All language subtitles for Diagnosis Murder s02e02 A Very Fatal Funeral.avi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,410 --> 00:00:35,410
Thank you.
2
00:02:00,800 --> 00:02:01,920
How old were you then?
3
00:02:02,740 --> 00:02:04,340
About six hours, I think.
4
00:02:04,940 --> 00:02:06,480
Really? I didn't see a clock.
5
00:02:06,920 --> 00:02:12,560
I'm Stanford, and I have eyes. I have
ears. This situation is a disgrace, and
6
00:02:12,560 --> 00:02:14,900
you think I'll be a party to it, you do
not know Norman Briggs.
7
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
I quit.
8
00:02:16,980 --> 00:02:17,980
Norman, are you all right?
9
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
How much did you hear?
10
00:02:20,880 --> 00:02:23,620
You have eyes, you have ears, you quit.
11
00:02:24,580 --> 00:02:25,820
We're going to miss you around here,
Norman.
12
00:02:26,540 --> 00:02:27,700
Who gets your parking space?
13
00:02:28,170 --> 00:02:30,830
I was talking about my position on the
board of the Malone Foundation.
14
00:02:31,330 --> 00:02:33,810
Oh, you mean that charity group with the
free clinic?
15
00:02:35,370 --> 00:02:36,370
Resigning this afternoon.
16
00:02:36,870 --> 00:02:38,510
Well, Norman, you love that word.
17
00:02:39,370 --> 00:02:43,610
Well, two months ago, I arranged a
special discount on medical supplies for
18
00:02:43,610 --> 00:02:44,650
of the foundation's clinics.
19
00:02:44,890 --> 00:02:51,030
It wasn't easy, but I managed to cut the
distributor's price by 10%. Yesterday,
20
00:02:51,070 --> 00:02:53,710
I found out that Elton Malone himself
canceled the deal.
21
00:02:54,570 --> 00:02:57,490
Why would he do that? Because he rules
the board like it was his own private
22
00:02:57,490 --> 00:02:58,490
kingdom.
23
00:02:58,550 --> 00:03:00,190
Budgeting and procurement is a disaster.
24
00:03:00,690 --> 00:03:02,310
Clinics run out of supplies and
equipment.
25
00:03:02,770 --> 00:03:04,850
Programs go unfunded and nobody seems to
care.
26
00:03:05,270 --> 00:03:06,270
Well, I care.
27
00:03:08,590 --> 00:03:11,790
It's really weird seeing Norman get so
worked up about some free clinic thing.
28
00:03:12,330 --> 00:03:14,750
I thought he only cared about counting
pencils.
29
00:03:15,470 --> 00:03:17,290
There's more than Norman you imagined,
Jack.
30
00:03:17,530 --> 00:03:20,150
Got an update on the assignment roster
from Briggs' office.
31
00:03:20,390 --> 00:03:23,690
Dolores, we just got out of six hours of
surgery. Please tell me it's good news.
32
00:03:24,490 --> 00:03:25,910
Okay, it's good news.
33
00:03:26,190 --> 00:03:27,190
Good, good.
34
00:03:27,410 --> 00:03:31,430
Because of last month's budget cut,
you're both working Saturday shifts.
35
00:03:31,730 --> 00:03:32,730
What?
36
00:03:32,990 --> 00:03:33,990
Twelve to twelve.
37
00:03:35,590 --> 00:03:39,290
I won't stand for it anymore.
38
00:03:39,990 --> 00:03:43,790
I have eyes. I have ears. This situation
is a disgrace.
39
00:03:44,490 --> 00:03:48,130
And if you think I'll be a party to it,
you don't know Elton Malone.
40
00:03:48,700 --> 00:03:51,680
But you thought you could pull the wool
over my eyes forever, didn't you? Well,
41
00:03:51,920 --> 00:03:54,400
you couldn't. I may be old, but I'm not
blind.
42
00:03:54,760 --> 00:03:58,180
What wool, Elton? What are you talking
about? I'm talking about embezzlement,
43
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
Mr. Slater.
44
00:03:59,720 --> 00:04:03,380
Embezzlement? Well, surely an investment
broker like yourself can understand the
45
00:04:03,380 --> 00:04:04,940
concept of embezzlement, Mr. Damon.
46
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
You mean stealing?
47
00:04:06,400 --> 00:04:10,980
I mean the systematic theft of
foundation funds by one of the people in
48
00:04:10,980 --> 00:04:12,700
room. You're not serious.
49
00:04:13,120 --> 00:04:16,500
There's $300 ,000 missing from our
purchase and supply account.
50
00:04:17,070 --> 00:04:21,829
Now, as the wife of a congressman
accustomed to accepting bribes, oh, I
51
00:04:21,829 --> 00:04:26,270
contributions, you may not call $300
,000 serious, Mrs. Shaw, but I do.
52
00:04:27,070 --> 00:04:30,310
How do you know one of us took it? I
could say the same way I know you run a
53
00:04:30,310 --> 00:04:31,690
brewery, Slater, by smell.
54
00:04:32,190 --> 00:04:36,490
But the fact is, only we five members of
the board have access to the account in
55
00:04:36,490 --> 00:04:37,490
question.
56
00:04:37,810 --> 00:04:38,810
That's outrageous.
57
00:04:39,050 --> 00:04:39,969
I'm leaving.
58
00:04:39,970 --> 00:04:41,130
Sit down, Mrs. Shaw.
59
00:04:42,170 --> 00:04:44,530
Unless you want your husband's name tied
to the scandal.
60
00:04:45,770 --> 00:04:47,830
Not going too fast for you, am I,
Jennifer?
61
00:04:48,270 --> 00:04:50,470
Oh, no, sir. I've got every word.
62
00:04:50,690 --> 00:04:51,750
Well, be sure to get this.
63
00:04:52,770 --> 00:04:56,330
This morning, I found proof of the
thief's identity.
64
00:04:58,630 --> 00:05:03,510
To avoid scandal, I'll give the thief
until the end of business today to
65
00:05:03,510 --> 00:05:04,510
the missing money.
66
00:05:05,030 --> 00:05:09,990
Otherwise, I turn everything over to the
district attorney.
67
00:05:11,490 --> 00:05:13,650
And that is my final word.
68
00:05:18,350 --> 00:05:19,350
It's the balloon.
69
00:05:21,290 --> 00:05:22,290
Oh, my God.
70
00:05:22,550 --> 00:05:23,550
He wasn't kidding.
71
00:05:23,710 --> 00:05:24,710
About what?
72
00:05:25,730 --> 00:05:27,070
Those being his final words.
73
00:05:28,170 --> 00:05:29,170
He's dead.
74
00:05:34,870 --> 00:05:36,390
Why did they have to use that picture?
75
00:05:37,210 --> 00:05:39,230
Even my mother says it makes me look
like a criminal.
76
00:05:40,010 --> 00:05:42,610
You have to admit, your eyes do look a
little shifty.
77
00:05:43,370 --> 00:05:44,370
I had a headache.
78
00:05:44,810 --> 00:05:46,310
I always scream when I have a headache.
79
00:05:47,080 --> 00:05:50,680
Well, Norman, you may have a bigger
headache coming. It says here that bank
80
00:05:50,680 --> 00:05:55,140
auditors have confirmed that $300 ,000
is missing from the Foundation's main
81
00:05:55,140 --> 00:05:56,140
account.
82
00:05:56,600 --> 00:05:58,280
By the way, Norman, is that a new suit?
83
00:05:59,520 --> 00:06:02,280
You said that Malone has some kind of
evidence in an envelope?
84
00:06:02,760 --> 00:06:05,860
The police say there was nothing inside
but a blank sheet of paper, Mark.
85
00:06:06,100 --> 00:06:07,400
So Malone was bluffing.
86
00:06:07,720 --> 00:06:10,840
You know, Malone was probably hoping
that the threat itself would make the
87
00:06:10,840 --> 00:06:11,840
embezzler reveal himself.
88
00:06:12,920 --> 00:06:15,240
The head of the hospital called me at
home last night.
89
00:06:15,820 --> 00:06:18,760
He wants a full report concerning my
activities with the Malone Foundation.
90
00:06:19,420 --> 00:06:21,300
Very Kafkaesque. Very.
91
00:06:22,020 --> 00:06:25,220
Oh, Norman, he can't think you had
anything to do with taking the
92
00:06:25,220 --> 00:06:27,460
money. Life couldn't possibly get any
worse.
93
00:06:27,960 --> 00:06:30,040
We got the toxicology report back.
94
00:06:30,260 --> 00:06:31,620
Elton Malone was murdered.
95
00:06:32,060 --> 00:06:34,060
What? You were saying, Norman?
96
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
Oh, God.
