All language subtitles for Diagnosis Murder s02e04 The Busy Body.avi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,560 --> 00:00:49,499
A toast?
2
00:00:49,500 --> 00:00:51,020
A toast to the birthday boy.
3
00:00:51,260 --> 00:00:53,720
Oh, Nora, we're not going to have toast,
are we? I am.
4
00:00:53,940 --> 00:00:56,640
I'm your friend. This is my chance to
get all gooey.
5
00:00:57,460 --> 00:01:02,500
To Mark Sloan, may the happiness of your
past be the sadness of your future.
6
00:01:03,640 --> 00:01:04,959
All the best.
7
00:01:06,680 --> 00:01:07,579
That's great.
8
00:01:07,580 --> 00:01:10,140
I have no idea what the hell you said. I
got one.
9
00:01:11,660 --> 00:01:15,960
Ten years ago, I was a street kid with
an attitude.
10
00:01:16,460 --> 00:01:17,640
I couldn't even afford that.
11
00:01:18,690 --> 00:01:20,070
But now, thanks, my good friend, Mark.
12
00:01:20,270 --> 00:01:24,990
I'm a third -year resident, and I work
great hours, never more than 40 a day.
13
00:01:26,790 --> 00:01:27,830
And how about my pay?
14
00:01:28,470 --> 00:01:30,230
I'm asking Norman, how about my pay,
huh?
15
00:01:31,090 --> 00:01:32,090
Yeah.
16
00:01:33,290 --> 00:01:34,550
Happy birthday, my good friend.
17
00:01:34,890 --> 00:01:35,990
I owe it all to you.
18
00:01:36,670 --> 00:01:38,590
And one day, I'll get even with you.
19
00:01:43,330 --> 00:01:44,330
Whose story?
20
00:01:44,940 --> 00:01:48,880
When I was about nine years old, my
skates disappeared one day. I looked
21
00:01:48,880 --> 00:01:51,620
everywhere, in my room, the front hall,
nothing.
22
00:01:52,220 --> 00:01:55,420
Till I did a little sleuthing and they
turned up in Dad's closet.
23
00:01:56,940 --> 00:02:00,700
But seriously, folks, what can I say
about this guy? He's been like a father
24
00:02:00,700 --> 00:02:02,320
me. And like a little brother.
25
00:02:02,860 --> 00:02:08,479
And I just hope that when I'm 60 years
old, I'll still have his sense of fun.
26
00:02:08,919 --> 00:02:10,600
Here's to the best dad I ever knew.
27
00:02:10,919 --> 00:02:11,879
Happy birthday.
28
00:02:11,880 --> 00:02:12,880
Thank you.
29
00:02:13,700 --> 00:02:14,860
It's very beautiful.
30
00:02:15,500 --> 00:02:16,940
Well, I'm out of here.
31
00:02:17,280 --> 00:02:18,279
You are?
32
00:02:18,280 --> 00:02:21,500
The inspection team from the Committee
on Hospital Accreditation is due at 1.
33
00:02:21,960 --> 00:02:23,020
Don't have to greet them.
34
00:02:23,340 --> 00:02:25,480
Happy birthday, Mark. Thank you, Norman.
Enjoy.
35
00:02:26,020 --> 00:02:27,580
Corral, be back by 1 .30.
36
00:02:27,900 --> 00:02:31,820
1 .30? Yeah, Norman likes me to show the
inspection team around. He's scared to
37
00:02:31,820 --> 00:02:34,120
death of them. Of course, they couldn't
yank a license.
38
00:02:34,620 --> 00:02:36,100
Are you on to the White Jag out front?
39
00:02:36,840 --> 00:02:37,840
I do.
40
00:02:39,740 --> 00:02:42,640
You've got some outstanding warrants
there, Tom. What warrants? For what?
41
00:02:43,400 --> 00:02:44,760
You've been a very bad boy.
42
00:02:46,560 --> 00:02:48,200
Do you know what I think about bad boys?
43
00:02:50,000 --> 00:02:51,020
You turn me on.
44
00:02:57,000 --> 00:02:57,400
Happy
45
00:02:57,400 --> 00:03:05,100
birthday,
46
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
Dad.
47
00:03:23,760 --> 00:03:25,340
Look, Mark, I'm sorry.
48
00:03:25,600 --> 00:03:26,600
You mentioned that.
49
00:03:28,480 --> 00:03:34,680
Look, I got the cuffs from McCready in
security. I'll go downstairs right now
50
00:03:34,680 --> 00:03:35,780
and I'll get the key phone.
51
00:03:36,040 --> 00:03:37,260
Not a bad little idea.
52
00:03:42,260 --> 00:03:43,520
Good afternoon, lady.
53
00:03:44,680 --> 00:03:46,420
Look, it's a simple request.
54
00:03:46,660 --> 00:03:48,440
I'm sorry, he's not allowed visitors.
55
00:03:48,880 --> 00:03:49,880
Do you know who I am?
56
00:03:50,089 --> 00:03:53,710
Yes. Then can you make an exception in
my case? I would if I could. Try.
57
00:03:53,970 --> 00:03:55,930
I can't. It's doctor's orders.
58
00:03:56,190 --> 00:03:57,510
Tell you what. How about I give you an
order?
59
00:03:58,330 --> 00:04:01,390
What would I have to do? Let me in
there. You two step over here, please.
60
00:04:01,610 --> 00:04:02,750
I haven't.
61
00:04:05,190 --> 00:04:08,430
Excuse me. Is this necessary? We're both
doctors here. May I please see your
62
00:04:08,430 --> 00:04:09,429
security badges?
63
00:04:09,430 --> 00:04:13,190
Our what? Your security badges. We
issued some to the whole staff this
64
00:04:13,530 --> 00:04:16,610
There must be some mistake. I never saw
a security badge. You mean this?
65
00:04:17,410 --> 00:04:18,410
You got one?
66
00:04:18,560 --> 00:04:19,839
Yeah, they were in our mailboxes.
67
00:04:20,240 --> 00:04:21,519
I never look at my mail.
68
00:04:22,220 --> 00:04:24,900
Let me go check and see if it's... I'm
sorry, if you don't have a badge, I have
69
00:04:24,900 --> 00:04:25,900
to search it for weapons.
70
00:04:26,080 --> 00:04:27,300
Would you turn around, please, sir?
71
00:04:29,320 --> 00:04:31,260
I have to stop the guy with the baseball
bat.
72
00:04:31,480 --> 00:04:33,060
That's wood. This is a metal detector.
73
00:04:37,580 --> 00:04:38,580
You're three minutes late.
74
00:04:38,720 --> 00:04:41,860
Birthday or no, you don't keep
inspectors waiting. If they don't like
75
00:04:41,860 --> 00:04:45,800
see, this hospital can go condo like
fact. I'm sorry we had a little mishap.
76
00:04:45,960 --> 00:04:49,260
Could you empty your pockets, please?
It's all right, young man. He's one of
77
00:04:49,420 --> 00:04:50,420
Yes, sir.
78
00:04:51,160 --> 00:04:55,180
Norman, what is this? Security bank?
SWAT team? Since when is everything so
79
00:04:55,180 --> 00:04:56,220
tight? Since now.
80
00:04:56,440 --> 00:04:59,120
I want the inspectors to see how safe
our patients are.
81
00:04:59,420 --> 00:05:01,520
Is old man McCready going along with
this?
82
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
McCready has history.
83
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
I fired his buns.
84
00:05:03,980 --> 00:05:05,080
I told him to clear out.
85
00:05:05,300 --> 00:05:06,139
You what?
86
00:05:06,140 --> 00:05:07,140
McCready's gone?
87
00:05:07,680 --> 00:05:10,920
Jack. Boys, boys, boys. We are now
protected by techno. Sure, the best.
88
00:05:11,020 --> 00:05:12,020
Mark, don't panic.
89
00:05:12,060 --> 00:05:15,560
He's got 25 years worth of stuff to
clear out of his office. He hasn't gone
90
00:05:15,860 --> 00:05:18,500
You don't let me either. You let me in
there or I'm going to steal your head.
91
00:05:19,120 --> 00:05:21,300
Excuse me. Are you sure there's not a
lethal weapon?
92
00:05:22,060 --> 00:05:23,280
Code 3 in the lobby. Code 3.
93
00:05:26,300 --> 00:05:28,620
I got him. I got him.
94
00:05:30,140 --> 00:05:31,300
Mark, this is terrible.
95
00:05:32,220 --> 00:05:33,179
Sure is.
96
00:05:33,180 --> 00:05:35,260
I couldn't inspect it, but he had his
theater. Let's go.
97
00:05:35,600 --> 00:05:36,600
All right.
98
00:05:43,890 --> 00:05:44,890
Dr.
99
00:05:45,350 --> 00:05:47,290
Roger Gilliland, I'd like you to meet
Dr.
100
00:05:47,530 --> 00:05:49,330
Mark Sloan, our Chief of Internal
Medicine.
101
00:05:49,710 --> 00:05:50,710
Hi,
102
00:05:50,850 --> 00:05:51,850
Doctor.
103
00:05:52,030 --> 00:05:55,470
And where are the others? Not wandering
around unsupervised, are they?
