Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:06,006
♪ slow, somber music ♪
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,385
Previously...
3
00:00:11,803 --> 00:00:12,886
[siren wailing]
4
00:00:12,887 --> 00:00:14,222
License and registration, please.
5
00:00:14,347 --> 00:00:16,390
- There you go.
- Thank you.
6
00:00:16,391 --> 00:00:18,935
- James Lindsay, huh?
- [Dexter] Jim.
7
00:00:23,606 --> 00:00:25,775
[both chuckling]
8
00:00:25,900 --> 00:00:28,277
♪ intriguing music ♪
9
00:00:28,278 --> 00:00:30,447
[panting]
10
00:00:31,156 --> 00:00:32,240
[sighs]
11
00:00:32,365 --> 00:00:34,367
[door creaking]
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,536
[bell jingles]
13
00:00:37,787 --> 00:00:39,289
[exhales sharply]
14
00:00:48,298 --> 00:00:51,217
- What the hell are you doing?
- A-Are you Dexter Morgan?
15
00:00:51,342 --> 00:00:52,926
It's me. Harrison.
16
00:00:52,927 --> 00:00:54,803
What happened to you?
Where have you been?
17
00:00:54,804 --> 00:00:57,057
Bounced around a bunch
of shitty foster homes.
18
00:00:57,182 --> 00:00:59,601
Uh, finally I decided
to find you.
19
00:01:01,519 --> 00:01:02,895
[Harrison]
I came here for answers.
20
00:01:02,896 --> 00:01:04,522
Ask me whatever you want.
21
00:01:04,647 --> 00:01:05,857
Why did you leave us?
22
00:01:05,982 --> 00:01:08,401
I was born in blood,
just like you.
23
00:01:09,486 --> 00:01:12,488
I had the same violent urges
when I was your age.
24
00:01:12,489 --> 00:01:15,241
Like you, I didn't know
how to deal with them.
25
00:01:18,369 --> 00:01:20,914
But my dad taught me a Code.
26
00:01:22,040 --> 00:01:24,584
A way to channel those urges.
27
00:01:25,418 --> 00:01:27,253
I'm gonna tell you everything.
28
00:01:27,378 --> 00:01:29,463
Do you use this when,
you know...
29
00:01:29,464 --> 00:01:31,632
you know, you go after bad guys?
30
00:01:31,633 --> 00:01:33,259
[Dexter]
No.
31
00:01:34,177 --> 00:01:35,220
You ready?
32
00:01:35,345 --> 00:01:36,513
[gasping]
33
00:01:36,638 --> 00:01:38,514
It's the end of the road,
Kurt Caldwell.
34
00:01:38,515 --> 00:01:40,933
- Why are you doing this?
- You fucking murdered women.
35
00:01:40,934 --> 00:01:43,519
[Kurt]
They're just runaways.
36
00:01:43,520 --> 00:01:45,897
You and your son, you're
some kind of vigilante team?
37
00:01:46,022 --> 00:01:47,440
Like father, like son.
38
00:01:47,565 --> 00:01:50,068
[gasps, grunts]
39
00:01:50,944 --> 00:01:52,987
Turn around. On your knees.
Hands on your head.
40
00:01:53,113 --> 00:01:54,405
What the hell is this about?
41
00:01:54,531 --> 00:01:56,198
Dexter Morgan,
you're under arrest.
42
00:01:56,199 --> 00:01:59,201
[grunting]
43
00:01:59,202 --> 00:02:00,954
[Dexter]
Don't do that.
44
00:02:02,122 --> 00:02:03,956
- Shit.
- [Harrison] You don't really
45
00:02:03,957 --> 00:02:05,500
care about saving anybody,
do you?
46
00:02:05,625 --> 00:02:07,793
You're just feeding
this-this "Dark Passenger."
47
00:02:07,794 --> 00:02:09,211
You're just like me, buddy.
48
00:02:09,212 --> 00:02:11,548
Open your eyes
and look at what you've done!
49
00:02:11,673 --> 00:02:13,925
You have to take the safety off.
50
00:02:14,050 --> 00:02:15,343
Deep breath.
51
00:02:15,468 --> 00:02:18,221
- [gunshot]
- [body thuds]
52
00:02:21,766 --> 00:02:23,475
- [doctor] Talk to me.
- [doctor 2] We have penetrating
53
00:02:23,476 --> 00:02:26,228
thoracic trauma by gunshot,
catastrophic blood loss.
54
00:02:26,229 --> 00:02:27,981
We're losing him.
Defib on my count.
55
00:02:28,106 --> 00:02:29,940
- Three, two, one. Clear!
- [whirring]
56
00:02:29,941 --> 00:02:31,191
[electricity crackles]
57
00:02:31,192 --> 00:02:32,526
[doctor 2]
No pulse. Recharging.
58
00:02:32,527 --> 00:02:34,028
- Three, two, one. Clear!
- [whirring]
59
00:02:34,154 --> 00:02:36,364
- [electricity crackles]
- We have a heartbeat.
60
00:02:36,489 --> 00:02:38,032
[Dexter]
Ah, a beating heart.
61
00:02:38,158 --> 00:02:39,409
I'll take it.
62
00:02:44,581 --> 00:02:46,915
[wind whistling]
63
00:02:46,916 --> 00:02:49,335
♪ tense, atmospheric music ♪
64
00:02:56,134 --> 00:02:58,469
[monitor beeping steadily]
65
00:03:03,600 --> 00:03:06,686
[Arthur]
Hello, Dexter Morgan.
66
00:03:11,482 --> 00:03:12,525
Am I dead?
67
00:03:12,650 --> 00:03:14,318
Not yet.
68
00:03:14,319 --> 00:03:17,071
But almost being killed
by someone you're fond of
69
00:03:17,197 --> 00:03:20,782
has its own particular sting.
70
00:03:20,783 --> 00:03:22,493
Eh, Dexter?
71
00:03:22,619 --> 00:03:25,079
[breathing unsteadily]
72
00:03:26,497 --> 00:03:28,958
I told my son to shoot me.
73
00:03:30,293 --> 00:03:31,960
He was following the Code.
74
00:03:31,961 --> 00:03:34,797
[laughing]
That's a pretty fucked-up way
75
00:03:34,923 --> 00:03:36,757
to look at patricide.
76
00:03:36,758 --> 00:03:39,384
Well, Harrison's lived
a pretty fucked-up life.
77
00:03:39,385 --> 00:03:40,637
Thanks to you.
78
00:03:40,762 --> 00:03:41,970
Wait, you're--
79
00:03:41,971 --> 00:03:44,306
You think Harrison's my fault?
80
00:03:44,307 --> 00:03:46,892
That I'm the bad guy?
81
00:03:46,893 --> 00:03:49,646
If you hadn't thought
that you could live the dream...
82
00:03:50,688 --> 00:03:53,106
...your wife
would still be alive.
83
00:03:53,107 --> 00:03:54,651
- [baby crying]
- And your son
84
00:03:54,776 --> 00:03:56,361
wouldn't have been left
to sit in a pool
85
00:03:56,486 --> 00:03:58,363
of his own mother's blood.
86
00:03:58,488 --> 00:04:01,323
Just like you were
at the same age.
87
00:04:01,324 --> 00:04:03,034
Maybe your precious son
88
00:04:03,159 --> 00:04:05,410
wouldn't have become
a father killer like...
89
00:04:05,411 --> 00:04:07,914
[scoffs] ...like me.
90
00:04:08,039 --> 00:04:09,623
He is nothing like you!
91
00:04:09,624 --> 00:04:11,875
Let me give you a little advice,
92
00:04:11,876 --> 00:04:15,213
serial killer to serial killer.
93
00:04:16,214 --> 00:04:19,716
Where you went wrong was
thinking you could have it all.
94
00:04:19,717 --> 00:04:23,596
A family
and your Dark Passenger.
95
00:04:25,181 --> 00:04:26,431
The bullet to my chest
96
00:04:26,432 --> 00:04:28,768
did a pretty good job
of teaching me that.
97
00:04:28,893 --> 00:04:30,018
Like our Savior,
98
00:04:30,019 --> 00:04:31,895
sometimes you have
to go through hell
99
00:04:31,896 --> 00:04:33,814
to achieve resurrection.
100
00:04:33,815 --> 00:04:36,943
Not that we're anything
like the good Lord.
101
00:04:42,615 --> 00:04:45,492
You already know
what you really are.
102
00:04:45,493 --> 00:04:48,120
Who you really are.
103
00:04:48,121 --> 00:04:50,039
[monitor beeping]
104
00:04:55,128 --> 00:04:57,463
[Abrams]
Patient is still unresponsive.
105
00:05:02,719 --> 00:05:04,011
[prolonged beep]
106
00:05:04,012 --> 00:05:05,888
[Miguel]
Socio.
107
00:05:06,014 --> 00:05:09,267
♪ dark, chilling music ♪
108
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
Mi amigo.
109
00:05:10,601 --> 00:05:12,603
[chuckles softly]
110
00:05:13,813 --> 00:05:16,982
For a moment there, yeah, I was.
111
00:05:16,983 --> 00:05:19,151
It was great to find
someone I could trust.
112
00:05:19,152 --> 00:05:20,862
Yes.
113
00:05:20,987 --> 00:05:22,446
It was something we both needed.
114
00:05:22,447 --> 00:05:25,158
Rare for two grown men
to find that in each other.
115
00:05:25,283 --> 00:05:28,994
Usually, the only time
I could be that open,
116
00:05:28,995 --> 00:05:30,538
that real with someone,
117
00:05:30,663 --> 00:05:33,081
was when I had them
on my kill table.
118
00:05:33,082 --> 00:05:35,543
When you killed other killers,
119
00:05:35,668 --> 00:05:38,503
future innocent victims
were saved.
120
00:05:38,504 --> 00:05:40,757
There's a nobility in that.
121
00:05:41,966 --> 00:05:44,260
But when you tried
to be normal...
122
00:05:46,763 --> 00:05:48,055
...people who didn't deserve it
123
00:05:48,056 --> 00:05:50,892
found themselves
equally as dead.