97
00:06:35,700 --> 00:06:40,000
Somebody put fast -acting poison on the
gum flap of the emerald. So when he left
98
00:06:40,000 --> 00:06:41,520
it, he left it to... He poisoned
himself.
99
00:06:41,940 --> 00:06:43,600
It's a homicide investigation now.
100
00:06:44,140 --> 00:06:45,760
Every member of that board is a murder
suspect.
101
00:06:46,300 --> 00:06:47,300
Everyone?
102
00:06:48,380 --> 00:06:50,000
Officially, even you, Norman.
103
00:06:50,880 --> 00:06:52,660
Why? There's a bright side here.
104
00:06:53,600 --> 00:06:55,500
And what may I ask of that, Dr. Stewart?
105
00:06:55,780 --> 00:06:58,960
Oh, Norman, if you go to jail, the
hospital can rent your office out.
106
00:06:59,300 --> 00:07:02,180
So even in prison, you'll be helping out
dear old community general.
107
00:07:03,600 --> 00:07:06,120
Would you please excuse me? I don't feel
very well.
108
00:07:06,780 --> 00:07:07,780
Thank you, Steve.
109
00:07:12,460 --> 00:07:15,340
You need to really work on your bedside
manner, Dr. Stewart. What?
110
00:07:15,660 --> 00:07:17,040
Come on, it was a joke.
111
00:07:18,100 --> 00:07:19,700
You thought it was funny. Steve, come
on.
112
00:07:20,080 --> 00:07:21,900
Steve, you thought that was funny,
right?
113
00:07:29,660 --> 00:07:32,260
They hate me.
114
00:07:33,320 --> 00:07:34,320
They all hate me.
115
00:07:34,720 --> 00:07:36,560
They think all I care about is saving
money.
116
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
Especially Jack.
117
00:07:39,460 --> 00:07:41,300
You think Jack's a good doctor?
118
00:07:42,220 --> 00:07:43,220
One of the best.
119
00:07:43,480 --> 00:07:44,540
You ever tell them that?
120
00:07:46,520 --> 00:07:48,820
For now, we'll just have to muddle
through without my compliments.
121
00:07:49,080 --> 00:07:50,400
I have other things on my mind.
122
00:07:52,480 --> 00:07:55,000
Tell me about your fellow board members.
123
00:07:57,040 --> 00:08:02,440
Well, there's Mort Slater. He owns a
brewery. He seems to do very well.
124
00:08:02,920 --> 00:08:03,920
And there's Christine.
125
00:08:04,320 --> 00:08:07,620
Sure, she inherited money on her
husband's running for Congress.
126
00:08:09,580 --> 00:08:10,580
They're all right.
127
00:08:11,409 --> 00:08:12,409
Alexander Damon.
128
00:08:12,690 --> 00:08:13,830
What about Damon?
129
00:08:15,330 --> 00:08:16,670
Damon's an investment broker.
130
00:08:16,990 --> 00:08:18,410
He lives very, very well.
131
00:08:19,490 --> 00:08:23,670
But a few months ago, I heard he was
having trouble finding clients.
132
00:08:24,230 --> 00:08:26,110
I don't know, maybe the recession and
everything.
133
00:08:28,210 --> 00:08:31,550
Then tell me everything you know about
his business, where I can find him.
134
00:08:42,619 --> 00:08:46,320
Yes, I'm here to see one of your guests,
Alexander Damon. He's expecting me.
135
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
Excuse me, sir.
136
00:08:49,980 --> 00:08:53,820
Mr. Damon's on the Empire Suite. I'd be
happy to show you up if you'd like. Oh,
137
00:08:53,840 --> 00:08:54,840
thank you.
138
00:08:54,980 --> 00:08:55,980
Never mind.
139
00:08:57,340 --> 00:08:58,340
I understand.
140
00:08:58,380 --> 00:09:03,060
No, look. Tell Zork that if they want
in, I expect a cashier's check deposited
141
00:09:03,060 --> 00:09:06,720
to our account at the Swiss Bank no
later than tomorrow morning.
142
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
No more delay.
143
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
Capisce?
144
00:09:10,020 --> 00:09:11,020
Good.
145
00:09:13,230 --> 00:09:14,230
Excuse me?
146
00:09:14,450 --> 00:09:17,010
Accountants, Dr. Sloan, are the bane of
my existence.
147
00:09:17,470 --> 00:09:21,790
What they obviously lack in imagination,
they more than make up for in pig
148
00:09:21,790 --> 00:09:22,790
-headedness.
149
00:09:23,350 --> 00:09:26,550
No, when it comes to money, I prefer
dealing with principles like yourself.
150
00:09:28,150 --> 00:09:29,150
Thank you.
151
00:09:30,630 --> 00:09:34,350
On the phone, you mentioned something
about being interested in investments.
152
00:09:34,730 --> 00:09:37,690
Oh, yes. I wanted to ask a few questions
first for me.
153
00:09:37,910 --> 00:09:38,669
Fire away.
154
00:09:38,670 --> 00:09:41,630
Just exactly what kind of investments do
you broker, Mr. David?
155
00:09:42,190 --> 00:09:47,270
Art, Dr. Sloan. My investors buy and
sell fine art. I advise and assist them.
156
00:09:47,730 --> 00:09:52,090
If you understood that fine art, the
market kind of collapsed in the late
157
00:09:52,090 --> 00:09:55,570
didn't it? Oh, not at all. As a matter
of fact, if one knows what one is doing,
158
00:09:55,670 --> 00:09:57,230
it's quite a lucrative market.
159
00:09:57,670 --> 00:10:01,290
Well, I obviously couldn't live like
this if I didn't know what I was doing.
160
00:10:01,470 --> 00:10:02,910
Very reassuring.
161
00:10:04,010 --> 00:10:05,210
Let me show you something.
162
00:10:09,950 --> 00:10:11,390
It's really very interesting.
163
00:10:21,990 --> 00:10:24,750
Oh, yeah. It looks better that way.
164
00:10:25,770 --> 00:10:26,830
What is that?
165
00:10:27,370 --> 00:10:29,050
It's a Picasso pencil sketch.
166
00:10:29,790 --> 00:10:32,210
Picasso? No wonder I didn't know what I
was looking at.
167
00:10:33,070 --> 00:10:36,670
Previously unknown, this was recently
discovered in a restaurant in Madrid.
168
00:10:37,190 --> 00:10:40,930
It's really quite an interesting story.
You see, Picasso used to pay his
169
00:10:40,930 --> 00:10:43,210
restaurant bills with sketches on
napkins.
170
00:10:43,550 --> 00:10:44,770
Is that a fact?
171
00:10:45,690 --> 00:10:48,630
Well, that probably explains the coffee
stain right there.
172
00:10:49,709 --> 00:10:52,250
My investors will buy this for half a
million dollars.
173
00:10:53,870 --> 00:10:55,790
Half a million dollars for a napkin?
174
00:10:57,390 --> 00:11:01,210
I have a dealer in Tokyo who will take
this from us right now for two million.
175
00:11:10,230 --> 00:11:11,230
Yes,
176
00:11:15,970 --> 00:11:16,970
Alexander Damon?
177
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
I almost forgot.
178
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
Yes, I understand.
179
00:11:26,840 --> 00:11:28,400
Yes, thank you. I'll be down soon.
180
00:11:31,240 --> 00:11:32,280
It's my chauffeur.
181
00:11:32,740 --> 00:11:35,400
I'm expected at a funeral in an hour.
Oh, of course.
182
00:11:36,700 --> 00:11:39,840
So, Dr. Sloan, can I put you down for a
share in the invest? Well, how much have
183
00:11:39,840 --> 00:11:40,779
you raised so far?
184
00:11:40,780 --> 00:11:41,780
$300 ,000.
185
00:11:42,100 --> 00:11:43,600
Oh, that's a lot of money.
186
00:11:44,520 --> 00:11:45,760
Have any trouble getting it together?
187
00:11:46,020 --> 00:11:47,020
Oh, not at all.
188
00:11:47,080 --> 00:11:48,080
So, are you in, doctor?
189
00:11:48,660 --> 00:11:51,520
Oh. Put me down for $200 ,000. $200
,000, eh?
190
00:11:52,100 --> 00:11:53,260
No, dollars.
191
00:11:55,320 --> 00:11:56,320
$200 ,000?
192
00:11:56,680 --> 00:11:57,920
What's life without a little risk?
193
00:12:16,340 --> 00:12:18,760
Shoot, yes, I'd like the Empire Suite,
please.
194
00:12:20,270 --> 00:12:24,210
I'm sorry, sir. The Empire Suite is
unavailable. I can put you in the
195
00:12:24,210 --> 00:12:25,210
Presidential Suite.