104
00:05:55,690 --> 00:05:59,630
You must be Dr. Sloan. I'm Dr. Nora
Stebbings. I chair the inspection team.
105
00:06:00,730 --> 00:06:02,050
Over here, Mr. Lubin.
106
00:06:04,880 --> 00:06:07,280
This is Edward Lubin, our accountant.
He'll review your books.
107
00:06:07,580 --> 00:06:08,960
Oh, fine.
108
00:06:09,280 --> 00:06:10,940
Well, our books always get good reviews.
109
00:06:11,700 --> 00:06:16,760
When people introduce levity into our
proceedings, Dr. Sloan, I always wonder
110
00:06:16,760 --> 00:06:20,180
what they're covering up. Nothing,
nothing. Our hospital has nothing to
111
00:06:20,180 --> 00:06:21,179
whatsoever.
112
00:06:21,180 --> 00:06:22,880
If you'll just step this way.
113
00:06:32,620 --> 00:06:33,559
Mr. McCready.
114
00:06:33,560 --> 00:06:35,020
Careful with those photos.
115
00:06:35,280 --> 00:06:37,800
Geez, I'm busting a lifetime of memories
to be reviewing.
116
00:06:38,300 --> 00:06:41,300
What do you want? You come to see the
gizmos? No, I just... What do young
117
00:06:41,300 --> 00:06:43,600
like? High tech, everything on TV.
118
00:06:43,900 --> 00:06:46,740
Well, let me tell you something, Mr.
Wizard. These people may have the
119
00:06:46,740 --> 00:06:51,380
electronics, but they have no heart, no
experience, no innate sense of who is
120
00:06:51,380 --> 00:06:54,560
the intruder and who isn't. Dad, will
you take it easy?
121
00:06:55,100 --> 00:06:57,880
We've got a nice long run here. It's
time to retire anyway.
122
00:06:59,160 --> 00:07:00,240
Ah, Ralph. Look.
123
00:07:01,390 --> 00:07:02,970
I do love the cabin.
124
00:07:03,230 --> 00:07:04,129
Oh, yeah.
125
00:07:04,130 --> 00:07:07,350
Sleep like a baby with that couch screen
going all night long.
126
00:07:07,610 --> 00:07:09,550
Guess that's something to look forward
to.
127
00:07:12,390 --> 00:07:13,390
Scrooge.
128
00:07:13,970 --> 00:07:15,390
Just a minute. It's for you.
129
00:07:17,050 --> 00:07:18,410
McReady. What?
130
00:07:19,410 --> 00:07:20,410
Who lost?
131
00:07:21,130 --> 00:07:23,470
What do I care if Marquette lost the
game?
132
00:07:26,930 --> 00:07:28,790
It's for you, McReady.
133
00:07:33,080 --> 00:07:34,080
Hi.
134
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
Yeah, I heard.
135
00:07:36,420 --> 00:07:38,520
I know I'm over my limit, but you'll
have it on Monday.
136
00:07:40,240 --> 00:07:43,160
Leo, there's no need to threaten me.
When I say Monday, I mean Monday.
137
00:07:45,920 --> 00:07:49,940
Ralph, you said you stopped gambling. I
did, Dad. Trust me. Trust you? It's kind
138
00:07:49,940 --> 00:07:52,900
of hard. After I paid for three years so
you could go to Gambler's Anonymous
139
00:07:52,900 --> 00:07:54,720
because you didn't mention it was free.
140
00:07:55,240 --> 00:07:56,960
Everything's under control, all right?
Just chill out.
141
00:07:57,220 --> 00:07:58,220
Chill out?
142
00:07:58,340 --> 00:07:59,980
McCready! What? Will you go away?
143
00:08:00,500 --> 00:08:03,600
Gladly, but first give me the keys for
the handcuffs you lent me. You locked
144
00:08:03,600 --> 00:08:05,400
them? I thought they were for some
bimbo's costume.
145
00:08:05,620 --> 00:08:08,460
Yeah, well, she got creative enough. You
just give me the keys, I'll get out of
146
00:08:08,460 --> 00:08:09,460
this nut house. What keys?
147
00:08:09,960 --> 00:08:13,120
I lost it down the drainpipe 20 years
ago. You think I don't let you have
148
00:08:13,120 --> 00:08:16,260
handcuffs that work? I didn't need them.
Are you kidding me? What the hell am I
149
00:08:16,260 --> 00:08:17,260
supposed to do? Give me the pictures.
150
00:08:17,720 --> 00:08:21,440
McCready, what the hell am I supposed to
do now?
151
00:08:21,700 --> 00:08:25,840
Doc, this is not a good day to ask me
that. The answer is too easy.
152
00:08:26,080 --> 00:08:27,079
What?
153
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
McCready!
154
00:08:28,640 --> 00:08:29,640
McCready!
155
00:08:33,339 --> 00:08:34,960
Having a nice day, Jack? Fine.
156
00:08:35,179 --> 00:08:35,839
Yeah, you?
157
00:08:35,840 --> 00:08:39,640
Ah, same old, same old. Can you believe
today is Mark's birthday? Well, I guess
158
00:08:39,640 --> 00:08:42,400
so. Wouldn't it have been nice if we
could have had a lunch to celebrate?
159
00:08:42,700 --> 00:08:45,340
It would have been really good. Yeah,
well, you know, I had that appointment.
160
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
Oh, what a shame.
161
00:08:46,920 --> 00:08:49,900
Oh, I got a message for you. It came in
while you were on your appointment.
162
00:08:50,400 --> 00:08:52,400
From Brandy.
163
00:08:53,320 --> 00:08:57,980
Strippers of Go -Go? She said that she's
going to be a teensy bit late, but that
164
00:08:57,980 --> 00:09:00,760
she'll meet you at the restaurant.
Amanda, listen to me.
165
00:09:03,520 --> 00:09:06,920
Strippers. Like this, you know. We
thought you'd be offended.
166
00:09:07,120 --> 00:09:11,400
And I am. See? I think it's sexist and
puerile, and I can't believe that you
167
00:09:11,400 --> 00:09:14,560
deliberately cut me out of Mark's
birthday party so that you could gawk at
168
00:09:14,560 --> 00:09:20,180
bimbet silicone chest. Hey, there was
absolutely no silicone in... Which is
169
00:09:20,180 --> 00:09:21,380
neither here nor there. I gotta go.
170
00:09:21,580 --> 00:09:22,820
Dr. Stewart, T .R. Dr.
171
00:09:23,140 --> 00:09:24,300
Stewart, T .R.
172
00:09:25,780 --> 00:09:28,680
I know you're mad at me. Do me a favor,
okay?
173
00:09:29,360 --> 00:09:32,960
Mark is showing the accreditation
inspectors around. Will you find him and
174
00:09:32,960 --> 00:09:33,980
him... Happy birthday.
175
00:09:34,380 --> 00:09:37,600
Yes, tell him happy birthday and also
tell him that there's no key. No key to
176
00:09:37,600 --> 00:09:39,060
what? Just tell him there's no key.
177
00:09:40,160 --> 00:09:41,160
Brandy. Keep it.
178
00:09:44,060 --> 00:09:50,080
With this intercom, any patient on the
floor may contact the duty nurse at the
179
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
press of a button.
180
00:09:51,100 --> 00:09:54,320
Now, this state -of -the -art equipment
is going to espue a hospital... Dr.
181
00:09:54,440 --> 00:09:55,440
Sloan.
182
00:09:56,180 --> 00:09:57,180
Excuse me for a minute.
183
00:10:03,530 --> 00:10:05,370
Did you enjoy your birthday stag party?
184
00:10:05,710 --> 00:10:09,610
Look, Amanda, I'm sorry about that. I
was not in charge of the guest list or
185
00:10:09,610 --> 00:10:10,890
entertainment. I understand.
186
00:10:11,130 --> 00:10:12,310
No harm, no foul.
187
00:10:12,910 --> 00:10:14,050
Also, no key.
188
00:10:15,130 --> 00:10:16,130
What?
189
00:10:16,350 --> 00:10:18,330
Jack told me to tell you that there's no
key.
190
00:10:19,210 --> 00:10:21,950
Would you tell Jack I'd like to see him
right away?
191
00:10:22,270 --> 00:10:23,630
Does this mean he's in big trouble?
192
00:10:23,870 --> 00:10:25,090
My pleasure.
193
00:10:26,370 --> 00:10:30,430
Dr. Sloan, we've checked out this
nurse's station quite thoroughly. Can we
194
00:10:30,430 --> 00:10:32,150
on? Yes, of course. If you'd just, uh...
195
00:10:32,460 --> 00:10:33,460
Step this way.
196
00:10:36,500 --> 00:10:41,420
We've had some successes, particularly
in pediatrics because of our moderate
197
00:10:41,420 --> 00:10:42,420
size.
198
00:10:42,500 --> 00:10:47,960
I'd like to show you our pharmacy now
with climate control storage and a
199
00:10:47,960 --> 00:10:52,100
computerized inventory system that I
think you'll find is the very state of
200
00:10:52,100 --> 00:10:53,100
art.
201
00:10:53,640 --> 00:10:55,460
You want to see me, Dr. Sloan?
202
00:10:55,860 --> 00:10:59,720
Yeah, would you step in? Excuse me,
won't you?