124
00:05:51,601 --> 00:05:54,020
♪ pulsing, atmospheric music ♪
125
00:06:00,193 --> 00:06:02,945
Yours is a lonely path,
my friend.
126
00:06:06,407 --> 00:06:09,077
[breathing unsteadily]
127
00:06:12,705 --> 00:06:14,916
[monitors beeping]
128
00:06:15,041 --> 00:06:17,460
[cell phone alarm ringing]
129
00:06:19,879 --> 00:06:21,547
[grunts]
130
00:06:23,633 --> 00:06:24,675
[alarm stops]
131
00:06:24,801 --> 00:06:26,886
♪ dark, ethereal music ♪
132
00:06:29,639 --> 00:06:30,598
[sighs]
133
00:06:30,723 --> 00:06:32,183
[electronic chime]
134
00:06:32,308 --> 00:06:33,893
♪ "Master of My Craft"
by Parquet Courts playing ♪
135
00:06:34,018 --> 00:06:35,352
♪ I got a gold medal,
record time ♪
136
00:06:35,353 --> 00:06:36,853
♪ Gold record, diamond mines ♪
137
00:06:36,854 --> 00:06:38,648
♪ Name's in print,
tongue, minds ♪
138
00:06:38,773 --> 00:06:40,400
♪ Thread counts high
and commissions high ♪
139
00:06:40,525 --> 00:06:42,109
♪ Hourly rates high ♪
140
00:06:42,110 --> 00:06:43,735
♪ A minute of your time? ♪
141
00:06:43,736 --> 00:06:46,864
- ♪ Forget about it ♪
- [gargles, spits]
142
00:06:47,865 --> 00:06:50,200
♪ I didn't come here to dream
or teach the world things ♪
143
00:06:50,201 --> 00:06:53,745
♪ Define paradigms
or curate no living days ♪
144
00:06:53,746 --> 00:06:55,789
♪ With high thread counts
and staircases high ♪
145
00:06:55,790 --> 00:06:57,125
♪ Hourly rates high ♪
146
00:06:57,250 --> 00:06:59,584
♪ A minute of your time? ♪
147
00:06:59,585 --> 00:07:02,004
♪ Forget about it ♪
148
00:07:06,759 --> 00:07:08,135
[song continues faintly
over earbuds]
149
00:07:08,136 --> 00:07:10,430
♪ A master of my craft ♪
150
00:07:14,058 --> 00:07:15,892
- [Elsa] Harrison.
- Hey.
151
00:07:15,893 --> 00:07:17,310
Just the guy I was looking for.
152
00:07:17,311 --> 00:07:18,854
I wanted to get you this
as soon as I could.
153
00:07:18,855 --> 00:07:20,105
- Okay.
- Open it.
154
00:07:20,106 --> 00:07:21,482
- Oh, shit. Wow.
- [Elsa chuckles]
155
00:07:22,358 --> 00:07:24,693
Is it about your GED?
156
00:07:24,694 --> 00:07:25,862
I passed.
157
00:07:25,987 --> 00:07:27,404
Oh, my God!
I knew you could do it!
158
00:07:27,405 --> 00:07:28,698
I told you you'd ace it.
159
00:07:28,823 --> 00:07:29,990
My days of being
a high school dropout
160
00:07:29,991 --> 00:07:31,867
are officially over.
161
00:07:31,868 --> 00:07:33,411
Thanks for pushing me
to do this.
162
00:07:33,536 --> 00:07:34,828
You're very push-able.
163
00:07:34,829 --> 00:07:36,831
It's one of the many things
I like about you.
164
00:07:38,040 --> 00:07:39,541
Um, am I, um...
am I still watching
165
00:07:39,542 --> 00:07:41,668
- your little man tonight?
- Yeah. Lot of tests coming up.
166
00:07:41,669 --> 00:07:44,213
Got a grupo de estudio
and a class tonight.
167
00:07:44,338 --> 00:07:45,547
I'm gonna show him
the OG Eastman run
168
00:07:45,548 --> 00:07:46,632
of Ninja Turtles.
169
00:07:46,757 --> 00:07:47,757
After tarea.
170
00:07:47,758 --> 00:07:49,385
- ¿Claro?
- Sí.
171
00:07:49,510 --> 00:07:51,261
Homework first.
I'm not gonna lead him astray.
172
00:07:51,262 --> 00:07:53,054
I'm not a high school dropout
anymore.
173
00:07:53,055 --> 00:07:54,473
[laughing]
Okay. Great.
174
00:07:54,474 --> 00:07:56,224
- I'll see you tonight.
- See you.
175
00:07:56,225 --> 00:07:58,101
Oh, reminder. Top floor suites
are reserved this week.
176
00:07:58,102 --> 00:08:01,271
Preparation for some gala
later this month.
177
00:08:01,272 --> 00:08:02,315
Rich people gotta gala.
178
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
Right. [sighs]
179
00:08:03,566 --> 00:08:05,985
You can take room 237.
180
00:08:06,110 --> 00:08:07,528
I'll make sure
it's cleaned last.
181
00:08:07,653 --> 00:08:09,070
Gracias.
182
00:08:09,071 --> 00:08:12,158
I-I got to get to work.
Stefan's on the prowl.
183
00:08:12,283 --> 00:08:13,326
[chuckles] Fuck.
184
00:08:13,451 --> 00:08:16,954
♪ Home is where I want to be ♪
185
00:08:17,079 --> 00:08:20,790
♪ Pick me up and turn me round ♪
186
00:08:20,791 --> 00:08:23,586
♪ I feel numb ♪
187
00:08:23,711 --> 00:08:26,005
♪ Born with a weak heart ♪
188
00:08:26,130 --> 00:08:29,300
♪ I guess
I must be having fun... ♪
189
00:08:29,425 --> 00:08:30,843
Good morning.
190
00:08:30,968 --> 00:08:32,052
Morning, man.
191
00:08:32,053 --> 00:08:33,762
Adrian. What's up?
192
00:08:33,763 --> 00:08:35,431
- Hey, Harrison.
- Morning.
193
00:08:36,349 --> 00:08:38,475
- Morning, Claude.
- Hey, how you doing?
194
00:08:38,476 --> 00:08:39,602
Jorge, what's good?
195
00:08:39,727 --> 00:08:41,687
Only vegetarian burritos left.
196
00:08:42,605 --> 00:08:43,772
Mmm.
197
00:08:43,773 --> 00:08:44,981
[mouth full]
Daniel, I got that one.
198
00:08:44,982 --> 00:08:46,399
♪ Nothing's wrong, nothing ♪
199
00:08:46,400 --> 00:08:51,697
♪ Hi yo, I got plenty of time ♪
200
00:08:56,077 --> 00:09:01,374
♪ Hi yo,
you got light in your eyes ♪
201
00:09:02,833 --> 00:09:07,712
♪ And you're standing here
beside me ♪
202
00:09:07,713 --> 00:09:11,842
♪ I love the passing of time ♪
203
00:09:11,968 --> 00:09:13,760
[Harrison]
Oh, shit.
204
00:09:13,761 --> 00:09:15,471
- Yo.
- [Lance] Yo, yo, yo.
205
00:09:15,596 --> 00:09:17,597
- Want a ride, big guy?
- I wish I could.
206
00:09:17,598 --> 00:09:19,140
Those Ryan's wheels?
207
00:09:19,141 --> 00:09:21,185
Yep. He's got a honey on his arm
and he's looking for you.
208
00:09:21,310 --> 00:09:23,062
- Got it.
- [chuckles]
209
00:09:24,772 --> 00:09:26,899
♪
210
00:09:33,072 --> 00:09:34,156
[sighs]
211
00:09:34,282 --> 00:09:36,450
What? My shift starts at four.
212
00:09:36,576 --> 00:09:38,785
And what do we say here
at the Empire Hotel?
213
00:09:38,786 --> 00:09:39,953
"On time is late."
214
00:09:39,954 --> 00:09:41,746
- [Ryan] My man.
- [Harrison] Ryan.
215
00:09:41,747 --> 00:09:44,125
- You got my stuff?
- Absolutely.
216
00:09:45,042 --> 00:09:46,877
You can find anything
in the city, huh?
217
00:09:47,003 --> 00:09:48,211
I got another favor to ask you.
218
00:09:48,212 --> 00:09:49,713
This fucker quit on me.
219
00:09:49,714 --> 00:09:52,049
Don't suppose you know a spot
that can fix this.
220
00:09:52,174 --> 00:09:54,217
Oh, please. I got you.
221
00:09:54,218 --> 00:09:55,303
He's the best.
222
00:09:55,428 --> 00:09:57,637
Well, we only hire the best.
223
00:09:57,638 --> 00:10:01,224
♪ Home is where I want to be ♪
224
00:10:01,225 --> 00:10:05,146
♪ But I guess
I'm already there ♪
225
00:10:05,938 --> 00:10:08,441
♪ I come home... ♪
226
00:10:08,566 --> 00:10:11,235
Welcome to the Empire Hotel.
Checking in?
227
00:10:11,360 --> 00:10:13,737
We checked in online.
We're room 715.
228
00:10:13,738 --> 00:10:16,364
Perfect. Let's get you loaded up
and into your room.
229
00:10:16,365 --> 00:10:18,868
[elevator bell dings]
230
00:10:18,993 --> 00:10:23,038
♪ Did I find you
or you find me? ♪
231
00:10:23,039 --> 00:10:27,083
♪ There was a time
before we were born ♪
232
00:10:27,084 --> 00:10:30,629
♪ If someone asks,
this is where I'll be ♪
233
00:10:30,630 --> 00:10:31,838
♪ Where I'll be... ♪
234
00:10:31,839 --> 00:10:34,258
Are you here for business?
235
00:10:34,383 --> 00:10:36,802
Richard's got the meetings.
I get the spa days.
236
00:10:36,927 --> 00:10:38,595
[chuckles] Nice.
237
00:10:38,596 --> 00:10:40,056
Well, if you need
any recommendations
238
00:10:40,181 --> 00:10:43,350
for dinner, bars, whatever...