196
00:12:25,270 --> 00:12:27,390
No, no, no, no, no, no.
197
00:12:28,850 --> 00:12:31,730
Cardinal was quite specific. It has to
be the Empire Suite.
198
00:12:33,110 --> 00:12:34,230
You sure it's not available?
199
00:12:35,010 --> 00:12:39,630
The Empire Suite is on permanent lease
to Sheikh Abdul Ben Lafar of Saudi
200
00:12:39,630 --> 00:12:44,550
Arabia. Abdul Ben Lafar. That would make
his initials A -B -L.
201
00:12:45,370 --> 00:12:47,490
Yes, you're right on top of things, sir.
202
00:12:56,260 --> 00:12:57,840
The sheik's out of town right now?
203
00:12:58,580 --> 00:12:59,580
Yes, he is.
204
00:13:00,360 --> 00:13:03,160
Of course we want to accommodate the
cardinal.
205
00:13:04,000 --> 00:13:05,680
Just which cardinal would that be?
206
00:13:06,200 --> 00:13:10,140
One of the St. Louis cardinals. But
he'll just have to stay with the rest of
207
00:13:10,140 --> 00:13:11,140
team.
208
00:13:12,480 --> 00:13:16,020
This is going to cost you.
209
00:13:17,660 --> 00:13:21,940
Lawrence, do I detect a faint whiff of
blackmail in the air? That's no whiff,
210
00:13:22,000 --> 00:13:24,060
Doc. That's a full -fledged bouquet.
211
00:13:24,570 --> 00:13:27,650
If I do this little service for you,
you're going to do your paperwork.
212
00:13:27,890 --> 00:13:29,470
All six months of it.
213
00:13:29,830 --> 00:13:30,830
Six months?
214
00:13:31,190 --> 00:13:32,310
Time flies, don't it?
215
00:13:32,930 --> 00:13:33,930
He'll do it.
216
00:13:34,490 --> 00:13:37,770
So you can actually tap into Alexander
Damon's financial records on your
217
00:13:37,770 --> 00:13:38,770
hospital computer?
218
00:13:38,810 --> 00:13:42,970
Well, as a broker, he has to file with
the SEC, and that's all public data.
219
00:13:45,170 --> 00:13:46,670
Ah, there. We're in.
220
00:13:49,370 --> 00:13:50,510
I didn't mean that.
221
00:13:52,070 --> 00:13:53,070
Go right there.
222
00:13:53,800 --> 00:13:54,759
Isn't he?
223
00:13:54,760 --> 00:13:56,880
Dolores, you are as brilliant as you are
beautiful.
224
00:13:57,660 --> 00:13:59,080
But you still got to do your paperwork.
225
00:14:00,260 --> 00:14:03,320
We better get cracking, Dad. Elton
Malone's funeral is in a half an hour.
226
00:14:04,460 --> 00:14:05,460
Oh, darn.
227
00:14:08,280 --> 00:14:11,420
And I was so looking forward to diving
into that pile of work. Well, life is
228
00:14:11,420 --> 00:14:12,420
sometimes unfair.
229
00:14:12,520 --> 00:14:16,640
You can run, but you can't hide, Doc. My
paperwork and I will track you down.
230
00:14:18,020 --> 00:14:19,140
I know where you live.
231
00:14:20,280 --> 00:14:21,800
In the sweat of thy face.
232
00:14:22,240 --> 00:14:26,460
shalt thou eat bread, till thou return
unto the ground.
233
00:14:27,140 --> 00:14:33,800
For out of it wast thou taken, for dust
thou art, and unto dust
234
00:14:33,800 --> 00:14:35,360
shalt thou return.
235
00:14:37,440 --> 00:14:39,420
May he rest in peace.
236
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Amen.
237
00:14:45,780 --> 00:14:49,240
Alexander Damon, Lieutenant Sloan,
Homicide.
238
00:14:49,900 --> 00:14:53,280
You were warned not to leave town
pending our investigation into the
239
00:14:53,280 --> 00:14:54,199
Elton Malone.
240
00:14:54,200 --> 00:14:55,520
Well, I'm not going anywhere.
241
00:14:55,780 --> 00:14:58,300
Then what was that ticket to London
doing in your briefcase?
242
00:14:59,160 --> 00:15:02,780
Oh, Dr. Sloan, your investment business
is falling apart, Mr. Damon.
243
00:15:03,060 --> 00:15:04,160
Well, that's ridiculous.
244
00:15:04,600 --> 00:15:08,920
You're so broke, you bribed a bellboy to
hold meetings in an empty hotel suite
245
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
just to keep up appearances.
246
00:15:10,240 --> 00:15:13,700
According to the SEC records, you
haven't raised any new funds from
247
00:15:13,700 --> 00:15:18,600
months. And yet not an hour ago, you
told me you had $300 ,000 to buy a
248
00:15:18,600 --> 00:15:19,600
sketch.
249
00:15:20,010 --> 00:15:21,530
Where'd you get the $300 ,000?
250
00:15:22,010 --> 00:15:25,270
Embezzle it from the Malone Foundation
and then murder Elton Malone when he
251
00:15:25,270 --> 00:15:26,270
threatened to expose you?
252
00:15:27,930 --> 00:15:29,010
Don't you have anything to say?
253
00:15:34,970 --> 00:15:41,070
I think we've heard the last from Mr.
Damon.
254
00:15:41,790 --> 00:15:42,790
He's dead.
255
00:15:49,569 --> 00:15:54,090
Fires, floods, earthquakes, civil
unrest, and now this.
256
00:15:55,030 --> 00:16:01,310
Who said there was nothing to do in Los
Angeles? According to this, Alexander
257
00:16:01,310 --> 00:16:05,470
Damon was shot by an air gun dart poking
Karari.
258
00:16:05,870 --> 00:16:09,250
Karari? That's a muscle relaxant adaptor
used in general anesthesia.
259
00:16:09,570 --> 00:16:12,150
It says South American natives poisoned
their arrows in it.
260
00:16:12,530 --> 00:16:13,489
Poisoned arrows.
261
00:16:13,490 --> 00:16:14,490
Good Lord.
262
00:16:14,510 --> 00:16:17,210
Well, if Damon was shot with an air gun,
why didn't anyone else see it happen?
263
00:16:17,640 --> 00:16:21,520
Because everybody was busy watching Mark
accuse him of murder and embezzlement.
264
00:16:21,620 --> 00:16:26,880
Now it turns out Damon raised the $300
,000 legitimately, and he wasn't the
265
00:16:26,880 --> 00:16:28,940
thief. He certainly cleared himself of
murder.
266
00:16:29,660 --> 00:16:32,120
Thank you for pointing that out, Dr.
Stewart. No problem.
267
00:16:32,400 --> 00:16:34,500
All right, then why did the real
embezzler kill him?
268
00:16:35,320 --> 00:16:38,740
Well, maybe Damon had some information
that would have exposed the thief.
269
00:16:39,020 --> 00:16:41,820
The police still have two suspects under
investigation.
270
00:16:42,660 --> 00:16:45,780
Three. My bank records were subpoenaed
this morning.
271
00:16:46,760 --> 00:16:49,260
Now, Norman, that is standard police
procedure.
272
00:16:50,600 --> 00:16:51,800
Is that so, Dr. Bentley?
273
00:16:52,700 --> 00:16:53,700
Tell that to them.
274
00:16:54,620 --> 00:16:55,620
They're all thinking.
275
00:16:56,260 --> 00:16:57,260
Did he do it?
276
00:16:57,600 --> 00:17:00,440
Did he take that money? Did he kill all
those people? Everybody's wondering.
277
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
They're all wondering.
278
00:17:01,760 --> 00:17:05,720
No, they're wondering if you're going to
schedule them for double shifts again
279
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
this month.
280
00:17:06,740 --> 00:17:10,079
The union is not going to stand for any
more involuntary overtime.
281
00:17:10,520 --> 00:17:14,180
I'm calling a meeting of union reps
tonight. Is there anything you want me
282
00:17:14,180 --> 00:17:14,739
tell them?
283
00:17:14,740 --> 00:17:15,740
Yes. What?
284
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Tell them I didn't do it.
285
00:17:17,920 --> 00:17:19,440
That man's got me worried jack.
286
00:17:19,740 --> 00:17:20,740
Eh, it'll be all right.
287
00:17:21,540 --> 00:17:23,380
Did you see the picture of him in the
paper this morning?
288
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Stop it.
289
00:17:27,220 --> 00:17:31,140
You know, Christine Shaw's husband's
campaigning for re -election to
290
00:17:31,600 --> 00:17:33,100
That takes a lot of cash.