203
00:11:00,960 --> 00:11:05,570
What? I'm sorry. I had no idea that the
key was... Who's that?
204
00:11:06,090 --> 00:11:07,110
I don't know.
205
00:11:09,130 --> 00:11:10,470
I'm not wearing an ID bracelet.
206
00:11:16,650 --> 00:11:18,830
You call the police. I'll take care of
it.
207
00:11:22,530 --> 00:11:28,670
I really thank you so much for your
patience.
208
00:11:29,450 --> 00:11:31,650
Listen, why don't we take a little
break?
209
00:11:32,070 --> 00:11:36,610
Would you like some coffee? Just right
in here at the cafeteria.
210
00:11:47,710 --> 00:11:49,630
Thank God.
211
00:11:50,530 --> 00:11:53,750
I asked Norman to take over the tour for
five minutes. It's been ten already.
212
00:11:54,090 --> 00:11:55,490
Look, what time was that?
213
00:11:56,230 --> 00:11:57,230
Okay, thank you.
214
00:11:58,570 --> 00:12:02,190
So Nurse Dayton filled a prescription in
the pharmacy at 1 .28.
215
00:12:02,570 --> 00:12:06,610
I discovered the body at 1 .47, so
that's a pretty good take on the time of
216
00:12:06,610 --> 00:12:08,510
death. I'll tell Steve when he comes in.
217
00:12:09,490 --> 00:12:13,950
Dr. Sloan, will you please over that big
birthday present on your desk? I'll do
218
00:12:13,950 --> 00:12:16,290
it, Dolores, as soon as I get the
circulation back in my hand.
219
00:12:16,930 --> 00:12:17,930
Steve. Yes.
220
00:12:18,310 --> 00:12:20,950
Aren't you supposed to be checking the
computer for a guy with a broken nose?
221
00:12:21,719 --> 00:12:26,280
I'm going as fast as I can. If you want
your employees to work harder, try
222
00:12:26,280 --> 00:12:27,280
treating them well.
223
00:12:27,420 --> 00:12:28,960
Inviting them to birthday parties, say.
224
00:12:29,240 --> 00:12:31,160
Again. Look, I told you.
225
00:12:31,540 --> 00:12:34,580
We thought you might be offended by the
stripper. You got that right.
226
00:12:34,920 --> 00:12:37,040
Just find the guy with the broken nose,
please.
227
00:12:37,560 --> 00:12:41,780
Would that be a deviated sentiment? I
don't believe this. I saw a bandage
228
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Hey, guys.
229
00:12:44,120 --> 00:12:45,380
Neutral corners, please.
230
00:12:45,980 --> 00:12:48,020
I gotta get back to the inspection to
work.
231
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
Man.
232
00:12:50,540 --> 00:12:51,840
All right, all right.
233
00:12:54,040 --> 00:12:55,040
Hey, Amanda.
234
00:12:55,320 --> 00:12:56,940
Looking all over for you. What are you
doing here?
235
00:12:57,380 --> 00:12:58,380
What does it look like?
236
00:12:58,540 --> 00:13:00,300
I missed my lunch, not like some people.
237
00:13:01,720 --> 00:13:03,320
Oh, you found out, huh?
238
00:13:04,680 --> 00:13:07,000
Look, Amanda, I am sorry, but I didn't
do the inviting.
239
00:13:07,280 --> 00:13:08,280
Mm -hmm.
240
00:13:10,000 --> 00:13:12,020
Look, I'm here on police business, okay?
241
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
Where's the body?
242
00:13:13,480 --> 00:13:16,220
Oh, yes, we're preoccupied with bodies
today, aren't we?
243
00:13:17,480 --> 00:13:19,560
Amanda, I didn't hire the stripper.
244
00:13:21,610 --> 00:13:22,610
Did you look?
245
00:13:23,530 --> 00:13:26,410
Well, I didn't want to hurt her
feelings.
246
00:13:26,970 --> 00:13:29,370
You are a turkey, Stephen Flo.
247
00:13:29,870 --> 00:13:33,750
How could you let some poor woman take
off all of her clothes just to stroke
248
00:13:33,750 --> 00:13:37,550
your male libidos? I think it's sexist,
vulgar, and crude.
249
00:13:38,770 --> 00:13:42,370
Amanda, can we talk about what I came
here to talk about? The murder?
250
00:13:42,570 --> 00:13:43,650
Don't try to change it.
251
00:13:44,010 --> 00:13:45,010
The murder?
252
00:13:45,510 --> 00:13:47,650
Dad found a body in the hospital
pharmacy.
253
00:13:48,310 --> 00:13:52,620
The chief pathologist wasn't available,
so I've arranged... for you to do the
254
00:13:52,620 --> 00:13:54,020
preliminary autopsy here.
255
00:13:55,160 --> 00:13:57,160
A murder autopsy? No.
256
00:13:57,680 --> 00:13:59,360
I thought you might like the
opportunity.
257
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
You're still a turkey.
258
00:14:04,380 --> 00:14:05,380
But thanks.
259
00:14:06,600 --> 00:14:10,200
Steve, there you are. Have you seen
Norman and the inspectors?
260
00:14:10,500 --> 00:14:13,200
Well, not here, but if you're looking
for them, I know that they're in the
261
00:14:13,200 --> 00:14:14,640
other... No, no, I'm hiding from them.
262
00:14:14,860 --> 00:14:16,420
Come on, let's go check out that body.
263
00:14:26,440 --> 00:14:27,580
Where's the body? It's gone.
264
00:14:28,540 --> 00:14:30,100
Gone? Gone where?
265
00:14:30,620 --> 00:14:31,620
It didn't say.
266
00:14:32,620 --> 00:14:34,220
You guys lost the body?
267
00:14:34,560 --> 00:14:36,820
Well, somebody moved it, along with the
murder weapon.
268
00:14:37,460 --> 00:14:38,460
Probably the killer.
269
00:14:38,880 --> 00:14:39,880
What killer?
270
00:14:40,320 --> 00:14:43,180
You know how hard it is to prove murder
if you can't produce a dead person?
271
00:14:43,420 --> 00:14:45,620
Oh, there was a dead person. All right,
look at the blood on the floor.
272
00:14:45,880 --> 00:14:49,620
It was a man, about six foot three. He
was wearing a hospital gown. He was
273
00:14:49,620 --> 00:14:53,220
killed by a strong blow with a blunt
weapon to the left temple, probably from
274
00:14:53,220 --> 00:14:55,780
behind. And it was a bloody nightstick
right beside the body.
275
00:14:56,040 --> 00:14:58,700
Well, why was he even in here? This
area's off limits to patients.
276
00:14:59,060 --> 00:15:02,320
Here's probably the reason why. Somebody
tried to jimmy the lock on the drug
277
00:15:02,320 --> 00:15:04,140
candidate. Dad, please don't. That's
right.
278
00:15:04,540 --> 00:15:07,420
Look, there's plenty to investigate.
We're just shy about it.
279
00:15:08,840 --> 00:15:13,700
All right, dust the room, photograph it,
and take samples of the blood. But it
280
00:15:13,700 --> 00:15:15,480
is not a murder investigation yet.
281
00:15:15,900 --> 00:15:17,120
It's a missing person.
282
00:15:19,740 --> 00:15:20,740
Missing person?
283
00:15:22,500 --> 00:15:23,500
That's what he is.
284
00:15:24,210 --> 00:15:26,630
That way, I don't need a body, all I
need is a name.
285
00:15:26,910 --> 00:15:27,970
Oh, I didn't get his name.
286
00:15:29,510 --> 00:15:32,330
What kind of hospital can't identify its
own patient?
287
00:15:32,670 --> 00:15:34,070
Well, he doesn't have an ID bracelet.
288
00:15:35,470 --> 00:15:39,570
So I'm supposed to investigate a murder
where there's no body and no one has the
289
00:15:39,570 --> 00:15:41,130
faintest idea who's been killed?
290
00:15:42,510 --> 00:15:43,830
Oh, I gotta call the station.
291
00:15:44,210 --> 00:15:45,810
Where do the guys get a load of this
one?
292
00:15:51,110 --> 00:15:52,550
Lorenzo Picocci. What?
293
00:15:52,950 --> 00:15:57,130
The victim's name, Lorenzo Picocci.
Perhaps some women can survive on less
294
00:15:57,130 --> 00:16:00,050
five million a year, but not my client.
295
00:16:00,570 --> 00:16:04,270
Later, the assailant was identified as
Rupert Leverton.
296
00:16:04,830 --> 00:16:06,610
Rupert Leverton? Who's he?
297
00:16:06,970 --> 00:16:10,610
Well, he owns the Lotus Cafe in Beverly
Hills. He's only the most innovative
298
00:16:10,610 --> 00:16:11,610
chef in the city.
299
00:16:11,880 --> 00:16:16,460
Mr. Leverton used to be the acclaimed
chef and former owner until his recent
300
00:16:16,460 --> 00:16:20,220
divorce of the Lotus Cafe in Beverly
Hills. Sounds like Koch took his
301
00:16:20,220 --> 00:16:25,920
away from him. There's a motive. I can't
duck the accreditation team any longer.
302
00:16:26,100 --> 00:16:27,980
Think you can find his new place of
business?
