Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:07,048
? slow, somber music ?
2
00:00:09,100 --> 00:00:10,685
Previously...
3
00:00:12,061 --> 00:00:13,111
[siren wailing]
4
00:00:13,112 --> 00:00:14,521
License and registration, please.
5
00:00:14,522 --> 00:00:16,648
- There you go.
- Thank you.
6
00:00:16,649 --> 00:00:19,193
- James Lindsay, huh?
- [Dexter] Jim.
7
00:00:23,864 --> 00:00:26,074
[both chuckling]
8
00:00:26,075 --> 00:00:28,535
? intriguing music ?
9
00:00:28,536 --> 00:00:30,705
[panting]
10
00:00:31,414 --> 00:00:32,580
[sighs]
11
00:00:32,581 --> 00:00:34,625
[door creaking]
12
00:00:35,376 --> 00:00:36,836
[bell jingles]
13
00:00:38,045 --> 00:00:39,547
[exhales sharply]
14
00:00:48,556 --> 00:00:51,516
- What the hell are you doing?
- A-Are you Dexter Morgan?
15
00:00:51,517 --> 00:00:53,226
It's me. Harrison.
16
00:00:53,227 --> 00:00:55,061
What happened to you?
Where have you been?
17
00:00:55,062 --> 00:00:57,355
Bounced around a bunch
of shitty foster homes.
18
00:00:57,356 --> 00:00:59,900
Uh, finally I decided
to find you.
19
00:00:59,968 --> 00:01:03,153
[Harrison]
I came here for answers.
20
00:01:03,154 --> 00:01:04,780
Ask me whatever you want.
21
00:01:04,905 --> 00:01:06,156
Why did you leave us?
22
00:01:06,157 --> 00:01:08,659
I was born in blood,
just like you.
23
00:01:09,744 --> 00:01:12,746
I had the same violent urges
when I was your age.
24
00:01:12,747 --> 00:01:15,499
Like you, I didn't know
how to deal with them.
25
00:01:18,627 --> 00:01:21,172
But my dad taught me a Code.
26
00:01:22,298 --> 00:01:24,842
A way to channel those urges.
27
00:01:25,676 --> 00:01:27,552
I'm gonna tell you everything.
28
00:01:27,553 --> 00:01:29,763
Do you use this when,
you know...
29
00:01:29,764 --> 00:01:31,849
you know, you go after bad guys?
30
00:01:31,974 --> 00:01:33,559
[Dexter]
No.
31
00:01:34,435 --> 00:01:35,518
You ready?
32
00:01:35,519 --> 00:01:36,811
[gasping]
33
00:01:36,812 --> 00:01:38,813
It's the end of the road,
Kurt Caldwell.
34
00:01:38,814 --> 00:01:41,191
- Why are you doing this?
- You fucking murdered women.
35
00:01:41,192 --> 00:01:43,818
[Kurt]
They're just runaways.
36
00:01:43,819 --> 00:01:46,279
You and your son, you're
some kind of vigilante team?
37
00:01:46,280 --> 00:01:47,698
Like father, like son.
38
00:01:47,823 --> 00:01:50,368
[gasps, grunts]
39
00:01:50,369 --> 00:01:53,286
Turn around. On your knees.
Hands on your head.
40
00:01:53,287 --> 00:01:54,704
What the hell is this about?
41
00:01:54,705 --> 00:01:56,456
Dexter Morgan,
you're under arrest.
42
00:01:56,457 --> 00:01:59,501
[grunting]
43
00:01:59,502 --> 00:02:01,212
[Dexter]
Don't do that.
44
00:02:01,213 --> 00:02:04,214
- Shit.
- [Harrison] You don't really
45
00:02:04,215 --> 00:02:05,882
care about saving anybody,
do you?
46
00:02:05,883 --> 00:02:08,051
You're just feeding
this-this "Dark Passenger."
47
00:02:08,052 --> 00:02:09,469
You're just like me, buddy.
48
00:02:09,470 --> 00:02:11,847
Open your eyes
and look at what you've done!
49
00:02:11,972 --> 00:02:14,183
You have to take the safety off.
50
00:02:14,308 --> 00:02:15,642
Deep breath.