291
00:17:34,080 --> 00:17:36,960
I wonder if their campaign needs any
volunteers.
292
00:17:39,260 --> 00:17:43,260
And I'm very interested in your
husband's child care reform legislation
293
00:17:43,260 --> 00:17:46,080
show. Oh, we think it's vital for the
good of the nation.
294
00:17:46,300 --> 00:17:47,300
Yes.
295
00:17:47,700 --> 00:17:49,620
I'd like to work for your husband's
campaign.
296
00:17:50,460 --> 00:17:53,160
Well, we can always use financial
support.
297
00:17:53,820 --> 00:17:55,460
Is the campaign in need of money?
298
00:17:57,080 --> 00:17:59,320
Well, there's always a need.
299
00:18:00,120 --> 00:18:03,480
And I know that your family has been
most generous in the past, Miss Benson.
300
00:18:03,640 --> 00:18:07,240
Actually, I was hoping to work in the
campaign office first, just to get a
301
00:18:07,240 --> 00:18:08,240
for things.
302
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
That would be lovely.
303
00:18:19,370 --> 00:18:20,370
You're going to run out of spit.
304
00:18:20,750 --> 00:18:23,010
I think I already did. My mouth feels
like cotton.
305
00:18:24,310 --> 00:18:25,710
I should try using one of these.
306
00:18:26,790 --> 00:18:29,370
Oh, this is a handy little gadget.
307
00:18:29,910 --> 00:18:32,830
You know, you could fill it with just
about anything and just roll it right
308
00:18:32,830 --> 00:18:34,250
across the flap of the envelope,
couldn't you?
309
00:18:35,310 --> 00:18:36,370
That's the general idea.
310
00:18:38,250 --> 00:18:39,250
Even Ferrari.
311
00:18:39,810 --> 00:18:40,810
Pardon me?
312
00:18:41,910 --> 00:18:42,910
Oh, my Ferrari.
313
00:18:43,030 --> 00:18:44,050
You see, it's in the shop.
314
00:18:44,490 --> 00:18:46,650
And I was just giving myself a mental
thought to pick it up.
315
00:18:48,170 --> 00:18:51,010
So, why don't you use an automatic
envelope sealer?
316
00:18:51,690 --> 00:18:53,550
Because automatic sealers cost money.
317
00:18:54,510 --> 00:18:56,390
I thought the Shaw's were well off.
318
00:18:56,770 --> 00:18:59,210
They had a lot of stock and savings and
loans.
319
00:18:59,890 --> 00:19:00,890
That's your line, Regina.
320
00:19:06,650 --> 00:19:07,650
Campaign office.
321
00:19:08,990 --> 00:19:10,290
Just a second, Mr. Kirkland.
322
00:19:11,790 --> 00:19:12,790
Mrs. Shaw?
323
00:19:13,370 --> 00:19:14,830
Alan Kirkland on line one.
324
00:19:15,990 --> 00:19:16,990
Yes, ma 'am.
325
00:19:17,680 --> 00:19:20,820
And you wanted me to remind you that Mr.
Damon's funeral is this afternoon.
326
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
Right.
327
00:19:26,020 --> 00:19:27,020
Mr. Kirkland?
328
00:19:29,560 --> 00:19:30,800
I'll put you through now.
329
00:19:37,480 --> 00:19:38,480
Creep. Who?
330
00:19:39,700 --> 00:19:42,240
Kirkland, the campaign finance director.
331
00:19:43,690 --> 00:19:48,410
Would he be the same person that people
refer to as the political payoff king?
332
00:19:48,930 --> 00:19:50,130
Trades money for votes?
333
00:19:50,590 --> 00:19:52,090
You didn't hear it from me.
334
00:19:52,850 --> 00:19:55,110
Officially, I love the guy.
335
00:20:03,470 --> 00:20:05,070
You must be kidding me.
336
00:20:05,750 --> 00:20:07,370
Another $100 ,000?
337
00:20:08,050 --> 00:20:10,170
That makes $300 ,000 a month.
338
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
And it would take care of everything.
339
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
All right.
340
00:20:18,860 --> 00:20:20,380
But I have to go to her funeral first.
341
00:20:20,660 --> 00:20:21,700
You tell your friends.
342
00:20:22,000 --> 00:20:24,880
This is the last silver that crosses
their greasy palms.
343
00:20:43,530 --> 00:20:48,850
In the sweat of thy face shalt thou eat
bread until thou return unto the ground.
344
00:20:49,330 --> 00:20:56,230
For out of it wast thou taken, for dust
thou art, and unto dust shalt
345
00:20:56,230 --> 00:20:57,230
thou return.
346
00:20:59,450 --> 00:21:01,450
May he rest in peace.
347
00:21:02,950 --> 00:21:03,950
Amen.
348
00:21:24,010 --> 00:21:25,510
Were you and Mr. Damon close?
349
00:21:25,950 --> 00:21:27,190
I hardly knew him.
350
00:21:28,210 --> 00:21:30,550
He used to say hello to me at every
board meeting.
351
00:21:31,310 --> 00:21:33,210
He would tease me about my notes.
352
00:21:34,110 --> 00:21:35,350
We had a nice smile.
353
00:21:37,850 --> 00:21:38,850
Norman!
354
00:21:39,810 --> 00:21:41,090
What are you doing here?
355
00:21:41,570 --> 00:21:42,570
Helping a friend.
356
00:21:43,350 --> 00:21:44,350
Watch.
357
00:21:45,330 --> 00:21:46,330
Christine Shaw.
358
00:21:47,130 --> 00:21:48,530
Lieutenant Sloan. Homicide.
359
00:21:50,050 --> 00:21:51,630
Were you a friend of Mr. Damon's?
360
00:21:52,200 --> 00:21:53,880
I'm afraid I'm here on official
business.
361
00:21:54,140 --> 00:21:55,400
Ask her about the money, Steve.
362
00:21:55,660 --> 00:21:56,660
What money?
363
00:21:56,880 --> 00:21:58,320
Amanda, please, let me handle this.
364
00:21:58,980 --> 00:22:03,060
The $100 ,000 you were planning on
giving your campaign finance director,
365
00:22:03,060 --> 00:22:06,660
Kirkland. Where'd you get it, Mrs. Shaw?
Campaign strapped, your husband's
366
00:22:06,660 --> 00:22:08,380
broke. Did you take the money from the
Malone Foundation?
367
00:22:08,820 --> 00:22:11,460
And when you were threatened with
exposure, did you kill Alan Malone? Did
368
00:22:11,460 --> 00:22:14,280
Alexander Damon find out about it? Is
that why you killed him, too?
369
00:22:14,880 --> 00:22:16,720
You're insane, the whole lot of you.
370
00:22:17,440 --> 00:22:19,080
Dark, raving bonkers.
371
00:22:31,630 --> 00:22:32,630
Guess what?
372
00:22:33,870 --> 00:22:34,870
You all right?
373
00:22:35,810 --> 00:22:37,830
Yeah. I'll be fine.
374
00:22:42,190 --> 00:22:44,970
Look at
375
00:22:44,970 --> 00:22:51,910
this,
376
00:22:51,930 --> 00:22:52,930
Mark.
377
00:22:53,590 --> 00:22:57,430
Christine Shaw cashed in her last trust
fund to finance her husband's campaign.
378
00:22:57,790 --> 00:22:59,490
And now he's dropping out of the race.
379
00:23:00,910 --> 00:23:06,010
For a man who just lost his wife and
abandoned his political ambitions,
380
00:23:06,010 --> 00:23:07,010
Shaw looks awfully happy.
381
00:23:07,430 --> 00:23:11,150
I think they were more his wife's
ambitions than his own. Yeah.
382
00:23:12,110 --> 00:23:13,370
Poor Norman.
383
00:23:14,090 --> 00:23:15,350
Don't dab the mop.
384
00:23:16,110 --> 00:23:17,110
Swirl it.
385
00:23:17,970 --> 00:23:20,990
You're wasting soap. Wake up, man. Every
penny counts.
386
00:23:21,670 --> 00:23:23,570
Nice to see he's over his depression
anyway.
387
00:23:25,620 --> 00:23:28,880
Where's your monthly chief of medicine
performance survey? How can I crunch
388
00:23:28,880 --> 00:23:31,840
budget performance ratios if I don't get
up -to -date input from department
389
00:23:31,840 --> 00:23:35,020
heads? Don't you have a pathology lab to
oversee, Dr. Bentley?
390
00:23:35,220 --> 00:23:36,980
Yes, and I'm on my way. The Tigers lose.
391
00:23:37,880 --> 00:23:40,140
Hello. I warned you about those.
392
00:23:41,580 --> 00:23:42,940
No, I just got here.
