Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:07,048
♪ slow, somber music ♪
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,428
Previously...
3
00:00:12,804 --> 00:00:13,847
[siren wailing]
4
00:00:13,972 --> 00:00:15,264
License and registration, please.
5
00:00:15,265 --> 00:00:17,391
- There you go.
- Thank you.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,936
- James Lindsay, huh?
- [Dexter] Jim.
7
00:00:24,607 --> 00:00:26,817
[both chuckling]
8
00:00:26,818 --> 00:00:29,278
♪ intriguing music ♪
9
00:00:29,279 --> 00:00:31,448
[panting]
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,323
[sighs]
11
00:00:33,324 --> 00:00:35,368
[door creaking]
12
00:00:36,119 --> 00:00:37,579
[bell jingles]
13
00:00:38,788 --> 00:00:40,290
[exhales sharply]
14
00:00:49,299 --> 00:00:52,259
- What the hell are you doing?
- A-Are you Dexter Morgan?
15
00:00:52,260 --> 00:00:53,969
It's me. Harrison.
16
00:00:53,970 --> 00:00:55,804
What happened to you?
Where have you been?
17
00:00:55,805 --> 00:00:58,098
Bounced around a bunch
of shitty foster homes.
18
00:00:58,099 --> 00:01:00,643
Uh, finally I decided
to find you.
19
00:01:02,520 --> 00:01:03,896
[Harrison]
I came here for answers.
20
00:01:03,897 --> 00:01:05,523
Ask me whatever you want.
21
00:01:05,648 --> 00:01:06,899
Why did you leave us?
22
00:01:06,900 --> 00:01:09,402
I was born in blood,
just like you.
23
00:01:10,487 --> 00:01:13,489
I had the same violent urges
when I was your age.
24
00:01:13,490 --> 00:01:16,242
Like you, I didn't know
how to deal with them.
25
00:01:19,370 --> 00:01:21,915
But my dad taught me a Code.
26
00:01:23,041 --> 00:01:25,585
A way to channel those urges.
27
00:01:26,419 --> 00:01:28,295
I'm gonna tell you everything.
28
00:01:28,296 --> 00:01:30,506
Do you use this when,
you know...
29
00:01:30,507 --> 00:01:32,592
you know, you go after bad guys?
30
00:01:32,717 --> 00:01:34,302
[Dexter]
No.
31
00:01:35,178 --> 00:01:36,261
You ready?
32
00:01:36,262 --> 00:01:37,554
[gasping]
33
00:01:37,555 --> 00:01:39,556
It's the end of the road,
Kurt Caldwell.
34
00:01:39,557 --> 00:01:41,934
- Why are you doing this?
- You fucking murdered women.
35
00:01:41,935 --> 00:01:44,561
[Kurt]
They're just runaways.
36
00:01:44,562 --> 00:01:46,898
You and your son, you're
some kind of vigilante team?
37
00:01:47,023 --> 00:01:48,441
Like father, like son.
38
00:01:48,566 --> 00:01:51,111
[gasps, grunts]
39
00:01:51,986 --> 00:01:54,029
Turn around. On your knees.
Hands on your head.
40
00:01:54,030 --> 00:01:55,447
What the hell is this about?
41
00:01:55,448 --> 00:01:57,199
Dexter Morgan,
you're under arrest.
42
00:01:57,200 --> 00:02:00,244
[grunting]
43
00:02:00,245 --> 00:02:01,955
[Dexter]
Don't do that.
44
00:02:03,123 --> 00:02:04,957
- Shit.
- [Harrison] You don't really
45
00:02:04,958 --> 00:02:06,501
care about saving anybody,
do you?
46
00:02:06,626 --> 00:02:08,794
You're just feeding
this-this "Dark Passenger."
47
00:02:08,795 --> 00:02:10,212
You're just like me, buddy.
48
00:02:10,213 --> 00:02:12,590
Open your eyes
and look at what you've done!
49
00:02:12,715 --> 00:02:14,926
You have to take the safety off.
50
00:02:15,051 --> 00:02:16,385
Deep breath.
51
00:02:16,386 --> 00:02:19,222
- [gunshot]
- [body thuds]
52
00:02:22,767 --> 00:02:24,476
- [doctor] Talk to me.
- [doctor 2] We have penetrating
53
00:02:24,477 --> 00:02:27,229
thoracic trauma by gunshot,
catastrophic blood loss.
54
00:02:27,230 --> 00:02:29,022
We're losing him.
Defib on my count.
55
00:02:29,023 --> 00:02:30,942
- Three, two, one. Clear!
- [whirring]
56
00:02:31,067 --> 00:02:32,152
[electricity crackles]
57
00:02:32,277 --> 00:02:33,527
[doctor 2]
No pulse. Recharging.
58
00:02:33,528 --> 00:02:35,029
- Three, two, one. Clear!
- [whirring]
59
00:02:35,155 --> 00:02:37,365
- [electricity crackles]
- We have a heartbeat.
60
00:02:37,490 --> 00:02:39,116
[Dexter]
Ah, a beating heart.
61
00:02:39,117 --> 00:02:40,410
I'll take it.
62
00:02:45,582 --> 00:02:47,916
{\an8}[wind whistling]
63
00:02:47,917 --> 00:02:50,336
{\an8}♪ tense, atmospheric music ♪
64
00:02:57,177 --> 00:02:59,470
[monitor beeping steadily]
65
00:03:04,601 --> 00:03:07,729
[Arthur]
Hello, Dexter Morgan.
66
00:03:12,483 --> 00:03:13,526
Am I dead?
67
00:03:13,651 --> 00:03:15,320
Not yet.
68
00:03:15,445 --> 00:03:18,072
But almost being killed
by someone you're fond of
69
00:03:18,198 --> 00:03:21,825
has its own particular sting.
70
00:03:21,826 --> 00:03:23,494
Eh, Dexter?
71
00:03:23,620 --> 00:03:26,122
[breathing unsteadily]
72
00:03:27,540 --> 00:03:29,959
I told my son to shoot me.
73
00:03:31,294 --> 00:03:33,003
He was following the Code.
74
00:03:33,004 --> 00:03:35,839
[laughing]
That's a pretty fucked-up way
75
00:03:35,840 --> 00:03:37,758
to look at patricide.
76
00:03:37,759 --> 00:03:40,385
Well, Harrison's lived
a pretty fucked-up life.
77
00:03:40,386 --> 00:03:41,678
Thanks to you.
78
00:03:41,679 --> 00:03:42,931
Wait, you're--
79
00:03:43,056 --> 00:03:45,349
You think Harrison's my fault?
80
00:03:45,350 --> 00:03:47,893
That I'm the bad guy?
81
00:03:47,894 --> 00:03:50,647
If you hadn't thought
that you could live the dream...
82
00:03:51,689 --> 00:03:54,108
...your wife
would still be alive.
83
00:03:54,234 --> 00:03:55,692
- [baby crying]
- And your son
84
00:03:55,693 --> 00:03:57,402
wouldn't have been left
to sit in a pool
85
00:03:57,403 --> 00:03:59,404
of his own mother's blood.
86
00:03:59,405 --> 00:04:02,366
Just like you were
at the same age.
87
00:04:02,367 --> 00:04:04,076
Maybe your precious son
88
00:04:04,077 --> 00:04:06,453
wouldn't have become
a father killer like...
89
00:04:06,454 --> 00:04:08,914
[scoffs] ...like me.
90
00:04:08,915 --> 00:04:10,624
He is nothing like you!
91
00:04:10,625 --> 00:04:12,877
Let me give you a little advice,
92
00:04:13,002 --> 00:04:16,214
serial killer to serial killer.
93
00:04:17,215 --> 00:04:20,718
Where you went wrong was
thinking you could have it all.
94
00:04:20,843 --> 00:04:24,639
A family
and your Dark Passenger.
95
00:04:26,182 --> 00:04:27,432
The bullet to my chest
96
00:04:27,433 --> 00:04:29,768
did a pretty good job
of teaching me that.
97
00:04:29,769 --> 00:04:31,019
Like our Savior,
98
00:04:31,020 --> 00:04:32,897
sometimes you have
to go through hell
99
00:04:33,022 --> 00:04:34,774
to achieve resurrection.
100
00:04:34,899 --> 00:04:37,944
Not that we're anything
like the good Lord.
101
00:04:43,616 --> 00:04:46,494
You already know
what you really are.
102
00:04:46,619 --> 00:04:49,121
Who you really are.
103
00:04:49,122 --> 00:04:51,040
[monitor beeping]
104
00:04:56,129 --> 00:04:58,506
[Abrams]
Patient is still unresponsive.
105
00:05:03,761 --> 00:05:05,053
[prolonged beep]
106
00:05:05,054 --> 00:05:06,930
[Miguel]
Socio.
107
00:05:06,931 --> 00:05:10,268
♪ dark, chilling music ♪
108
00:05:10,393 --> 00:05:11,560
Mi amigo.
109
00:05:11,561 --> 00:05:13,604
[chuckles softly]
110
00:05:14,814 --> 00:05:17,983
For a moment there, yeah, I was.
111
00:05:17,984 --> 00:05:20,152
It was great to find
someone I could trust.
112
00:05:20,153 --> 00:05:21,903
Yes.
113
00:05:21,904 --> 00:05:23,448
It was something we both needed.
114
00:05:23,573 --> 00:05:26,159
Rare for two grown men
to find that in each other.
115
00:05:26,284 --> 00:05:29,995
Usually, the only time
I could be that open,
116
00:05:29,996 --> 00:05:31,580
that real with someone,
117
00:05:31,581 --> 00:05:34,082
was when I had them
on my kill table.
118
00:05:34,083 --> 00:05:36,585
When you killed other killers,
119
00:05:36,586 --> 00:05:39,504
future innocent victims
were saved.
120
00:05:39,505 --> 00:05:41,758
There's a nobility in that.
121
00:05:42,967 --> 00:05:45,261
But when you tried
to be normal...
122
00:05:47,764 --> 00:05:49,057
...people who didn't deserve it
123
00:05:49,182 --> 00:05:51,893
found themselves
equally as dead.