51
00:02:15,643 --> 00:02:18,479
- [gunshot]
- [body thuds]
52
00:02:19,315 --> 00:02:23,733
- [doctor] Talk to me.
- [doctor 2] We have penetrating
53
00:02:23,734 --> 00:02:26,486
thoracic trauma by gunshot,
catastrophic blood loss.
54
00:02:26,487 --> 00:02:28,279
We're losing him.
Defib on my count.
55
00:02:28,280 --> 00:02:30,210
- Three, two, one. Clear!
- [whirring]
56
00:02:30,211 --> 00:02:31,533
[electricity crackles]
57
00:02:31,534 --> 00:02:32,784
[doctor 2]
No pulse. Recharging.
58
00:02:32,785 --> 00:02:34,411
- Three, two, one. Clear!
- [whirring]
59
00:02:34,412 --> 00:02:36,746
- [electricity crackles]
- We have a heartbeat.
60
00:02:36,747 --> 00:02:38,373
[Dexter]
Ah, a beating heart.
61
00:02:38,374 --> 00:02:39,667
I'll take it.
62
00:02:44,839 --> 00:02:47,173
{\an8}[wind whistling]
63
00:02:47,174 --> 00:02:49,593
{\an8}? tense, atmospheric music ?
64
00:02:56,434 --> 00:02:58,727
[monitor beeping steadily]
65
00:03:03,858 --> 00:03:06,986
[Arthur]
Hello, Dexter Morgan.
66
00:03:11,740 --> 00:03:12,790
Am I dead?
67
00:03:12,908 --> 00:03:14,577
Not yet.
68
00:03:14,702 --> 00:03:17,329
But almost being killed
by someone you're fond of
69
00:03:17,455 --> 00:03:21,082
has its own particular sting.
70
00:03:21,083 --> 00:03:22,751
Eh, Dexter?
71
00:03:22,877 --> 00:03:25,379
[breathing unsteadily]
72
00:03:26,797 --> 00:03:29,216
I told my son to shoot me.
73
00:03:30,551 --> 00:03:32,260
He was following the Code.
74
00:03:32,261 --> 00:03:35,096
[laughing]
That's a pretty fucked-up way
75
00:03:35,097 --> 00:03:37,015
to look at patricide.
76
00:03:37,016 --> 00:03:39,642
Well, Harrison's lived
a pretty fucked-up life.
77
00:03:39,643 --> 00:03:40,935
Thanks to you.
78
00:03:40,936 --> 00:03:42,188
Wait, you're-
79
00:03:42,313 --> 00:03:44,606
You think Harrison's my fault?
80
00:03:44,607 --> 00:03:47,150
That I'm the bad guy?
81
00:03:47,151 --> 00:03:49,904
If you hadn't thought
that you could live the dream...
82
00:03:50,946 --> 00:03:53,365
...your wife
would still be alive.
83
00:03:53,366 --> 00:03:54,949
- [baby crying]
- And your son
84
00:03:54,950 --> 00:03:56,659
wouldn't have been left
to sit in a pool
85
00:03:56,660 --> 00:03:58,661
of his own mother's blood.
86
00:03:58,662 --> 00:04:01,623
Just like you were
at the same age.
87
00:04:01,624 --> 00:04:03,333
Maybe your precious son
88
00:04:03,334 --> 00:04:05,710
wouldn't have become
a father killer like...
89
00:04:05,711 --> 00:04:08,171
[scoffs] ...like me.
90
00:04:08,172 --> 00:04:09,881
He is nothing like you!
91
00:04:09,882 --> 00:04:12,134
Let me give you a little advice,
92
00:04:12,259 --> 00:04:15,471
serial killer to serial killer.
93
00:04:16,472 --> 00:04:19,975
Where you went wrong was
thinking you could have it all.
94
00:04:20,100 --> 00:04:23,896
A family
and your Dark Passenger.
95
00:04:25,439 --> 00:04:26,689
The bullet to my chest
96
00:04:26,690 --> 00:04:29,025
did a pretty good job
of teaching me that.
97
00:04:29,026 --> 00:04:30,276
Like our Savior,
98
00:04:30,277 --> 00:04:32,207
sometimes you have
to go through hell
99
00:04:32,279 --> 00:04:34,031
to achieve resurrection.
100
00:04:34,156 --> 00:04:37,201
Not that we're anything
like the good Lord.