303
00:16:28,360 --> 00:16:31,760
Piece of cake. If he's there, it's the
best restaurant in L .A.
304
00:16:37,340 --> 00:16:40,580
Excuse me, I'm looking for a Mr.
Leverton.
305
00:16:40,990 --> 00:16:44,410
You found him? Hi, Sarah Jane Shessa
from Tiffany Capers.
306
00:16:45,050 --> 00:16:46,890
Well, I thought I'd give you one.
307
00:16:47,410 --> 00:16:50,370
Oh, dear, I've forgotten all of my
business cards.
308
00:16:50,670 --> 00:16:51,670
What do you want?
309
00:16:51,950 --> 00:16:55,270
Well, you're a very difficult man to
reach, and when I called the restaurant,
310
00:16:55,390 --> 00:16:56,470
they said they didn't know where you
were.
311
00:16:56,910 --> 00:16:58,350
It's not my restaurant anymore.
312
00:16:59,090 --> 00:17:00,090
She got it.
313
00:17:00,710 --> 00:17:02,010
The happy harlot.
314
00:17:02,790 --> 00:17:07,589
Yes, well, I did hear about the divorce,
but perhaps the best revenge is getting
315
00:17:07,589 --> 00:17:10,050
rich. Now, I have a business proposal
for you.
316
00:17:10,319 --> 00:17:14,480
I'm doing a rather large lawn party next
week, and I'd like to serve you a
317
00:17:14,480 --> 00:17:16,760
recipe of blue corn crab cakes.
318
00:17:17,040 --> 00:17:20,160
Really? Yes. Well, a recipe's not mine
anymore either.
319
00:17:20,619 --> 00:17:24,700
She got that, too. See, she said she
didn't want anything.
320
00:17:25,079 --> 00:17:27,319
So then she hires this lawyer.
321
00:17:27,960 --> 00:17:28,960
Conch.
322
00:17:29,440 --> 00:17:30,440
Conch.
323
00:17:30,760 --> 00:17:35,600
Conch. Going on and on in court about
all the promises I made.
324
00:17:35,860 --> 00:17:37,420
Well, maybe you shouldn't have made
them.
325
00:17:37,700 --> 00:17:39,220
I never made them.
326
00:17:39,690 --> 00:17:40,690
He was lying.
327
00:17:42,410 --> 00:17:43,510
But I got him back.
328
00:17:44,650 --> 00:17:46,450
I got him real good.
329
00:17:46,910 --> 00:17:47,869
Did you?
330
00:17:47,870 --> 00:17:48,870
Yeah.
331
00:17:49,270 --> 00:17:51,290
I punched his lights out today.
332
00:17:51,690 --> 00:17:55,810
It put a gash in my hand. I had to miss
the noon rush to go to the hospital.
333
00:17:56,230 --> 00:18:01,010
They had to pour disinfectant on the
cut. And then they put stitches in it.
334
00:18:01,010 --> 00:18:01,849
you know what?
335
00:18:01,850 --> 00:18:03,490
Even that felt good.
336
00:18:03,750 --> 00:18:05,810
It felt really good.
337
00:18:07,210 --> 00:18:10,870
Well, do you remember the name of the
doctor that stitched you up?
338
00:18:11,950 --> 00:18:12,950
Why?
339
00:18:13,330 --> 00:18:17,430
Well, do you see this little tuck there?
Not everybody does that.
340
00:18:19,030 --> 00:18:21,610
A caterer who knows bandages.
341
00:18:22,410 --> 00:18:27,110
Well, I wasn't always the caterer. I
used to be a candy striper.
342
00:18:27,870 --> 00:18:30,210
Now, how about those delicious crab
cakes?
343
00:18:30,870 --> 00:18:31,870
Ah, yes.
344
00:18:32,370 --> 00:18:34,590
The blue corn crab cake.
345
00:18:34,810 --> 00:18:36,190
Mmm, yummy. Well.
346
00:18:38,010 --> 00:18:43,430
First, you saute some mushrooms until
they're very, very hot.
347
00:18:43,670 --> 00:18:44,670
And then?
348
00:18:44,830 --> 00:18:46,730
Then you mail them to Omaha.
349
00:18:47,030 --> 00:18:51,270
If I didn't give the right recipe to the
happy harlot, what makes you think I'd
350
00:18:51,270 --> 00:18:53,550
give it to some retired candy striker?
Out!
351
00:18:53,770 --> 00:18:54,890
Out! Out!
352
00:19:00,230 --> 00:19:05,570
The washing is done with heavy doses of
disinfectant.
353
00:19:06,120 --> 00:19:09,620
These special machines use superheated
water to ensure extra stability.
354
00:19:10,540 --> 00:19:14,820
As you can see, everything is done with
the most scrupulous attention to the
355
00:19:14,820 --> 00:19:16,500
highest sanitary standards.
356
00:19:20,300 --> 00:19:24,420
Well, I know you don't want to stand
here and watch dirty laundry spin. Let's
357
00:19:24,420 --> 00:19:25,420
on down the hall.
358
00:19:26,140 --> 00:19:27,140
See that?
359
00:19:28,160 --> 00:19:32,200
Call the switchboard at half the page.
Lieutenant Stephen Sloan. Tell him to
360
00:19:32,200 --> 00:19:33,079
down here. Stat.
361
00:19:33,080 --> 00:19:34,700
Make sure nobody touches that.
362
00:19:38,230 --> 00:19:39,330
You recognize this?
363
00:19:39,610 --> 00:19:40,670
Well, sure. That's Maggie.
364
00:19:41,670 --> 00:19:45,590
Maggie? Back when I was a cop, your
nightstick was your friend. You gave it
365
00:19:45,590 --> 00:19:47,310
name. These are different times.
366
00:19:47,990 --> 00:19:50,210
I mean, it's hard to be fond of a TV
screen.
367
00:19:51,230 --> 00:19:52,770
Do you remember where you last saw
Maggie?
368
00:19:53,470 --> 00:19:55,890
Beats me. I mean, you know, I've been
looking for her everywhere.
369
00:19:56,310 --> 00:19:58,290
Sometimes I put her down and forget to
pick her up.
370
00:19:58,870 --> 00:20:02,830
Well, Mr. McCready, I believe that
Maggie will check out as the weapon used
371
00:20:02,830 --> 00:20:03,830
murder.
372
00:20:04,040 --> 00:20:07,780
You mind telling me where you were
between 128 and 147 today?
373
00:20:08,240 --> 00:20:12,020
You want to know where I was between 128
and 147?
374
00:20:12,300 --> 00:20:13,300
He was with me.
375
00:20:14,920 --> 00:20:18,800
I was regretfully terminating his
association with the pocket.
376
00:20:19,080 --> 00:20:22,260
Oh, Pucky, you were firing my butt. Dad,
calm down.
377
00:20:22,700 --> 00:20:24,360
Actually, he's calmer now than he was
then.
378
00:20:25,060 --> 00:20:26,520
Are you sure about the time?
379
00:20:27,300 --> 00:20:30,020
Lieutenant, I will never forget anything
about that conversation.
380
00:20:32,850 --> 00:20:35,610
I'm sorry about the inconvenience, Mr.
McCready. You can go back.
381
00:20:40,490 --> 00:20:47,130
What's going on here?
382
00:20:47,570 --> 00:20:49,030
Well, I thought I had to kill her.
383
00:20:49,550 --> 00:20:51,250
They brought another murder victim here?
384
00:20:51,450 --> 00:20:53,250
St. Eustace left them a quarter of a
mile away?
385
00:20:53,770 --> 00:20:56,110
They didn't bring him here, Norman. He
was murdered here.
386
00:20:56,850 --> 00:20:58,670
What? He was a patient.
387
00:21:02,220 --> 00:21:05,100
with the accreditation inspection going
on. I could have been a doctor.
388
00:21:08,740 --> 00:21:12,600
Now, something I think you are really
going to enjoy, our state -of -the -art
389
00:21:12,600 --> 00:21:16,500
operating theater, equipped for really
almost any procedure imaginable.
390
00:21:16,980 --> 00:21:20,380
If I go on too long and bore you, let me
know. I could go on about this
391
00:21:20,380 --> 00:21:21,380
facility.
392
00:21:27,040 --> 00:21:29,440
However, someone's using the facilities
right at the moment.
393
00:21:30,380 --> 00:21:31,840
And if you'll just...
394
00:21:32,140 --> 00:21:34,760
Follow me. I will show you the staff
room.
395
00:21:47,540 --> 00:21:48,540
Hey, Steve.
396
00:21:49,180 --> 00:21:51,120
I'll be ready to do the autopsy in 20
minutes.
397
00:21:51,680 --> 00:21:53,400
And I know who the murderer is.
398
00:21:54,140 --> 00:21:55,480
Everybody wants to be a detective.
399
00:21:56,300 --> 00:21:58,180
Let me give you a professional tip,
Amanda.
400
00:21:58,730 --> 00:22:01,850
You have to build a case before you can
make an accusation. No, I really do
401
00:22:01,850 --> 00:22:04,870
know, and I'm going to tell you all
about it while I prep for the autopsy.
402
00:22:06,390 --> 00:22:07,430
I'm sorry, Amanda.
403
00:22:07,750 --> 00:22:08,750
Sorry about what?