239
00:10:43,351 --> 00:10:44,644
[ice crackling]
240
00:10:44,769 --> 00:10:46,270
...I'm your guy.
241
00:10:50,900 --> 00:10:52,443
[elevator bell dings]
242
00:10:52,568 --> 00:10:54,820
- [doors open]
- [wind howling]
243
00:10:56,155 --> 00:10:59,200
♪ oppressive, dark music ♪
244
00:10:59,325 --> 00:11:01,077
[gunshot]
245
00:11:11,212 --> 00:11:13,756
- Um, hello? [chuckles]
- Oh, so sorry.
246
00:11:13,881 --> 00:11:16,133
Uh, your suite's right this way.
247
00:11:16,258 --> 00:11:18,427
[cart wheels rattling]
248
00:11:20,012 --> 00:11:22,556
Again, if you need anything...
249
00:11:22,682 --> 00:11:24,100
Thank you.
250
00:11:26,102 --> 00:11:28,104
Where is it?
251
00:11:30,564 --> 00:11:31,815
- Um--
- Whoa!
252
00:11:31,816 --> 00:11:34,110
Oh. [laughs]
Sorry, didn't mean to scare you.
253
00:11:34,235 --> 00:11:35,861
- No worries.
- Uh, I'm lost.
254
00:11:35,986 --> 00:11:38,531
Can you help me find the Topics
in Emergency Care conference?
255
00:11:38,656 --> 00:11:41,367
- Yeah, I got you.
- Thanks.
256
00:11:42,201 --> 00:11:45,079
- I'm Shauna.
- I'm Harrison.
257
00:11:45,204 --> 00:11:46,955
Is this your first time
in New York?
258
00:11:46,956 --> 00:11:48,289
Yeah.
259
00:11:48,290 --> 00:11:49,708
Yeah, I thought
I was gonna hate it,
260
00:11:49,709 --> 00:11:51,293
coming from Iowa and all,
261
00:11:51,419 --> 00:11:53,253
but I really love it.
262
00:11:53,254 --> 00:11:55,296
Well, there's nothing
like the Big Apple.
263
00:11:55,297 --> 00:11:56,465
I know.
264
00:11:56,590 --> 00:11:58,383
First thing I did
when I got here, uh,
265
00:11:58,384 --> 00:11:59,509
Magnolia Bakery.
266
00:11:59,510 --> 00:12:01,094
- Dessert's your thing?
- Mm-hmm.
267
00:12:01,095 --> 00:12:02,721
I've got lots
of recommendations.
268
00:12:02,722 --> 00:12:04,973
Spots that, uh,
actual New Yorkers go to.
269
00:12:04,974 --> 00:12:07,351
Ah, well, I would love to,
270
00:12:07,476 --> 00:12:09,687
but I'm gonna be
in a conference till late.
271
00:12:09,812 --> 00:12:11,146
No worries.
272
00:12:11,147 --> 00:12:13,732
God, you are so lucky
that you live in New York.
273
00:12:13,733 --> 00:12:17,485
It feels like you can be
anybody you want to be here.
274
00:12:17,486 --> 00:12:19,780
♪ somber music ♪
275
00:12:22,408 --> 00:12:24,702
[monitors beeping steadily]
276
00:12:45,765 --> 00:12:47,183
Hello, son.
277
00:12:49,101 --> 00:12:50,561
I've missed you, Dad.
278
00:12:50,686 --> 00:12:52,104
I've missed you, too.
279
00:12:52,229 --> 00:12:54,856
Did you come to say goodbye?
280
00:12:54,857 --> 00:12:56,317
There's no clause in the Code
where it says
281
00:12:56,442 --> 00:12:57,692
you can just give up and die.
282
00:12:57,693 --> 00:13:00,613
I don't have much to live for.
283
00:13:01,822 --> 00:13:03,990
You have a son.
284
00:13:03,991 --> 00:13:06,409
A son who shot me.
285
00:13:06,410 --> 00:13:08,996
I'm thinking he's
better off without me.
286
00:13:10,456 --> 00:13:13,083
You really believe that?
287
00:13:13,209 --> 00:13:15,668
I wonder if the whole world
might've been better off
288
00:13:15,669 --> 00:13:18,589
if you hadn't rescued me
from that shipping container.
289
00:13:18,714 --> 00:13:20,090
[Harry]
I made a lot of mistakes
290
00:13:20,216 --> 00:13:21,509
in my life.
291
00:13:21,634 --> 00:13:23,677
But rescuing you
was not one of them.
292
00:13:24,553 --> 00:13:27,180
I can think of a few people
who might disagree.
293
00:13:27,181 --> 00:13:28,933
A few murderers, you mean.
294
00:13:29,058 --> 00:13:31,018
A few good people, too.
295
00:13:31,894 --> 00:13:33,228
I was never there for Harrison.
296
00:13:33,229 --> 00:13:34,688
And when he showed up
in Iron Lake,
297
00:13:34,814 --> 00:13:37,233
I tried to mold him
into my image.
298
00:13:39,193 --> 00:13:40,568
But I was wrong about him.
299
00:13:40,569 --> 00:13:41,904
You sure about that?
300
00:13:42,029 --> 00:13:43,530
He made it pretty clear
out there in the woods
301
00:13:43,531 --> 00:13:45,825
he's not like me.
302
00:13:45,950 --> 00:13:48,035
He's just angry.
303
00:13:49,495 --> 00:13:52,206
Not in spite of me.
Because of me.
304
00:13:52,331 --> 00:13:54,667
Your brother
didn't have a father.
305
00:13:57,545 --> 00:13:59,587
He didn't have a mother, either.
306
00:13:59,588 --> 00:14:01,048
Because of you.
307
00:14:01,173 --> 00:14:03,050
And Harrison lost his mother
because of you.
308
00:14:03,175 --> 00:14:06,554
Dexter, your son needs you.
309
00:14:11,767 --> 00:14:14,562
[footsteps]
310
00:14:15,563 --> 00:14:17,898
Hello? Is anyone there?
311
00:14:18,732 --> 00:14:20,400
Surprise, motherfucker.
312
00:14:20,401 --> 00:14:21,735
[sighs]
313
00:14:21,861 --> 00:14:23,486
Isn't there some rule
about these things ending
314
00:14:23,487 --> 00:14:24,904
after the third ghost?
315
00:14:24,905 --> 00:14:27,657
You're not happy
to see me, Morgan?
316
00:14:27,658 --> 00:14:30,536
Fuck. Enough.
317
00:14:30,661 --> 00:14:31,871
This is my mind.
318
00:14:31,996 --> 00:14:33,205
Like it or not, Morgan,
319
00:14:33,330 --> 00:14:35,749
this conversation
needs to happen.
320
00:14:37,543 --> 00:14:39,044
I already know
what you're gonna say.
321
00:14:39,169 --> 00:14:40,921
[imitating Doakes]
I'm a creep motherfucker.
322
00:14:42,047 --> 00:14:44,382
You were right about me
all along.
323
00:14:44,383 --> 00:14:46,301
No, I was wrong.
324
00:14:46,302 --> 00:14:49,178
Buried down deep, real deep,
325
00:14:49,179 --> 00:14:52,558
past all that fucked-up
Bay Harbor Butcher shit...
326
00:14:54,935 --> 00:14:56,603
...is a kernel of good.
327
00:14:56,604 --> 00:14:58,397
Good?
328
00:15:00,149 --> 00:15:02,483
It's not a word I ever heard you
associate with me.
329
00:15:02,484 --> 00:15:03,818
Well, hear it now.
330
00:15:03,819 --> 00:15:05,862
And hold on to it
for the sake of your son.
331
00:15:05,863 --> 00:15:09,116
Because he needs
that part of you, too.
332
00:15:09,241 --> 00:15:10,618
Go to him, Morgan.
333
00:15:10,743 --> 00:15:14,162
Otherwise, you really are
just some creep motherfucker.
334
00:15:14,163 --> 00:15:16,457
♪ tense music ♪
335
00:15:20,753 --> 00:15:22,755
[Dexter]
Talk about a curtain call.
336
00:15:22,880 --> 00:15:25,090
[monitor beeping]
337
00:15:36,018 --> 00:15:38,437
Welcome back to the land
of the living, Mr. Morgan.
338
00:15:41,315 --> 00:15:42,690
[whispering] Is this real?
339
00:15:42,691 --> 00:15:44,275
Oh, yeah.
340
00:15:44,276 --> 00:15:47,696
You've been in a coma
for ten weeks now.
341
00:15:51,700 --> 00:15:53,577
- Ten weeks?
- Yeah.
342
00:15:53,702 --> 00:15:56,872
- Can I ask you a question?
- Yeah, shoot.
343
00:15:58,165 --> 00:15:59,958
Sorry.
344
00:15:59,959 --> 00:16:01,585
Bad word choice.
345
00:16:02,503 --> 00:16:04,254
Go for it.
346
00:16:05,839 --> 00:16:07,216
How close was I to--
347
00:16:07,341 --> 00:16:09,635
Meeting your maker?
348
00:16:09,760 --> 00:16:11,761
Yeah, well...
349
00:16:11,762 --> 00:16:13,262
you just about did.
350
00:16:13,263 --> 00:16:15,223
Yeah, it was touch and go
there for a little bit,
351
00:16:15,224 --> 00:16:17,767
but lucky for you, you got shot
in zero-degree weather.
352
00:16:17,768 --> 00:16:20,396
The cold and the snow,
it slowed your heart rate.
353
00:16:20,521 --> 00:16:22,021
Lessened the blood loss.
354
00:16:22,022 --> 00:16:25,275
If it was summer, you'd be
deader than my last marriage.
355
00:16:25,401 --> 00:16:26,819
But you pulled through.
356
00:16:29,613 --> 00:16:31,490
I got to check
on another patient.
357
00:16:32,992 --> 00:16:34,368
Wait.
358
00:16:35,160 --> 00:16:37,870
Where's my son? Is he okay?
359
00:16:37,871 --> 00:16:40,416
Last we heard, your son
left town weeks ago.
