --> 00:21:06,970 We are the police. 362 00:21:10,730 --> 00:21:11,890 Show him your badge, Lieutenant. 363 00:21:16,780 --> 00:21:20,200 We have reason to believe that someone in the bank is aiding and abetting a 364 00:21:20,200 --> 00:21:23,940 notorious check forger, Charlie Hawkins, in his criminal activities. 365 00:21:24,860 --> 00:21:25,860 Well, it wasn't me. 366 00:21:26,580 --> 00:21:28,460 Well, we know that now. 367 00:21:29,080 --> 00:21:31,420 We'd just like to see what's in the box, please. 368 00:21:34,840 --> 00:21:39,020 Seems like you picked up a few tricks of the P .I. trade along the way, too. 369 00:21:39,260 --> 00:21:40,260 Yeah. 370 00:21:51,020 --> 00:21:52,020 I don't get it. What does this mean? 371 00:21:52,680 --> 00:21:55,080 Looks like Charlie was blackmailing Harry and Walter. 372 00:21:57,180 --> 00:21:59,460 Well, no, I don't believe that. I know Charlie. 373 00:21:59,680 --> 00:22:01,340 He never would have been able to do something like that. 374 00:22:02,300 --> 00:22:04,360 Well, maybe you didn't know him as well as you thought you did. 375 00:22:11,700 --> 00:22:12,700 This is my dad. 376 00:22:12,860 --> 00:22:13,860 Hey! 377 00:22:13,900 --> 00:22:15,280 I was hoping I'd find you here. 378 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 Nice try, Jack. 379 00:22:17,540 --> 00:22:18,640 Turnabout's fair play, huh? 380 00:22:19,180 --> 00:22:20,180 Excuse me? 381 00:22:20,980 --> 00:22:22,440 Come on, but you just paged me, right? 382 00:22:22,740 --> 00:22:24,400 Trying to get even with me for doing it to you. 383 00:22:25,500 --> 00:22:27,560 Oh, was that you who did that, Steve? 384 00:22:30,600 --> 00:22:32,640 My dad really is paging me. Yeah, me too. 385 00:22:33,400 --> 00:22:36,020 Oh, listen, you guys go ahead. I have something I want to do anyway. 386 00:22:36,260 --> 00:22:38,000 Here, take my car. I'll meet you at Charlie's office. 387 00:22:38,300 --> 00:22:39,300 Okay. 388 00:22:42,940 --> 00:22:44,760 I'm glad you went through with the test, Norman. 389 00:22:45,100 --> 00:22:47,540 Any idea when I'll be getting the results back? You should know tomorrow. 390 00:22:49,450 --> 00:22:52,350 What's the emergency? You know, it came as fast as we could. Oh, good. 391 00:22:52,550 --> 00:22:57,790 Uh, Dolores, did you, uh... Send for Amanda way ahead of your chief. She's on 392 00:22:57,790 --> 00:22:58,449 her way. 393 00:22:58,450 --> 00:23:00,990 You know what? They ought to name a day after me. Don't you think? 394 00:23:02,110 --> 00:23:03,490 Hey, Norman, how's every little thing? 395 00:23:07,030 --> 00:23:08,030 What's that supposed to mean? 396 00:23:08,390 --> 00:23:11,470 Uh, nothing, Norman. It's just a figure of speech. You know, like, how you 397 00:23:11,470 --> 00:23:13,410 doing? You know, where you been? What's your sign? 398 00:23:15,170 --> 00:23:16,450 Mr. Riggs. Yes. 399 00:23:16,730 --> 00:23:21,560 Gentlemen. I have the autopsy report on Charlie Hawkins, and I can safely say 400 00:23:21,560 --> 00:23:24,260 that we've narrowed down the cause of death to two possibilities. 401 00:23:25,040 --> 00:23:27,360 What do you mean, two possibilities? The guy was shot. 402 00:23:27,640 --> 00:23:30,160 Yeah, but the bullet may not be what killed him. 403 00:23:30,460 --> 00:23:31,460 What are you talking about? 404 00:23:31,980 --> 00:23:33,500 Charlie was poisoned, Jack. 405 00:23:33,940 --> 00:23:35,960 Wait a minute. He was shot and poisoned? 406 00:23:36,320 --> 00:23:39,360 We're not sure which one actually killed him. It could be a tie. 407 00:23:50,410 --> 00:23:53,550 Tell you what, whatever poisoned Charlie wasn't fooling around. 