393
00:23:43,580 --> 00:23:46,820
Hospital insurance doesn't cover
injuries to senior personnel wearing
394
00:23:46,820 --> 00:23:47,820
skates inside.
395
00:23:47,860 --> 00:23:49,280
And look what you're doing to the
carpet.
396
00:23:49,520 --> 00:23:51,400
What is this, a roller rink or a
hospital, Mark?
397
00:23:52,260 --> 00:23:53,260
Hey.
398
00:23:53,460 --> 00:23:55,360
Norman, you got a big problem down in
the cafeteria.
399
00:23:55,820 --> 00:23:59,040
Seems that somebody used an extra
ketchup packet without filing a
400
00:24:00,060 --> 00:24:04,460
Hey, Marty, here's the chart you wanted
on Jennifer Sweeney, the woman that
401
00:24:04,460 --> 00:24:05,460
fainted at the funeral.
402
00:24:05,520 --> 00:24:07,180
You wanted to see before she was
discharged.
403
00:24:08,360 --> 00:24:10,120
You think my job is funny, Dr. Stewart?
404
00:24:10,860 --> 00:24:12,180
It amuses the hell out of me.
405
00:24:13,000 --> 00:24:16,580
Jack, maybe you won't think it's so
amusing the next time your contract
406
00:24:16,580 --> 00:24:17,940
my desk for administrative review.
407
00:24:18,160 --> 00:24:20,320
Norman, lighten up. I was just... And
don't call me Norman.
408
00:24:20,860 --> 00:24:22,800
My name is Mr. Briggs. Remember that in
the future.
409
00:24:27,220 --> 00:24:29,000
Swirl. You're not swirling. You're
dipping.
410
00:24:29,380 --> 00:24:30,780
Come on, swirl and swirl.
411
00:24:31,200 --> 00:24:33,120
Man, who let his fuse?
412
00:24:33,320 --> 00:24:35,660
You did, my friend. And I think you owe
him an apology.
413
00:24:36,720 --> 00:24:40,160
What? Come on, Mark. I was just... Look,
I know what you were doing. And so did
414
00:24:40,160 --> 00:24:41,580
he. So did you.
415
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Hmm?
416
00:24:57,680 --> 00:25:00,620
I apologize for Reagan. Apology
accepted. Good. Fine. Great.
417
00:25:07,800 --> 00:25:10,640
For what it's worth, I don't think you
did it.
418
00:25:13,140 --> 00:25:16,060
I wish the hospital chairman shared your
high opinion of me.
419
00:25:18,560 --> 00:25:19,580
He wants my resignation.
420
00:25:22,560 --> 00:25:23,560
You're kidding.
421
00:25:24,660 --> 00:25:26,300
I said it's for the good of the
hospital.
422
00:25:28,780 --> 00:25:32,000
What about Steve? What does he say? Any
new leads or anything?
423
00:25:32,580 --> 00:25:33,580
No.
424
00:25:34,120 --> 00:25:35,120
No, no, no, no, no.
425
00:25:36,240 --> 00:25:37,240
Not a one.
426
00:25:39,700 --> 00:25:41,160
But it has to be Mort Slater.
427
00:25:41,680 --> 00:25:43,500
He's the only other member of the board
left.
428
00:25:43,920 --> 00:25:46,080
There's an article in the Financial
Daily Times.
429
00:25:46,300 --> 00:25:48,240
His business is rumored to be in
trouble.
430
00:25:48,660 --> 00:25:50,740
He must have taken the foundation's
money.
431
00:25:52,460 --> 00:25:53,460
I don't think so.
432
00:25:54,580 --> 00:25:55,580
You don't think so?
433
00:25:56,160 --> 00:25:57,220
No, I don't. Why not?
434
00:25:58,480 --> 00:25:59,480
I'll tell you.
435
00:26:01,220 --> 00:26:03,540
Mort Slater's like a legend in my old
neighborhood.
436
00:26:04,280 --> 00:26:08,880
I don't care what anybody says or any
newspaper writes, this guy's doing fine.
437
00:26:09,960 --> 00:26:13,860
So unless I'm way off base here, there's
no way he needs to steal anybody's
438
00:26:13,860 --> 00:26:15,720
money. And you think I took it?
439
00:26:16,100 --> 00:26:17,460
No, I didn't say that.
440
00:26:17,700 --> 00:26:21,840
Well, if Alexander Damon didn't take it,
and Christine Shaw didn't take it, and
441
00:26:21,840 --> 00:26:25,180
you say Mort Slater didn't take it, then
I'd take it. I must have taken it.
442
00:26:25,260 --> 00:26:27,320
Thank you for your vote of confidence,
Dr. Stewart.
443
00:26:29,160 --> 00:26:30,160
You're welcome.
444
00:26:34,480 --> 00:26:37,120
Well, Miss Sweeney, it looks like we'll
lose you today.
445
00:26:38,340 --> 00:26:39,340
Miss Sweeney?
446
00:26:41,860 --> 00:26:42,860
Jennifer?
447
00:26:45,880 --> 00:26:46,880
I'm not leaving.
448
00:26:47,280 --> 00:26:49,580
Pardon? You can't make me go.
449
00:26:50,000 --> 00:26:53,700
Well, we've had you here under
observation for two days already, and
450
00:26:53,700 --> 00:26:56,020
fine. You just fainted under stress,
that's all.
451
00:26:56,750 --> 00:26:59,810
Well, one of the other doctors said that
I have high blood pressure.
452
00:27:01,870 --> 00:27:05,010
Fractionally. And besides, a high blood
pressure shouldn't be fatal unless you
453
00:27:05,010 --> 00:27:08,130
don't take good care of it. And even
this family history of heart trouble,
454
00:27:08,310 --> 00:27:09,450
you're no danger at all.
455
00:27:10,330 --> 00:27:13,150
Three people are dead, and you say I'm
in no danger?
456
00:27:14,110 --> 00:27:17,230
Everyone who was in that boardroom is
being murdered, Dr. Sloan.
457
00:27:18,110 --> 00:27:19,330
I don't want to be next.
458
00:27:20,630 --> 00:27:22,430
Jennifer, I doubt you're a target.
459
00:27:23,550 --> 00:27:25,810
Maybe you can help me understand why the
other victims were.
460
00:27:26,510 --> 00:27:29,270
Now, you attended all the Foundation's
board meetings.
461
00:27:30,570 --> 00:27:31,710
I took notes.
462
00:27:32,110 --> 00:27:34,730
All right, give me your impression of
Elton Malone and the other victims.
463
00:27:36,330 --> 00:27:39,750
Well, Mr. Malone, he wasn't very nice.
464
00:27:40,490 --> 00:27:43,290
Mr. Damon, he was charming.
465
00:27:43,630 --> 00:27:46,310
He used to bring me presents from his
trips around the world.
466
00:27:47,390 --> 00:27:50,030
Mrs. Shaw, she could be bossy.
467
00:27:50,890 --> 00:27:52,070
I didn't like her.
468
00:27:52,870 --> 00:27:54,190
What about Mort Slater?
469
00:27:54,570 --> 00:27:55,570
Oh, bad breath.
470
00:27:56,140 --> 00:27:57,140
I'm sorry.
471
00:27:57,460 --> 00:27:59,700
It's just that he always smelled like
beer.
472
00:28:00,780 --> 00:28:01,960
Nice to see you smile.
473
00:28:04,820 --> 00:28:06,660
And Norman Briggs?
474
00:28:07,980 --> 00:28:09,580
He reminds me of my daddy.
475
00:28:10,040 --> 00:28:12,500
My father had to know where every penny
went.
476
00:28:12,900 --> 00:28:15,380
He had the same set of false teeth for
ten years.
477
00:28:16,000 --> 00:28:19,180
He just hated to spend money, especially
on himself.
478
00:28:19,920 --> 00:28:21,200
Exactly like Norman Briggs.
479
00:28:21,620 --> 00:28:23,540
Oh, but I don't think Mr. Briggs is
cheap.
480
00:28:23,820 --> 00:28:25,120
I just think he's careful.
481
00:28:25,740 --> 00:28:26,740
You know what I mean?
482
00:28:26,880 --> 00:28:28,000
Believe it or not, they do.
483
00:28:31,420 --> 00:28:33,300
Anyway, Jennifer, you're fine.
484
00:28:33,960 --> 00:28:34,960
You have to go home.
485
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Okay, I guess.
486
00:28:38,280 --> 00:28:39,440
Dr. Sloan? Hmm?
487
00:28:41,340 --> 00:28:42,880
Why do you wear roller skates?
488
00:28:43,600 --> 00:28:45,480
It's too hard turning corners on skis.
489
00:28:50,300 --> 00:28:52,480
You come looking for a job at a good
time, Jack.