360
00:16:40,541 --> 00:16:42,626
Nobody's heard from him since.
361
00:16:45,087 --> 00:16:47,589
[footsteps retreating]
362
00:16:53,637 --> 00:16:55,848
[Shauna laughing]
363
00:16:59,518 --> 00:17:00,476
Harrison.
364
00:17:00,477 --> 00:17:02,311
- [Shauna] Whoo.
- Is she okay?
365
00:17:02,312 --> 00:17:03,938
Hey. Oh, oh.
366
00:17:03,939 --> 00:17:05,231
Okay.
367
00:17:05,232 --> 00:17:07,483
The wife had
a little too many margaritas.
368
00:17:07,484 --> 00:17:09,110
Happens every time
we're in the city.
369
00:17:09,111 --> 00:17:11,279
- Hit the elevator for me.
- [Shauna exhales heavily]
370
00:17:11,280 --> 00:17:12,822
- Uh, yeah.
- [Shauna laughs]
371
00:17:12,823 --> 00:17:15,451
♪ dark, sinister music ♪
372
00:17:15,576 --> 00:17:17,160
[elevator bell dings]
373
00:17:17,161 --> 00:17:18,996
[elevator doors open]
374
00:17:20,622 --> 00:17:23,207
[grunts] Can you go ahead
and hit my floor?
375
00:17:23,208 --> 00:17:25,377
[Shauna chuckles woozily]
376
00:17:26,754 --> 00:17:29,213
Didn't know you were married.
377
00:17:29,214 --> 00:17:31,674
Why would you?
378
00:17:31,675 --> 00:17:34,219
Go ahead. Eleventh floor.
379
00:17:35,804 --> 00:17:36,929
Yep.
380
00:17:36,930 --> 00:17:38,640
[button clicks]
381
00:17:38,766 --> 00:17:40,559
[elevator rattling]
382
00:17:40,809 --> 00:17:43,062
♪
383
00:17:56,950 --> 00:17:58,535
[Shauna]
What was in that drink?
384
00:17:58,660 --> 00:18:00,620
[elevator bell dings]
385
00:18:00,621 --> 00:18:02,748
Give me a hand.
386
00:18:02,873 --> 00:18:04,123
- Yeah.
- [Shauna grunts]
387
00:18:04,124 --> 00:18:05,541
[Ryan]
Okay.
388
00:18:05,542 --> 00:18:08,169
[grunts] Here we go.
389
00:18:08,170 --> 00:18:10,004
Look, man,
I know she's not your wife.
390
00:18:10,005 --> 00:18:11,715
Her name's Shauna.
391
00:18:11,840 --> 00:18:13,216
She's here
for the medical conference.
392
00:18:13,217 --> 00:18:16,095
[laughing] Oh, you got me.
393
00:18:16,220 --> 00:18:17,386
We just met at the bar,
394
00:18:17,387 --> 00:18:19,722
and she and I
are gonna have some fun.
395
00:18:19,723 --> 00:18:22,351
- She's cool with it.
- I'm cool with what?
396
00:18:22,476 --> 00:18:23,559
[chuckles]
397
00:18:23,560 --> 00:18:25,521
Be a good boy and open my door.
398
00:18:31,777 --> 00:18:33,403
[beeps]
399
00:18:43,747 --> 00:18:46,041
[whispering]
It's not my problem.
400
00:18:47,334 --> 00:18:48,836
Not my problem.
401
00:18:50,129 --> 00:18:51,797
It's not my problem.
402
00:18:52,840 --> 00:18:54,090
- It's not--
- [Shauna] No.
403
00:18:54,091 --> 00:18:55,926
Stop it. No.
404
00:18:56,051 --> 00:18:57,219
[door beeps, unlocks]
405
00:18:57,344 --> 00:18:59,513
Shauna? Are you okay?
406
00:19:00,305 --> 00:19:01,723
Get away from her.
407
00:19:01,849 --> 00:19:03,642
Or what, you fucking nothing?
408
00:19:03,767 --> 00:19:06,311
Just let me get Shauna
back to her room...
409
00:19:06,436 --> 00:19:07,854
[panting]
410
00:19:07,855 --> 00:19:09,648
...and we can pretend
this never happened.
411
00:19:09,773 --> 00:19:10,941
Get the fuck out of here!
412
00:19:11,066 --> 00:19:13,986
She won't even remember
what happened.
413
00:19:15,529 --> 00:19:17,364
[grunting]
414
00:19:17,489 --> 00:19:19,241
Fucking piece of--
415
00:19:21,034 --> 00:19:23,286
Think you're some kind
of fucking hero?
416
00:19:23,287 --> 00:19:25,372
Piece of shit.
417
00:19:26,623 --> 00:19:29,001
Fucking nobody. [grunts]
418
00:19:37,217 --> 00:19:38,635
Okay! Fine!
419
00:19:38,760 --> 00:19:40,469
Take the bitch out of here
if you want.
420
00:19:40,470 --> 00:19:42,306
- [grunts]
- [Harrison panting]
421
00:19:42,431 --> 00:19:43,640
You dumbass.
422
00:19:43,765 --> 00:19:45,934
There's plenty more
where she came from.
423
00:19:46,059 --> 00:19:48,562
There's always more. [chuckles]
424
00:19:50,355 --> 00:19:53,442
♪ intense music ♪
425
00:19:55,736 --> 00:19:57,362
- No, no, no, no!
- [yells]
426
00:19:59,865 --> 00:20:01,033
[yells]
427
00:20:07,581 --> 00:20:10,417
[breathing heavily]
428
00:20:17,758 --> 00:20:19,593
Fuck.
429
00:20:23,096 --> 00:20:24,430
Fuck.
430
00:20:24,431 --> 00:20:26,808
♪ contemplative music ♪
431
00:20:42,032 --> 00:20:43,909
Okay.
432
00:20:49,456 --> 00:20:50,916
[door opens]
433
00:21:01,843 --> 00:21:03,512
[door beeps]
434
00:21:07,432 --> 00:21:09,518
♪
435
00:21:11,019 --> 00:21:13,063
Okay.
436
00:21:27,202 --> 00:21:29,371
♪
437
00:21:46,805 --> 00:21:49,349
♪ "The Big Bad Wolf"
by The Heavy playing ♪
438
00:21:50,767 --> 00:21:53,645
♪ Oh, we got to show them
something ♪
439
00:21:57,941 --> 00:22:01,944
♪ With time slipping away ♪
440
00:22:01,945 --> 00:22:03,321
♪ Yeah ♪
441
00:22:03,322 --> 00:22:07,159
♪ I can't say what I'll do ♪
442
00:22:07,284 --> 00:22:11,454
♪ Oh, you got nothing to say ♪
443
00:22:11,455 --> 00:22:14,165
♪ Oh, no, no ♪
444
00:22:14,166 --> 00:22:16,792
♪ When I tell you who's who ♪
445
00:22:16,793 --> 00:22:19,921
♪ Oh, yeah, 'cause I'm
the big bad wolf ♪
446
00:22:20,047 --> 00:22:21,756
♪ What you say? ♪
447
00:22:21,757 --> 00:22:23,716
- ♪ I'm the big bad wolf ♪
- ♪ What you say? ♪
448
00:22:23,717 --> 00:22:25,677
♪ I'm the big bad wolf ♪
449
00:22:25,802 --> 00:22:27,636
♪ Blowing down
your neighborhood ♪
450
00:22:27,637 --> 00:22:28,804
♪ What you say? ♪
451
00:22:28,805 --> 00:22:32,433
♪ I said, a-whoo ♪
452
00:22:32,434 --> 00:22:34,810
♪ Oh, yeah now ♪
453
00:22:34,811 --> 00:22:36,480
♪ Come on ♪
454
00:22:36,605 --> 00:22:38,273
[song ends]
455
00:22:39,232 --> 00:22:40,941
♪ "Bad Decisions"
by The Strokes playing ♪
456
00:22:40,942 --> 00:22:44,404
♪ Dropped down the lights,
I'm sitting with you ♪
457
00:22:46,239 --> 00:22:47,656
♪ Moscow... ♪
458
00:22:47,657 --> 00:22:49,241
[Dexter] It's tough
to cut through the clothes.
459
00:22:49,242 --> 00:22:50,868
It's best to remove them.
460
00:22:50,869 --> 00:22:52,703
♪
461
00:22:52,704 --> 00:22:57,209
♪ Always singing in my sleep ♪
462
00:22:58,126 --> 00:23:01,129
♪ Oh, making bad decisions... ♪
463
00:23:01,254 --> 00:23:04,215
I generally cut them
into nine pieces,
464
00:23:04,216 --> 00:23:08,011
depending on how big they are,
for ease of transport.
465
00:23:08,136 --> 00:23:12,516
♪ On you, on you ♪
466
00:23:15,102 --> 00:23:20,065
♪ Yeah, yeah ♪
467
00:23:21,608 --> 00:23:24,610
♪ Yeah ♪
468
00:23:24,611 --> 00:23:26,988
♪
469
00:23:30,283 --> 00:23:33,578
♪ I'm not gonna give
a lot of credit ♪
470
00:23:33,703 --> 00:23:36,789
♪ I don't know
how to use, how ♪
471
00:23:36,790 --> 00:23:39,667
♪ 'Cause I can't ♪
472
00:23:39,668 --> 00:23:43,130
♪ I can't ♪
473
00:23:43,255 --> 00:23:46,216
[song ends]
474
00:23:46,341 --> 00:23:48,927
[truck approaching and beeping]
475
00:23:49,052 --> 00:23:50,595
Shit.
476
00:24:01,189 --> 00:24:03,483
[truck approaching]
477
00:24:16,204 --> 00:24:18,582
[garbage thudding]
478
00:24:18,707 --> 00:24:20,750
[sanitation worker]
Let's go!
479
00:24:20,876 --> 00:24:23,086
[truck departing]
480
00:24:25,046 --> 00:24:27,299
[retches]
481
00:24:30,218 --> 00:24:32,720
♪ heavy, dark music ♪
482
00:24:32,721 --> 00:24:36,223
[Genesee] Today's not the day
to prove anything.