124
00:05:52,602 --> 00:05:55,063
♪ pulsing, atmospheric music ♪
125
00:06:01,194 --> 00:06:03,946
Yours is a lonely path,
my friend.
126
00:06:07,450 --> 00:06:10,119
[breathing unsteadily]
127
00:06:13,706 --> 00:06:15,958
[monitors beeping]
128
00:06:16,084 --> 00:06:18,461
[cell phone alarm ringing]
129
00:06:20,922 --> 00:06:22,548
[grunts]
130
00:06:24,634 --> 00:06:25,676
[alarm stops]
131
00:06:25,802 --> 00:06:27,929
♪ dark, ethereal music ♪
132
00:06:30,640 --> 00:06:31,640
[sighs]
133
00:06:31,641 --> 00:06:33,225
[electronic chime]
134
00:06:33,226 --> 00:06:34,894
♪ "Master of My Craft"
by Parquet Courts playing ♪
135
00:06:35,019 --> 00:06:36,354
♪ I got a gold medal,
record time ♪
136
00:06:36,479 --> 00:06:37,855
♪ Gold record, diamond mines ♪
137
00:06:37,980 --> 00:06:39,689
♪ Name's in print,
tongue, minds ♪
138
00:06:39,690 --> 00:06:41,483
♪ Thread counts high
and commissions high ♪
139
00:06:41,484 --> 00:06:43,151
♪ Hourly rates high ♪
140
00:06:43,152 --> 00:06:44,736
♪ A minute of your time? ♪
141
00:06:44,737 --> 00:06:47,865
- ♪ Forget about it ♪
- [gargles, spits]
142
00:06:48,866 --> 00:06:51,202
♪ I didn't come here to dream
or teach the world things ♪
143
00:06:51,327 --> 00:06:54,746
♪ Define paradigms
or curate no living days ♪
144
00:06:54,747 --> 00:06:56,749
♪ With high thread counts
and staircases high ♪
145
00:06:56,874 --> 00:06:58,166
♪ Hourly rates high ♪
146
00:06:58,167 --> 00:07:00,585
♪ A minute of your time? ♪
147
00:07:00,586 --> 00:07:03,005
♪ Forget about it ♪
148
00:07:07,760 --> 00:07:09,094
[song continues faintly
over earbuds]
149
00:07:09,095 --> 00:07:11,431
♪ A master of my craft ♪
150
00:07:15,059 --> 00:07:16,894
- [Elsa] Harrison.
- Hey.
151
00:07:17,019 --> 00:07:18,270
Just the guy I was looking for.
152
00:07:18,271 --> 00:07:19,772
I wanted to get you this
as soon as I could.
153
00:07:19,897 --> 00:07:21,106
- Okay.
- Open it.
154
00:07:21,107 --> 00:07:22,483
- Oh, shit. Wow.
- [Elsa chuckles]
155
00:07:23,317 --> 00:07:25,611
Is it about your GED?
156
00:07:25,736 --> 00:07:26,862
I passed.
157
00:07:26,863 --> 00:07:28,406
Oh, my God!
I knew you could do it!
158
00:07:28,531 --> 00:07:29,657
I told you you'd ace it.
159
00:07:29,782 --> 00:07:30,991
My days of being
a high school dropout
160
00:07:30,992 --> 00:07:32,785
are officially over.
161
00:07:32,910 --> 00:07:34,411
Thanks for pushing me
to do this.
162
00:07:34,412 --> 00:07:35,787
You're very push-able.
163
00:07:35,788 --> 00:07:37,832
It's one of the many things
I like about you.
164
00:07:39,041 --> 00:07:40,460
Um, am I, um...
am I still watching
165
00:07:40,585 --> 00:07:42,627
- your little man tonight?
- Yeah. Lot of tests coming up.
166
00:07:42,628 --> 00:07:45,213
Got a grupo de estudio
and a class tonight.
167
00:07:45,214 --> 00:07:46,548
I'm gonna show him
the OG Eastman run
168
00:07:46,549 --> 00:07:47,592
of Ninja Turtles.
169
00:07:47,717 --> 00:07:48,717
After tarea.
170
00:07:48,718 --> 00:07:50,385
- ¿Claro?
- Sí.
171
00:07:50,386 --> 00:07:52,180
Homework first.
I'm not gonna lead him astray.
172
00:07:52,305 --> 00:07:54,055
I'm not a high school dropout
anymore.
173
00:07:54,056 --> 00:07:55,474
[laughing]
Okay. Great.
174
00:07:55,475 --> 00:07:57,184
- I'll see you tonight.
- See you.
175
00:07:57,185 --> 00:07:59,102
Oh, reminder. Top floor suites
are reserved this week.
176
00:07:59,103 --> 00:08:02,272
Preparation for some gala
later this month.
177
00:08:02,273 --> 00:08:03,315
Rich people gotta gala.
178
00:08:03,316 --> 00:08:04,441
Right. [sighs]
179
00:08:04,442 --> 00:08:06,985
You can take room 237.
180
00:08:06,986 --> 00:08:08,570
I'll make sure
it's cleaned last.
181
00:08:08,571 --> 00:08:10,071
Gracias.
182
00:08:10,072 --> 00:08:13,158
I-I got to get to work.
Stefan's on the prowl.
183
00:08:13,159 --> 00:08:14,326
[chuckles] Fuck.
184
00:08:14,327 --> 00:08:17,954
♪ Home is where I want to be ♪
185
00:08:17,955 --> 00:08:21,750
♪ Pick me up and turn me round ♪
186
00:08:21,751 --> 00:08:24,586
♪ I feel numb ♪
187
00:08:24,587 --> 00:08:27,005
♪ Born with a weak heart ♪
188
00:08:27,006 --> 00:08:30,300
♪ I guess
I must be having fun... ♪
189
00:08:30,301 --> 00:08:31,843
Good morning.
190
00:08:31,844 --> 00:08:33,011
Morning, man.
191
00:08:33,012 --> 00:08:34,763
Adrian. What's up?
192
00:08:34,764 --> 00:08:36,432
- Hey, Harrison.
- Morning.
193
00:08:37,350 --> 00:08:39,393
- Morning, Claude.
- Hey, how you doing?
194
00:08:39,519 --> 00:08:40,602
Jorge, what's good?
195
00:08:40,603 --> 00:08:42,688
Only vegetarian burritos left.
196
00:08:43,606 --> 00:08:44,731
Mmm.
197
00:08:44,732 --> 00:08:45,983
[mouth full]
Daniel, I got that one.
198
00:08:46,108 --> 00:08:47,359
♪ Nothing's wrong, nothing ♪
199
00:08:47,360 --> 00:08:52,698
♪ Hi yo, I got plenty of time ♪
200
00:08:57,078 --> 00:09:02,375
♪ Hi yo,
you got light in your eyes ♪
201
00:09:03,793 --> 00:09:08,673
♪ And you're standing here
beside me ♪
202
00:09:08,798 --> 00:09:12,842
♪ I love the passing of time ♪
203
00:09:12,843 --> 00:09:14,719
[Harrison]
Oh, shit.
204
00:09:14,720 --> 00:09:16,471
- Yo.
- [Lance] Yo, yo, yo.
205
00:09:16,472 --> 00:09:18,598
- Want a ride, big guy?
- I wish I could.
206
00:09:18,599 --> 00:09:20,100
Those Ryan's wheels?
207
00:09:20,101 --> 00:09:22,186
Yep. He's got a honey on his arm
and he's looking for you.
208
00:09:22,311 --> 00:09:24,063
- Got it.
- [chuckles]
209
00:09:25,690 --> 00:09:27,900
♪
210
00:09:34,031 --> 00:09:35,156
[sighs]
211
00:09:35,157 --> 00:09:37,410
What? My shift starts at four.
212
00:09:37,535 --> 00:09:39,744
And what do we say here
at the Empire Hotel?
213
00:09:39,745 --> 00:09:40,912
"On time is late."
214
00:09:40,913 --> 00:09:42,707
- [Ryan] My man.
- [Harrison] Ryan.
215
00:09:42,832 --> 00:09:45,126
- You got my stuff?
- Absolutely.
216
00:09:46,002 --> 00:09:47,878
You can find anything
in the city, huh?
217
00:09:48,004 --> 00:09:49,212
I got another favor to ask you.
218
00:09:49,213 --> 00:09:50,714
This fucker quit on me.
219
00:09:50,715 --> 00:09:53,050
Don't suppose you know a spot
that can fix this.
220
00:09:53,175 --> 00:09:55,218
Oh, please. I got you.
221
00:09:55,219 --> 00:09:56,344
He's the best.
222
00:09:56,345 --> 00:09:58,598
Well, we only hire the best.
223
00:09:58,723 --> 00:10:02,225
♪ Home is where I want to be ♪
224
00:10:02,226 --> 00:10:06,147
♪ But I guess
I'm already there ♪
225
00:10:06,939 --> 00:10:09,400
♪ I come home... ♪
226
00:10:09,525 --> 00:10:12,236
Welcome to the Empire Hotel.
Checking in?
227
00:10:12,361 --> 00:10:14,738
We checked in online.
We're room 715.
228
00:10:14,739 --> 00:10:17,325
Perfect. Let's get you loaded up
and into your room.
229
00:10:17,450 --> 00:10:19,827
[elevator bell dings]
230
00:10:19,952 --> 00:10:23,998
♪ Did I find you
or you find me? ♪
231
00:10:24,123 --> 00:10:28,043
♪ There was a time
before we were born ♪
232
00:10:28,044 --> 00:10:31,589
♪ If someone asks,
this is where I'll be ♪
233
00:10:31,714 --> 00:10:32,797
♪ Where I'll be... ♪
234
00:10:32,798 --> 00:10:35,258
Are you here for business?
235
00:10:35,259 --> 00:10:37,762
Richard's got the meetings.
I get the spa days.
236
00:10:37,887 --> 00:10:39,513
[chuckles] Nice.
237
00:10:39,639 --> 00:10:41,056
Well, if you need
any recommendations
238
00:10:41,057 --> 00:10:44,310
for dinner, bars, whatever...