490
00:28:53,120 --> 00:28:55,720
We're expanding operations here the next
few months. I'm going to need some new
491
00:28:55,720 --> 00:28:58,740
people. But didn't I hear that you were
starting to be a doctor or something?
492
00:28:58,960 --> 00:29:00,220
Yeah, it didn't work out.
493
00:29:00,460 --> 00:29:02,220
All right, it's too bad. I'm sorry to
hear it. What are you going to do?
494
00:29:03,760 --> 00:29:04,760
Something's for you, good?
495
00:29:05,060 --> 00:29:06,060
Better than good, Jack.
496
00:29:06,220 --> 00:29:07,220
Oh, I'm glad to hear it.
497
00:29:07,520 --> 00:29:09,220
Because I heard something. What did you
hear, Jack?
498
00:29:09,820 --> 00:29:14,200
There was an article in some newspaper.
Yeah, the Financial Daily Times, right?
499
00:29:14,260 --> 00:29:17,420
Yeah, it said that your business was in
trouble. It's the Malone Foundation
500
00:29:17,420 --> 00:29:18,420
thing, Jack.
501
00:29:18,460 --> 00:29:19,460
Watch your head here.
502
00:29:19,660 --> 00:29:22,860
I'll tell you, I never should have
volunteered for that board. But my wife,
503
00:29:22,860 --> 00:29:23,960
says it'll be good publicity.
504
00:29:24,320 --> 00:29:28,960
Now, because the foundation's missing
money, I'm a suspect, and everybody
505
00:29:28,960 --> 00:29:31,160
I'm broke, and my stock takes a
nosedive.
506
00:29:31,560 --> 00:29:32,680
I'll tell you something, Jack.
507
00:29:33,220 --> 00:29:35,000
Rumors will kill you. Come here, let me
show you something.
508
00:29:36,240 --> 00:29:37,240
Let me have one of these.
509
00:29:40,420 --> 00:29:41,440
Zero -cal brew.
510
00:29:41,920 --> 00:29:45,780
All the beer, but none of the calories.
Are you kidding me? Is this for real?
511
00:29:45,900 --> 00:29:48,040
We're shipping out 10 ,000 cases on
Monday.
512
00:29:49,920 --> 00:29:51,720
You must have a lot riding on this.
513
00:29:52,160 --> 00:29:53,280
Every dime I have.
514
00:29:53,480 --> 00:29:55,460
But once this hits, I'll make a fortune.
515
00:29:55,840 --> 00:29:57,260
So much for rumors, huh, Jack?
516
00:29:57,660 --> 00:29:58,740
Hey, do you mind if I try one?
517
00:29:59,200 --> 00:30:02,680
No freebies till rollout, but I'll tell
you what, Jack. You come back Monday.
518
00:30:03,000 --> 00:30:04,080
I'll fill you in on the details.
519
00:30:04,560 --> 00:30:08,120
I'll give you a case gratis, okay? I
gotta run. I really appreciate this. I
520
00:30:08,240 --> 00:30:10,280
My pleasure, Jack. I'll see you Monday.
Okay, you got it.
521
00:30:45,230 --> 00:30:46,810
I'm conducting a police investigation.
522
00:30:47,890 --> 00:30:51,050
It's illegal to own lock picks if you're
not a locksmith.
523
00:30:51,290 --> 00:30:54,950
What? It's a surgical tweezer and
dermatological scalpel. It's doctor
524
00:30:55,170 --> 00:30:56,190
I'd never leave home without it.
525
00:30:56,950 --> 00:30:58,170
The door is open. How's that?
526
00:30:58,710 --> 00:31:00,530
What I didn't see, I don't know. Thanks.
527
00:31:00,950 --> 00:31:05,450
Well, if he's not, that leaves Norman
Briggs.
528
00:31:05,770 --> 00:31:09,530
Come on. Steve Norman might nickel and
dime me to death, but he's not a killer.
529
00:31:10,330 --> 00:31:12,370
I bet you it has something to do with
this new beer.
530
00:31:13,600 --> 00:31:14,600
Don't close the door.
531
00:31:15,380 --> 00:31:16,960
The tools are outside.
532
00:31:17,460 --> 00:31:18,520
Is it locked?
533
00:31:18,760 --> 00:31:19,760
Yeah.
534
00:31:27,360 --> 00:31:29,060
Zero Cal Brew.
535
00:31:29,760 --> 00:31:32,540
Steve, I just want you to know that I
get a little nuts in rooms that don't
536
00:31:32,540 --> 00:31:33,540
windows, okay?
537
00:31:37,640 --> 00:31:39,940
Jack, you got a match?
538
00:31:48,420 --> 00:31:49,420
Give me a boost.
539
00:31:49,460 --> 00:31:50,460
All right.
540
00:31:51,160 --> 00:31:52,160
Come on.
541
00:31:54,980 --> 00:31:57,360
Okay, I'm ready. You ready? Wait. Here
we go.
542
00:31:57,960 --> 00:32:01,000
Wait, wait, wait, wait, wait. Wait. All
right.
543
00:32:01,340 --> 00:32:03,780
All right.
544
00:32:04,140 --> 00:32:05,140
Here we go.
545
00:32:05,660 --> 00:32:06,920
Okay. Go to your right.
546
00:32:08,020 --> 00:32:09,900
No, go to the other right. My right.
547
00:32:10,360 --> 00:32:11,840
Will you just light the match?
548
00:32:13,360 --> 00:32:14,660
Hang on.
549
00:32:15,500 --> 00:32:16,500
I'm going to get wet.
550
00:32:20,380 --> 00:32:21,440
What's going on? It's not working.
551
00:32:22,600 --> 00:32:24,180
You sure you got the flame up to the
sensor?
552
00:32:24,600 --> 00:32:26,620
I don't know. I'll try another one.
553
00:32:29,140 --> 00:32:30,140
Jack,
554
00:32:30,620 --> 00:32:32,560
I'm getting a cramp in my neck. I got to
put you down.
555
00:32:32,760 --> 00:32:34,060
No, we got to get out of here.
556
00:32:59,309 --> 00:33:00,570
Windows, locked door.
557
00:33:02,410 --> 00:33:03,510
We're sealed in a tomb.
558
00:33:04,930 --> 00:33:06,370
Why didn't the sprinklers work?
559
00:33:07,390 --> 00:33:09,270
There's no corrosion, no cracks,
nothing.
560
00:33:09,510 --> 00:33:10,209
Don't talk.
561
00:33:10,210 --> 00:33:11,210
They're using up air.
562
00:33:12,510 --> 00:33:13,510
You all right, Jack?
563
00:33:14,130 --> 00:33:15,750
That dust is making me a little busy.
564
00:33:16,670 --> 00:33:17,910
There's no dust in here.
565
00:33:19,050 --> 00:33:20,670
Jack, you're claustrophobic, aren't you?
566
00:33:22,030 --> 00:33:23,030
Don't tell Amanda.
567
00:33:23,150 --> 00:33:24,990
Take some deep breaths.
568
00:33:25,710 --> 00:33:26,710
Relax.
569
00:33:27,310 --> 00:33:31,220
Close your eyes. That's it. Just picture
the white open spaces. You'll be fine.
570
00:33:32,600 --> 00:33:33,600
I can't.
571
00:33:33,960 --> 00:33:39,340
All I remember is being trapped in a
refrigerator when I was six years old.
572
00:33:39,680 --> 00:33:43,440
It took my father four hours to find me.
Don't think about it. It's easy for you
573
00:33:43,440 --> 00:33:44,039
to say.
574
00:33:44,040 --> 00:33:45,160
You've never been trapped before.
575
00:33:45,780 --> 00:33:46,780
Oh, yeah?
576
00:33:47,160 --> 00:33:49,920
I once did a 24 -hour stakeout in a
dumpster.
577
00:33:50,540 --> 00:33:52,880
Man, I'm scrunched down in the bottom of
this thing.
578
00:33:53,300 --> 00:33:54,239
Pitch dark.
579
00:33:54,240 --> 00:33:57,540
No air. I'm just sweating. It's smelling
like...
580
00:33:58,090 --> 00:34:02,770
Rotten garbage telling the jacket the
walls Wait
581
00:34:02,770 --> 00:34:17,770
a
582
00:34:17,770 --> 00:34:24,170
minute Yeah
583
00:34:27,310 --> 00:34:28,310
Alarm wire's been cut.
584
00:34:29,389 --> 00:34:31,170
No alarms, no sprinklers.
585
00:34:31,690 --> 00:34:33,190
Company in financial trouble.
586
00:34:33,690 --> 00:34:36,230
I see your buddy Morris planning a torch
job.
587
00:34:37,110 --> 00:34:38,830
Like I care. Get the hell out of here.