408 00:23:54,190 --> 00:23:55,190 Why do you say that? 409 00:23:55,430 --> 00:23:59,010 Well, the autopsy report shows the murderer used potassium cyanide. It's 410 00:23:59,010 --> 00:24:02,770 as lethal as it gets. He doesn't take a big dosage either. Easy to mix and 411 00:24:02,770 --> 00:24:04,030 drink, hide in food. 412 00:24:05,030 --> 00:24:08,230 You know, it seems to me that you are now looking for two suspects. 413 00:24:08,890 --> 00:24:11,710 Yeah, there's no way Walter would have shot and poisoned Charlie. 414 00:24:12,110 --> 00:24:13,310 Yeah, but that doesn't let him off the hook. 415 00:24:14,010 --> 00:24:18,130 Walter still could have shot Charlie, not knowing that somebody else poisoned 416 00:24:18,130 --> 00:24:19,390 him. True. 417 00:24:20,270 --> 00:24:21,850 And that somebody else could be Harry. 418 00:24:22,650 --> 00:24:26,250 Seems that Charlie was blackmailing both brothers, so that gives them both a 419 00:24:26,250 --> 00:24:29,650 motive. Well, wasn't it Harry who first hired Charlie? 420 00:24:30,370 --> 00:24:33,510 Yeah, maybe Harry didn't expect Charlie to find out he was having an affair with 421 00:24:33,510 --> 00:24:36,450 Samantha. No, you mean Walter was having an affair with Samantha. 422 00:24:36,790 --> 00:24:37,790 No, I mean Harry. 423 00:24:40,350 --> 00:24:42,070 Well, Samantha was double dipping. 424 00:24:43,310 --> 00:24:47,110 Because I found out that she was definitely having an affair with Walter, 425 00:24:47,730 --> 00:24:48,730 Active girl. 426 00:24:49,210 --> 00:24:52,150 And we still don't know how Jerry Mathers fits into all this. 427 00:24:53,450 --> 00:24:57,070 You know, Amanda and I caught somebody going through Charlie's belongings. 428 00:24:57,390 --> 00:24:58,390 Scary looking guy. 429 00:24:58,590 --> 00:25:00,050 He actually knocked me over. 430 00:25:00,550 --> 00:25:01,710 Probably looking for evidence. 431 00:25:02,810 --> 00:25:08,650 Which means the next place he might try is... Charlie's office. 432 00:25:09,230 --> 00:25:10,230 George. 433 00:25:12,490 --> 00:25:14,070 Don't worry, Mark. He'll be fine. 434 00:25:14,650 --> 00:25:15,650 Oh, yeah, sure. 435 00:25:16,510 --> 00:25:18,650 It doesn't seem a little more than coincidental. 436 00:25:19,160 --> 00:25:23,780 that both Harry and Walter, totally independent of one another, would choose 437 00:25:23,780 --> 00:25:27,100 almost the exact same moment to kill Charlie Hawkins. 438 00:25:27,940 --> 00:25:28,940 Any ideas? 439 00:25:30,200 --> 00:25:33,480 Follow the poison trail. Murder weapon always leads to the murderer. 440 00:25:34,580 --> 00:25:35,920 What are we looking for? 441 00:25:37,280 --> 00:25:38,280 Peaches. 442 00:26:01,680 --> 00:26:02,680 Make a noise and you're dead. 443 00:26:03,560 --> 00:26:04,560 Hm? 444 00:26:41,320 --> 00:26:43,200 Try that again. You and your boss, you got it? 445 00:26:44,260 --> 00:26:46,280 Now, where is it? 446 00:26:47,580 --> 00:26:48,359 Where's what? 447 00:26:48,360 --> 00:26:51,480 Don't play games with me. Charlie's dictaphone. I want it. Now, you've got 448 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 seconds to give it up. 449 00:26:53,720 --> 00:26:54,720 One. 450 00:26:56,180 --> 00:26:58,300 Two. I swear I don't know where it is. 451 00:26:58,960 --> 00:26:59,960 Wrong answer. 452 00:27:03,800 --> 00:27:04,659 David or Jack? 453 00:27:04,660 --> 00:27:05,660 It's me. 454 00:27:06,620 --> 00:27:07,920 Hey, what the hell? Are you all right? 