101
00:04:42,873 --> 00:04:45,751
You already know
what you really are.
102
00:04:45,876 --> 00:04:48,378
Who you really are.
103
00:04:48,379 --> 00:04:50,297
[monitor beeping]
104
00:04:55,386 --> 00:04:57,763
[Abrams]
Patient is still unresponsive.
105
00:05:03,018 --> 00:05:04,310
[prolonged beep]
106
00:05:04,311 --> 00:05:06,187
[Miguel]
Socio.
107
00:05:06,188 --> 00:05:09,525
? dark, chilling music ?
108
00:05:09,650 --> 00:05:10,817
Mi amigo.
109
00:05:10,818 --> 00:05:12,861
[chuckles softly]
110
00:05:14,071 --> 00:05:17,240
For a moment there, yeah, I was.
111
00:05:17,241 --> 00:05:19,409
It was great to find
someone I could trust.
112
00:05:19,410 --> 00:05:21,160
Yes.
113
00:05:21,161 --> 00:05:22,721
It was something we both needed.
114
00:05:22,830 --> 00:05:25,416
Rare for two grown men
to find that in each other.
115
00:05:25,541 --> 00:05:29,252
Usually, the only time
I could be that open,
116
00:05:29,253 --> 00:05:30,837
that real with someone,
117
00:05:30,838 --> 00:05:33,339
was when I had them
on my kill table.
118
00:05:33,340 --> 00:05:35,842
When you killed other killers,
119
00:05:35,843 --> 00:05:38,761
future innocent victims
were saved.
120
00:05:38,762 --> 00:05:41,015
There's a nobility in that.
121
00:05:42,224 --> 00:05:44,518
But when you tried
to be normal...
122
00:05:45,582 --> 00:05:48,438
...people who didn't deserve it
123
00:05:48,439 --> 00:05:51,150
found themselves
equally as dead.
124
00:05:51,859 --> 00:05:54,320
? pulsing, atmospheric music ?
125
00:06:00,451 --> 00:06:03,203
Yours is a lonely path,
my friend.
126
00:06:06,707 --> 00:06:09,376
[breathing unsteadily]
127
00:06:12,963 --> 00:06:15,215
[monitors beeping]
128
00:06:15,341 --> 00:06:17,718
[cell phone alarm ringing]
129
00:06:20,179 --> 00:06:21,805
[grunts]
130
00:06:23,891 --> 00:06:24,941
[alarm stops]
131
00:06:25,059 --> 00:06:27,186
? dark, ethereal music ?
132
00:06:28,848 --> 00:06:30,897
[sighs]
133
00:06:30,898 --> 00:06:32,482
[electronic chime]
134
00:06:32,483 --> 00:06:34,275
? "Master of My Craft"
by Parquet Courts playing ?
135
00:06:34,276 --> 00:06:35,735
? I got a gold medal,
record time ?
136
00:06:35,736 --> 00:06:37,236
? Gold record, diamond mines ?
137
00:06:37,237 --> 00:06:38,946
? Name's in print,
tongue, minds ?
138
00:06:38,947 --> 00:06:40,740
? Thread counts high
and commissions high ?
139
00:06:40,741 --> 00:06:42,408
? Hourly rates high ?
140
00:06:42,409 --> 00:06:43,993
? A minute of your time? ?
141
00:06:43,994 --> 00:06:47,122
- ? Forget about it ?
- [gargles, spits]
142
00:06:47,123 --> 00:06:50,583
? I didn't come here to dream
or teach the world things ?
143
00:06:50,584 --> 00:06:54,003
? Define paradigms
or curate no living days ?
144
00:06:54,004 --> 00:06:56,130
? With high thread counts
and staircases high ?
145
00:06:56,131 --> 00:06:57,423
? Hourly rates high ?
146
00:06:57,424 --> 00:06:59,842
? A minute of your time? ?
147
00:06:59,843 --> 00:07:02,262
? Forget about it ?
148
00:07:04,968 --> 00:07:08,351
[song continues faintly
over earbuds]
149
00:07:08,352 --> 00:07:10,688
? A master of my craft ?
150
00:07:14,316 --> 00:07:16,151
- [Elsa] Harrison.
- Hey.