588
00:34:43,850 --> 00:34:44,850
Excellent response, guys.
589
00:34:56,780 --> 00:34:57,780
You've earned a commendation.
590
00:34:57,980 --> 00:34:58,980
Carry on.
591
00:35:00,960 --> 00:35:07,220
Here you go, Mark. Check this out.
592
00:35:07,920 --> 00:35:08,920
You see that?
593
00:35:10,740 --> 00:35:11,860
Zero -cal brew.
594
00:35:12,120 --> 00:35:15,200
Is this really no -calorie beer? Don't
drink it!
595
00:35:16,300 --> 00:35:17,300
Yeah,
596
00:35:17,620 --> 00:35:22,580
the only side effect is a huge instant
hangover, which you should be feeling
597
00:35:22,580 --> 00:35:24,060
right about now.
598
00:35:28,480 --> 00:35:30,080
Fortunately, it only lasts for about a
minute.
599
00:35:30,620 --> 00:35:31,620
A minute?
600
00:35:32,260 --> 00:35:35,420
Hey, Steve, how much money do you think
Slade has spent in developing this beer?
601
00:35:35,880 --> 00:35:39,720
Well, the company's quarterly
stockholder report puts the R &D figure
602
00:35:39,720 --> 00:35:40,720
$10 million.
603
00:35:41,300 --> 00:35:42,158
$10 million?
604
00:35:42,160 --> 00:35:43,160
No way.
605
00:35:43,580 --> 00:35:45,700
And all that money spent, and what has
he got?
606
00:35:45,940 --> 00:35:48,020
A great -tasting beer that nobody's
going to drink twice.
607
00:35:48,840 --> 00:35:49,799
Where are we going?
608
00:35:49,800 --> 00:35:50,779
To a funeral.
609
00:35:50,780 --> 00:35:51,780
I hope it's mine.
610
00:35:52,760 --> 00:35:55,220
Look alive.
611
00:35:56,030 --> 00:36:00,910
In the sweat of thy face shalt thou eat
bread till thou return unto the ground.
612
00:36:01,170 --> 00:36:06,450
For out of it wast thou taken, for dust
thou art, and unto dust shalt thou
613
00:36:06,450 --> 00:36:07,450
return.
614
00:36:07,870 --> 00:36:09,430
May she rest in peace.
615
00:36:09,950 --> 00:36:10,950
Amen.
616
00:36:27,820 --> 00:36:30,020
Mr. Shaw is so brave, isn't he?
617
00:36:34,500 --> 00:36:37,520
Mort Slater, Detective Sloan, homicide.
618
00:36:38,120 --> 00:36:40,680
You're under arrest for embezzlement and
murder.
619
00:36:41,260 --> 00:36:45,000
What? Mrs. Slater, your brewery's about
to take a $10 million loss.
620
00:36:45,500 --> 00:36:47,580
That's why you stole the Malone
Foundation funds.
621
00:36:48,800 --> 00:36:52,340
Hey, look, I was about to lose $10
million. Why would I waste my time on a
622
00:36:52,340 --> 00:36:56,240
$300 ,000? To pay an arsonist to
disengage your fire alarm and torch your
623
00:36:56,240 --> 00:36:57,240
warehouse.
624
00:36:57,310 --> 00:36:59,350
You wanted the insurance to cover your
development losses.
625
00:36:59,690 --> 00:37:02,950
That's why you embezzled the money and
why you killed four people to protect
626
00:37:02,950 --> 00:37:03,950
yourself.
627
00:37:04,230 --> 00:37:06,370
Mr. Slater, you have the right to remain
silent.
628
00:37:07,230 --> 00:37:10,070
I wish you hadn't said that, son.
629
00:37:18,930 --> 00:37:19,930
It could be worse.
630
00:37:21,490 --> 00:37:23,590
How exactly could it be any worse, Dr.
Stewart?
631
00:37:24,560 --> 00:37:27,260
Well, we know Mort Slater took the
Foundation's money.
632
00:37:28,580 --> 00:37:29,580
What's your point?
633
00:37:30,140 --> 00:37:33,020
My point is that it's at least one thing
Norman didn't do.
634
00:37:33,240 --> 00:37:34,240
It's not funny.
635
00:37:35,700 --> 00:37:38,640
But you don't know who killed Slater or
the other members of the board, and you
636
00:37:38,640 --> 00:37:39,640
don't know why.
637
00:37:40,180 --> 00:37:44,240
True. All you know is it was somebody
who was at each of the funerals and had
638
00:37:44,240 --> 00:37:45,240
gripe against the board.
639
00:37:45,500 --> 00:37:50,420
Right. And you do know I was planning to
quit the board, how angry I was at
640
00:37:50,420 --> 00:37:52,240
Malone, that I work at a hospital.
641
00:37:53,100 --> 00:37:55,560
I have access to Karari drugs, and I'm
the last one left alive.
642
00:37:55,880 --> 00:37:58,800
It doesn't take Sherlock Holmes to
realize I'm the only possible suspect.
643
00:37:59,220 --> 00:38:00,320
You convinced me.
644
00:38:01,020 --> 00:38:02,280
Jack, it isn't funny.
645
00:38:03,100 --> 00:38:04,280
Look, Norman. Mark.
646
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Never mind.
647
00:38:06,640 --> 00:38:11,420
Would you please give this to... the
chairman for me?
648
00:38:19,060 --> 00:38:20,060
His resignation.
649
00:38:20,620 --> 00:38:21,660
Oh, for crying out...
650
00:38:26,600 --> 00:38:31,080
Monkey, do me a favor and cover my
patients.
651
00:38:31,380 --> 00:38:32,400
Sure, Dad. Thanks.
652
00:38:34,280 --> 00:38:35,360
It can't be done.
653
00:38:36,080 --> 00:38:37,700
It's the silliest thing for him to do.
654
00:38:38,300 --> 00:38:41,000
That's right.
655
00:38:41,540 --> 00:38:44,600
Records need your signature on this
patient's charge. Okay.
656
00:38:45,880 --> 00:38:47,520
Look at the doors.
657
00:38:50,280 --> 00:38:51,280
Yeah.
658
00:38:52,080 --> 00:38:53,320
High blood pressure?
659
00:38:53,580 --> 00:38:54,580
Hmm?
660
00:38:55,170 --> 00:38:58,370
Dolores, would you call the coroner's
office? I want to get some information
661
00:38:58,370 --> 00:38:59,370
a death certificate.
662
00:38:59,530 --> 00:39:00,530
Sure.
663
00:39:04,730 --> 00:39:05,730
Come in.
664
00:39:09,770 --> 00:39:10,770
Mr. Gray.
665
00:39:14,790 --> 00:39:19,730
Um... You were right about once later.
666
00:39:20,330 --> 00:39:21,330
I was wrong.
667
00:39:21,810 --> 00:39:23,710
I don't think that really matters right
now, does it?
668
00:39:25,320 --> 00:39:26,320
I guess not.
669
00:39:26,880 --> 00:39:28,320
I wanted to say it anyway.
670
00:39:30,640 --> 00:39:31,640
You went to Yale?
671
00:39:32,840 --> 00:39:34,040
Yale School of Management.
672
00:39:34,300 --> 00:39:35,340
Class of 78.
673
00:39:36,180 --> 00:39:37,180
There you are.
674
00:39:37,340 --> 00:39:38,340
Wait a minute.
675
00:39:38,420 --> 00:39:39,900
You were voted most popular?
676
00:39:40,840 --> 00:39:43,260
80 % of my class majored in corporate
studies.
677
00:39:44,180 --> 00:39:45,540
I chose hospital administration.
678
00:39:46,100 --> 00:39:47,038
You know why?
679
00:39:47,040 --> 00:39:48,560
I can't believe you used to be this
thin.
680
00:39:49,180 --> 00:39:50,380
I wanted to help people.
681
00:39:50,940 --> 00:39:53,860
You spent two years in the Peace Corps
before you went to graduate school?
682
00:39:55,500 --> 00:39:56,500
You went to Nigeria?
683
00:39:56,860 --> 00:39:58,540
Norman, how come we don't know any
things about you?
684
00:39:59,620 --> 00:40:00,620
We never asked.
685
00:40:09,560 --> 00:40:10,560
Jack.
686
00:40:13,540 --> 00:40:14,600
What happened to me?
687
00:40:15,340 --> 00:40:16,420
Where did I go wrong?
688
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
Want the truth?
689
00:40:21,840 --> 00:40:22,840
Yes.
690
00:40:27,280 --> 00:40:31,620
You started paying more attention to
process.
691
00:40:32,080 --> 00:40:37,920
You know what I mean? You worry more
about filing the proper form than
692
00:40:37,920 --> 00:40:38,920
patient gets well or not.