455 00:27:08,260 --> 00:27:09,260 Yeah. 456 00:27:10,160 --> 00:27:11,300 I hate being called a broad. 457 00:27:12,160 --> 00:27:13,220 You have any idea who that was? 458 00:27:13,680 --> 00:27:15,640 Apparently someone who thinks I know a lot more than I do. 459 00:27:16,120 --> 00:27:17,580 At least we know we're on the right track. 460 00:27:18,460 --> 00:27:19,460 Why do you say that? 461 00:27:19,820 --> 00:27:22,720 Well, Charlie always said a PI doesn't really know he's on to something until 462 00:27:22,720 --> 00:27:26,240 somebody tries to kill him. Yeah, well, then we are definitely on to something. 463 00:27:26,400 --> 00:27:27,420 I wish I knew what it was. 464 00:27:27,720 --> 00:27:28,860 Well, I have a pretty good idea. 465 00:27:29,600 --> 00:27:30,600 Look at this. 466 00:27:31,120 --> 00:27:32,600 Call for backup. He got away. 467 00:27:33,320 --> 00:27:34,720 You all right? Yeah, yeah. 468 00:27:35,120 --> 00:27:36,780 Look at this. This is a copy of... 469 00:27:37,000 --> 00:27:40,280 of a bank signature card for Charlie's safe deposit box. 470 00:27:41,080 --> 00:27:43,100 I wrangled it out of the teller after you left. 471 00:27:43,520 --> 00:27:44,520 Why? 472 00:27:44,720 --> 00:27:48,060 Well, because Charlie couldn't blackmail anybody. I mean, you work for a man 473 00:27:48,060 --> 00:27:50,940 long enough, you know if he's honest or not. 474 00:27:51,560 --> 00:27:52,620 It's not his signature. 475 00:27:52,940 --> 00:27:55,880 He didn't rent the box. Somebody just wanted to make it look like he did. 476 00:27:56,520 --> 00:27:57,860 Why would anybody want to do that? 477 00:27:58,500 --> 00:28:01,220 So that we'd think Harry and Walter were guilty of murder. 478 00:28:02,420 --> 00:28:03,420 Did you guys see? 479 00:28:03,800 --> 00:28:05,160 This whole thing's been a setup. 480 00:28:05,640 --> 00:28:10,040 From the key under Charlie's desk and the safe deposit box and the blackmail 481 00:28:10,040 --> 00:28:13,480 money that conveniently leads to Harry and Walter. I mean, we're being led 482 00:28:13,480 --> 00:28:14,480 around by the nose ring. 483 00:28:17,160 --> 00:28:19,400 I hate to admit this, Steve, but I think she's right. 484 00:28:20,600 --> 00:28:23,060 And if she's right, Charlie's murder was a setup, too. 485 00:28:23,540 --> 00:28:25,800 Whoever killed him just did it to frame Harry and Walter. 486 00:28:26,580 --> 00:28:27,940 And I think I know who it is. 487 00:29:23,239 --> 00:29:26,680 Mark Helmanson, gourmet food critic with Channel 8. 488 00:29:26,880 --> 00:29:27,880 How are you today? 489 00:29:28,780 --> 00:29:33,440 Good. Listen, I'm impressed with the fact that you use fresh peaches in your 490 00:29:33,440 --> 00:29:35,840 stuff, flavors. 491 00:29:36,500 --> 00:29:37,500 Very impressed indeed. 492 00:29:38,640 --> 00:29:41,480 Well, sir, you're a man of few words. I like that in a man. 493 00:29:41,760 --> 00:29:44,000 I'd stand and talk to you. 494 00:29:44,240 --> 00:29:45,900 I'm on quite a schedule. 495 00:29:46,280 --> 00:29:48,160 Deadline, you know, television, insatiable. 496 00:29:48,840 --> 00:29:49,880 Well, see you. 497 00:30:03,850 --> 00:30:05,530 What are you doing here? A little bit of snooping. 498 00:30:06,050 --> 00:30:07,510 You just couldn't help yourself, huh? 499 00:30:07,790 --> 00:30:09,090 It's a good thing I couldn't. 500 00:30:09,410 --> 00:30:10,810 Look what I found. This. 501 00:30:11,270 --> 00:30:12,990 You found a pit? 502 00:30:13,490 --> 00:30:15,290 Not just any pit, my dear. Peach pit. 503 00:30:15,570 --> 00:30:17,070 And cracked open to insta -boot. 504 00:30:17,650 --> 00:30:18,650 Talking about cracked. 