151
00:07:16,152 --> 00:07:17,527
Just the guy I was looking for.
152
00:07:17,528 --> 00:07:19,153
I wanted to get you this
as soon as I could.
153
00:07:19,154 --> 00:07:20,363
- Okay.
- Open it.
154
00:07:20,364 --> 00:07:21,994
- Oh, shit. Wow.
- [Elsa chuckles]
155
00:07:22,574 --> 00:07:24,868
Is it about your GED?
156
00:07:24,993 --> 00:07:26,119
I passed.
157
00:07:26,120 --> 00:07:27,787
Oh, my God!
I knew you could do it!
158
00:07:27,788 --> 00:07:28,914
I told you you'd ace it.
159
00:07:28,915 --> 00:07:30,248
My days of being
a high school dropout
160
00:07:30,249 --> 00:07:32,042
are officially over.
161
00:07:32,043 --> 00:07:33,668
Thanks for pushing me
to do this.
162
00:07:33,669 --> 00:07:35,044
You're very push-able.
163
00:07:35,045 --> 00:07:37,215
It's one of the many things
I like about you.
164
00:07:37,216 --> 00:07:39,841
Um, am I, um...
am I still watching
165
00:07:39,842 --> 00:07:41,884
- your little man tonight?
- Yeah. Lot of tests coming up.
166
00:07:41,885 --> 00:07:44,470
Got a grupo de estudio
and a class tonight.
167
00:07:44,471 --> 00:07:45,805
I'm gonna show him
the OG Eastman run
168
00:07:45,806 --> 00:07:46,856
of Ninja Turtles.
169
00:07:46,857 --> 00:07:47,974
After tarea.
170
00:07:47,975 --> 00:07:49,642
- �Claro?
- S�.
171
00:07:49,643 --> 00:07:51,561
Homework first.
I'm not gonna lead him astray.
172
00:07:51,562 --> 00:07:53,312
I'm not a high school dropout
anymore.
173
00:07:53,313 --> 00:07:54,731
[laughing]
Okay. Great.
174
00:07:54,732 --> 00:07:56,441
- I'll see you tonight.
- See you.
175
00:07:56,442 --> 00:07:58,359
Oh, reminder. Top floor suites
are reserved this week.
176
00:07:58,360 --> 00:08:01,529
Preparation for some gala
later this month.
177
00:08:01,530 --> 00:08:02,572
Rich people gotta gala.
178
00:08:02,573 --> 00:08:03,698
Right. [sighs]
179
00:08:03,699 --> 00:08:06,242
You can take room 237.
180
00:08:06,243 --> 00:08:07,827
I'll make sure
it's cleaned last.
181
00:08:07,828 --> 00:08:09,328
Gracias.
182
00:08:09,329 --> 00:08:12,415
I-I got to get to work.
Stefan's on the prowl.
183
00:08:12,416 --> 00:08:13,583
[chuckles] Fuck.
184
00:08:13,584 --> 00:08:17,211
? Home is where I want to be ?
185
00:08:17,212 --> 00:08:21,007
? Pick me up and turn me round ?
186
00:08:21,008 --> 00:08:23,843
? I feel numb ?
187
00:08:23,844 --> 00:08:26,262
? Born with a weak heart ?
188
00:08:26,263 --> 00:08:29,557
? I guess
I must be having fun... ?
189
00:08:29,558 --> 00:08:31,100
Good morning.
190
00:08:31,101 --> 00:08:32,268
Morning, man.
191
00:08:32,269 --> 00:08:34,020
Adrian. What's up?
192
00:08:34,021 --> 00:08:35,689
- Hey, Harrison.
- Morning.
193
00:08:36,607 --> 00:08:38,650
- Morning, Claude.
- Hey, how you doing?
194
00:08:38,776 --> 00:08:39,859
Jorge, what's good?
195
00:08:39,860 --> 00:08:41,945
Only vegetarian burritos left.
196
00:08:42,863 --> 00:08:43,988
Mmm.
197
00:08:43,989 --> 00:08:45,364
[mouth full]
Daniel, I got that one.
198
00:08:45,365 --> 00:08:46,616
? Nothing's wrong, nothing ?
199
00:08:46,617 --> 00:08:51,955
? Hi yo, I got plenty of time ?