693
00:40:39,300 --> 00:40:42,860
This hospital ran a deficit two years in
a row before I got here.
694
00:40:43,800 --> 00:40:46,300
Community General came this close to
shutting down.
695
00:40:47,580 --> 00:40:48,580
Really?
696
00:40:49,200 --> 00:40:50,200
I didn't know that.
697
00:40:50,660 --> 00:40:53,460
Because doctors think medicine is just
about curing people.
698
00:40:53,780 --> 00:40:56,120
If I didn't take care of that budget, we
wouldn't have a hospital.
699
00:40:56,600 --> 00:40:58,300
That's what I keep telling myself.
700
00:40:59,400 --> 00:41:00,400
Yes, you're right.
701
00:41:04,280 --> 00:41:07,760
I volunteered for the Malone Foundation
because I wanted to feel good about my
702
00:41:07,760 --> 00:41:08,760
work again.
703
00:41:09,240 --> 00:41:10,760
Here I have to save money.
704
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
Pinch pennies.
705
00:41:12,340 --> 00:41:13,800
They were going to spend it.
706
00:41:14,120 --> 00:41:15,220
Open free clinics.
707
00:41:16,420 --> 00:41:18,740
Provide equipment and medical supplies.
708
00:41:21,220 --> 00:41:24,140
You know, my Uncle Frankie...
709
00:41:24,590 --> 00:41:29,670
He trains heavyweights, and he always
says that there's a time to quit and a
710
00:41:29,670 --> 00:41:30,670
time to fight.
711
00:41:32,430 --> 00:41:33,910
Maybe this is the time for you to fight.
712
00:41:34,370 --> 00:41:35,370
You want me to stay?
713
00:41:36,150 --> 00:41:41,590
Yeah, well, you know, if you leave, who
am I going to rag on?
714
00:41:42,650 --> 00:41:48,950
Right? I mean, Mark's like my father,
and Amanda's too good -looking.
715
00:41:49,750 --> 00:41:51,970
And Dolores, she'll deck me, so...
716
00:41:53,100 --> 00:41:54,260
No, you got to stay for that.
717
00:41:55,200 --> 00:41:57,500
Thank you, Jack.
718
00:41:58,640 --> 00:42:01,280
But under the circumstances, I don't
think that's possible.
719
00:42:02,740 --> 00:42:04,380
Norman, let's go. We'll be late.
720
00:42:05,680 --> 00:42:07,040
Late? Late for what?
721
00:42:07,700 --> 00:42:08,700
Funeral. Come on.
722
00:42:10,080 --> 00:42:11,080
Oh.
723
00:42:11,540 --> 00:42:12,860
Oh, God, no.
724
00:42:15,120 --> 00:42:18,640
In the sweat of thy face shalt thou eat
bread till thou return unto the ground,
725
00:42:18,720 --> 00:42:21,960
for out of it wast thou taken, for dust
thou art, and unto dust shalt thou
726
00:42:21,960 --> 00:42:24,070
return. May he rest in peace. Amen.
727
00:42:31,210 --> 00:42:33,150
All units, move in. We've got a man
down.
728
00:42:34,550 --> 00:42:35,770
Hey, look out for me.
729
00:42:37,330 --> 00:42:39,910
Norman. All right, everybody, please
stay where you are.
730
00:42:40,510 --> 00:42:41,770
Steve, I thought you gave him a vest.
731
00:42:42,270 --> 00:42:43,270
I did.
732
00:42:43,510 --> 00:42:47,370
Oh, my God. She got me. She got me.
Norman, I think you just fainted.
733
00:42:48,470 --> 00:42:50,670
I fainted. I fainted.
734
00:42:52,470 --> 00:42:55,210
Didn't have a chance to use your blowgun
this time, did you, Miss Sweeney?
735
00:42:56,690 --> 00:42:58,390
I don't know what you're talking about.
736
00:42:59,410 --> 00:43:01,590
Mort Slater embezzled the Malone
Foundation.
737
00:43:01,910 --> 00:43:02,788
Pardon me.
738
00:43:02,790 --> 00:43:05,070
But embezzlement was never the motive
for those murders.
739
00:43:06,030 --> 00:43:07,310
It was revenge, wasn't it?
740
00:43:08,910 --> 00:43:09,910
Revenge for what?
741
00:43:10,470 --> 00:43:11,448
Her father.
742
00:43:11,450 --> 00:43:13,150
He died three weeks ago of a stroke.
743
00:43:13,790 --> 00:43:16,290
Just one week before Elton Malone was
poisoned.
744
00:43:16,730 --> 00:43:18,110
You leave my father out of it.
745
00:43:18,390 --> 00:43:20,750
You know, Miss Sweeney, I remembered you
said your father didn't like to spend
746
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
anything on himself.
747
00:43:22,300 --> 00:43:25,020
Even when it came to medical care, you
said he liked to save money.
748
00:43:25,400 --> 00:43:27,040
So I checked the coroner's report.
749
00:43:27,880 --> 00:43:31,460
Your father died waiting for his blood
pressure medicine at a Malone Foundation
750
00:43:31,460 --> 00:43:32,460
free clinic.
751
00:43:34,120 --> 00:43:35,400
So what does that prove?
752
00:43:35,760 --> 00:43:39,460
The clinic didn't have the proper
supplies because Elton Malone canceled
753
00:43:39,460 --> 00:43:40,460
order.
754
00:43:40,880 --> 00:43:44,380
You blamed the Malone Foundation and the
whole board for the death of your
755
00:43:44,380 --> 00:43:47,580
father. You've been killing them off one
by one ever since.
756
00:43:48,700 --> 00:43:49,700
With this.
757
00:43:52,400 --> 00:43:53,400
This isn't an air gun.
758
00:43:53,720 --> 00:43:55,780
Where's your air gun? Mark, she doesn't
have an air gun.
759
00:43:56,420 --> 00:43:57,420
Very observant.
760
00:43:58,120 --> 00:43:59,820
Can I go now?
761
00:44:01,480 --> 00:44:02,480
Let her go.
762
00:44:05,280 --> 00:44:09,380
I just want to say, Dr. Sloan, I think
you took one too many headers on your
763
00:44:09,380 --> 00:44:10,380
roller skate.
764
00:44:13,300 --> 00:44:14,740
Steve, I swear to you, she's the killer.
765
00:44:15,240 --> 00:44:17,520
Well, without a murder weapon, all we've
got's a theory.
766
00:44:18,040 --> 00:44:20,300
If you don't come up with something
else, that lady walks.
767
00:44:28,490 --> 00:44:29,990
How'd it go?
768
00:44:30,310 --> 00:44:35,230
Well, it didn't. Steve's still
investigating, but... No, I'm actually
769
00:44:35,230 --> 00:44:36,230
to feel sorry for him.
770
00:44:36,290 --> 00:44:40,170
Oh, don't get too mushy. Here's your
rotation assignment chart.
771
00:44:43,130 --> 00:44:45,170
Double shift weekend duty again?
772
00:44:45,490 --> 00:44:46,490
Yes.
773
00:44:47,430 --> 00:44:48,430
That's it.
774
00:44:51,750 --> 00:44:52,750
Jennifer.
775
00:44:53,230 --> 00:44:56,410
You didn't think I'd fall for an obvious
setup like that, did you?
776
00:44:57,230 --> 00:45:02,150
Daddy may have been cheap, but he wasn't
stupid, and neither am I.
777
00:45:04,370 --> 00:45:05,910
I'm sorry about your father.
778
00:45:06,130 --> 00:45:07,130
I'm sorry.
779
00:45:07,170 --> 00:45:13,070
He died in my arms waiting for medicine
that wasn't there because of you and all
780
00:45:13,070 --> 00:45:14,510
the other hypocrites on the board.
781
00:45:15,330 --> 00:45:16,410
You didn't care.
782
00:45:17,070 --> 00:45:20,690
He was just one old man. What difference
did it make?
783
00:45:20,990 --> 00:45:24,010
Please, I arranged for the medicine.
784
00:45:24,590 --> 00:45:26,270
I arranged for it.
785
00:45:29,390 --> 00:45:30,670
He was all I had.
786
00:45:31,710 --> 00:45:33,530
But you took him from me.
787
00:45:34,730 --> 00:45:41,690
He saved my life. God bless you. You
788
00:45:41,690 --> 00:45:43,530
saved my life. You saved my life.
789
00:45:43,870 --> 00:45:45,830
He saved my life.
790
00:45:46,170 --> 00:45:47,550
Mr. Briggs.
791
00:45:48,090 --> 00:45:51,430
Call me Norman. Call me Norman.
57864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.