239
00:10:44,435 --> 00:10:45,603
[ice crackling]
240
00:10:45,728 --> 00:10:47,229
...I'm your guy.
241
00:10:51,859 --> 00:10:53,443
[elevator bell dings]
242
00:10:53,444 --> 00:10:55,821
- [doors open]
- [wind howling]
243
00:10:57,114 --> 00:11:00,241
♪ oppressive, dark music ♪
244
00:11:00,242 --> 00:11:02,078
[gunshot]
245
00:11:12,171 --> 00:11:14,756
- Um, hello? [chuckles]
- Oh, so sorry.
246
00:11:14,757 --> 00:11:17,134
Uh, your suite's right this way.
247
00:11:17,259 --> 00:11:19,428
[cart wheels rattling]
248
00:11:20,971 --> 00:11:23,556
Again, if you need anything...
249
00:11:23,557 --> 00:11:25,101
Thank you.
250
00:11:27,103 --> 00:11:29,105
Where is it?
251
00:11:31,565 --> 00:11:32,816
- Um--
- Whoa!
252
00:11:32,817 --> 00:11:35,069
Oh. [laughs]
Sorry, didn't mean to scare you.
253
00:11:35,194 --> 00:11:36,861
- No worries.
- Uh, I'm lost.
254
00:11:36,862 --> 00:11:39,531
Can you help me find the Topics
in Emergency Care conference?
255
00:11:39,532 --> 00:11:42,368
- Yeah, I got you.
- Thanks.
256
00:11:43,160 --> 00:11:46,079
- I'm Shauna.
- I'm Harrison.
257
00:11:46,080 --> 00:11:47,956
Is this your first time
in New York?
258
00:11:47,957 --> 00:11:49,249
Yeah.
259
00:11:49,250 --> 00:11:50,709
Yeah, I thought
I was gonna hate it,
260
00:11:50,710 --> 00:11:52,253
coming from Iowa and all,
261
00:11:52,378 --> 00:11:54,212
but I really love it.
262
00:11:54,213 --> 00:11:56,256
Well, there's nothing
like the Big Apple.
263
00:11:56,257 --> 00:11:57,465
I know.
264
00:11:57,466 --> 00:11:59,384
First thing I did
when I got here, uh,
265
00:11:59,385 --> 00:12:00,510
Magnolia Bakery.
266
00:12:00,511 --> 00:12:02,053
- Dessert's your thing?
- Mm-hmm.
267
00:12:02,054 --> 00:12:03,681
I've got lots
of recommendations.
268
00:12:03,806 --> 00:12:05,974
Spots that, uh,
actual New Yorkers go to.
269
00:12:05,975 --> 00:12:08,351
Ah, well, I would love to,
270
00:12:08,352 --> 00:12:10,687
but I'm gonna be
in a conference till late.
271
00:12:10,688 --> 00:12:12,106
No worries.
272
00:12:12,231 --> 00:12:14,733
God, you are so lucky
that you live in New York.
273
00:12:14,734 --> 00:12:18,486
It feels like you can be
anybody you want to be here.
274
00:12:18,487 --> 00:12:20,781
♪ somber music ♪
275
00:12:23,409 --> 00:12:25,661
[monitors beeping steadily]
276
00:12:46,766 --> 00:12:48,184
Hello, son.
277
00:12:50,102 --> 00:12:51,562
I've missed you, Dad.
278
00:12:51,687 --> 00:12:53,104
I've missed you, too.
279
00:12:53,105 --> 00:12:55,775
Did you come to say goodbye?
280
00:12:55,900 --> 00:12:57,317
There's no clause in the Code
where it says
281
00:12:57,318 --> 00:12:58,652
you can just give up and die.
282
00:12:58,778 --> 00:13:01,614
I don't have much to live for.
283
00:13:02,823 --> 00:13:04,949
You have a son.
284
00:13:04,950 --> 00:13:07,410
A son who shot me.
285
00:13:07,411 --> 00:13:09,997
I'm thinking he's
better off without me.
286
00:13:11,415 --> 00:13:14,083
You really believe that?
287
00:13:14,084 --> 00:13:16,628
I wonder if the whole world
might've been better off
288
00:13:16,629 --> 00:13:19,589
if you hadn't rescued me
from that shipping container.
289
00:13:19,590 --> 00:13:21,091
[Harry]
I made a lot of mistakes
290
00:13:21,217 --> 00:13:22,468
in my life.
291
00:13:22,593 --> 00:13:24,637
But rescuing you
was not one of them.
292
00:13:25,513 --> 00:13:28,139
I can think of a few people
who might disagree.
293
00:13:28,140 --> 00:13:29,933
A few murderers, you mean.
294
00:13:29,934 --> 00:13:32,019
A few good people, too.
295
00:13:32,853 --> 00:13:34,187
I was never there for Harrison.
296
00:13:34,188 --> 00:13:35,688
And when he showed up
in Iron Lake,
297
00:13:35,689 --> 00:13:38,234
I tried to mold him
into my image.
298
00:13:40,194 --> 00:13:41,528
But I was wrong about him.
299
00:13:41,529 --> 00:13:42,904
You sure about that?
300
00:13:42,905 --> 00:13:44,489
He made it pretty clear
out there in the woods
301
00:13:44,490 --> 00:13:46,825
he's not like me.
302
00:13:46,826 --> 00:13:49,036
He's just angry.
303
00:13:50,454 --> 00:13:53,206
Not in spite of me.
Because of me.
304
00:13:53,207 --> 00:13:55,668
Your brother
didn't have a father.
305
00:13:58,504 --> 00:14:00,588
He didn't have a mother, either.
306
00:14:00,589 --> 00:14:02,048
Because of you.
307
00:14:02,049 --> 00:14:04,050
And Harrison lost his mother
because of you.
308
00:14:04,051 --> 00:14:07,555
Dexter, your son needs you.
309
00:14:12,726 --> 00:14:15,563
[footsteps]
310
00:14:16,564 --> 00:14:18,899
Hello? Is anyone there?
311
00:14:19,733 --> 00:14:21,359
Surprise, motherfucker.
312
00:14:21,360 --> 00:14:22,735
[sighs]
313
00:14:22,736 --> 00:14:24,488
Isn't there some rule
about these things ending
314
00:14:24,613 --> 00:14:25,864
after the third ghost?
315
00:14:25,865 --> 00:14:28,658
You're not happy
to see me, Morgan?
316
00:14:28,659 --> 00:14:31,536
Fuck. Enough.
317
00:14:31,537 --> 00:14:32,871
This is my mind.
318
00:14:32,872 --> 00:14:34,164
Like it or not, Morgan,
319
00:14:34,290 --> 00:14:36,750
this conversation
needs to happen.
320
00:14:38,502 --> 00:14:40,044
I already know
what you're gonna say.
321
00:14:40,045 --> 00:14:41,922
[imitating Doakes]
I'm a creep motherfucker.
322
00:14:43,007 --> 00:14:45,383
You were right about me
all along.
323
00:14:45,384 --> 00:14:47,219
No, I was wrong.
324
00:14:47,344 --> 00:14:50,179
Buried down deep, real deep,
325
00:14:50,180 --> 00:14:53,517
past all that fucked-up
Bay Harbor Butcher shit...
326
00:14:55,936 --> 00:14:57,562
...is a kernel of good.
327
00:14:57,563 --> 00:14:59,356
Good?
328
00:15:01,150 --> 00:15:03,484
It's not a word I ever heard you
associate with me.
329
00:15:03,485 --> 00:15:04,778
Well, hear it now.
330
00:15:04,904 --> 00:15:06,821
And hold on to it
for the sake of your son.
331
00:15:06,822 --> 00:15:10,158
Because he needs
that part of you, too.
332
00:15:10,159 --> 00:15:11,659
Go to him, Morgan.
333
00:15:11,660 --> 00:15:15,080
Otherwise, you really are
just some creep motherfucker.
334
00:15:15,205 --> 00:15:17,458
♪ tense music ♪
335
00:15:21,712 --> 00:15:23,756
[Dexter]
Talk about a curtain call.
336
00:15:23,881 --> 00:15:26,091
[monitor beeping]
337
00:15:37,019 --> 00:15:39,438
Welcome back to the land
of the living, Mr. Morgan.
338
00:15:42,316 --> 00:15:43,691
[whispering] Is this real?
339
00:15:43,692 --> 00:15:45,235
Oh, yeah.
340
00:15:45,361 --> 00:15:48,697
You've been in a coma
for ten weeks now.
341
00:15:52,660 --> 00:15:54,577
- Ten weeks?
- Yeah.
342
00:15:54,578 --> 00:15:57,873
- Can I ask you a question?
- Yeah, shoot.
343
00:15:59,166 --> 00:16:00,918
Sorry.
344
00:16:01,043 --> 00:16:02,544
Bad word choice.
345
00:16:03,462 --> 00:16:05,214
Go for it.
346
00:16:06,799 --> 00:16:08,216
How close was I to--
347
00:16:08,217 --> 00:16:10,635
Meeting your maker?
348
00:16:10,636 --> 00:16:12,720
Yeah, well...
349
00:16:12,721 --> 00:16:14,263
you just about did.
350
00:16:14,264 --> 00:16:16,182
Yeah, it was touch and go
there for a little bit,
351
00:16:16,183 --> 00:16:18,769
but lucky for you, you got shot
in zero-degree weather.
352
00:16:18,894 --> 00:16:21,355
The cold and the snow,
it slowed your heart rate.
353
00:16:21,480 --> 00:16:23,022
Lessened the blood loss.
354
00:16:23,023 --> 00:16:26,275
If it was summer, you'd be
deader than my last marriage.
355
00:16:26,276 --> 00:16:27,820
But you pulled through.
356
00:16:30,572 --> 00:16:32,449
I got to check
on another patient.
357
00:16:33,993 --> 00:16:35,369
Wait.
358
00:16:36,161 --> 00:16:38,830
Where's my son? Is he okay?