483
00:24:36,224 --> 00:24:38,225
Don't push yourself so hard.
484
00:24:38,226 --> 00:24:40,102
Easy does it.
485
00:24:40,103 --> 00:24:41,688
Fuck.
486
00:24:42,814 --> 00:24:44,941
I'm just walking.
487
00:24:45,066 --> 00:24:47,943
You ever hear the phrase,
"Use it or lose it"?
488
00:24:47,944 --> 00:24:50,989
Well, you didn't use it,
so you lost it.
489
00:24:51,114 --> 00:24:52,324
It's going to take time.
490
00:24:52,449 --> 00:24:55,035
How much time?
491
00:24:55,160 --> 00:24:57,078
Considering how long
you were in a coma,
492
00:24:57,204 --> 00:24:59,414
and your age,
493
00:24:59,539 --> 00:25:01,999
be grateful that catheter
wasn't permanent.
494
00:25:02,000 --> 00:25:03,834
I am.
495
00:25:03,835 --> 00:25:05,169
Seriously, though,
you must've been
496
00:25:05,170 --> 00:25:07,838
in really good shape before...
497
00:25:07,839 --> 00:25:09,299
the incident.
498
00:25:09,424 --> 00:25:12,551
Yeah. I used to chase deer...
499
00:25:12,552 --> 00:25:14,804
[monitor beeping slowly]
500
00:25:14,930 --> 00:25:16,056
...through the snow.
501
00:25:16,181 --> 00:25:18,058
[Genesee]
You know Norm Blacksnake?
502
00:25:18,183 --> 00:25:19,642
[Dexter]
Yeah, he used to crawl down
503
00:25:19,643 --> 00:25:21,644
from his mountain shack
to my shop every year.
504
00:25:21,645 --> 00:25:25,481
Drove himself here in
the middle of a heart attack.
505
00:25:25,482 --> 00:25:27,943
No friends, no family.
506
00:25:28,068 --> 00:25:30,694
Been on life support
the last two weeks.
507
00:25:30,695 --> 00:25:32,404
Mean old cuss is gonna die
508
00:25:32,405 --> 00:25:35,659
with nothing but that
boxed-up shit he came here with.
509
00:25:37,244 --> 00:25:39,120
[Dexter]
I could've shared the same fate.
510
00:25:39,246 --> 00:25:41,330
PT time is over.
511
00:25:41,331 --> 00:25:42,415
Okay.
512
00:25:42,541 --> 00:25:44,709
You got it?
513
00:25:44,834 --> 00:25:46,795
Yeah, I got it.
514
00:25:48,588 --> 00:25:50,799
[breathing heavily]
515
00:25:54,594 --> 00:25:56,555
[sighs]
516
00:25:57,889 --> 00:26:01,392
How am I not
in a prison hospital?
517
00:26:01,393 --> 00:26:03,061
Where the hell is Angela?
518
00:26:03,186 --> 00:26:05,021
Don't know.
519
00:26:06,022 --> 00:26:08,567
Figured you'd be leaving
Iron Lake in a body bag
520
00:26:08,692 --> 00:26:10,485
or handcuffs.
521
00:26:10,610 --> 00:26:12,821
♪ tense music ♪
522
00:26:22,330 --> 00:26:24,207
Hey there.
523
00:26:25,375 --> 00:26:26,418
How you feeling?
524
00:26:26,543 --> 00:26:28,210
Been better.
525
00:26:28,211 --> 00:26:30,422
[handcuffs rattling]
526
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
[Dexter]
Those cuffs for me?
527
00:26:37,053 --> 00:26:38,512
It's from Angela.
528
00:26:38,513 --> 00:26:43,183
She left town with Audrey
after, you know... everything.
529
00:26:43,184 --> 00:26:46,062
Which makes me
acting sheriff of Iron Lake.
530
00:26:48,815 --> 00:26:51,066
Angela was so sorry about
mistakenly arresting you
531
00:26:51,067 --> 00:26:52,484
for the murder of Matt Caldwell.
532
00:26:52,485 --> 00:26:56,780
Obviously, it turned out
his dad... well, you know.
533
00:26:56,781 --> 00:26:58,741
Mm-hmm.
534
00:26:58,742 --> 00:27:01,536
She was even more sorry
about shooting you.
535
00:27:01,661 --> 00:27:03,163
When she found that bullet hole
in your cell,
536
00:27:03,288 --> 00:27:04,747
which proved that Logan
had shot at you
537
00:27:04,748 --> 00:27:06,583
and you were
just defending yourself,
538
00:27:06,708 --> 00:27:08,585
she felt like shit.
539
00:27:13,131 --> 00:27:14,591
[sighs]
540
00:27:14,716 --> 00:27:17,301
Look, all pleasantries aside,
541
00:27:17,302 --> 00:27:21,388
I have to fulfill my duties
as acting sheriff of Iron Lake.
542
00:27:21,389 --> 00:27:23,265
[exhales slowly]
543
00:27:23,266 --> 00:27:25,935
We don't have
a lot of resources,
544
00:27:26,061 --> 00:27:29,021
but I have to enforce justice.
545
00:27:29,022 --> 00:27:31,732
That's the job.
546
00:27:31,733 --> 00:27:33,234
So...
547
00:27:34,569 --> 00:27:36,236
Do you want to press charges
548
00:27:36,237 --> 00:27:38,447
against the Iron Lake
Sheriff's Department
549
00:27:38,448 --> 00:27:41,409
for Chief Angela Bishop
shooting you?
550
00:27:43,328 --> 00:27:44,954
No.
551
00:27:47,082 --> 00:27:49,166
No, that's okay.
552
00:27:49,167 --> 00:27:50,751
It was a misunderstanding.
553
00:27:50,752 --> 00:27:53,337
I'd prefer to just
put it behind me.
554
00:27:53,338 --> 00:27:54,463
Us.
555
00:27:54,464 --> 00:27:56,007
[sighs]
556
00:27:57,050 --> 00:27:58,551
You don't know
how much of a relief.
557
00:27:58,677 --> 00:28:00,428
Gosh, you're the best. [laughs]
558
00:28:00,553 --> 00:28:02,597
- [chuckles]
- Thank you.
559
00:28:02,722 --> 00:28:03,847
For taking the high road.
560
00:28:03,848 --> 00:28:05,349
I try.
561
00:28:05,350 --> 00:28:06,643
[laughing]
562
00:28:06,768 --> 00:28:08,018
- Ow!
- Oh. Sorry.
563
00:28:08,019 --> 00:28:10,813
I'll, uh...
I'll let you rest, then.
564
00:28:10,814 --> 00:28:13,857
You need anything,
just let me know.
565
00:28:13,858 --> 00:28:15,402
Thanks, Teddy.
566
00:28:15,527 --> 00:28:17,153
You betcha. [chuckles]
567
00:28:20,448 --> 00:28:22,617
[sighs]
568
00:28:24,202 --> 00:28:25,828
[grunts]
569
00:28:25,829 --> 00:28:28,622
[seagulls squawking]
570
00:28:28,623 --> 00:28:30,625
[grunts]
571
00:28:34,796 --> 00:28:36,296
♪ ominous music ♪
572
00:28:36,297 --> 00:28:39,300
[sanitation worker]
Holy fucking shit.
573
00:28:39,426 --> 00:28:40,677
Call the cops!
574
00:28:40,802 --> 00:28:42,971
We got a body over here.
575
00:28:44,639 --> 00:28:46,640
Well, part of one, anyway.
576
00:28:46,641 --> 00:28:49,269
♪ tense, rhythmic music ♪
577
00:28:50,311 --> 00:28:53,022
Officers Wallace and Oliva.
Homicide.
578
00:28:53,148 --> 00:28:55,566
Afternoon, Detectives.
I'm Officer Oskelwitz.
579
00:28:55,567 --> 00:28:57,151
Tell me what you know,
Oskelwitz.
580
00:28:57,152 --> 00:29:01,071
Oh, um, a sanitation worker
was separating the trash.
581
00:29:01,072 --> 00:29:03,782
A bag ripped,
and two pieces of a leg,
582
00:29:03,783 --> 00:29:05,744
a human leg, came out.
583
00:29:05,869 --> 00:29:08,203
Do you know where
this trash came from?
584
00:29:08,204 --> 00:29:10,330
Um, y-yes?
585
00:29:10,331 --> 00:29:12,166
Why are you saying it
like you're asking it?
586
00:29:12,167 --> 00:29:15,043
- Because he's not sure.
- Then just say no.
587
00:29:15,044 --> 00:29:18,255
The truck the garbage came from
has hundreds of stops.
588
00:29:18,256 --> 00:29:19,923
Thousands of bags.
I-I guess that's why--
589
00:29:19,924 --> 00:29:21,718
Tell him to stop.
590
00:29:24,137 --> 00:29:26,931
Where is the rest of the body?
591
00:29:28,933 --> 00:29:30,101
Forensics has no ability
592
00:29:30,226 --> 00:29:32,019
to identify anyone
by their toe print.
593
00:29:32,020 --> 00:29:33,645
We need a head or a hand.
594
00:29:33,646 --> 00:29:34,939
Right. Um--
595
00:29:35,064 --> 00:29:36,774
Do you have any more
information relevant
596
00:29:36,775 --> 00:29:38,275
to my investigation, Officer?
597
00:29:38,276 --> 00:29:39,235
I don't.
598
00:29:39,360 --> 00:29:41,237
Then why are you still here?
599
00:29:44,032 --> 00:29:46,074
Claudette.
600
00:29:46,075 --> 00:29:49,120
You really should be nicer
to the unis.
601
00:29:49,245 --> 00:29:51,998
Why would I encourage
that incompetence?
602
00:29:55,585 --> 00:29:58,337
I am going to get to work.
603
00:29:58,338 --> 00:30:00,297
♪ "Stayin' Alive"
by the Bee Gees playing ♪
604
00:30:00,298 --> 00:30:02,549
We have body parts to find.