404
00:22:08,770 --> 00:22:11,890
The deputy coroner insists on doing the
autopsy downtown.
405
00:22:12,630 --> 00:22:13,630
What?
406
00:22:14,030 --> 00:22:15,650
He heard you lost the body once already.
407
00:22:15,870 --> 00:22:18,570
I didn't lose the body. I hadn't even
seen it, and when I went to take a look,
408
00:22:18,630 --> 00:22:19,630
it was gone.
409
00:22:20,030 --> 00:22:22,210
Well, his gadabout days are over.
410
00:22:22,910 --> 00:22:25,750
Nobody crosses this until the coroner's
van gets here.
411
00:22:29,550 --> 00:22:30,610
It's because I'm a woman, isn't it?
412
00:22:31,590 --> 00:22:35,510
Well, I'll have you know that I can
perform an autopsy just as well as any
413
00:22:36,710 --> 00:22:39,970
Maybe if I took off my clothes, then you
might take me seriously.
414
00:22:40,590 --> 00:22:46,970
Yeah, this is his bed.
415
00:22:47,270 --> 00:22:48,410
What happened to him anyway?
416
00:22:49,310 --> 00:22:53,910
He, um, he met with an accident. Can you
tell me anything about him?
417
00:22:54,650 --> 00:22:55,810
He had a broken nose.
418
00:22:56,510 --> 00:22:58,690
If you want more than that, check with
the chart doctor.
419
00:22:59,310 --> 00:23:02,550
No, I don't need to look at the chart. I
just want to know some personal stuff
420
00:23:02,550 --> 00:23:06,030
about him. Like, um, did he ever mention
any friends?
421
00:23:06,570 --> 00:23:07,570
Or enemies?
422
00:23:08,030 --> 00:23:09,070
Enemies? Aha!
423
00:23:10,050 --> 00:23:14,030
Somebody dusted him, right? I knew it. I
knew it when I saw him hiding. He was
424
00:23:14,030 --> 00:23:15,030
in trouble.
425
00:23:15,590 --> 00:23:16,590
Hiding?
426
00:23:16,750 --> 00:23:18,430
Yeah, he sees somebody he knows in the
hall, right?
427
00:23:18,650 --> 00:23:21,310
He ducks behind the bed and he starts
yelling, close the door, close the door.
428
00:23:21,470 --> 00:23:22,870
She can't see me. I'm dead meat.
429
00:23:23,470 --> 00:23:24,670
Did you see who was out there?
430
00:23:26,050 --> 00:23:27,070
Three people.
431
00:23:27,690 --> 00:23:28,850
Two men and a woman.
432
00:23:29,110 --> 00:23:31,610
They had on gray suits with these little
blue badges.
433
00:23:38,730 --> 00:23:40,550
Have you opened my present yet?
434
00:23:41,670 --> 00:23:43,290
Yes, Doris, I was just about to.
435
00:23:54,290 --> 00:23:55,290
Doris Stebbings.
436
00:23:55,510 --> 00:23:56,510
Who?
437
00:23:56,740 --> 00:24:00,040
Norris Deming, the chief of the
inspection team. She's the killer.
438
00:24:01,420 --> 00:24:05,580
Jack, we'd all like to see this
inspection canceled, but Norris... No,
439
00:24:05,580 --> 00:24:08,520
all fits. Listen, she was here at the
hospital at the time of the murder.
440
00:24:09,360 --> 00:24:11,700
And Koch was petrified of her.
441
00:24:12,060 --> 00:24:16,780
In fact, he said, and I quote, she can't
see me.
442
00:24:17,340 --> 00:24:18,340
I'm dead meat.
443
00:24:19,380 --> 00:24:24,020
Well, it's a nice theory, but... Well,
you see the problems, don't you? What
444
00:24:24,020 --> 00:24:29,630
problems? Well, Koch was struck from
above with force. Nora Stebbings is
445
00:24:29,630 --> 00:24:31,310
five feet tall and skinny.
446
00:24:31,710 --> 00:24:34,550
I mean, she couldn't ever have reached
his head with that billy club.
447
00:24:34,830 --> 00:24:38,390
And I doubt if she has the strength to
break a wall, not much less a skull.
448
00:24:40,050 --> 00:24:43,770
Well, I don't know how she did it yet.
449
00:24:44,610 --> 00:24:45,610
I'm done.
450
00:24:46,450 --> 00:24:47,450
Thank you.
451
00:24:48,610 --> 00:24:52,970
If your spare conversation is over, you
were going to open my present. Oh, I'm
452
00:24:52,970 --> 00:24:55,430
going to do it right now. No more
distractions. I promise, Dolores.
453
00:24:55,630 --> 00:24:59,010
Mark, this is not fair. I did not lose
it. I hadn't even seen it. And by the
454
00:24:59,010 --> 00:25:01,730
time I knew there was a body, there
wasn't. And now that it's back, he's
455
00:25:01,730 --> 00:25:06,370
it. You won't let her do the autopsy.
The deputy coroner insists it is out of
456
00:25:06,370 --> 00:25:09,370
hands. I am so tempted not to tell him
who the real murderer is.
457
00:25:10,110 --> 00:25:11,110
Rupert Leverton.
458
00:25:11,630 --> 00:25:12,970
Who is Rupert Leverton?
459
00:25:13,390 --> 00:25:16,010
Well, he's the guy that broke Lorenzo
Coccia's nose.
460
00:25:17,139 --> 00:25:20,640
Oh, well, thanks. I'll bring him in for
questioning. I've already questioned him
461
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
this afternoon.
462
00:25:22,660 --> 00:25:25,200
Amanda Leverton's a dangerous man. Look
what he did to Koch.
463
00:25:25,400 --> 00:25:28,420
And in throwing that punch, he got a cut
on his hand, which was sutured right
464
00:25:28,420 --> 00:25:31,100
here in this hospital at lunchtime, the
time of the murder.
465
00:25:31,340 --> 00:25:34,760
He told you? Didn't have to. The bandage
I saw had the same little tuck that
466
00:25:34,760 --> 00:25:36,100
Jack makes when he tightens the guard.
467
00:25:37,060 --> 00:25:38,160
Jack was the doctor?
468
00:25:38,460 --> 00:25:40,420
Oh, I'd bet on it. That bandage is like
a signature.
469
00:25:41,280 --> 00:25:43,280
Well, thanks, Amanda. That sounds like a
real lead.
470
00:25:43,500 --> 00:25:46,100
A lead? I'm telling you, that man is
your murderer.
471
00:25:46,710 --> 00:25:47,710
Hello.
472
00:25:47,890 --> 00:25:50,790
This is no time for birthday gathering.
You're supposed to be with the
473
00:25:50,790 --> 00:25:53,630
inspectors. They're complaining that
they haven't seen anything. No sooner do
474
00:25:53,630 --> 00:25:55,290
they arrive in a room than you usher
them back out again.
475
00:25:55,490 --> 00:25:57,550
Norman, something's come up.
476
00:25:57,810 --> 00:26:00,170
Could you send them home early? I'll
give them a full tour tomorrow.
477
00:26:00,570 --> 00:26:01,570
Are you crazy?
478
00:26:01,590 --> 00:26:04,210
I just can't tell accreditation
inspectors to go home early. What will
479
00:26:04,210 --> 00:26:08,610
think? Norman, a murder has been
committed here. The police are in there
480
00:26:08,610 --> 00:26:09,610
examining the scene.
481
00:26:09,710 --> 00:26:11,570
The coroner's team is here to take the
body away.
482
00:26:11,790 --> 00:26:14,570
Now, what would our inspectors think of
that? I'll give them the heave -ho.
483
00:26:15,430 --> 00:26:16,430
A murder.
484
00:26:16,590 --> 00:26:19,530
What's with these new security people?
First the man with the baseball bat, and
485
00:26:19,530 --> 00:26:20,530
now this.
486
00:26:21,170 --> 00:26:22,670
A man with a baseball bat?
487
00:26:23,170 --> 00:26:23,969
Oh, him.
488
00:26:23,970 --> 00:26:25,090
It's quite a thing, huh?
489
00:26:25,310 --> 00:26:26,770
I got so nervous, I was dizzy.
490
00:26:27,170 --> 00:26:28,450
Well, I don't blame you, a man with a
bat.
491
00:26:28,830 --> 00:26:32,250
Well, actually, the bat wasn't so bad. I
just get butterflies around
492
00:26:32,250 --> 00:26:33,250
celebrities.
493
00:26:33,430 --> 00:26:34,430
What, he was famous?
494
00:26:34,810 --> 00:26:39,970
Yeah, he's the sports reporter on KCDM.
You know, that all -headline station.
495
00:26:40,410 --> 00:26:42,810
What's that, Stan Fidel? I listen to him
all the time.
496
00:26:43,410 --> 00:26:44,410
What do you want?
497
00:26:44,750 --> 00:26:45,750
To see a patient.
498
00:26:46,170 --> 00:26:47,170
Which one?
499
00:26:48,530 --> 00:26:51,390
I can't remember the name. A fellow
wasn't seeing anybody.
500
00:26:52,670 --> 00:26:57,450
He just had a broken nose set. I tried
to tell Mr. Bedell that, but he just
501
00:26:57,450 --> 00:26:58,450
of went...