505 00:30:19,110 --> 00:30:20,770 They don't throw away the peach pits here. 506 00:30:21,150 --> 00:30:24,510 They process them and extract an ingredient called cyanide. 507 00:30:24,870 --> 00:30:27,190 Probably sell it to a pesticide company. Wait a minute, wait a minute. 508 00:30:28,250 --> 00:30:29,250 Cyanide's made out of peach pit? 509 00:30:30,210 --> 00:30:33,030 That's the last time I order a double scoop of peach pit in the house. 510 00:30:33,640 --> 00:30:37,020 Well, the point is, whoever killed Charlie could have gotten the cyanide at 511 00:30:37,020 --> 00:30:40,960 factory. Which makes it even more likely that Samantha's the murderer, because 512 00:30:40,960 --> 00:30:42,820 she could have found out about the cyanide from her late husband. 513 00:30:44,120 --> 00:30:45,840 Didn't you think Harry and Walter were the murderers? 514 00:30:46,240 --> 00:30:49,380 Now it looks like Samantha framed them both in order to take over the company. 515 00:30:49,620 --> 00:30:52,200 Yeah, when I was at her house, I found that she'd taken out partnership 516 00:30:52,200 --> 00:30:56,800 insurance, which guarantees that 100 % of the company, if Harry or Walter die, 517 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 are incapacitated. 518 00:30:58,320 --> 00:31:01,340 And life in prison is about as incapacitated as you can get. 519 00:31:01,740 --> 00:31:04,800 Yeah, but you know, that still doesn't explain the guy who attacked you in the 520 00:31:04,800 --> 00:31:06,960 office. Well, maybe he's working for Samantha. 521 00:31:08,320 --> 00:31:11,260 I'm telling you, all we have to do is get her to sign on the dotted line, and 522 00:31:11,260 --> 00:31:12,260 we'll have our murderer. 523 00:31:13,160 --> 00:31:14,160 All right. 524 00:31:16,060 --> 00:31:17,060 We got speed. 525 00:31:17,460 --> 00:31:18,460 Settle, people. 526 00:31:19,400 --> 00:31:20,640 And action. 527 00:31:25,020 --> 00:31:26,500 You know what I'm thinking, Harry. 528 00:31:26,980 --> 00:31:28,520 Not enough chips, right, Walter? 529 00:31:28,820 --> 00:31:30,240 Not. Cut, cut, cut, cut. 530 00:31:30,700 --> 00:31:31,700 It's no good. 531 00:31:31,820 --> 00:31:33,060 What's the matter now, Harry? 532 00:31:33,260 --> 00:31:36,560 We barely got started. It doesn't matter. You're terrible. 533 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 Both of you. 534 00:31:38,020 --> 00:31:40,020 Yeah? Well, your father didn't think so. 535 00:31:40,440 --> 00:31:43,700 Yeah? Well, our father went to meet the good humor man in the sky. 536 00:31:44,920 --> 00:31:48,500 Harry, it's time we started doing our own commercial. 537 00:31:51,220 --> 00:31:52,720 Makeup! Hey! 538 00:31:54,060 --> 00:31:59,940 Get out! I told you they were going to give us a boot. 539 00:32:02,730 --> 00:32:06,050 They were born Harry and Walter. We are Harry and Walter. 540 00:32:06,530 --> 00:32:07,530 Relax, fellas. 541 00:32:07,930 --> 00:32:09,870 I told you, you were irreplaceable. 542 00:32:10,270 --> 00:32:11,790 We don't even look good in makeup. 543 00:32:12,170 --> 00:32:13,170 I'll take care of things. 544 00:32:13,410 --> 00:32:14,410 Excuse me. 545 00:32:14,550 --> 00:32:18,070 Mrs. Whitback? I'm sorry to interrupt. I just need your signature on this. 546 00:32:18,450 --> 00:32:19,389 What is it? 547 00:32:19,390 --> 00:32:21,430 It's an inter -office memo about recycling. 548 00:32:21,750 --> 00:32:24,450 Edna said to make sure and have all the officers sign it. You know, give it 549 00:32:24,450 --> 00:32:25,450 extra weight. 