605
00:30:02,550 --> 00:30:05,427
♪ Well, you can tell
by the way I use my walk ♪
606
00:30:05,428 --> 00:30:08,181
♪ I'm a woman's man,
no time to talk ♪
607
00:30:08,306 --> 00:30:10,016
♪ The music loud
and women warm ♪
608
00:30:10,141 --> 00:30:12,726
♪ I've been kicked around
since I was born... ♪
609
00:30:12,727 --> 00:30:14,896
What's her deal?
610
00:30:15,814 --> 00:30:18,817
She sees things
in ways we don't.
611
00:30:20,360 --> 00:30:22,402
Watch and learn, Officers.
612
00:30:22,403 --> 00:30:23,863
Yeah.
613
00:30:24,906 --> 00:30:27,283
♪ Now it's all right,
it's okay ♪
614
00:30:27,408 --> 00:30:29,244
♪ And you may look
the other way ♪
615
00:30:29,369 --> 00:30:31,412
♪ But we can try
to understand ♪
616
00:30:31,538 --> 00:30:34,165
♪ The New York Times'
effect on man ♪
617
00:30:34,290 --> 00:30:36,960
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
618
00:30:37,085 --> 00:30:38,837
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive... ♪
619
00:30:38,962 --> 00:30:40,755
Oliva!
620
00:30:43,174 --> 00:30:45,218
♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪
621
00:30:45,343 --> 00:30:48,012
♪ Ah, ah, ah, ah,
stayin' alive... ♪
622
00:30:48,137 --> 00:30:50,265
[Oliva, muffled under music]
This one right here?
623
00:30:50,390 --> 00:30:51,933
This--
624
00:30:53,685 --> 00:30:54,894
- Here!
- [Oliva] Yep.
625
00:30:55,019 --> 00:30:56,812
[song fades]
626
00:30:56,813 --> 00:30:59,190
♪ sinister music ♪
627
00:31:05,196 --> 00:31:06,613
Victim wasn't robbed.
628
00:31:06,614 --> 00:31:09,199
Expensive ring
still on his finger.
629
00:31:09,200 --> 00:31:11,494
But where is his watch?
630
00:31:15,832 --> 00:31:17,416
[Dexter]
Never in my life
631
00:31:17,417 --> 00:31:20,878
have I worked so hard
to get so nowhere so fast.
632
00:31:20,879 --> 00:31:24,173
[beeping]
633
00:31:24,299 --> 00:31:25,800
Uh-uh-uh.
634
00:31:26,759 --> 00:31:29,178
- [treadmill beeps]
- You did enough for today.
635
00:31:29,304 --> 00:31:31,013
Remember, you have time.
636
00:31:31,014 --> 00:31:32,932
[Dexter]
Thinking I was dead made me
637
00:31:33,057 --> 00:31:35,935
keenly aware of how limited
my time really is.
638
00:31:38,605 --> 00:31:41,565
I just want to recover enough
so I can...
639
00:31:41,566 --> 00:31:44,318
find my son,
make sure he's okay.
640
00:31:44,319 --> 00:31:46,487
- We'll get you there.
- [grunts]
641
00:31:47,488 --> 00:31:49,824
It's lunchtime. Think you can
make it back to your room?
642
00:31:49,949 --> 00:31:52,410
For hospital food, you bet.
643
00:31:55,163 --> 00:31:56,915
[sighs]
644
00:31:58,541 --> 00:32:00,835
♪ unsettling music ♪
645
00:32:02,462 --> 00:32:03,922
Dexter?
646
00:32:04,047 --> 00:32:07,467
[Dexter] Please let this be
another hallucination.
647
00:32:17,226 --> 00:32:19,437
And nope.
648
00:32:21,064 --> 00:32:22,690
Wow.
649
00:32:22,815 --> 00:32:24,984
It's like seeing a ghost.
650
00:32:25,109 --> 00:32:27,153
I know what you mean.
651
00:32:28,571 --> 00:32:30,281
It's been a while, huh?
652
00:32:30,406 --> 00:32:31,950
Mm.
653
00:32:41,542 --> 00:32:43,126
I'm thinking
you could use something
654
00:32:43,127 --> 00:32:45,171
other than hospital food.
655
00:32:46,297 --> 00:32:47,547
Thanks.
656
00:32:47,548 --> 00:32:49,424
I don't know
what Jim Lindsay likes to eat,
657
00:32:49,425 --> 00:32:53,596
but my old pal Dexter Morgan,
he loved himself a Cubano.
658
00:32:54,806 --> 00:32:56,265
Little taste of home.
659
00:32:59,394 --> 00:33:02,312
Oh, man. Mmm.
660
00:33:02,313 --> 00:33:04,107
I missed these.
661
00:33:05,525 --> 00:33:06,776
Imagine my surprise
662
00:33:06,901 --> 00:33:09,945
when Chief Bishop
called me out of nowhere
663
00:33:09,946 --> 00:33:11,990
and told me that you were alive.
664
00:33:13,908 --> 00:33:15,994
Must've been a big one.
665
00:33:16,119 --> 00:33:18,246
I got to know.
666
00:33:19,163 --> 00:33:21,708
Why'd you disappear
for all these years?
667
00:33:26,337 --> 00:33:29,590
I was pretty wrecked, you know?
668
00:33:30,758 --> 00:33:32,384
With Deb and all.
669
00:33:32,385 --> 00:33:34,178
What did you do with Deb?
670
00:33:34,303 --> 00:33:37,557
The last glimpse I had of you
was security footage
671
00:33:37,682 --> 00:33:40,476
of you wheeling her
out of the hospital.
672
00:33:41,269 --> 00:33:43,354
When that hurricane hit...
673
00:33:46,107 --> 00:33:48,191
...Deb gone like she was...
674
00:33:48,192 --> 00:33:49,652
[Dexter sighs]
675
00:33:49,777 --> 00:33:51,904
...I don't know,
it made sense then.
676
00:33:52,739 --> 00:33:55,533
And I took her with me
on the boat.
677
00:33:57,201 --> 00:33:59,328
I just had to get away.
678
00:34:02,540 --> 00:34:05,168
I drove straight into the storm.
679
00:34:06,919 --> 00:34:10,131
And the boat capsized and, um...
680
00:34:13,968 --> 00:34:16,220
...I lost her.
681
00:34:17,138 --> 00:34:19,766
And I lost my way, I guess.
682
00:34:20,641 --> 00:34:23,310
After Rita and Deb,
683
00:34:23,311 --> 00:34:25,813
I couldn't stay in Miami.
684
00:34:26,939 --> 00:34:28,399
And...
685
00:34:29,150 --> 00:34:30,902
...somehow I ended up here.
686
00:34:31,027 --> 00:34:34,071
But why Jim Lindsay?
Faking your death?
687
00:34:34,072 --> 00:34:36,365
I don't know,
I needed a new start.
688
00:34:36,491 --> 00:34:39,077
My life had become such hell.
689
00:34:41,287 --> 00:34:44,582
[sighs] I know it doesn't
make a lot of sense.
690
00:34:47,585 --> 00:34:49,837
But grief...
691
00:34:50,755 --> 00:34:52,464
...does something to you.
692
00:34:52,465 --> 00:34:53,965
Tell me about it.
693
00:34:53,966 --> 00:34:57,260
I lost you, too, hermano.
694
00:34:57,261 --> 00:34:59,555
Hell, I even spoke
at your memorial.
695
00:34:59,680 --> 00:35:01,099
Thank you.
696
00:35:02,892 --> 00:35:06,020
I thought about reaching out,
but I just couldn't...
697
00:35:06,896 --> 00:35:08,313
...reopen that door.
698
00:35:08,314 --> 00:35:09,648
It's open now.
699
00:35:09,649 --> 00:35:11,109
Yeah.
700
00:35:11,234 --> 00:35:13,820
But I'm still a little confused.
701
00:35:13,945 --> 00:35:15,487
[Dexter]
Here we go.
702
00:35:15,488 --> 00:35:18,449
And I get this call from
the chief of police here.
703
00:35:18,574 --> 00:35:21,077
Who I guess was your girlfriend.
704
00:35:22,411 --> 00:35:24,246
And she said the craziest thing.
705
00:35:24,247 --> 00:35:27,666
She intimated that you
were the Bay Harbor Butcher.
706
00:35:27,667 --> 00:35:29,417
♪ quiet, tense music ♪
707
00:35:29,418 --> 00:35:32,130
What the fuck?
708
00:35:33,422 --> 00:35:35,757
Angela and I always had a
volatile relationship, but wow,
709
00:35:35,758 --> 00:35:38,594
she must've been really pissed
at me when she called you.
710
00:35:39,470 --> 00:35:42,180
- Crazy.
- Oh, it gets crazier.
711
00:35:42,181 --> 00:35:43,849
I hop on a plane,
712
00:35:43,850 --> 00:35:46,811
arrive to find that
your girlfriend shot you.
713
00:35:47,770 --> 00:35:50,605
And when I talk with her
the very next day,
714
00:35:50,606 --> 00:35:52,984
after her calling me
with that accusation,
715
00:35:53,109 --> 00:35:56,112
she's backtracked on everything.
716
00:35:56,237 --> 00:35:58,196
"Made a mistake," she says.
717
00:35:58,197 --> 00:36:01,533
Hell of a mistake,
shooting your boyfriend
718
00:36:01,534 --> 00:36:03,995
'cause you think
he's a serial killer.
719
00:36:04,120 --> 00:36:06,037
[sighs]
720
00:36:06,038 --> 00:36:10,001
It's just this one thing
I can't seem to let go of.
721
00:36:11,210 --> 00:36:14,172
María LaGuerta.
You remember María.
722
00:36:15,131 --> 00:36:16,007
Of course I do.
723
00:36:16,132 --> 00:36:20,635
María told me, in confidence,
724
00:36:20,636 --> 00:36:23,181
that she was certain
725
00:36:23,306 --> 00:36:25,558
that you were
the Bay Harbor Butcher.
726
00:36:26,559 --> 00:36:27,768
Crazy, huh?
727
00:36:27,894 --> 00:36:28,894
Insane.