200
00:08:56,335 --> 00:09:01,632
? Hi yo,
you got light in your eyes ?
201
00:09:03,050 --> 00:09:07,930
? And you're standing here
beside me ?
202
00:09:08,055 --> 00:09:12,099
? I love the passing of time ?
203
00:09:12,100 --> 00:09:13,976
[Harrison]
Oh, shit.
204
00:09:13,977 --> 00:09:15,728
- Yo.
- [Lance] Yo, yo, yo.
205
00:09:15,729 --> 00:09:17,855
- Want a ride, big guy?
- I wish I could.
206
00:09:17,856 --> 00:09:19,357
Those Ryan's wheels?
207
00:09:19,358 --> 00:09:21,567
Yep. He's got a honey on his arm
and he's looking for you.
208
00:09:21,568 --> 00:09:23,320
- Got it.
- [chuckles]
209
00:09:24,947 --> 00:09:27,157
?
210
00:09:33,288 --> 00:09:34,413
[sighs]
211
00:09:34,414 --> 00:09:36,667
What? My shift starts at four.
212
00:09:36,792 --> 00:09:39,001
And what do we say here
at the Empire Hotel?
213
00:09:39,002 --> 00:09:40,169
"On time is late."
214
00:09:40,170 --> 00:09:41,964
- [Ryan] My man.
- [Harrison] Ryan.
215
00:09:42,089 --> 00:09:44,383
- You got my stuff?
- Absolutely.
216
00:09:45,259 --> 00:09:47,249
You can find anything
in the city, huh?
217
00:09:47,250 --> 00:09:48,469
I got another favor to ask you.
218
00:09:48,470 --> 00:09:49,971
This fucker quit on me.
219
00:09:49,972 --> 00:09:52,322
Don't suppose you know a spot
that can fix this.
220
00:09:52,432 --> 00:09:54,475
Oh, please. I got you.
221
00:09:54,476 --> 00:09:55,601
He's the best.
222
00:09:55,602 --> 00:09:57,855
Well, we only hire the best.
223
00:09:57,980 --> 00:10:01,482
? Home is where I want to be ?
224
00:10:01,483 --> 00:10:05,404
? But I guess
I'm already there ?
225
00:10:06,196 --> 00:10:08,657
? I come home... ?
226
00:10:08,782 --> 00:10:11,493
Welcome to the Empire Hotel.
Checking in?
227
00:10:11,618 --> 00:10:13,995
We checked in online.
We're room 715.
228
00:10:13,996 --> 00:10:16,582
Perfect. Let's get you loaded up
and into your room.
229
00:10:16,707 --> 00:10:19,084
[elevator bell dings]
230
00:10:19,209 --> 00:10:23,255
? Did I find you
or you find me? ?
231
00:10:23,380 --> 00:10:27,300
? There was a time
before we were born ?
232
00:10:27,301 --> 00:10:30,846
? If someone asks,
this is where I'll be ?
233
00:10:30,971 --> 00:10:32,054
? Where I'll be... ?
234
00:10:32,055 --> 00:10:34,515
Are you here for business?
235
00:10:34,516 --> 00:10:37,019
Richard's got the meetings.
I get the spa days.
236
00:10:37,144 --> 00:10:38,770
[chuckles] Nice.
237
00:10:38,771 --> 00:10:40,313
Well, if you need
any recommendations
238
00:10:40,314 --> 00:10:43,567
for dinner, bars, whatever...
239
00:10:43,692 --> 00:10:44,860
[ice crackling]
240
00:10:44,985 --> 00:10:46,486
...I'm your guy.
241
00:10:51,116 --> 00:10:52,700
[elevator bell dings]
242
00:10:52,701 --> 00:10:55,078
- [doors open]
- [wind howling]
243
00:10:56,371 --> 00:10:59,498
? oppressive, dark music ?
244
00:10:59,499 --> 00:11:01,335
[gunshot]
245
00:11:11,428 --> 00:11:14,013
- Um, hello? [chuckles]
- Oh, so sorry.
246
00:11:14,014 --> 00:11:16,391
Uh, your suite's right this way.
247
00:11:16,516 --> 00:11:18,685
[cart wheels rattling]
248
00:11:20,228 --> 00:11:22,813
Again, if you need anything...