502
00:27:19,760 --> 00:27:20,960
That cage is empty.
503
00:27:21,480 --> 00:27:23,140
Oh, this one's faster. I'll wait.
504
00:27:25,600 --> 00:27:28,240
Say, I recognize your voice. Aren't you
that guy in the radio?
505
00:27:29,600 --> 00:27:32,640
Stan Bedell with sports for you. Every
quarter pass.
506
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Every quarter, too.
507
00:27:34,700 --> 00:27:36,660
Right. Shouldn't you be at work?
508
00:27:37,700 --> 00:27:41,040
It's just a few blocks away. I got 25
minutes between broadcasts.
509
00:27:42,180 --> 00:27:46,440
Five to get here, five to get back, and
15 to work out the aggressor.
510
00:27:47,640 --> 00:27:48,760
That's why I'm here, too.
511
00:27:49,320 --> 00:27:50,420
I got a hit, something.
512
00:27:50,940 --> 00:27:52,040
You ever been married?
513
00:27:52,420 --> 00:27:53,420
Oh, yeah.
514
00:27:53,560 --> 00:27:54,560
Yeah, me too.
515
00:27:55,160 --> 00:27:56,440
Now she wants a divorce.
516
00:27:57,140 --> 00:27:58,860
Hired some hot shot lawyer.
517
00:27:59,940 --> 00:28:01,480
You ever hear of Lorenzo Koch?
518
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
Koch?
519
00:28:03,660 --> 00:28:05,480
Yeah, I know Koch, the cockroach.
520
00:28:06,580 --> 00:28:07,860
My ex -wife's attorney.
521
00:28:08,600 --> 00:28:09,600
No kidding.
522
00:28:10,280 --> 00:28:12,680
Bet she hits you up some big time
alimony, huh?
523
00:28:13,120 --> 00:28:14,120
World class.
524
00:28:14,460 --> 00:28:16,100
But he doesn't just stop at that.
525
00:28:16,660 --> 00:28:18,220
Not Lorenzo P. Koch.
526
00:28:19,010 --> 00:28:20,010
Oh, yeah? What'd he do?
527
00:28:20,830 --> 00:28:23,930
I was on my way to an audition last week
in New York, a network job.
528
00:28:26,510 --> 00:28:27,570
Pulled up to a red light.
529
00:28:28,710 --> 00:28:31,790
Two marshals jumped out, seized my car,
left me standing on the curb.
530
00:28:32,530 --> 00:28:37,090
By the time I got back to the audition,
the exec had headed east and the job had
531
00:28:37,090 --> 00:28:39,270
headed south, thanks to Lorenzo Pete.
532
00:28:43,190 --> 00:28:44,190
Don't worry.
533
00:28:45,530 --> 00:28:46,970
Your wife won't be hiring Koch.
534
00:28:47,560 --> 00:28:49,740
I made sure he's never going to be
anyone's lawyer ever again.
535
00:28:50,560 --> 00:28:53,520
Stanley Bedell, Lieutenant Sloan,
homicide.
536
00:28:54,300 --> 00:28:57,840
I'm taking you in for questioning a
connection with the murder of Lorenzo P.
537
00:28:57,880 --> 00:28:58,880
Koch. Murder?
538
00:28:59,100 --> 00:29:00,160
You think I killed him?
539
00:29:00,400 --> 00:29:04,300
You did say, quote, you made sure that
he'd never be anybody's lawyer ever
540
00:29:04,300 --> 00:29:07,200
again. Yeah, I brought him up on charges
with the Bar Association.
541
00:29:08,420 --> 00:29:11,280
You know, I might have bought that, but
you made a big scene in front of a bunch
542
00:29:11,280 --> 00:29:15,920
of people at Community General today
demanding to see Koch, which puts you at
543
00:29:15,920 --> 00:29:16,920
the scene of the murder.
544
00:29:17,080 --> 00:29:19,140
Well, I wasn't there long. I had to get
back to work.
545
00:29:20,060 --> 00:29:21,820
Community General's two blocks that way.
546
00:29:22,280 --> 00:29:25,140
You can be here in five minutes, you can
be there in five minutes.
547
00:29:25,780 --> 00:29:30,880
And five minutes back, which leaves you
15 minutes to work out the aggression.
548
00:29:31,780 --> 00:29:34,680
Anybody that can swing a bat like that
could do some real damage with a
549
00:29:34,680 --> 00:29:36,260
nightstick. Come on.
550
00:30:52,899 --> 00:30:54,360
Got you peeping, Tom.
551
00:30:54,640 --> 00:30:55,920
No, I'm not a peeping Tom.
552
00:30:56,520 --> 00:30:59,480
Yeah? What were you doing at the locker
room window, pervert?
553
00:31:00,160 --> 00:31:04,120
You relax with the sticks, lady. I'm a
doctor. A community general. We met
554
00:31:04,120 --> 00:31:04,939
today, remember?
555
00:31:04,940 --> 00:31:09,480
Oh, a peeping Tom with a degree. The
first man who attacked me was a lawyer.
556
00:31:09,480 --> 00:31:14,000
lawyer? Yeah, a famous one. Instead of
helping me with my divorce, he forced
557
00:31:14,000 --> 00:31:15,580
himself on me while I was vulnerable.
558
00:31:16,380 --> 00:31:17,420
Doesn't surprise me.
559
00:31:18,030 --> 00:31:21,810
You know the difference between a lawyer
and a catfish? Look, I'm a doctor,
560
00:31:21,890 --> 00:31:24,490
really, okay? The Hippocratic Oath, all
that stuff.
561
00:31:25,110 --> 00:31:27,270
After that shyster, I learned to defend
myself.
562
00:31:27,590 --> 00:31:32,030
I got three black belts. If you'd have
touched me, I'd have bashed your face
563
00:31:32,110 --> 00:31:35,270
If you're not out of here by the time I
count to three, I will. One. Fine.
564
00:31:36,130 --> 00:31:37,130
Two.
565
00:31:49,450 --> 00:31:50,450
Won't you reconsider?
566
00:31:50,670 --> 00:31:55,010
I'm here, he's here. I'm sorry, but now
that I've got a suspect in custody, I've
567
00:31:55,010 --> 00:31:56,010
got to do everything by the book.
568
00:31:56,850 --> 00:31:58,630
You arrested Leberton?
569
00:31:59,030 --> 00:32:00,250
No, Stan Bedell.
570
00:32:00,490 --> 00:32:01,590
The baseball bat guy?
571
00:32:01,850 --> 00:32:05,390
Forget about him. I told you, the real
killer is...
572
00:32:05,390 --> 00:32:12,050
All
573
00:32:12,050 --> 00:32:15,090
right, this time you saw it.
574
00:32:15,600 --> 00:32:19,640
You put it in here. This is your morgue.
Don't say it. Don't you dare say it.
575
00:32:19,720 --> 00:32:22,360
This time, you lost it.
576
00:32:34,080 --> 00:32:35,760
Have a little something here for you,
Doctor.
577
00:32:36,140 --> 00:32:38,340
Oh, thank you, Dolores. You're a
lifesaver.
578
00:32:38,600 --> 00:32:39,980
Oh, isn't that interesting?
579
00:32:40,380 --> 00:32:44,180
And only this morning I wasn't good
enough to invite to a birthday lunch.
580
00:32:45,100 --> 00:32:48,380
Dolores, I am sorry if I ever let
anything bad happen to you.
581
00:32:48,800 --> 00:32:51,220
Would you do me the honor of joining me
for a birthday dinner?
582
00:32:52,680 --> 00:32:54,180
Kind of hard to believe you care.
583
00:32:54,520 --> 00:32:56,540
You still haven't opened my present.
584
00:32:56,920 --> 00:33:01,160
Sorry. I want to do it right this
minute, and if I don't, I hope lightning
585
00:33:01,160 --> 00:33:02,160
strikes me dead.
586
00:33:02,560 --> 00:33:04,440
Mark, would you tell him that it's not
my fault?
587
00:33:04,820 --> 00:33:07,900
Part of a pathologist's job is keeping
track of the body.
588
00:33:08,280 --> 00:33:09,540
The body's gone again?
589
00:33:10,100 --> 00:33:11,100
See you around.
590
00:33:11,120 --> 00:33:12,580
No, wait, wait, don't leave. I gotta go.
591
00:33:12,970 --> 00:33:14,990
I don't want to be standing too close
when the lightning strikes.
592
00:33:16,090 --> 00:33:17,009
Mr. Mitchell?
593
00:33:17,010 --> 00:33:19,510
Mr. Briggs. Amigo, I'm glad you're still
here.
594
00:33:19,710 --> 00:33:23,150
I hope I'm not interrupting anything. I
just want to express my thanks.
595
00:33:23,490 --> 00:33:24,489
For what, Norman?
596
00:33:24,490 --> 00:33:27,910
I checked the log in the morgue, and
there's no record of a murdered man.
597
00:33:28,330 --> 00:33:32,490
In the past, you and your colleagues
have tried, against my advice, to solve
598
00:33:32,490 --> 00:33:33,490
certain murders yourselves.
599
00:33:33,830 --> 00:33:37,770
But at this sensitive time, with the
inspection and all, you did the wise
600
00:33:37,770 --> 00:33:38,509
and covered up.