359
00:16:38,831 --> 00:16:41,416
Last we heard, your son
left town weeks ago.
360
00:16:41,417 --> 00:16:43,585
Nobody's heard from him since.
361
00:16:46,088 --> 00:16:48,590
[footsteps retreating]
362
00:16:54,596 --> 00:16:56,849
[Shauna laughing]
363
00:17:00,477 --> 00:17:01,477
Harrison.
364
00:17:01,478 --> 00:17:03,313
- [Shauna] Whoo.
- Is she okay?
365
00:17:03,439 --> 00:17:04,939
Hey. Oh, oh.
366
00:17:04,940 --> 00:17:06,191
Okay.
367
00:17:06,316 --> 00:17:08,443
The wife had
a little too many margaritas.
368
00:17:08,444 --> 00:17:10,070
Happens every time
we're in the city.
369
00:17:10,195 --> 00:17:12,280
- Hit the elevator for me.
- [Shauna exhales heavily]
370
00:17:12,281 --> 00:17:13,823
- Uh, yeah.
- [Shauna laughs]
371
00:17:13,824 --> 00:17:16,410
♪ dark, sinister music ♪
372
00:17:16,535 --> 00:17:18,162
[elevator bell dings]
373
00:17:18,287 --> 00:17:19,955
[elevator doors open]
374
00:17:21,623 --> 00:17:24,208
[grunts] Can you go ahead
and hit my floor?
375
00:17:24,209 --> 00:17:26,378
[Shauna chuckles woozily]
376
00:17:27,713 --> 00:17:30,214
Didn't know you were married.
377
00:17:30,215 --> 00:17:32,675
Why would you?
378
00:17:32,676 --> 00:17:35,179
Go ahead. Eleventh floor.
379
00:17:36,805 --> 00:17:37,890
Yep.
380
00:17:38,015 --> 00:17:39,640
[button clicks]
381
00:17:39,641 --> 00:17:41,768
[elevator rattling]
382
00:17:41,769 --> 00:17:44,021
♪
383
00:17:57,951 --> 00:17:59,536
[Shauna]
What was in that drink?
384
00:17:59,661 --> 00:18:01,580
[elevator bell dings]
385
00:18:01,705 --> 00:18:03,748
Give me a hand.
386
00:18:03,749 --> 00:18:05,083
- Yeah.
- [Shauna grunts]
387
00:18:05,084 --> 00:18:06,501
[Ryan]
Okay.
388
00:18:06,502 --> 00:18:09,129
[grunts] Here we go.
389
00:18:09,254 --> 00:18:11,005
Look, man,
I know she's not your wife.
390
00:18:11,006 --> 00:18:12,715
Her name's Shauna.
391
00:18:12,716 --> 00:18:14,217
She's here
for the medical conference.
392
00:18:14,218 --> 00:18:17,095
[laughing] Oh, you got me.
393
00:18:17,096 --> 00:18:18,346
We just met at the bar,
394
00:18:18,347 --> 00:18:20,723
and she and I
are gonna have some fun.
395
00:18:20,724 --> 00:18:23,310
- She's cool with it.
- I'm cool with what?
396
00:18:23,435 --> 00:18:24,561
[chuckles]
397
00:18:24,686 --> 00:18:26,522
Be a good boy and open my door.
398
00:18:32,736 --> 00:18:34,363
[beeps]
399
00:18:44,706 --> 00:18:47,042
[whispering]
It's not my problem.
400
00:18:48,335 --> 00:18:49,837
Not my problem.
401
00:18:51,088 --> 00:18:52,798
It's not my problem.
402
00:18:53,799 --> 00:18:55,092
- It's not--
- [Shauna] No.
403
00:18:55,217 --> 00:18:56,927
Stop it. No.
404
00:18:57,052 --> 00:18:58,178
[door beeps, unlocks]
405
00:18:58,303 --> 00:19:00,514
Shauna? Are you okay?
406
00:19:01,306 --> 00:19:02,723
Get away from her.
407
00:19:02,724 --> 00:19:04,642
Or what, you fucking nothing?
408
00:19:04,643 --> 00:19:07,311
Just let me get Shauna
back to her room...
409
00:19:07,312 --> 00:19:08,813
[panting]
410
00:19:08,814 --> 00:19:10,607
...and we can pretend
this never happened.
411
00:19:10,732 --> 00:19:11,941
Get the fuck out of here!
412
00:19:11,942 --> 00:19:14,987
She won't even remember
what happened.
413
00:19:16,488 --> 00:19:18,406
[grunting]
414
00:19:18,407 --> 00:19:20,242
Fucking piece of--
415
00:19:21,994 --> 00:19:24,287
Think you're some kind
of fucking hero?
416
00:19:24,288 --> 00:19:26,373
Piece of shit.
417
00:19:27,624 --> 00:19:30,002
Fucking nobody. [grunts]
418
00:19:38,177 --> 00:19:39,635
Okay! Fine!
419
00:19:39,636 --> 00:19:41,470
Take the bitch out of here
if you want.
420
00:19:41,471 --> 00:19:43,307
- [grunts]
- [Harrison panting]
421
00:19:43,432 --> 00:19:44,640
You dumbass.
422
00:19:44,641 --> 00:19:46,894
There's plenty more
where she came from.
423
00:19:47,019 --> 00:19:49,563
There's always more. [chuckles]
424
00:19:51,356 --> 00:19:54,443
♪ intense music ♪
425
00:19:56,737 --> 00:19:58,363
- No, no, no, no!
- [yells]
426
00:20:00,824 --> 00:20:02,034
[yells]
427
00:20:08,540 --> 00:20:11,418
[breathing heavily]
428
00:20:18,759 --> 00:20:20,594
Fuck.
429
00:20:24,097 --> 00:20:25,390
Fuck.
430
00:20:25,515 --> 00:20:27,809
♪ contemplative music ♪
431
00:20:43,033 --> 00:20:44,910
Okay.
432
00:20:50,499 --> 00:20:51,917
[door opens]
433
00:21:02,761 --> 00:21:04,471
[door beeps]
434
00:21:08,350 --> 00:21:10,477
♪
435
00:21:11,979 --> 00:21:14,022
Okay.
436
00:21:28,161 --> 00:21:30,330
♪
437
00:21:47,723 --> 00:21:50,309
♪ "The Big Bad Wolf"
by The Heavy playing ♪
438
00:21:51,727 --> 00:21:54,563
♪ Oh, we got to show them
something ♪
439
00:21:58,900 --> 00:22:02,863
♪ With time slipping away ♪
440
00:22:02,988 --> 00:22:04,281
♪ Yeah ♪
441
00:22:04,406 --> 00:22:08,118
♪ I can't say what I'll do ♪
442
00:22:08,243 --> 00:22:12,413
♪ Oh, you got nothing to say ♪
443
00:22:12,414 --> 00:22:15,124
♪ Oh, no, no ♪
444
00:22:15,125 --> 00:22:17,710
♪ When I tell you who's who ♪
445
00:22:17,711 --> 00:22:20,921
♪ Oh, yeah, 'cause I'm
the big bad wolf ♪
446
00:22:20,922 --> 00:22:22,674
♪ What you say? ♪
447
00:22:22,799 --> 00:22:24,675
- ♪ I'm the big bad wolf ♪
- ♪ What you say? ♪
448
00:22:24,676 --> 00:22:26,635
♪ I'm the big bad wolf ♪
449
00:22:26,636 --> 00:22:28,555
♪ Blowing down
your neighborhood ♪
450
00:22:28,680 --> 00:22:29,805
♪ What you say? ♪
451
00:22:29,806 --> 00:22:33,392
♪ I said, a-whoo ♪
452
00:22:33,393 --> 00:22:35,770
♪ Oh, yeah now ♪
453
00:22:35,771 --> 00:22:37,480
♪ Come on ♪
454
00:22:37,481 --> 00:22:39,232
[song ends]
455
00:22:40,192 --> 00:22:41,901
♪ "Bad Decisions"
by The Strokes playing ♪
456
00:22:41,902 --> 00:22:45,364
♪ Dropped down the lights,
I'm sitting with you ♪
457
00:22:47,199 --> 00:22:48,657
♪ Moscow... ♪
458
00:22:48,658 --> 00:22:50,201
[Dexter] It's tough
to cut through the clothes.
459
00:22:50,202 --> 00:22:51,827
It's best to remove them.
460
00:22:51,828 --> 00:22:53,663
♪
461
00:22:53,789 --> 00:22:58,168
♪ Always singing in my sleep ♪
462
00:22:59,086 --> 00:23:02,129
♪ Oh, making bad decisions... ♪
463
00:23:02,130 --> 00:23:05,174
I generally cut them
into nine pieces,
464
00:23:05,175 --> 00:23:08,929
depending on how big they are,
for ease of transport.
465
00:23:09,054 --> 00:23:13,475
♪ On you, on you ♪
466
00:23:16,061 --> 00:23:20,982
♪ Yeah, yeah ♪
467
00:23:22,567 --> 00:23:25,569
♪ Yeah ♪
468
00:23:25,570 --> 00:23:27,948
♪
469
00:23:31,243 --> 00:23:34,578
♪ I'm not gonna give
a lot of credit ♪
470
00:23:34,579 --> 00:23:37,748
♪ I don't know
how to use, how ♪
471
00:23:37,749 --> 00:23:40,626
♪ 'Cause I can't ♪
472
00:23:40,627 --> 00:23:44,088
♪ I can't ♪
473
00:23:44,089 --> 00:23:47,175
[song ends]
474
00:23:47,300 --> 00:23:49,927
[truck approaching and beeping]
475
00:23:49,928 --> 00:23:51,555
Shit.
476
00:24:02,149 --> 00:24:04,443
[truck approaching]
477
00:24:17,164 --> 00:24:19,540
[garbage thudding]
478
00:24:19,541 --> 00:24:21,750
[sanitation worker]
Let's go!
479
00:24:21,751 --> 00:24:24,045
[truck departing]
480
00:24:26,006 --> 00:24:28,216
[retches]
481
00:24:31,219 --> 00:24:33,679
♪ heavy, dark music ♪
482
00:24:33,680 --> 00:24:37,183
[Genesee] Today's not the day
to prove anything.