249
00:11:22,814 --> 00:11:24,358
Thank you.
250
00:11:26,360 --> 00:11:28,362
Where is it?
251
00:11:30,822 --> 00:11:32,073
- Um-
- Whoa!
252
00:11:32,074 --> 00:11:34,326
Oh. [laughs]
Sorry, didn't mean to scare you.
253
00:11:34,451 --> 00:11:36,118
- No worries.
- Uh, I'm lost.
254
00:11:36,119 --> 00:11:38,788
Can you help me find the Topics
in Emergency Care conference?
255
00:11:38,789 --> 00:11:41,625
- Yeah, I got you.
- Thanks.
256
00:11:42,417 --> 00:11:45,336
- I'm Shauna.
- I'm Harrison.
257
00:11:45,337 --> 00:11:47,213
Is this your first time
in New York?
258
00:11:47,214 --> 00:11:48,506
Yeah.
259
00:11:48,507 --> 00:11:49,966
Yeah, I thought
I was gonna hate it,
260
00:11:49,967 --> 00:11:51,510
coming from Iowa and all,
261
00:11:51,635 --> 00:11:53,469
but I really love it.
262
00:11:53,470 --> 00:11:55,513
Well, there's nothing
like the Big Apple.
263
00:11:55,514 --> 00:11:56,722
I know.
264
00:11:56,723 --> 00:11:58,641
First thing I did
when I got here, uh,
265
00:11:58,642 --> 00:11:59,767
Magnolia Bakery.
266
00:11:59,768 --> 00:12:01,310
- Dessert's your thing?
- Mm-hmm.
267
00:12:01,311 --> 00:12:03,061
I've got lots
of recommendations.
268
00:12:03,063 --> 00:12:05,231
Spots that, uh,
actual New Yorkers go to.
269
00:12:05,232 --> 00:12:07,608
Ah, well, I would love to,
270
00:12:07,609 --> 00:12:09,944
but I'm gonna be
in a conference till late.
271
00:12:09,945 --> 00:12:11,363
No worries.
272
00:12:11,488 --> 00:12:13,990
God, you are so lucky
that you live in New York.
273
00:12:13,991 --> 00:12:17,743
It feels like you can be
anybody you want to be here.
274
00:12:17,744 --> 00:12:20,038
? somber music ?
275
00:12:22,666 --> 00:12:24,918
[monitors beeping steadily]
276
00:12:46,023 --> 00:12:47,441
Hello, son.
277
00:12:49,359 --> 00:12:50,819
I've missed you, Dad.
278
00:12:50,944 --> 00:12:52,361
I've missed you, too.
279
00:12:52,362 --> 00:12:55,032
Did you come to say goodbye?
280
00:12:55,033 --> 00:12:56,574
There's no clause in the Code
where it says
281
00:12:56,575 --> 00:12:57,909
you can just give up and die.
282
00:12:58,035 --> 00:13:00,871
I don't have much to live for.
283
00:13:02,080 --> 00:13:04,206
You have a son.
284
00:13:04,207 --> 00:13:06,667
A son who shot me.
285
00:13:06,668 --> 00:13:09,254
I'm thinking he's
better off without me.
286
00:13:10,672 --> 00:13:13,340
You really believe that?
287
00:13:13,341 --> 00:13:15,885
I wonder if the whole world
might've been better off
288
00:13:15,886 --> 00:13:18,846
if you hadn't rescued me
from that shipping container.
289
00:13:18,847 --> 00:13:20,473
[Harry]
I made a lot of mistakes
290
00:13:20,474 --> 00:13:21,725
in my life.
291
00:13:21,850 --> 00:13:23,894
But rescuing you
was not one of them.
292
00:13:24,770 --> 00:13:27,396
I can think of a few people
who might disagree.
293
00:13:27,397 --> 00:13:29,190
A few murderers, you mean.
294
00:13:29,191 --> 00:13:31,276
A few good people, too.
295
00:13:31,277 --> 00:13:33,444
I was never there for Harrison.
296
00:13:33,445 --> 00:13:34,945
And when he showed up
in Iron Lake,
297
00:13:34,946 --> 00:13:37,491
I tried to mold him
into my image.
298
00:13:39,451 --> 00:13:40,785
But I was wrong about him.