550 00:32:28,130 --> 00:32:29,130 Very well. 551 00:32:30,210 --> 00:32:31,210 Thank you. 552 00:32:31,280 --> 00:32:32,280 Thank you very much. 553 00:32:37,380 --> 00:32:38,380 Well, 554 00:32:40,900 --> 00:32:41,900 what do you think? 555 00:32:44,440 --> 00:32:45,880 I think it's case closed. 556 00:32:51,320 --> 00:32:56,060 Do we have to live back? 557 00:32:57,060 --> 00:32:58,060 Dr. Steele. 558 00:32:58,980 --> 00:32:59,980 You're under arrest. 559 00:33:00,650 --> 00:33:01,650 Under a breath? 560 00:33:01,750 --> 00:33:04,050 For what? For the murder of Charlie Hawkins. 561 00:33:05,530 --> 00:33:09,850 What is going on here? We're trying to make a commercial, for God's sake. Oh, 562 00:33:09,850 --> 00:33:10,850 shut up, Harry. 563 00:33:17,630 --> 00:33:24,530 What happened? Did she faint? 564 00:33:25,550 --> 00:33:27,630 I'm afraid it's more permanent than that. She's dead. 565 00:33:28,590 --> 00:33:29,590 Clear the air passage. 566 00:33:29,880 --> 00:33:30,880 Start CPR. 567 00:33:40,560 --> 00:33:45,920 What a dump. 568 00:33:47,280 --> 00:33:50,840 Imagine me thinking I could play with the big boys, finding clues, catching 569 00:33:50,840 --> 00:33:53,220 murderers. My old man was right. 570 00:33:53,920 --> 00:33:57,220 Go to secretarial school, keep your mouth shut, and maybe you'll land a guy 571 00:33:57,220 --> 00:33:58,240 don't know how dumb you are. 572 00:33:58,440 --> 00:34:00,340 George, I think you're selling yourself a little short. 573 00:34:00,780 --> 00:34:04,360 If it wasn't for you, people might still think that Charlie was a blackmailer. 574 00:34:04,680 --> 00:34:06,320 You cleared the man's name for him. 575 00:34:07,560 --> 00:34:09,020 I guess I did. 576 00:34:09,659 --> 00:34:12,940 Not only that, you were the one who figured out that Walter and Harry were 577 00:34:12,940 --> 00:34:16,639 framed. I mean, it doesn't matter that it wasn't Samantha. It's still 578 00:34:16,639 --> 00:34:17,639 nonetheless true. 579 00:34:18,340 --> 00:34:19,719 We've got good instincts. 580 00:34:20,199 --> 00:34:21,360 Take it from me, I'm a doctor. 581 00:34:22,639 --> 00:34:25,840 Well, I've got a statement from everybody in the room, but it's not much 582 00:34:25,840 --> 00:34:29,699 on. The guy who attacked him in Charlie's office is looking better and 583 00:34:29,699 --> 00:34:30,699 our chief suspect. 584 00:34:30,840 --> 00:34:31,840 Steve, Mark. 585 00:34:32,780 --> 00:34:33,780 Find something? 586 00:34:33,820 --> 00:34:34,820 No, no. 587 00:34:38,199 --> 00:34:39,199 Bitter almonds. 588 00:34:39,739 --> 00:34:40,739 What? 589 00:34:41,199 --> 00:34:44,260 Amanda noticed the same scent around Charlie's body, cyanide. 590 00:34:45,060 --> 00:34:48,460 That means whoever killed Charlie also killed Samantha. 591 00:34:49,179 --> 00:34:53,719 And whoever that is was in this room just before her death because the 592 00:34:53,719 --> 00:34:55,739 time of cyanide is less than five minutes. 593 00:34:56,460 --> 00:35:01,680 We've still got Jerry Mathers out there. This is perfect. I'm telling you, we 594 00:35:01,680 --> 00:35:03,060 cannot buy publicity like this. 595 00:35:03,420 --> 00:35:05,880 What was Samantha's favorite flavor again? 596 00:35:06,600 --> 00:35:08,240 Cherry matter? 597 00:35:08,600 --> 00:35:12,700 Cherry matter. That's it. So, in her honor, every Harry and Walter is going 598 00:35:12,700 --> 00:35:15,160 sell cherry matter at half price for the rest of the month. We're going to 599 00:35:15,160 --> 00:35:16,160 triple our sales. 600 00:35:17,480 --> 00:35:18,480 Hello? 