483
00:24:37,184 --> 00:24:39,185
Don't push yourself so hard.
484
00:24:39,186 --> 00:24:41,021
Easy does it.
485
00:24:41,146 --> 00:24:42,647
Fuck.
486
00:24:43,773 --> 00:24:45,901
I'm just walking.
487
00:24:46,026 --> 00:24:48,904
You ever hear the phrase,
"Use it or lose it"?
488
00:24:49,029 --> 00:24:51,989
Well, you didn't use it,
so you lost it.
489
00:24:51,990 --> 00:24:53,324
It's going to take time.
490
00:24:53,325 --> 00:24:55,993
How much time?
491
00:24:55,994 --> 00:24:58,037
Considering how long
you were in a coma,
492
00:24:58,038 --> 00:25:00,372
and your age,
493
00:25:00,373 --> 00:25:02,958
be grateful that catheter
wasn't permanent.
494
00:25:02,959 --> 00:25:04,793
I am.
495
00:25:04,794 --> 00:25:06,128
Seriously, though,
you must've been
496
00:25:06,129 --> 00:25:08,839
in really good shape before...
497
00:25:08,840 --> 00:25:10,299
the incident.
498
00:25:10,300 --> 00:25:13,511
Yeah. I used to chase deer...
499
00:25:13,512 --> 00:25:15,764
[monitor beeping slowly]
500
00:25:15,889 --> 00:25:17,056
...through the snow.
501
00:25:17,057 --> 00:25:19,058
[Genesee]
You know Norm Blacksnake?
502
00:25:19,059 --> 00:25:20,601
[Dexter]
Yeah, he used to crawl down
503
00:25:20,602 --> 00:25:22,562
from his mountain shack
to my shop every year.
504
00:25:22,687 --> 00:25:26,441
Drove himself here in
the middle of a heart attack.
505
00:25:26,566 --> 00:25:28,901
No friends, no family.
506
00:25:28,902 --> 00:25:31,654
Been on life support
the last two weeks.
507
00:25:31,655 --> 00:25:33,364
Mean old cuss is gonna die
508
00:25:33,365 --> 00:25:36,618
with nothing but that
boxed-up shit he came here with.
509
00:25:38,161 --> 00:25:40,079
[Dexter]
I could've shared the same fate.
510
00:25:40,080 --> 00:25:42,249
PT time is over.
511
00:25:42,374 --> 00:25:43,374
Okay.
512
00:25:43,375 --> 00:25:45,709
You got it?
513
00:25:45,710 --> 00:25:47,754
Yeah, I got it.
514
00:25:49,548 --> 00:25:51,758
[breathing heavily]
515
00:25:55,554 --> 00:25:57,472
[sighs]
516
00:25:58,848 --> 00:26:02,393
How am I not
in a prison hospital?
517
00:26:02,394 --> 00:26:04,061
Where the hell is Angela?
518
00:26:04,062 --> 00:26:05,981
Don't know.
519
00:26:06,982 --> 00:26:09,567
Figured you'd be leaving
Iron Lake in a body bag
520
00:26:09,568 --> 00:26:11,485
or handcuffs.
521
00:26:11,486 --> 00:26:13,780
♪ tense music ♪
522
00:26:23,290 --> 00:26:25,166
Hey there.
523
00:26:26,293 --> 00:26:27,418
How you feeling?
524
00:26:27,419 --> 00:26:29,211
Been better.
525
00:26:29,212 --> 00:26:31,422
[handcuffs rattling]
526
00:26:31,423 --> 00:26:33,925
[Dexter]
Those cuffs for me?
527
00:26:38,013 --> 00:26:39,471
It's from Angela.
528
00:26:39,472 --> 00:26:44,143
She left town with Audrey
after, you know... everything.
529
00:26:44,144 --> 00:26:47,022
Which makes me
acting sheriff of Iron Lake.
530
00:26:49,733 --> 00:26:52,026
Angela was so sorry about
mistakenly arresting you
531
00:26:52,027 --> 00:26:53,444
for the murder of Matt Caldwell.
532
00:26:53,445 --> 00:26:57,699
Obviously, it turned out
his dad... well, you know.
533
00:26:57,824 --> 00:26:59,700
Mm-hmm.
534
00:26:59,701 --> 00:27:02,536
She was even more sorry
about shooting you.
535
00:27:02,537 --> 00:27:04,121
When she found that bullet hole
in your cell,
536
00:27:04,122 --> 00:27:05,706
which proved that Logan
had shot at you
537
00:27:05,707 --> 00:27:07,583
and you were
just defending yourself,
538
00:27:07,584 --> 00:27:09,544
she felt like shit.
539
00:27:14,090 --> 00:27:15,591
[sighs]
540
00:27:15,592 --> 00:27:18,302
Look, all pleasantries aside,
541
00:27:18,303 --> 00:27:22,348
I have to fulfill my duties
as acting sheriff of Iron Lake.
542
00:27:22,349 --> 00:27:24,224
[exhales slowly]
543
00:27:24,225 --> 00:27:26,895
We don't have
a lot of resources,
544
00:27:27,020 --> 00:27:29,980
but I have to enforce justice.
545
00:27:29,981 --> 00:27:32,691
That's the job.
546
00:27:32,692 --> 00:27:34,194
So...
547
00:27:35,528 --> 00:27:37,196
Do you want to press charges
548
00:27:37,197 --> 00:27:39,407
against the Iron Lake
Sheriff's Department
549
00:27:39,532 --> 00:27:42,369
for Chief Angela Bishop
shooting you?
550
00:27:44,287 --> 00:27:45,914
No.
551
00:27:48,041 --> 00:27:50,125
No, that's okay.
552
00:27:50,126 --> 00:27:51,710
It was a misunderstanding.
553
00:27:51,711 --> 00:27:54,338
I'd prefer to just
put it behind me.
554
00:27:54,339 --> 00:27:55,422
Us.
555
00:27:55,423 --> 00:27:56,925
[sighs]
556
00:27:58,009 --> 00:27:59,510
You don't know
how much of a relief.
557
00:27:59,511 --> 00:28:01,388
Gosh, you're the best. [laughs]
558
00:28:01,513 --> 00:28:03,555
- [chuckles]
- Thank you.
559
00:28:03,556 --> 00:28:04,807
For taking the high road.
560
00:28:04,808 --> 00:28:06,267
I try.
561
00:28:06,393 --> 00:28:07,602
[laughing]
562
00:28:07,727 --> 00:28:08,937
- Ow!
- Oh. Sorry.
563
00:28:09,062 --> 00:28:11,772
I'll, uh...
I'll let you rest, then.
564
00:28:11,773 --> 00:28:14,858
You need anything,
just let me know.
565
00:28:14,859 --> 00:28:16,360
Thanks, Teddy.
566
00:28:16,361 --> 00:28:18,113
You betcha. [chuckles]
567
00:28:21,408 --> 00:28:23,576
[sighs]
568
00:28:25,161 --> 00:28:26,829
[grunts]
569
00:28:26,830 --> 00:28:29,581
[seagulls squawking]
570
00:28:29,582 --> 00:28:31,584
[grunts]
571
00:28:35,755 --> 00:28:37,256
♪ ominous music ♪
572
00:28:37,257 --> 00:28:40,259
[sanitation worker]
Holy fucking shit.
573
00:28:40,260 --> 00:28:41,636
Call the cops!
574
00:28:41,761 --> 00:28:43,930
We got a body over here.
575
00:28:45,598 --> 00:28:47,599
Well, part of one, anyway.
576
00:28:47,600 --> 00:28:50,228
♪ tense, rhythmic music ♪
577
00:28:51,271 --> 00:28:53,982
Officers Wallace and Oliva.
Homicide.
578
00:28:54,107 --> 00:28:56,484
Afternoon, Detectives.
I'm Officer Oskelwitz.
579
00:28:56,609 --> 00:28:58,110
Tell me what you know,
Oskelwitz.
580
00:28:58,111 --> 00:29:02,030
Oh, um, a sanitation worker
was separating the trash.
581
00:29:02,031 --> 00:29:04,742
A bag ripped,
and two pieces of a leg,
582
00:29:04,743 --> 00:29:06,744
a human leg, came out.
583
00:29:06,745 --> 00:29:09,164
Do you know where
this trash came from?
584
00:29:09,289 --> 00:29:11,290
Um, y-yes?
585
00:29:11,291 --> 00:29:13,125
Why are you saying it
like you're asking it?
586
00:29:13,126 --> 00:29:15,962
- Because he's not sure.
- Then just say no.
587
00:29:16,087 --> 00:29:19,256
The truck the garbage came from
has hundreds of stops.
588
00:29:19,257 --> 00:29:20,883
Thousands of bags.
I-I guess that's why--
589
00:29:20,884 --> 00:29:22,677
Tell him to stop.
590
00:29:25,096 --> 00:29:27,849
Where is the rest of the body?
591
00:29:29,851 --> 00:29:31,101
Forensics has no ability
592
00:29:31,102 --> 00:29:32,978
to identify anyone
by their toe print.
593
00:29:32,979 --> 00:29:34,605
We need a head or a hand.
594
00:29:34,606 --> 00:29:35,939
Right. Um--
595
00:29:35,940 --> 00:29:37,733
Do you have any more
information relevant
596
00:29:37,734 --> 00:29:39,234
to my investigation, Officer?
597
00:29:39,235 --> 00:29:40,195
I don't.
598
00:29:40,320 --> 00:29:42,197
Then why are you still here?
599
00:29:44,991 --> 00:29:47,035
Claudette.
600
00:29:47,160 --> 00:29:50,120
You really should be nicer
to the unis.
601
00:29:50,121 --> 00:29:52,957
Why would I encourage
that incompetence?
602
00:29:56,544 --> 00:29:59,296
I am going to get to work.
603
00:29:59,297 --> 00:30:01,216
♪ "Stayin' Alive"
by the Bee Gees playing ♪
604
00:30:01,341 --> 00:30:03,509
We have body parts to find.