299
00:13:40,786 --> 00:13:42,161
You sure about that?
300
00:13:42,162 --> 00:13:43,746
He made it pretty clear
out there in the woods
301
00:13:43,747 --> 00:13:46,082
he's not like me.
302
00:13:46,083 --> 00:13:48,293
He's just angry.
303
00:13:49,711 --> 00:13:52,463
Not in spite of me.
Because of me.
304
00:13:52,464 --> 00:13:54,925
Your brother
didn't have a father.
305
00:13:57,761 --> 00:13:59,845
He didn't have a mother, either.
306
00:13:59,846 --> 00:14:01,305
Because of you.
307
00:14:01,306 --> 00:14:03,307
And Harrison lost his mother
because of you.
308
00:14:03,308 --> 00:14:06,812
Dexter, your son needs you.
309
00:14:11,983 --> 00:14:14,820
[footsteps]
310
00:14:15,821 --> 00:14:18,156
Hello? Is anyone there?
311
00:14:18,990 --> 00:14:20,616
Surprise, motherfucker.
312
00:14:20,617 --> 00:14:21,992
[sighs]
313
00:14:21,993 --> 00:14:23,869
Isn't there some rule
about these things ending
314
00:14:23,870 --> 00:14:25,121
after the third ghost?
315
00:14:25,122 --> 00:14:27,915
You're not happy
to see me, Morgan?
316
00:14:27,916 --> 00:14:30,793
Fuck. Enough.
317
00:14:30,794 --> 00:14:32,128
This is my mind.
318
00:14:32,129 --> 00:14:33,421
Like it or not, Morgan,
319
00:14:33,547 --> 00:14:36,007
this conversation
needs to happen.
320
00:14:36,008 --> 00:14:39,301
I already know
what you're gonna say.
321
00:14:39,302 --> 00:14:41,652
[imitating Doakes]
I'm a creep motherfucker.
322
00:14:42,264 --> 00:14:44,640
You were right about me
all along.
323
00:14:44,641 --> 00:14:46,476
No, I was wrong.
324
00:14:46,601 --> 00:14:49,436
Buried down deep, real deep,
325
00:14:49,437 --> 00:14:52,774
past all that fucked-up
Bay Harbor Butcher shit...
326
00:14:55,193 --> 00:14:56,819
...is a kernel of good.
327
00:14:56,820 --> 00:14:58,613
Good?
328
00:14:58,614 --> 00:15:02,741
It's not a word I ever heard you
associate with me.
329
00:15:02,742 --> 00:15:04,035
Well, hear it now.
330
00:15:04,036 --> 00:15:06,078
And hold on to it
for the sake of your son.
331
00:15:06,079 --> 00:15:09,415
Because he needs
that part of you, too.
332
00:15:09,416 --> 00:15:10,916
Go to him, Morgan.
333
00:15:10,917 --> 00:15:14,337
Otherwise, you really are
just some creep motherfucker.
334
00:15:14,462 --> 00:15:16,715
? tense music ?
335
00:15:20,969 --> 00:15:23,013
[Dexter]
Talk about a curtain call.
336
00:15:23,138 --> 00:15:25,348
[monitor beeping]
337
00:15:36,276 --> 00:15:38,746
Welcome back to the land
of the living, Mr. Morgan.
338
00:15:40,194 --> 00:15:42,948
[whispering] Is this real?
339
00:15:42,949 --> 00:15:44,492
Oh, yeah.
340
00:15:44,618 --> 00:15:47,954
You've been in a coma
for ten weeks now.
341
00:15:51,917 --> 00:15:53,834
- Ten weeks?
- Yeah.
342
00:15:53,835 --> 00:15:57,130
- Can I ask you a question?
- Yeah, shoot.
343
00:15:58,423 --> 00:16:00,175
Sorry.
344
00:16:00,300 --> 00:16:01,801
Bad word choice.
345
00:16:02,719 --> 00:16:04,471
Go for it.
346
00:16:06,056 --> 00:16:07,473
How close was I to-
347
00:16:07,474 --> 00:16:09,892
Meeting your maker?
348
00:16:09,893 --> 00:16:11,977
Yeah, well...
349
00:16:11,978 --> 00:16:13,520
you just about did.