601
00:33:38,510 --> 00:33:39,510
I'm grateful, Mark.
602
00:33:39,950 --> 00:33:42,670
Normally, I don't want to disappoint
you, but we didn't cover up anything.
603
00:33:42,970 --> 00:33:46,210
But the Morglock had no record of a body
because we lost it.
604
00:33:46,470 --> 00:33:47,470
What?
605
00:33:47,530 --> 00:33:50,130
Well, the last time it reappeared... You
lost it more than once?
606
00:33:50,570 --> 00:33:53,590
Well, it's all right. The inspectors
didn't see it. Well, thank God for small
607
00:33:53,590 --> 00:33:54,590
favors. That's a blessing.
608
00:33:55,430 --> 00:33:57,550
But promise me you won't go off trying
to solve this one.
609
00:33:57,890 --> 00:34:01,030
No, it's not like we go out of our way
to get involved in murder
610
00:34:01,590 --> 00:34:05,750
Hey, well, it almost killed me, but I
know who the murderer is.
611
00:34:06,470 --> 00:34:08,510
I told you before, Mark, it's Norris
Stebbings.
612
00:34:09,860 --> 00:34:13,120
Dr. Norris Devings? Not the chairperson
of the inspection team.
613
00:34:13,340 --> 00:34:16,860
That's the one, Norm. No, you cannot
accuse her. She can bury us, Mark.
614
00:34:17,080 --> 00:34:18,620
I'm accusing her because she did it.
615
00:34:18,900 --> 00:34:22,639
See, she hated Koch because he assaulted
her while he was a divorce attorney.
616
00:34:23,100 --> 00:34:26,380
Jack, there's no way that tiny little
woman could have dealt a death blow. Oh,
617
00:34:26,380 --> 00:34:28,179
yeah, there is, Mark. This woman's a
black belt.
618
00:34:28,520 --> 00:34:31,560
I saw her working those sticks like
Bruce Lee. It was unbelievable.
619
00:34:31,900 --> 00:34:32,900
She almost killed me.
620
00:34:33,380 --> 00:34:34,540
Well, then it could be her.
621
00:34:35,060 --> 00:34:36,060
No, it couldn't.
622
00:34:36,080 --> 00:34:37,500
She was never out of anyone's sight.
623
00:34:38,380 --> 00:34:40,520
Except for when we all went upstairs and
she wasn't there.
624
00:34:40,800 --> 00:34:44,400
She's innocent. You've got to believe
me. I believe you, Mr. Briggs. Because
625
00:34:44,400 --> 00:34:48,500
real killer is Rupert Leverton. He was
here in this hospital. Jack, you
626
00:34:48,500 --> 00:34:50,679
his hand. And from there, Leverton went
to look for Koch.
627
00:34:51,199 --> 00:34:52,199
Wait a minute.
628
00:34:52,440 --> 00:34:55,139
Leverton is the guy whose hand I sutured
today?
629
00:34:55,719 --> 00:34:56,719
Exactly.
630
00:34:56,780 --> 00:34:59,200
And he didn't do it? Of course he
didn't. He did not. He did too.
631
00:34:59,420 --> 00:35:02,800
I gave this guy five cc's of procaine
along the digital nerve.
632
00:35:03,380 --> 00:35:07,160
And for the next hour, he couldn't lift
a straw, let alone a nightstick.
633
00:35:08,210 --> 00:35:11,690
Which just goes to support my theory,
Stan Bedell.
634
00:35:12,070 --> 00:35:13,530
The man practically confessed.
635
00:35:13,910 --> 00:35:17,170
He said he fixed it so that Koch would
never be a lawyer again.
636
00:35:17,750 --> 00:35:20,030
You know, Steve, that fits in with
something I found out.
637
00:35:20,930 --> 00:35:25,010
What? I called a lawyer friend of mine
about Koch. He said that somebody had
638
00:35:25,010 --> 00:35:29,130
filed charges against him this morning
with the Bar Association.
639
00:35:30,770 --> 00:35:34,810
Well, Bedell may have said something
about the ABA, but still, he was here
640
00:35:34,810 --> 00:35:37,930
today. demanding to see Koch and waving
a baseball bat.
641
00:35:38,490 --> 00:35:39,870
Security had to disarm him.
642
00:35:41,230 --> 00:35:42,230
Security?
643
00:35:43,470 --> 00:35:45,430
We didn't exactly disarm him.
644
00:35:45,650 --> 00:35:46,629
You didn't?
645
00:35:46,630 --> 00:35:50,390
That bat was worth a fortune. He bought
it at some charity auction that morning.
646
00:35:50,690 --> 00:35:54,190
It was the bat that Hank Aaron hit his
last home run with. He even autographed
647
00:35:54,190 --> 00:35:56,590
it. So we let him keep it, and then we
released him.
648
00:35:56,990 --> 00:35:59,150
You just let him go, carrying a weapon?
649
00:35:59,430 --> 00:36:01,650
No, sir. We escorted him to his car.
650
00:36:01,890 --> 00:36:02,890
What time was that?
651
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
1 .35.
652
00:36:09,440 --> 00:36:10,440
Still works.
653
00:36:12,020 --> 00:36:14,380
Bedell's in his car at 1 .35.
654
00:36:15,400 --> 00:36:16,940
Drives around the side of the building.
655
00:36:17,380 --> 00:36:18,400
Climbs in the window.
656
00:36:18,660 --> 00:36:20,540
He doesn't want to mess up Hank's bat.
657
00:36:21,200 --> 00:36:23,000
So he kills Koch with a nightstick.
658
00:36:23,420 --> 00:36:28,380
He only needs five minutes to get back
to the studio and be on the air at 1
659
00:36:29,560 --> 00:36:31,520
You're not talking about the stand,
Bedell.
660
00:36:31,820 --> 00:36:34,240
The sports report on KCDM? Right.
661
00:36:34,560 --> 00:36:36,020
He was on the air at 1 .40.
662
00:36:37,100 --> 00:36:40,580
Well, the Marquette game had just ended.
He did a live bulletin with the scores
663
00:36:40,580 --> 00:36:43,860
that'll have the whole story during his
regular broadcast at the 145.
664
00:36:44,460 --> 00:36:46,720
You listened to the sports report?
665
00:36:48,820 --> 00:36:50,200
I had a nickel on the game.
666
00:36:50,460 --> 00:36:51,460
Nickel?
667
00:36:51,700 --> 00:36:53,040
Norman, good work.
668
00:36:53,360 --> 00:36:55,720
What? You just narrowed it down to one
suspect.
669
00:36:56,060 --> 00:36:58,460
The chairwoman of the inspection team.
670
00:37:07,790 --> 00:37:10,630
Mr. Briggs, Dr. Sloan. Dr. Stebbing,
this is my son, Steve.
671
00:37:11,250 --> 00:37:14,230
Yes. I'm afraid I'm here on official
business.
672
00:37:14,770 --> 00:37:16,050
I'd like to ask you for questions.
673
00:37:16,430 --> 00:37:17,910
Questions I'm sure you could answer.
674
00:37:18,530 --> 00:37:19,530
May we come in?
675
00:37:21,810 --> 00:37:25,610
Thank you.
676
00:37:27,070 --> 00:37:28,070
Thank you.
677
00:37:34,290 --> 00:37:36,570
What is this all about?
678
00:37:37,240 --> 00:37:41,380
There was a murder at the hospital
today. A murder? A fluke. It could have
679
00:37:41,380 --> 00:37:42,380
happened at any hospital.
680
00:37:42,860 --> 00:37:43,860
Someone you knew.
681
00:37:44,200 --> 00:37:45,660
A Lorenzo P. Koch.
682
00:37:46,880 --> 00:37:47,880
He's dead?
683
00:37:48,260 --> 00:37:50,120
Well, it's about time.
684
00:37:51,420 --> 00:37:52,600
You seem unperturbed.
685
00:37:52,980 --> 00:37:55,620
Why wouldn't she? The man was
universally hated.
686
00:37:55,980 --> 00:37:59,980
Dr. Stebbings at the hospital today. You
disappeared for a short while. At about
687
00:37:59,980 --> 00:38:00,980
1 .30.
688
00:38:01,000 --> 00:38:02,460
You mind telling me where you were?
689
00:38:02,840 --> 00:38:05,100
Yes. See? She's willing to cooperate.
690
00:38:05,480 --> 00:38:06,700
No, I meant yes. I'd mind.
691
00:38:07,230 --> 00:38:08,390
I don't have to tell you anything.
692
00:38:08,690 --> 00:38:11,910
And who could blame her? That was a very
personal question, Lieutenant Sloan.
693
00:38:12,350 --> 00:38:14,710
Dr. Stebbings, you're a murder suspect.
694
00:38:15,090 --> 00:38:16,750
It'd be much better if you told us where
you were.
695
00:38:17,050 --> 00:38:18,270
You'll get nothing from me.
696
00:38:18,570 --> 00:38:21,410
Dr. Stebbings, I'm going to have to take
you in for questioning in connection
697
00:38:21,410 --> 00:38:23,110
with the murder of Lorenzo P. Koch.
698
00:38:23,390 --> 00:38:25,510
No, you can't arrest her.