605
00:30:03,510 --> 00:30:06,346
♪ Well, you can tell
by the way I use my walk ♪
606
00:30:06,471 --> 00:30:09,181
♪ I'm a woman's man,
no time to talk ♪
607
00:30:09,182 --> 00:30:11,016
♪ The music loud
and women warm ♪
608
00:30:11,017 --> 00:30:13,685
♪ I've been kicked around
since I was born... ♪
609
00:30:13,686 --> 00:30:15,855
What's her deal?
610
00:30:16,773 --> 00:30:19,734
She sees things
in ways we don't.
611
00:30:21,319 --> 00:30:23,362
Watch and learn, Officers.
612
00:30:23,363 --> 00:30:24,823
Yeah.
613
00:30:25,907 --> 00:30:28,243
♪ Now it's all right,
it's okay ♪
614
00:30:28,368 --> 00:30:30,203
♪ And you may look
the other way ♪
615
00:30:30,328 --> 00:30:32,371
♪ But we can try
to understand ♪
616
00:30:32,372 --> 00:30:35,165
♪ The New York Times'
effect on man ♪
617
00:30:35,166 --> 00:30:37,919
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
618
00:30:38,044 --> 00:30:39,837
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive... ♪
619
00:30:39,838 --> 00:30:41,714
Oliva!
620
00:30:44,092 --> 00:30:46,176
♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪
621
00:30:46,177 --> 00:30:49,012
♪ Ah, ah, ah, ah,
stayin' alive... ♪
622
00:30:49,013 --> 00:30:51,224
[Oliva, muffled under music]
This one right here?
623
00:30:51,349 --> 00:30:52,892
This--
624
00:30:54,602 --> 00:30:55,853
- Here!
- [Oliva] Yep.
625
00:30:55,854 --> 00:30:57,813
[song fades]
626
00:30:57,814 --> 00:31:00,108
♪ sinister music ♪
627
00:31:06,114 --> 00:31:07,573
Victim wasn't robbed.
628
00:31:07,574 --> 00:31:10,200
Expensive ring
still on his finger.
629
00:31:10,201 --> 00:31:12,453
But where is his watch?
630
00:31:16,791 --> 00:31:18,375
[Dexter]
Never in my life
631
00:31:18,376 --> 00:31:21,796
have I worked so hard
to get so nowhere so fast.
632
00:31:21,921 --> 00:31:25,173
[beeping]
633
00:31:25,174 --> 00:31:26,801
Uh-uh-uh.
634
00:31:27,760 --> 00:31:30,137
- [treadmill beeps]
- You did enough for today.
635
00:31:30,138 --> 00:31:32,014
Remember, you have time.
636
00:31:32,015 --> 00:31:33,891
[Dexter]
Thinking I was dead made me
637
00:31:33,892 --> 00:31:36,895
keenly aware of how limited
my time really is.
638
00:31:39,564 --> 00:31:42,524
I just want to recover enough
so I can...
639
00:31:42,525 --> 00:31:45,277
find my son,
make sure he's okay.
640
00:31:45,278 --> 00:31:47,447
- We'll get you there.
- [grunts]
641
00:31:48,448 --> 00:31:50,824
It's lunchtime. Think you can
make it back to your room?
642
00:31:50,825 --> 00:31:53,328
For hospital food, you bet.
643
00:31:56,122 --> 00:31:57,832
[sighs]
644
00:31:59,500 --> 00:32:01,794
♪ unsettling music ♪
645
00:32:03,421 --> 00:32:04,922
Dexter?
646
00:32:04,923 --> 00:32:08,426
[Dexter] Please let this be
another hallucination.
647
00:32:18,186 --> 00:32:20,355
And nope.
648
00:32:22,023 --> 00:32:23,649
Wow.
649
00:32:23,650 --> 00:32:25,943
It's like seeing a ghost.
650
00:32:25,944 --> 00:32:28,112
I know what you mean.
651
00:32:29,530 --> 00:32:31,281
It's been a while, huh?
652
00:32:31,282 --> 00:32:32,909
Mm.
653
00:32:42,502 --> 00:32:44,127
I'm thinking
you could use something
654
00:32:44,128 --> 00:32:46,130
other than hospital food.
655
00:32:47,256 --> 00:32:48,507
Thanks.
656
00:32:48,508 --> 00:32:50,384
I don't know
what Jim Lindsay likes to eat,
657
00:32:50,385 --> 00:32:54,555
but my old pal Dexter Morgan,
he loved himself a Cubano.
658
00:32:55,765 --> 00:32:57,225
Little taste of home.
659
00:33:00,395 --> 00:33:03,271
Oh, man. Mmm.
660
00:33:03,272 --> 00:33:05,066
I missed these.
661
00:33:06,442 --> 00:33:07,735
Imagine my surprise
662
00:33:07,860 --> 00:33:10,946
when Chief Bishop
called me out of nowhere
663
00:33:10,947 --> 00:33:12,949
and told me that you were alive.
664
00:33:14,909 --> 00:33:16,994
Must've been a big one.
665
00:33:16,995 --> 00:33:19,205
I got to know.
666
00:33:20,123 --> 00:33:22,667
Why'd you disappear
for all these years?
667
00:33:27,255 --> 00:33:30,550
I was pretty wrecked, you know?
668
00:33:31,718 --> 00:33:33,343
With Deb and all.
669
00:33:33,344 --> 00:33:35,178
What did you do with Deb?
670
00:33:35,179 --> 00:33:38,515
The last glimpse I had of you
was security footage
671
00:33:38,516 --> 00:33:41,436
of you wheeling her
out of the hospital.
672
00:33:42,228 --> 00:33:44,313
When that hurricane hit...
673
00:33:47,066 --> 00:33:49,192
...Deb gone like she was...
674
00:33:49,193 --> 00:33:50,611
[Dexter sighs]
675
00:33:50,737 --> 00:33:52,905
...I don't know,
it made sense then.
676
00:33:53,740 --> 00:33:56,492
And I took her with me
on the boat.
677
00:33:58,161 --> 00:34:00,288
I just had to get away.
678
00:34:03,458 --> 00:34:06,127
I drove straight into the storm.
679
00:34:07,837 --> 00:34:11,090
And the boat capsized and, um...
680
00:34:14,969 --> 00:34:17,138
...I lost her.
681
00:34:18,097 --> 00:34:20,725
And I lost my way, I guess.
682
00:34:21,601 --> 00:34:24,269
After Rita and Deb,
683
00:34:24,270 --> 00:34:26,773
I couldn't stay in Miami.
684
00:34:27,899 --> 00:34:29,358
And...
685
00:34:30,109 --> 00:34:31,902
...somehow I ended up here.
686
00:34:31,903 --> 00:34:35,030
But why Jim Lindsay?
Faking your death?
687
00:34:35,031 --> 00:34:37,365
I don't know,
I needed a new start.
688
00:34:37,366 --> 00:34:39,994
My life had become such hell.
689
00:34:42,246 --> 00:34:45,500
[sighs] I know it doesn't
make a lot of sense.
690
00:34:48,503 --> 00:34:50,755
But grief...
691
00:34:51,672 --> 00:34:53,423
...does something to you.
692
00:34:53,424 --> 00:34:54,925
Tell me about it.
693
00:34:54,926 --> 00:34:58,178
I lost you, too, hermano.
694
00:34:58,179 --> 00:35:00,514
Hell, I even spoke
at your memorial.
695
00:35:00,515 --> 00:35:02,016
Thank you.
696
00:35:03,810 --> 00:35:06,938
I thought about reaching out,
but I just couldn't...
697
00:35:07,814 --> 00:35:09,272
...reopen that door.
698
00:35:09,273 --> 00:35:10,565
It's open now.
699
00:35:10,566 --> 00:35:12,067
Yeah.
700
00:35:12,068 --> 00:35:14,778
But I'm still a little confused.
701
00:35:14,779 --> 00:35:16,404
[Dexter]
Here we go.
702
00:35:16,405 --> 00:35:19,407
And I get this call from
the chief of police here.
703
00:35:19,408 --> 00:35:21,994
Who I guess was your girlfriend.
704
00:35:23,329 --> 00:35:25,163
And she said the craziest thing.
705
00:35:25,164 --> 00:35:28,625
She intimated that you
were the Bay Harbor Butcher.
706
00:35:28,626 --> 00:35:30,335
♪ quiet, tense music ♪
707
00:35:30,336 --> 00:35:33,047
What the fuck?
708
00:35:34,340 --> 00:35:36,716
Angela and I always had a
volatile relationship, but wow,
709
00:35:36,717 --> 00:35:39,512
she must've been really pissed
at me when she called you.
710
00:35:40,388 --> 00:35:43,098
- Crazy.
- Oh, it gets crazier.
711
00:35:43,099 --> 00:35:44,725
I hop on a plane,
712
00:35:44,851 --> 00:35:47,728
arrive to find that
your girlfriend shot you.
713
00:35:48,729 --> 00:35:51,523
And when I talk with her
the very next day,
714
00:35:51,524 --> 00:35:53,942
after her calling me
with that accusation,
715
00:35:53,943 --> 00:35:57,070
she's backtracked on everything.
716
00:35:57,071 --> 00:35:59,156
"Made a mistake," she says.
717
00:35:59,157 --> 00:36:02,450
Hell of a mistake,
shooting your boyfriend
718
00:36:02,451 --> 00:36:04,912
'cause you think
he's a serial killer.
719
00:36:05,037 --> 00:36:06,997
[sighs]
720
00:36:06,998 --> 00:36:10,918
It's just this one thing
I can't seem to let go of.
721
00:36:12,128 --> 00:36:15,089
María LaGuerta.
You remember María.
722
00:36:16,048 --> 00:36:16,965
Of course I do.
723
00:36:16,966 --> 00:36:21,595
María told me, in confidence,
724
00:36:21,596 --> 00:36:24,098
that she was certain
725
00:36:24,223 --> 00:36:26,475
that you were
the Bay Harbor Butcher.
726
00:36:27,435 --> 00:36:28,727
Crazy, huh?