601 00:35:19,460 --> 00:35:21,220 It's the cherry matter. That's it. 602 00:35:21,980 --> 00:35:24,640 That's the clue Charlie was trying to give me before he died. 603 00:35:25,480 --> 00:35:29,240 He didn't say Jerry Mathers. He said Cherry Matter, the ice cream. 604 00:35:29,600 --> 00:35:32,360 The same ice cream Harry kept bringing over to the office. 605 00:35:32,660 --> 00:35:33,660 Cherry Matter. 606 00:35:33,920 --> 00:35:37,440 That's where Charlie hid the evidence. I'm sure of it. Not so loud. We don't 607 00:35:37,440 --> 00:35:38,440 want everyone to know that. 608 00:35:39,160 --> 00:35:40,160 Why not? 609 00:36:07,270 --> 00:36:08,270 Anything? Georgia, 610 00:36:10,050 --> 00:36:11,050 why don't you switch with Steve? 611 00:36:11,510 --> 00:36:12,510 No, I'm fine. 612 00:36:12,850 --> 00:36:13,850 She's just fine. 613 00:36:16,310 --> 00:36:18,530 The murder will be along any minute now, I promise you that. 614 00:36:19,510 --> 00:36:24,310 All right, remember, when the suspect opens the freezer, Georgia hits the 615 00:36:24,470 --> 00:36:25,470 and we nail him. 616 00:36:27,130 --> 00:36:28,130 Showtime, folks. 617 00:36:54,520 --> 00:36:55,520 Walter? 618 00:36:55,760 --> 00:36:58,980 Walter? Of course, Walter. We suspected him right from the top. 619 00:36:59,260 --> 00:37:02,460 Yeah, but we eliminated him as a suspect right after that. That begs the 620 00:37:02,460 --> 00:37:04,300 question. What are you doing here, Walter? 621 00:37:05,440 --> 00:37:09,420 Well, I knew Harry hired Charlie to dig up dirt on me. He's been trying to 622 00:37:09,420 --> 00:37:11,160 squeeze me out of the business since Dad died. 623 00:37:11,380 --> 00:37:14,460 I just wanted to get whatever evidence he had before Harry could get to it and 624 00:37:14,460 --> 00:37:15,460 use it against me. 625 00:37:47,390 --> 00:37:48,390 Walter? 626 00:37:49,050 --> 00:37:50,370 Of course, Harry. 627 00:37:51,070 --> 00:37:53,430 We suspected him right after we suspected Walter. 628 00:37:53,670 --> 00:37:56,350 Yeah, but we eliminated him right after we eliminated Walter. 629 00:37:56,610 --> 00:37:57,610 Well, 630 00:37:57,790 --> 00:37:59,570 nevertheless, that begs the question again. 631 00:37:59,870 --> 00:38:01,390 What are you doing here, Harry? 632 00:38:01,950 --> 00:38:05,510 Look, I paid good money to Charlie to find out who tried to kill me. And I 633 00:38:05,510 --> 00:38:08,790 didn't want anybody like Walter here to bury the evidence, especially if the 634 00:38:08,790 --> 00:38:12,670 evidence points to him. I can't believe you think I'd try to kill you, Harry. 635 00:38:14,030 --> 00:38:16,270 You're my brother, for God's sake. I love you. 636 00:38:16,670 --> 00:38:18,190 Oh, but I thought you guys hated each other. 637 00:38:18,610 --> 00:38:19,770 Yeah, it was a fine line. 638 00:38:59,920 --> 00:39:01,460 Jerry Mathers? You mean the beef? 639 00:39:01,860 --> 00:39:04,500 Of course. He attacked Georgie and he shot it up. 640 00:39:04,820 --> 00:39:09,060 At the risk of repeating myself, what are you doing here? And who are you? 641 00:39:09,500 --> 00:39:10,500 Name's Archer. 642 00:39:10,560 --> 00:39:12,180 Miles. P .I. 643 00:39:13,080 --> 00:39:17,600 I was hired by Samantha to help her play these two bozos against each other. 644 00:39:18,200 --> 00:39:21,940 Her plan was to get one of them so bent out of shape that he'd try to knock the 645 00:39:21,940 --> 00:39:22,738 other one off. 646 00:39:22,740 --> 00:39:24,720 When that happened, I'd be right there taking pictures. 