728
00:36:28,895 --> 00:36:31,229
But then María was killed.
729
00:36:31,230 --> 00:36:33,648
By some old cartel shithead.
730
00:36:33,649 --> 00:36:35,318
[Dexter]
Or Deb.
731
00:36:35,443 --> 00:36:36,903
It was tough times.
732
00:36:37,028 --> 00:36:38,321
Fuckin' A, it was tough.
733
00:36:38,446 --> 00:36:41,072
But we all know
that the Bay Harbor Butcher
734
00:36:41,073 --> 00:36:43,659
was Doakes, right?
735
00:36:45,661 --> 00:36:47,412
What was it he used to call you?
736
00:36:47,413 --> 00:36:48,955
He called me a lot of things.
737
00:36:48,956 --> 00:36:50,999
You fucking weirdo.
Fucking creep job.
738
00:36:51,000 --> 00:36:52,542
Fucking freak-tard. Psycho.
739
00:36:52,543 --> 00:36:54,712
Jesus fucking Christ,
you're the Bay Harbor Butcher.
740
00:36:54,837 --> 00:36:57,130
He liked "creep motherfucker."
741
00:36:57,131 --> 00:36:58,883
[chuckling]
742
00:37:00,009 --> 00:37:03,137
Doakes always had
a way with words.
743
00:37:06,265 --> 00:37:07,224
[groans]
744
00:37:07,225 --> 00:37:08,934
- You okay?
- Yeah.
745
00:37:08,935 --> 00:37:12,688
It's been fun traveling down
memory lane with you, buddy.
746
00:37:13,856 --> 00:37:17,692
But... I could use
some rest, I think.
747
00:37:17,693 --> 00:37:19,278
Ah.
748
00:37:19,403 --> 00:37:21,155
I'll be back tomorrow.
749
00:37:21,280 --> 00:37:22,781
We can catch up some more.
750
00:37:22,782 --> 00:37:24,242
Can't wait.
751
00:37:28,704 --> 00:37:29,788
Oh, yeah.
752
00:37:29,789 --> 00:37:31,081
I almost forgot.
753
00:37:31,082 --> 00:37:32,541
I got some good news.
754
00:37:32,667 --> 00:37:33,668
Lay it on me.
755
00:37:33,793 --> 00:37:35,001
You're officially alive.
756
00:37:35,002 --> 00:37:36,628
After your shipwreck,
757
00:37:36,629 --> 00:37:39,423
I was the one that filled out
your death certificate.
758
00:37:39,548 --> 00:37:41,549
When I heard you were alive,
759
00:37:41,550 --> 00:37:43,636
thought it fitting
that Dexter Morgan
760
00:37:43,761 --> 00:37:45,513
be legally resurrected.
761
00:37:47,723 --> 00:37:49,976
Now you can vote,
762
00:37:50,101 --> 00:37:52,644
renew your license, you know...
763
00:37:52,645 --> 00:37:54,312
be a regular Joe.
764
00:37:54,313 --> 00:37:56,607
That's very thoughtful of you.
765
00:37:57,817 --> 00:37:59,402
Rest.
766
00:38:01,487 --> 00:38:02,822
[Dexter]
Or is it because
767
00:38:02,947 --> 00:38:05,199
you can't prosecute a dead man?
768
00:38:09,328 --> 00:38:10,955
[Abrams]
Thanks, I appreciate that.
769
00:38:11,080 --> 00:38:13,124
Dr. Abrams?
770
00:38:14,458 --> 00:38:16,127
Thanks for reaching out
about Dexter.
771
00:38:16,252 --> 00:38:18,837
Yeah, well, it's good for
patients to have friends around.
772
00:38:18,838 --> 00:38:20,672
How long do you think
he'll have to stay?
773
00:38:20,673 --> 00:38:22,632
Uh, he's amazingly resilient.
774
00:38:22,633 --> 00:38:24,759
But he did take a catastrophic
gunshot to the chest,
775
00:38:24,760 --> 00:38:27,095
so he'll be around for
a couple more weeks at least.
776
00:38:27,096 --> 00:38:28,264
Great.
777
00:38:28,389 --> 00:38:29,973
What time are visiting hours
tomorrow?
778
00:38:29,974 --> 00:38:31,433
Eleven to four.
779
00:38:31,434 --> 00:38:32,810
I'll see you at eleven, Doc.
780
00:38:32,935 --> 00:38:34,102
All right.
781
00:38:34,103 --> 00:38:36,063
- [indistinct chatter]
- [siren wailing]
782
00:38:36,188 --> 00:38:38,441
♪ suspenseful music ♪
783
00:38:38,566 --> 00:38:40,401
If you'll just follow me.
784
00:38:42,528 --> 00:38:45,364
Detective, I believe you were...
[continues indistinctly]
785
00:38:46,657 --> 00:38:47,949
[elevator bell dings]
786
00:38:47,950 --> 00:38:50,286
[camera shutters clicking]
787
00:38:54,123 --> 00:38:56,375
[indistinct chatter]
788
00:38:58,544 --> 00:39:00,628
As soon as you are finished,
I want a comprehensive
789
00:39:00,629 --> 00:39:02,505
luminol examination
of this entire space.
790
00:39:02,506 --> 00:39:03,631
Okay.
791
00:39:03,632 --> 00:39:06,301
♪ pensive music ♪
792
00:39:06,302 --> 00:39:08,888
[camera shutters clicking]
793
00:39:17,104 --> 00:39:18,522
♪ jarring music ♪
794
00:39:20,399 --> 00:39:21,817
Who's that?
795
00:39:22,777 --> 00:39:25,029
[Stefan] His name is Morgan,
Harrison Morgan.
796
00:39:27,490 --> 00:39:29,074
[dishes rattling]
797
00:39:29,075 --> 00:39:31,452
[monitor beeping]
798
00:39:31,577 --> 00:39:33,954
- [rapid beeping]
- [alarm blaring]
799
00:39:36,540 --> 00:39:38,250
[Abrams]
Genesee, please assist in here.
800
00:39:38,376 --> 00:39:40,711
[prolonged beep]
801
00:39:40,836 --> 00:39:42,420
[Dexter]
Not exactly the kind of sound
802
00:39:42,421 --> 00:39:45,174
you want to hear
when you're in a hospital bed.
803
00:39:46,175 --> 00:39:48,343
[Harry] You don't
have to die alone, you know.
804
00:39:48,344 --> 00:39:50,053
You still have Harrison.
805
00:39:50,054 --> 00:39:51,262
I know.
806
00:39:51,263 --> 00:39:52,556
Time of death?
807
00:39:52,681 --> 00:39:54,475
[Genesee]
5:13 a.m.
808
00:39:54,600 --> 00:39:56,102
[sighs]
809
00:39:58,020 --> 00:40:00,356
Relax into it. You're too tense.
810
00:40:00,481 --> 00:40:04,151
Sorry, I'm just not
used to being on a table.
811
00:40:04,276 --> 00:40:06,778
Uh, with someone over me.
812
00:40:06,779 --> 00:40:08,697
Don't blame you
for being stressed.
813
00:40:08,823 --> 00:40:11,282
I mean, your friend
Kurt Caldwell
814
00:40:11,283 --> 00:40:13,201
turned out to be
a serial killer.
815
00:40:13,202 --> 00:40:15,079
You got shot.
816
00:40:15,204 --> 00:40:16,329
Crazy world out there.
817
00:40:16,330 --> 00:40:17,248
Yep.
818
00:40:17,373 --> 00:40:19,250
The hits just keep on coming.
819
00:40:19,375 --> 00:40:21,877
I heard something horrible
on the news.
820
00:40:22,002 --> 00:40:24,087
A man's chopped-up body
was found.
821
00:40:24,088 --> 00:40:26,423
[groans] Gives me the heebies.
822
00:40:26,424 --> 00:40:28,007
Where was this?
823
00:40:28,008 --> 00:40:29,634
Down in New York City.
824
00:40:29,635 --> 00:40:32,846
They found the body parts
cut up into nine pieces.
825
00:40:32,847 --> 00:40:34,974
Can you imagine?
826
00:40:35,099 --> 00:40:36,975
Nine pieces?
827
00:40:36,976 --> 00:40:38,394
Mm-hmm.
828
00:40:38,519 --> 00:40:40,646
Living on the Rez
can be shitty, but...
829
00:40:40,771 --> 00:40:43,274
I'd take it over a big city
with crazy white men
830
00:40:43,399 --> 00:40:45,317
running around
chopping up bodies.
831
00:40:45,443 --> 00:40:46,568
No offense.
832
00:40:46,569 --> 00:40:48,695
Serial killers always seem
to be white men.
833
00:40:48,696 --> 00:40:49,821
Just a fact.
834
00:40:49,822 --> 00:40:51,406
No offense taken.
835
00:40:51,407 --> 00:40:54,159
Guess I shouldn't talk bad
about big cities.
836
00:40:54,160 --> 00:40:56,661
I mean,
Kurt Caldwell was right here
837
00:40:56,662 --> 00:40:59,039
in Iron Lake, taking our girls.
838
00:40:59,165 --> 00:41:00,624
[Dexter]
And it was when I killed Kurt
839
00:41:00,749 --> 00:41:02,625
I taught Harrison
how to cut up a body
840
00:41:02,626 --> 00:41:04,170
into nine pieces.
841
00:41:04,295 --> 00:41:05,588
Could it be?
842
00:41:05,713 --> 00:41:07,173
I'm feeling kind of beat.
843
00:41:07,298 --> 00:41:08,423
Think I pushed too hard.
844
00:41:08,424 --> 00:41:10,258
Can we, uh, call it for today?
845
00:41:10,259 --> 00:41:12,094
Uh, sure. Yeah.
846
00:41:13,596 --> 00:41:16,014
[Dexter]
Separated into nine parts.
847
00:41:16,015 --> 00:41:18,142
Just like I would do.
848
00:41:18,934 --> 00:41:20,644
And the victim?
849
00:41:22,062 --> 00:41:23,272
A repeat sexual predator
850
00:41:23,397 --> 00:41:25,191
who slipped
through the cracks.