727
00:36:28,728 --> 00:36:29,853
Insane.
728
00:36:29,854 --> 00:36:32,106
But then María was killed.
729
00:36:32,231 --> 00:36:34,566
By some old cartel shithead.
730
00:36:34,567 --> 00:36:36,276
[Dexter]
Or Deb.
731
00:36:36,277 --> 00:36:37,861
It was tough times.
732
00:36:37,862 --> 00:36:39,279
Fuckin' A, it was tough.
733
00:36:39,280 --> 00:36:41,949
But we all know
that the Bay Harbor Butcher
734
00:36:42,074 --> 00:36:44,577
was Doakes, right?
735
00:36:46,579 --> 00:36:48,330
What was it he used to call you?
736
00:36:48,331 --> 00:36:49,873
He called me a lot of things.
737
00:36:49,874 --> 00:36:51,917
You fucking weirdo.
Fucking creep job.
738
00:36:51,918 --> 00:36:53,419
Fucking freak-tard. Psycho.
739
00:36:53,544 --> 00:36:55,670
Jesus fucking Christ,
you're the Bay Harbor Butcher.
740
00:36:55,671 --> 00:36:58,048
He liked "creep motherfucker."
741
00:36:58,049 --> 00:36:59,800
[chuckling]
742
00:37:00,927 --> 00:37:04,055
Doakes always had
a way with words.
743
00:37:07,183 --> 00:37:08,183
[groans]
744
00:37:08,184 --> 00:37:09,851
- You okay?
- Yeah.
745
00:37:09,852 --> 00:37:13,606
It's been fun traveling down
memory lane with you, buddy.
746
00:37:14,815 --> 00:37:18,610
But... I could use
some rest, I think.
747
00:37:18,611 --> 00:37:20,237
Ah.
748
00:37:20,238 --> 00:37:22,113
I'll be back tomorrow.
749
00:37:22,114 --> 00:37:23,740
We can catch up some more.
750
00:37:23,741 --> 00:37:25,159
Can't wait.
751
00:37:29,622 --> 00:37:30,747
Oh, yeah.
752
00:37:30,748 --> 00:37:31,999
I almost forgot.
753
00:37:32,124 --> 00:37:33,458
I got some good news.
754
00:37:33,459 --> 00:37:34,584
Lay it on me.
755
00:37:34,585 --> 00:37:35,919
You're officially alive.
756
00:37:35,920 --> 00:37:37,505
After your shipwreck,
757
00:37:37,630 --> 00:37:40,382
I was the one that filled out
your death certificate.
758
00:37:40,383 --> 00:37:42,509
When I heard you were alive,
759
00:37:42,510 --> 00:37:44,594
thought it fitting
that Dexter Morgan
760
00:37:44,595 --> 00:37:46,430
be legally resurrected.
761
00:37:48,641 --> 00:37:50,934
Now you can vote,
762
00:37:50,935 --> 00:37:53,561
renew your license, you know...
763
00:37:53,562 --> 00:37:55,189
be a regular Joe.
764
00:37:55,314 --> 00:37:57,525
That's very thoughtful of you.
765
00:37:58,734 --> 00:38:00,319
Rest.
766
00:38:02,405 --> 00:38:03,780
[Dexter]
Or is it because
767
00:38:03,781 --> 00:38:06,117
you can't prosecute a dead man?
768
00:38:10,246 --> 00:38:11,872
[Abrams]
Thanks, I appreciate that.
769
00:38:11,998 --> 00:38:14,041
Dr. Abrams?
770
00:38:15,376 --> 00:38:17,044
Thanks for reaching out
about Dexter.
771
00:38:17,169 --> 00:38:19,754
Yeah, well, it's good for
patients to have friends around.
772
00:38:19,755 --> 00:38:21,589
How long do you think
he'll have to stay?
773
00:38:21,590 --> 00:38:23,509
Uh, he's amazingly resilient.
774
00:38:23,634 --> 00:38:25,677
But he did take a catastrophic
gunshot to the chest,
775
00:38:25,678 --> 00:38:28,013
so he'll be around for
a couple more weeks at least.
776
00:38:28,014 --> 00:38:29,222
Great.
777
00:38:29,223 --> 00:38:30,850
What time are visiting hours
tomorrow?
778
00:38:30,975 --> 00:38:32,350
Eleven to four.
779
00:38:32,351 --> 00:38:33,768
I'll see you at eleven, Doc.
780
00:38:33,769 --> 00:38:35,061
All right.
781
00:38:35,062 --> 00:38:36,980
- [indistinct chatter]
- [siren wailing]
782
00:38:36,981 --> 00:38:39,357
♪ suspenseful music ♪
783
00:38:39,358 --> 00:38:41,319
If you'll just follow me.
784
00:38:43,446 --> 00:38:46,282
Detective, I believe you were...
[continues indistinctly]
785
00:38:47,575 --> 00:38:48,867
[elevator bell dings]
786
00:38:48,868 --> 00:38:51,203
[camera shutters clicking]
787
00:38:55,041 --> 00:38:57,293
[indistinct chatter]
788
00:38:59,420 --> 00:39:01,546
As soon as you are finished,
I want a comprehensive
789
00:39:01,547 --> 00:39:03,382
luminol examination
of this entire space.
790
00:39:03,507 --> 00:39:04,549
Okay.
791
00:39:04,550 --> 00:39:07,218
♪ pensive music ♪
792
00:39:07,219 --> 00:39:09,805
[camera shutters clicking]
793
00:39:18,022 --> 00:39:19,440
♪ jarring music ♪
794
00:39:21,275 --> 00:39:22,777
Who's that?
795
00:39:23,694 --> 00:39:25,946
[Stefan] His name is Morgan,
Harrison Morgan.
796
00:39:28,449 --> 00:39:29,991
[dishes rattling]
797
00:39:29,992 --> 00:39:32,369
[monitor beeping]
798
00:39:32,370 --> 00:39:34,872
- [rapid beeping]
- [alarm blaring]
799
00:39:37,458 --> 00:39:39,209
[Abrams]
Genesee, please assist in here.
800
00:39:39,210 --> 00:39:41,629
[prolonged beep]
801
00:39:41,754 --> 00:39:43,380
[Dexter]
Not exactly the kind of sound
802
00:39:43,381 --> 00:39:46,092
you want to hear
when you're in a hospital bed.
803
00:39:47,093 --> 00:39:49,260
[Harry] You don't
have to die alone, you know.
804
00:39:49,261 --> 00:39:50,970
You still have Harrison.
805
00:39:50,971 --> 00:39:52,222
I know.
806
00:39:52,223 --> 00:39:53,474
Time of death?
807
00:39:53,599 --> 00:39:55,433
[Genesee]
5:13 a.m.
808
00:39:55,434 --> 00:39:57,019
[sighs]
809
00:39:58,938 --> 00:40:01,314
Relax into it. You're too tense.
810
00:40:01,315 --> 00:40:05,068
Sorry, I'm just not
used to being on a table.
811
00:40:05,069 --> 00:40:07,655
Uh, with someone over me.
812
00:40:07,780 --> 00:40:09,656
Don't blame you
for being stressed.
813
00:40:09,657 --> 00:40:12,242
I mean, your friend
Kurt Caldwell
814
00:40:12,243 --> 00:40:14,119
turned out to be
a serial killer.
815
00:40:14,120 --> 00:40:15,996
You got shot.
816
00:40:16,122 --> 00:40:17,247
Crazy world out there.
817
00:40:17,248 --> 00:40:18,206
Yep.
818
00:40:18,207 --> 00:40:20,167
The hits just keep on coming.
819
00:40:20,292 --> 00:40:22,795
I heard something horrible
on the news.
820
00:40:22,920 --> 00:40:25,004
A man's chopped-up body
was found.
821
00:40:25,005 --> 00:40:27,299
[groans] Gives me the heebies.
822
00:40:27,425 --> 00:40:28,925
Where was this?
823
00:40:28,926 --> 00:40:30,552
Down in New York City.
824
00:40:30,553 --> 00:40:33,763
They found the body parts
cut up into nine pieces.
825
00:40:33,764 --> 00:40:35,932
Can you imagine?
826
00:40:35,933 --> 00:40:37,852
Nine pieces?
827
00:40:37,977 --> 00:40:39,310
Mm-hmm.
828
00:40:39,311 --> 00:40:41,604
Living on the Rez
can be shitty, but...
829
00:40:41,605 --> 00:40:44,191
I'd take it over a big city
with crazy white men
830
00:40:44,316 --> 00:40:46,276
running around
chopping up bodies.
831
00:40:46,277 --> 00:40:47,485
No offense.
832
00:40:47,486 --> 00:40:49,612
Serial killers always seem
to be white men.
833
00:40:49,613 --> 00:40:50,780
Just a fact.
834
00:40:50,781 --> 00:40:52,323
No offense taken.
835
00:40:52,324 --> 00:40:55,076
Guess I shouldn't talk bad
about big cities.
836
00:40:55,077 --> 00:40:57,620
I mean,
Kurt Caldwell was right here
837
00:40:57,621 --> 00:40:59,956
in Iron Lake, taking our girls.
838
00:40:59,957 --> 00:41:01,624
[Dexter]
And it was when I killed Kurt
839
00:41:01,625 --> 00:41:03,544
I taught Harrison
how to cut up a body
840
00:41:03,669 --> 00:41:05,128
into nine pieces.
841
00:41:05,129 --> 00:41:06,504
Could it be?
842
00:41:06,505 --> 00:41:08,131
I'm feeling kind of beat.
843
00:41:08,132 --> 00:41:09,382
Think I pushed too hard.
844
00:41:09,383 --> 00:41:11,176
Can we, uh, call it for today?
845
00:41:11,177 --> 00:41:13,012
Uh, sure. Yeah.
846
00:41:14,513 --> 00:41:16,973
{\an8}[Dexter]
Separated into nine parts.
847
00:41:16,974 --> 00:41:19,059
Just like I would do.
848
00:41:19,852 --> 00:41:21,562
And the victim?