647 00:39:25,670 --> 00:39:29,090 Of course, then Samantha could play Harry off Walter and take control of the 648 00:39:29,090 --> 00:39:32,730 company. That doesn't explain what you wanted with Charlie's evidence, Archer. 649 00:39:34,130 --> 00:39:38,710 Yeah, well, you see, my client selfishly died before I got paid. 650 00:39:39,410 --> 00:39:43,290 So I figured whatever the evidence was had to be worth some dough to someone. 651 00:39:44,530 --> 00:39:46,590 Hey, I got bills to pay like everyone else. 652 00:39:48,090 --> 00:39:51,870 I hate to say this, but any of them could be innocent and all of them could 653 00:39:51,870 --> 00:39:52,870 guilty. 654 00:39:54,280 --> 00:39:55,280 I know, the light. 655 00:40:08,900 --> 00:40:11,220 Now. Wait, freeze. 656 00:40:11,880 --> 00:40:12,920 The bottles? 657 00:40:13,600 --> 00:40:14,680 Of course. 658 00:40:15,440 --> 00:40:17,040 We never suspected them. 659 00:40:17,300 --> 00:40:18,820 Neither did I. Ditto. 660 00:40:19,760 --> 00:40:21,400 Looking for Charlie's dictaphone? 661 00:40:24,299 --> 00:40:27,220 Charlie knew that you two were the ones who tried to kill Harry. 662 00:40:28,540 --> 00:40:29,540 Why? 663 00:40:29,760 --> 00:40:31,300 Why would they want to kill me? 664 00:40:31,960 --> 00:40:35,180 When you two inherited the company, they knew that you wanted to be your own 665 00:40:35,180 --> 00:40:37,900 spokespersons. That meant their jobs were expendable. 666 00:40:38,280 --> 00:40:41,680 Yeah, and unemployed models don't exactly live the luxurious lifestyle 667 00:40:41,680 --> 00:40:44,500 enjoying by acting as the famous Harry and Walter. 668 00:40:44,980 --> 00:40:48,540 So you decided to frame them for Charlie's murder, knowing that Samantha 669 00:40:48,540 --> 00:40:50,420 take over the company, your jobs would be safe. 670 00:40:50,960 --> 00:40:54,600 But when you saw us comparing signatures, you realized we were there 671 00:40:54,600 --> 00:40:56,760 Samantha and not Harry and Walter. 672 00:40:57,260 --> 00:41:00,920 That's why you flipped a cyanide into her glass of water, hoping to put us 673 00:41:00,920 --> 00:41:02,020 on Harry and Walter's trail. 674 00:41:02,380 --> 00:41:05,600 You know, in a way, we kind of were back on Harry and Walter's trail. 675 00:41:07,960 --> 00:41:10,980 Sly, Tyler, you're fired. 676 00:41:11,960 --> 00:41:14,480 All right, let's go. 677 00:41:14,920 --> 00:41:15,980 You too, Archer. 678 00:41:16,820 --> 00:41:17,820 What do I do? 679 00:41:18,060 --> 00:41:20,240 I attempted murder and breaking and entering, for starters. 680 00:41:20,460 --> 00:41:21,460 Come on, come on. What? 681 00:41:26,160 --> 00:41:27,160 Thanks. 682 00:41:27,580 --> 00:41:28,399 For what? 683 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 You solved the case. 684 00:41:29,660 --> 00:41:31,300 For the pep talk you gave me earlier. 685 00:41:31,760 --> 00:41:34,760 You made me feel like I could be more than my old man said I could be. 686 00:41:35,100 --> 00:41:37,780 Georgie, you can be anything you want to be. All you have to do is figure out 687 00:41:37,780 --> 00:41:38,780 what that is. 688 00:41:39,940 --> 00:41:43,520 Well, I didn't realize I knew as much about being a P .I. as I do. 689 00:41:44,440 --> 00:41:46,180 Maybe you should consider taking that up as a profession. 690 00:41:49,390 --> 00:41:50,390 I'm just a secretary. 691 00:41:50,990 --> 00:41:54,170 Hey, is there a secretary out there who doesn't know more about her boss' job 692 00:41:54,170 --> 00:41:55,170 than he does? 693 00:41:55,330 --> 00:41:56,330 Sure. 694 00:42:05,310 --> 00:42:08,250 Miss Mitchell, is Dr. Sloan... Hi, Dolores. What are you doing? 