851
00:41:26,609 --> 00:41:28,652
[Harry]
Fits the Code, huh, Dexter?
852
00:41:29,820 --> 00:41:32,114
You think Harrison's following
in your footsteps?
853
00:41:32,907 --> 00:41:34,909
I mean, body chopped
in nine parts,
854
00:41:35,034 --> 00:41:38,244
stuffed in garbage bags, and
the victim being what he was?
855
00:41:38,245 --> 00:41:39,830
[inhales deeply]
856
00:41:39,955 --> 00:41:41,749
The city's only four hours away.
857
00:41:41,874 --> 00:41:43,333
Easy drive for Harrison.
858
00:41:43,334 --> 00:41:45,211
It's the perfect place
to disappear.
859
00:41:45,336 --> 00:41:48,213
And if it is Harrison,
he could be in real trouble.
860
00:41:48,214 --> 00:41:49,923
The NYPD is no joke.
861
00:41:49,924 --> 00:41:52,008
If they've already discovered
the body, there's no telling
862
00:41:52,009 --> 00:41:55,513
what other mistakes
Harrison might've made.
863
00:41:56,972 --> 00:42:00,351
I'll start at the hotel
Ryan never checked out of.
864
00:42:02,770 --> 00:42:04,729
[sighs]
Where are my boots?
865
00:42:04,730 --> 00:42:06,731
Batista's gonna be here soon.
866
00:42:06,732 --> 00:42:08,816
[Dexter]
Harrison took my truck.
867
00:42:08,817 --> 00:42:10,945
I need a car.
868
00:42:23,249 --> 00:42:25,708
♪ contemplative music ♪
869
00:42:25,709 --> 00:42:27,418
[Angel]
I'm a little early.
870
00:42:27,419 --> 00:42:29,171
Any chance I could see
my friend?
871
00:42:29,296 --> 00:42:30,380
No.
872
00:42:30,381 --> 00:42:32,006
But you can wait for him
right there.
873
00:42:32,007 --> 00:42:33,509
[Dexter]
With friends like him...
874
00:42:33,801 --> 00:42:35,928
♪
875
00:42:39,181 --> 00:42:41,517
Fuck, fuck, fuck.
876
00:42:45,187 --> 00:42:48,023
[breathing deeply]
877
00:42:56,115 --> 00:42:59,450
Hey, Siri, call
the Seneca Nation Clinic.
878
00:42:59,451 --> 00:43:01,745
[phone ringing]
879
00:43:03,622 --> 00:43:05,833
Seneca Nation Clinic.
How can I help you?
880
00:43:05,958 --> 00:43:07,041
Yeah, hi.
881
00:43:07,042 --> 00:43:09,294
This is Detective Quinn,
Miami Metro.
882
00:43:09,295 --> 00:43:11,546
I need to talk
to Captain Batista.
883
00:43:11,547 --> 00:43:13,591
Oh. Hold, please.
884
00:43:13,716 --> 00:43:15,592
Excuse me, Captain Batista?
885
00:43:15,593 --> 00:43:17,511
Phone call for you.
886
00:43:23,851 --> 00:43:26,103
♪ pulsing, intense music ♪
887
00:43:27,438 --> 00:43:29,148
Captain Batista.
888
00:43:41,493 --> 00:43:43,912
[water running]
889
00:43:56,342 --> 00:43:57,426
Hello there.
890
00:44:01,347 --> 00:44:03,599
♪ mysterious music ♪
891
00:44:28,957 --> 00:44:31,210
[indistinct chatter]
892
00:44:32,044 --> 00:44:33,379
[bells jingle]
893
00:44:36,882 --> 00:44:38,717
[bells jingle]
894
00:44:50,020 --> 00:44:52,230
Ma'am, I don't really mean
to be a pest.
895
00:44:52,231 --> 00:44:53,940
I'd really like
to see my friend.
896
00:44:53,941 --> 00:44:56,110
Could you check again?
897
00:45:02,658 --> 00:45:04,910
[water running]
898
00:45:07,496 --> 00:45:09,456
Sorry, he's still in the shower.
899
00:45:09,581 --> 00:45:11,541
It's been 45 minutes.
900
00:45:11,542 --> 00:45:13,084
Sir, you can't just--
901
00:45:13,085 --> 00:45:15,295
♪ suspenseful music ♪
902
00:45:15,421 --> 00:45:17,798
Dexter, you okay, amigo?
903
00:45:23,011 --> 00:45:24,680
Fuck!
904
00:45:26,181 --> 00:45:28,392
[bells jingle]
905
00:45:46,452 --> 00:45:48,620
♪ tense music ♪
906
00:45:56,170 --> 00:46:00,424
♪ "Red Right Hand" by Nick Cave
& the Bad Seeds playing ♪
907
00:46:04,595 --> 00:46:08,515
♪ Take a little walk
to the edge of town ♪
908
00:46:08,640 --> 00:46:11,226
♪ And go across the tracks ♪
909
00:46:12,311 --> 00:46:14,395
- Hmm.
- ♪ Where the viaduct looms ♪
910
00:46:14,396 --> 00:46:17,107
♪ Like a bird of doom ♪
911
00:46:17,232 --> 00:46:19,442
♪ As it shifts and cracks ♪
912
00:46:19,443 --> 00:46:20,985
[device trilling]
913
00:46:20,986 --> 00:46:23,030
♪ Where secrets lie ♪
914
00:46:23,155 --> 00:46:26,741
♪ In the border fires,
in the humming wires ♪
915
00:46:26,742 --> 00:46:30,036
♪ Hey, man, you know,
you're never coming back ♪
916
00:46:30,037 --> 00:46:31,663
♪ Past the square ♪
917
00:46:31,789 --> 00:46:33,748
♪ Past the bridge,
past the mills ♪
918
00:46:33,749 --> 00:46:36,335
♪ Past the stacks ♪
919
00:46:37,377 --> 00:46:39,463
♪ On a gathering storm ♪
920
00:46:39,588 --> 00:46:41,548
- [beeps]
- ♪ Comes a tall handsome man ♪
921
00:46:41,673 --> 00:46:46,428
♪ In a dusty black coat
with a red right hand ♪
922
00:46:54,645 --> 00:46:56,646
♪ He'll wrap you in his arms ♪
923
00:46:56,647 --> 00:47:00,818
♪ Tell you that
you've been a good boy ♪
924
00:47:02,569 --> 00:47:05,738
♪ He'll rekindle
all the dreams ♪
925
00:47:05,739 --> 00:47:09,867
♪ It took you a lifetime
to destroy ♪
926
00:47:09,868 --> 00:47:13,747
♪ He'll reach deep
into the hole ♪
927
00:47:13,872 --> 00:47:16,207
♪ Heal your shrinking soul ♪
928
00:47:16,208 --> 00:47:20,337
♪ But there won't be a single
thing that you can do ♪
929
00:47:20,462 --> 00:47:22,421
♪ He's a god, he's a man ♪
930
00:47:22,422 --> 00:47:25,509
♪ He's a ghost, he's a guru ♪
931
00:47:27,135 --> 00:47:28,636
♪ They're whispering his name ♪
932
00:47:28,637 --> 00:47:31,389
♪ Through this
disappearing land ♪
933
00:47:31,390 --> 00:47:36,353
♪ But hidden in his coat
is a red right hand ♪
934
00:47:42,985 --> 00:47:44,111
[song ends]
935
00:47:44,236 --> 00:47:46,864
♪ mysterious music ♪
936
00:48:00,002 --> 00:48:02,170
Fucking psycho.
937
00:48:03,005 --> 00:48:05,215
♪ suspenseful music ♪
938
00:48:23,233 --> 00:48:25,402
Invitation delivered.
939
00:48:26,653 --> 00:48:29,907
♪ "Blitzkrieg Bop"
by the Ramones playing ♪
940
00:48:35,370 --> 00:48:37,663
♪ Hey ho, let's go ♪
941
00:48:37,664 --> 00:48:39,123
♪ Hey ho ♪
942
00:48:39,124 --> 00:48:41,042
♪ Let's go ♪
943
00:48:41,043 --> 00:48:42,627
♪ Hey ho ♪
944
00:48:42,628 --> 00:48:43,754
♪ Let's go ♪
945
00:48:43,879 --> 00:48:45,796
♪ Hey ho, let's go ♪
946
00:48:45,797 --> 00:48:48,633
♪ They're forming
in a straight line ♪
947
00:48:48,634 --> 00:48:51,135
♪ They're going
through a tight wind ♪
948
00:48:51,136 --> 00:48:53,930
♪ The kids are losing
their minds ♪
949
00:48:53,931 --> 00:48:56,015
♪ The Blitzkrieg Bop ♪
950
00:48:56,016 --> 00:48:58,810
♪ They're piling
in the back seat... ♪
951
00:49:00,020 --> 00:49:01,688
- [tires screech]
- Whoa!
952
00:49:02,564 --> 00:49:05,567
Some asshole just tried
to run me over.
953
00:49:07,110 --> 00:49:09,446
Doesn't fit the Code.
954
00:49:09,571 --> 00:49:11,698
No shit, Dad.
955
00:49:11,823 --> 00:49:13,533
♪ Hey ho, let's go ♪
956
00:49:13,659 --> 00:49:15,493
♪ Hey ho ♪
957
00:49:15,494 --> 00:49:17,036
♪ Let's go ♪
958
00:49:17,037 --> 00:49:19,331
- [song ends]
- [horns honking]
959
00:49:27,214 --> 00:49:29,799
[indistinct chatter]
960
00:49:29,800 --> 00:49:32,094
♪ calm music ♪
961
00:49:39,559 --> 00:49:40,726
[Dexter]
My son.
962
00:49:40,727 --> 00:49:42,980
I could cry.
963
00:49:44,064 --> 00:49:47,150
Actually, I can't cry.
964
00:49:49,987 --> 00:49:51,822
Damn it.
965
00:50:04,042 --> 00:50:06,294
♪ atmospheric music ♪
63089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.