699
00:38:27,070 --> 00:38:29,290
Mr. Lubin. Edward, stay out of this.
700
00:38:29,570 --> 00:38:30,570
Edward?
701
00:38:31,110 --> 00:38:34,110
She's no murderer. I can prove it.
702
00:38:34,350 --> 00:38:35,430
Edward, don't say anything.
703
00:38:36,080 --> 00:38:37,360
And watch you be arrested?
704
00:38:38,400 --> 00:38:41,800
I'll tell you where she was at 1 .30.
Edward. She was with me.
705
00:38:42,260 --> 00:38:47,480
We were... Being intimate.
706
00:38:49,560 --> 00:38:50,680
Intimate as in... All right.
707
00:38:50,900 --> 00:38:54,580
It's not very professional to inspectors
commandeering a hospital bed to...
708
00:38:54,580 --> 00:38:56,560
Disport themselves.
709
00:38:57,680 --> 00:39:00,700
But... It isn't a capital crime.
710
00:39:09,450 --> 00:39:10,450
I don't believe it.
711
00:39:10,510 --> 00:39:12,250
Now we've narrowed it down to no
suspects.
712
00:39:12,690 --> 00:39:13,690
It's a nightmare.
713
00:39:13,770 --> 00:39:18,110
A murder. Bodies disappearing,
reappearing, and all under the nose of
714
00:39:18,110 --> 00:39:19,110
security firm.
715
00:39:19,430 --> 00:39:23,270
I wanted to impress the inspectors, not
scare them. I should dump them, Steve.
716
00:39:23,890 --> 00:39:28,470
You know, Sherlock Holmes said, once
you've eliminated the impossible,
717
00:39:28,470 --> 00:39:32,210
remains, however improbable, must be the
truth.
718
00:39:53,070 --> 00:39:54,070
you want.
719
00:40:05,990 --> 00:40:07,530
McGreedy, how could I ever apologize?
720
00:40:09,690 --> 00:40:15,070
The security people are terrible.
721
00:40:16,010 --> 00:40:19,130
Metal detectors, monitors, badges, and
all for nothing.
722
00:40:19,890 --> 00:40:20,950
There's even been a murder.
723
00:40:21,750 --> 00:40:22,750
Really?
724
00:40:24,330 --> 00:40:25,390
Well, I'm not surprised.
725
00:40:27,070 --> 00:40:28,670
Look, I know we don't deserve it.
726
00:40:29,050 --> 00:40:31,310
But would you consider taking your old
job back?
727
00:40:32,470 --> 00:40:34,770
Hospital security needs a personal
touch.
728
00:40:36,470 --> 00:40:37,470
Needs you, sir.
729
00:40:38,730 --> 00:40:39,730
Brig?
730
00:40:41,870 --> 00:40:43,450
Brig Crowe, pretty good.
731
00:40:45,970 --> 00:40:46,970
You'll come back?
732
00:40:49,430 --> 00:40:50,490
I'll be there tomorrow.
733
00:40:52,890 --> 00:40:54,010
Great news, Mr. McCready.
734
00:40:54,270 --> 00:40:55,270
I'll see you tomorrow.
735
00:40:55,630 --> 00:40:56,630
Good night, sir.
736
00:41:29,870 --> 00:41:30,870
It's all over.
737
00:41:35,830 --> 00:41:36,830
Son,
738
00:41:38,170 --> 00:41:39,170
it is you.
739
00:41:40,270 --> 00:41:41,270
How did you know?
740
00:41:42,270 --> 00:41:45,070
I stopped asking myself why the killer
hated Koch.
741
00:41:45,710 --> 00:41:46,910
Everybody hated Koch.
742
00:41:47,550 --> 00:41:51,610
So I asked myself why the killer left
the body in a public place.
743
00:41:51,950 --> 00:41:52,950
Why?
744
00:41:53,590 --> 00:41:55,050
I never meant to hurt anyone.
745
00:41:56,110 --> 00:41:59,070
I just wanted to steal some controlled
substances from the pharmacy.
746
00:42:00,040 --> 00:42:01,760
And Cots surprised you?
747
00:42:02,160 --> 00:42:04,100
He started shouting.
748
00:42:04,680 --> 00:42:08,740
I saw the nightstick there on the filing
cabinet, and I grabbed it just to scare
749
00:42:08,740 --> 00:42:09,740
him, you know?
750
00:42:09,940 --> 00:42:13,780
Then he started to run for help.
751
00:42:14,560 --> 00:42:16,080
Next thing I knew, I hit him.
752
00:42:17,560 --> 00:42:20,660
It's bad enough you gambled. But drugs,
too?
753
00:42:20,900 --> 00:42:21,900
No, Dad.
754
00:42:22,840 --> 00:42:23,840
Never.
755
00:42:24,300 --> 00:42:28,980
It's just that when somebody steals
addictive drugs from the hospital
756
00:42:29,740 --> 00:42:31,160
They've got to notify the police.
757
00:42:33,700 --> 00:42:37,660
And I figured if that happened in front
of the inspectors, the hospital would
758
00:42:37,660 --> 00:42:40,440
blame TechnoSure and you could have your
job back.
759
00:42:40,860 --> 00:42:44,580
But no drugs were stolen. The cabinet
was tampered with but not opened.
760
00:42:45,280 --> 00:42:47,560
That's because he ran out of time in his
struggle with Koch.
761
00:42:47,880 --> 00:42:48,880
Right, Ralph?
762
00:42:49,660 --> 00:42:52,100
That's when you realized you had
something better than drugs to embarrass
763
00:42:52,100 --> 00:42:53,960
TechnoSure with. You had a murder.
764
00:42:55,300 --> 00:42:56,860
And right under the notices.
765
00:42:57,960 --> 00:43:00,720
All you had to do was leave the body in
the inspector's path.
766
00:43:01,020 --> 00:43:02,640
And that's why you kept moving the body.
767
00:43:03,920 --> 00:43:06,440
But, Ralphie, you were okay about me
retiring.
768
00:43:07,000 --> 00:43:08,860
You know I'd be happy living in the
cabin.
769
00:43:09,640 --> 00:43:10,640
The cabin, Dad?
770
00:43:12,660 --> 00:43:13,800
That's kind of the point.
771
00:43:16,680 --> 00:43:18,980
I owed certain people too much.
772
00:43:20,840 --> 00:43:23,640
I had no other way out than to sign the
cabin over to them.
773
00:43:26,340 --> 00:43:27,340
Well, it was mine.
774
00:43:27,720 --> 00:43:31,820
You transferred title to me last year.
For tax purposes only, not so you could
775
00:43:31,820 --> 00:43:32,820
gamble it away.
776
00:43:32,840 --> 00:43:34,440
But, Dad, these guys were going to kill
me.
777
00:43:42,360 --> 00:43:47,160
Ralph McCready, you're under arrest for
the murder of Lorenzo P. Koch.
778
00:43:51,160 --> 00:43:52,800
You have the right to remain silent.
779
00:43:53,060 --> 00:43:55,020
People realize it's after hours.
780
00:43:56,170 --> 00:43:57,430
You are fired.
781
00:43:58,330 --> 00:44:00,070
Can I see your badge, please?
782
00:44:02,950 --> 00:44:03,950
Badge.
783
00:44:05,290 --> 00:44:06,290
You're still fired.
784
00:44:09,370 --> 00:44:12,210
Time to close it up.
785
00:44:13,230 --> 00:44:15,890
Good night, gentlemen. Good night, Dad.
Happy birthday.
786
00:44:16,210 --> 00:44:17,670
Yeah, we'll send that strip room.
787
00:44:18,930 --> 00:44:19,930
My birthday.
788
00:44:29,900 --> 00:44:32,740
Would you mind if we didn't have that
birthday dinner tonight?
789
00:44:33,440 --> 00:44:36,440
I am too tired to be hungry. Just over
my damn present.
790
00:44:37,160 --> 00:44:38,160
Got it.
791
00:44:43,860 --> 00:44:44,860
Go over to this.
792
00:44:47,020 --> 00:44:48,180
It's not a joke, is it?
793
00:44:59,500 --> 00:45:01,860
Oh, a shoebox. Just what I always
wanted. Keep going.
794
00:45:05,940 --> 00:45:06,940
Tap shoes.
795
00:45:07,360 --> 00:45:09,060
Oh, Dolores, how sweet.
796
00:45:09,340 --> 00:45:12,260
They're not just any old tap shoes. They
belong to Mr.
797
00:45:12,540 --> 00:45:14,260
Bojangles. So I'm giving them to you.
798
00:45:16,440 --> 00:45:18,000
Bojangles? Bojangles.
799
00:45:18,520 --> 00:45:22,160
These belong to the man. The main man.
800
00:45:23,060 --> 00:45:24,840
Oh, Dolores, thank you.
801
00:45:29,360 --> 00:45:36,180
Side by side All around the town Tots
sing
802
00:45:36,180 --> 00:45:42,920
ring around Rosie London Bridge is
falling down Boys and girls
803
00:45:42,920 --> 00:45:49,780
together Me and Molly O 'Rourke Drip the
wine fantastic
804
00:45:49,780 --> 00:45:53,120
On the sidewalks of New York
61524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.