849
00:41:23,022 --> 00:41:24,230
A repeat sexual predator
850
00:41:24,231 --> 00:41:26,108
who slipped
through the cracks.
851
00:41:27,526 --> 00:41:29,570
[Harry]
Fits the Code, huh, Dexter?
852
00:41:30,738 --> 00:41:33,073
You think Harrison's following
in your footsteps?
853
00:41:33,866 --> 00:41:35,825
I mean, body chopped
in nine parts,
854
00:41:35,826 --> 00:41:39,162
stuffed in garbage bags, and
the victim being what he was?
855
00:41:39,163 --> 00:41:40,788
[inhales deeply]
856
00:41:40,789 --> 00:41:42,665
The city's only four hours away.
857
00:41:42,666 --> 00:41:44,251
Easy drive for Harrison.
858
00:41:44,376 --> 00:41:46,169
It's the perfect place
to disappear.
859
00:41:46,170 --> 00:41:49,130
And if it is Harrison,
he could be in real trouble.
860
00:41:49,131 --> 00:41:50,840
The NYPD is no joke.
861
00:41:50,841 --> 00:41:52,885
If they've already discovered
the body, there's no telling
862
00:41:53,010 --> 00:41:56,430
what other mistakes
Harrison might've made.
863
00:41:57,932 --> 00:42:01,268
I'll start at the hotel
Ryan never checked out of.
864
00:42:03,729 --> 00:42:05,647
[sighs]
Where are my boots?
865
00:42:05,648 --> 00:42:07,690
Batista's gonna be here soon.
866
00:42:07,691 --> 00:42:09,734
[Dexter]
Harrison took my truck.
867
00:42:09,735 --> 00:42:11,862
I need a car.
868
00:42:24,166 --> 00:42:26,627
♪ contemplative music ♪
869
00:42:26,752 --> 00:42:28,378
[Angel]
I'm a little early.
870
00:42:28,379 --> 00:42:30,088
Any chance I could see
my friend?
871
00:42:30,089 --> 00:42:31,297
No.
872
00:42:31,298 --> 00:42:32,924
But you can wait for him
right there.
873
00:42:32,925 --> 00:42:34,634
[Dexter]
With friends like him...
874
00:42:34,635 --> 00:42:36,845
♪
875
00:42:40,140 --> 00:42:42,434
Fuck, fuck, fuck.
876
00:42:46,105 --> 00:42:48,941
[breathing deeply]
877
00:42:57,032 --> 00:43:00,410
Hey, Siri, call
the Seneca Nation Clinic.
878
00:43:00,411 --> 00:43:02,663
[phone ringing]
879
00:43:04,540 --> 00:43:06,791
Seneca Nation Clinic.
How can I help you?
880
00:43:06,792 --> 00:43:07,959
Yeah, hi.
881
00:43:07,960 --> 00:43:10,170
This is Detective Quinn,
Miami Metro.
882
00:43:10,296 --> 00:43:12,463
I need to talk
to Captain Batista.
883
00:43:12,464 --> 00:43:14,508
Oh. Hold, please.
884
00:43:14,633 --> 00:43:16,510
Excuse me, Captain Batista?
885
00:43:16,635 --> 00:43:18,429
Phone call for you.
886
00:43:24,768 --> 00:43:27,021
♪ pulsing, intense music ♪
887
00:43:28,355 --> 00:43:30,065
Captain Batista.
888
00:43:42,411 --> 00:43:44,830
[water running]
889
00:43:57,217 --> 00:43:58,344
Hello there.
890
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
♪ mysterious music ♪
891
00:44:29,875 --> 00:44:32,127
[indistinct chatter]
892
00:44:32,961 --> 00:44:34,296
[bells jingle]
893
00:44:37,800 --> 00:44:39,635
[bells jingle]
894
00:44:50,938 --> 00:44:53,189
Ma'am, I don't really mean
to be a pest.
895
00:44:53,190 --> 00:44:54,857
I'd really like
to see my friend.
896
00:44:54,858 --> 00:44:57,027
Could you check again?
897
00:45:03,575 --> 00:45:05,828
[water running]
898
00:45:08,414 --> 00:45:10,373
Sorry, he's still in the shower.
899
00:45:10,374 --> 00:45:12,459
It's been 45 minutes.
900
00:45:12,584 --> 00:45:14,043
Sir, you can't just--
901
00:45:14,044 --> 00:45:16,212
♪ suspenseful music ♪
902
00:45:16,213 --> 00:45:18,716
Dexter, you okay, amigo?
903
00:45:23,971 --> 00:45:25,597
Fuck!
904
00:45:27,141 --> 00:45:29,309
[bells jingle]
905
00:45:47,369 --> 00:45:49,538
♪ tense music ♪
906
00:45:57,129 --> 00:46:01,341
♪ "Red Right Hand" by Nick Cave
& the Bad Seeds playing ♪
907
00:46:05,512 --> 00:46:09,432
♪ Take a little walk
to the edge of town ♪
908
00:46:09,433 --> 00:46:12,144
♪ And go across the tracks ♪
909
00:46:13,187 --> 00:46:15,313
- Hmm.
- ♪ Where the viaduct looms ♪
910
00:46:15,314 --> 00:46:18,025
♪ Like a bird of doom ♪
911
00:46:18,150 --> 00:46:20,319
♪ As it shifts and cracks ♪
912
00:46:20,444 --> 00:46:21,903
[device trilling]
913
00:46:21,904 --> 00:46:23,946
♪ Where secrets lie ♪
914
00:46:23,947 --> 00:46:27,658
♪ In the border fires,
in the humming wires ♪
915
00:46:27,659 --> 00:46:30,953
♪ Hey, man, you know,
you're never coming back ♪
916
00:46:30,954 --> 00:46:32,622
♪ Past the square ♪
917
00:46:32,623 --> 00:46:34,665
♪ Past the bridge,
past the mills ♪
918
00:46:34,666 --> 00:46:37,252
♪ Past the stacks ♪
919
00:46:38,295 --> 00:46:40,463
♪ On a gathering storm ♪
920
00:46:40,464 --> 00:46:42,507
- [beeps]
- ♪ Comes a tall handsome man ♪
921
00:46:42,508 --> 00:46:47,346
♪ In a dusty black coat
with a red right hand ♪
922
00:46:55,562 --> 00:46:57,523
♪ He'll wrap you in his arms ♪
923
00:46:57,648 --> 00:47:01,735
♪ Tell you that
you've been a good boy ♪
924
00:47:03,487 --> 00:47:06,656
♪ He'll rekindle
all the dreams ♪
925
00:47:06,657 --> 00:47:10,827
♪ It took you a lifetime
to destroy ♪
926
00:47:10,828 --> 00:47:14,664
♪ He'll reach deep
into the hole ♪
927
00:47:14,665 --> 00:47:17,166
♪ Heal your shrinking soul ♪
928
00:47:17,167 --> 00:47:21,295
♪ But there won't be a single
thing that you can do ♪
929
00:47:21,296 --> 00:47:23,339
♪ He's a god, he's a man ♪
930
00:47:23,340 --> 00:47:26,426
♪ He's a ghost, he's a guru ♪
931
00:47:28,095 --> 00:47:29,554
♪ They're whispering his name ♪
932
00:47:29,555 --> 00:47:32,348
♪ Through this
disappearing land ♪
933
00:47:32,349 --> 00:47:37,271
♪ But hidden in his coat
is a red right hand ♪
934
00:47:43,944 --> 00:47:45,027
[song ends]
935
00:47:45,028 --> 00:47:47,781
♪ mysterious music ♪
936
00:48:00,919 --> 00:48:03,088
Fucking psycho.
937
00:48:03,964 --> 00:48:06,133
♪ suspenseful music ♪
938
00:48:24,151 --> 00:48:26,320
Invitation delivered.
939
00:48:27,571 --> 00:48:30,824
♪ "Blitzkrieg Bop"
by the Ramones playing ♪
940
00:48:36,330 --> 00:48:38,581
♪ Hey ho, let's go ♪
941
00:48:38,582 --> 00:48:40,041
♪ Hey ho ♪
942
00:48:40,042 --> 00:48:41,918
♪ Let's go ♪
943
00:48:41,919 --> 00:48:43,544
♪ Hey ho ♪
944
00:48:43,545 --> 00:48:44,629
♪ Let's go ♪
945
00:48:44,630 --> 00:48:46,714
♪ Hey ho, let's go ♪
946
00:48:46,715 --> 00:48:49,508
♪ They're forming
in a straight line ♪
947
00:48:49,509 --> 00:48:51,970
♪ They're going
through a tight wind ♪
948
00:48:52,095 --> 00:48:54,805
♪ The kids are losing
their minds ♪
949
00:48:54,806 --> 00:48:56,933
♪ The Blitzkrieg Bop ♪
950
00:48:56,934 --> 00:48:59,686
♪ They're piling
in the back seat... ♪
951
00:49:00,896 --> 00:49:02,564
- [tires screech]
- Whoa!
952
00:49:03,482 --> 00:49:06,443
Some asshole just tried
to run me over.
953
00:49:08,028 --> 00:49:10,321
Doesn't fit the Code.
954
00:49:10,322 --> 00:49:12,615
No shit, Dad.
955
00:49:12,616 --> 00:49:14,450
♪ Hey ho, let's go ♪
956
00:49:14,451 --> 00:49:16,410
♪ Hey ho ♪
957
00:49:16,411 --> 00:49:17,871
♪ Let's go ♪
958
00:49:17,996 --> 00:49:20,207
- [song ends]
- [horns honking]
959
00:49:28,131 --> 00:49:30,675
[indistinct chatter]
960
00:49:30,676 --> 00:49:32,970
♪ calm music ♪
961
00:49:40,435 --> 00:49:41,644
[Dexter]
My son.
962
00:49:41,645 --> 00:49:43,855
I could cry.
963
00:49:44,940 --> 00:49:48,026
Actually, I can't cry.
964
00:49:50,862 --> 00:49:52,739
Damn it.
965
00:50:04,918 --> 00:50:07,170
♪ atmospheric music ♪
66967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.