695 00:42:08,850 --> 00:42:10,670 Me? Nothing. Why do you ask? 696 00:42:11,290 --> 00:42:13,470 Because you've been... stepping on my shadow ever since I left my office. 697 00:42:13,670 --> 00:42:17,270 I have not, Mr. Briggs, and if it seems as such, we're simply heading in the 698 00:42:17,270 --> 00:42:18,169 same direction. 699 00:42:18,170 --> 00:42:22,050 Well, you can both head someplace else because Dr. Sloan is getting ready to 700 00:42:22,050 --> 00:42:26,930 leave on Secretary's Day without having gotten any diddly squat. 701 00:42:27,230 --> 00:42:28,230 Am I bitter? 702 00:42:28,350 --> 00:42:31,750 Nah. I rise above those childish emotions. 703 00:42:33,210 --> 00:42:34,210 What are you doing? 704 00:42:34,910 --> 00:42:36,250 Oh, nothing. 705 00:42:36,630 --> 00:42:40,450 Just browsing through the help wanted section, looking to be wanted. 706 00:42:41,070 --> 00:42:42,670 You know, I don't ask for much. 707 00:42:47,930 --> 00:42:52,170 Come on, Herman. 708 00:42:52,450 --> 00:42:53,750 How are you doing, guys? 709 00:42:54,030 --> 00:42:54,709 Pretty good. 710 00:42:54,710 --> 00:42:56,530 Did you get the results of the test back yet? 711 00:42:56,770 --> 00:42:59,450 Yes. Well, let's have a look here. 712 00:43:00,850 --> 00:43:01,850 Ah. 713 00:43:02,870 --> 00:43:03,870 Not bad. 714 00:43:03,990 --> 00:43:05,310 Well, within the normal range. 715 00:43:05,950 --> 00:43:06,950 What did Kathleen say? 716 00:43:07,810 --> 00:43:09,450 Kathleen said I placed a close second. 717 00:43:09,960 --> 00:43:13,520 I'm being ostentatious comparing my results to another potential suitor. 718 00:43:13,520 --> 00:43:16,760 young bull, no doubt, with plenty of fiber and a diet. 719 00:43:17,600 --> 00:43:19,640 Oh, Mom, that's terrible. 720 00:43:20,780 --> 00:43:21,780 I'm sorry. 721 00:43:22,220 --> 00:43:23,320 Are you going to be all right? 722 00:43:23,900 --> 00:43:24,900 I don't know, Mark. 723 00:43:25,660 --> 00:43:27,260 But God help my mother, Minnie Briggs. 724 00:43:27,940 --> 00:43:29,520 I'm in the pool. The baby pool. 725 00:43:29,740 --> 00:43:30,740 Totally unrelated. 726 00:43:31,240 --> 00:43:32,240 Dr. Bentley. 727 00:43:32,400 --> 00:43:33,400 Dr. Bentley. 728 00:43:34,340 --> 00:43:35,460 Dad, can I borrow your jacket? 729 00:43:35,680 --> 00:43:37,340 Mark, I need you to cover for me. 730 00:43:37,870 --> 00:43:39,650 Gentlemen, you both look pretty good tonight. 731 00:43:40,230 --> 00:43:44,610 Double dating, are you? Well, actually, only one of us is going out tonight. 732 00:43:44,730 --> 00:43:47,090 Whichever one Georgia picks. 733 00:43:48,110 --> 00:43:52,570 It occurred to me that no young lady should be put under the stress of having 734 00:43:52,570 --> 00:43:56,470 choose between two such attractive gentlemen as yourself. So I've kind of 735 00:43:56,470 --> 00:43:59,930 assumed the responsibility of relieving the pressure on everyone concerned. 736 00:44:01,910 --> 00:44:03,250 Hey. Hi, guys. 737 00:44:03,790 --> 00:44:05,890 Listen, we better get going or we'll be late for the concert. 738 00:44:07,500 --> 00:44:08,500 Concert? 739 00:44:09,540 --> 00:44:11,400 Yes, Dolores. Ray Charles. 740 00:44:11,880 --> 00:44:14,240 One night only. I have three tickets. 741 00:44:14,620 --> 00:44:16,260 Happy Secretary's Day. 742 00:44:17,340 --> 00:44:21,920 Gee, I knew you wouldn't forget. I never doubted you for one moment. 743 00:44:23,420 --> 00:44:24,440 Thank you, Shelly. 744 00:44:24,880 --> 00:44:25,900 Yes, I shall. 745 00:44:26,120 --> 00:44:27,440 Bye. See you tomorrow. 55159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.