350
00:16:13,521 --> 00:16:15,439
Yeah, it was touch and go
there for a little bit,
351
00:16:15,440 --> 00:16:18,150
but lucky for you, you got shot
in zero-degree weather.
352
00:16:18,151 --> 00:16:20,612
The cold and the snow,
it slowed your heart rate.
353
00:16:20,737 --> 00:16:22,279
Lessened the blood loss.
354
00:16:22,280 --> 00:16:25,532
If it was summer, you'd be
deader than my last marriage.
355
00:16:25,533 --> 00:16:27,077
But you pulled through.
356
00:16:29,829 --> 00:16:31,706
I got to check
on another patient.
357
00:16:33,250 --> 00:16:34,626
Wait.
358
00:16:35,418 --> 00:16:38,087
Where's my son? Is he okay?
359
00:16:38,088 --> 00:16:40,673
Last we heard, your son
left town weeks ago.
360
00:16:40,674 --> 00:16:42,842
Nobody's heard from him since.
361
00:16:45,345 --> 00:16:47,847
[footsteps retreating]
362
00:16:53,853 --> 00:16:56,106
[Shauna laughing]
363
00:16:58,685 --> 00:17:00,734
Harrison.
364
00:17:00,735 --> 00:17:02,570
- [Shauna] Whoo.
- Is she okay?
365
00:17:02,696 --> 00:17:04,196
Hey. Oh, oh.
366
00:17:04,197 --> 00:17:05,448
Okay.
367
00:17:05,573 --> 00:17:07,700
The wife had
a little too many margaritas.
368
00:17:07,701 --> 00:17:09,451
Happens every time
we're in the city.
369
00:17:09,452 --> 00:17:11,537
- Hit the elevator for me.
- [Shauna exhales heavily]
370
00:17:11,538 --> 00:17:13,080
- Uh, yeah.
- [Shauna laughs]
371
00:17:13,081 --> 00:17:15,667
? dark, sinister music ?
372
00:17:15,792 --> 00:17:17,419
[elevator bell dings]
373
00:17:17,544 --> 00:17:19,212
[elevator doors open]
374
00:17:20,880 --> 00:17:23,465
[grunts] Can you go ahead
and hit my floor?
375
00:17:23,466 --> 00:17:25,635
[Shauna chuckles woozily]
376
00:17:26,970 --> 00:17:29,471
Didn't know you were married.
377
00:17:29,472 --> 00:17:31,932
Why would you?
378
00:17:31,933 --> 00:17:34,436
Go ahead. Eleventh floor.
379
00:17:36,062 --> 00:17:37,147
Yep.
380
00:17:37,272 --> 00:17:38,897
[button clicks]
381
00:17:38,898 --> 00:17:41,025
[elevator rattling]
382
00:17:41,026 --> 00:17:43,278
?
383
00:17:57,208 --> 00:17:58,898
[Shauna]
What was in that drink?
384
00:17:58,918 --> 00:18:00,837
[elevator bell dings]
385
00:18:00,962 --> 00:18:03,005
Give me a hand.
386
00:18:03,006 --> 00:18:04,340
- Yeah.
- [Shauna grunts]
387
00:18:04,341 --> 00:18:05,758
[Ryan]
Okay.
388
00:18:05,759 --> 00:18:08,386
[grunts] Here we go.
389
00:18:08,387 --> 00:18:10,262
Look, man,
I know she's not your wife.
390
00:18:10,263 --> 00:18:11,972
Her name's Shauna.
391
00:18:11,973 --> 00:18:13,474
She's here
for the medical conference.
392
00:18:13,475 --> 00:18:16,352
[laughing] Oh, you got me.
393
00:18:16,353 --> 00:18:17,603
We just met at the bar,
394
00:18:17,604 --> 00:18:19,980
and she and I
are gonna have some fun.
395
00:18:19,981 --> 00:18:22,567
- She's cool with it.
- I'm cool with what?
396
00:18:22,692 --> 00:18:23,818
[chuckles]
397
00:18:23,943 --> 00:18:25,779
Be a good boy and open my door.
398
00:18:31,993 --> 00:18:33,620
[beeps]
399
00:18:43,963 --> 00:18:46,299
[whispering]
It's not my problem.
400
00:18:47,592 --> 00:18:49,094
Not my problem.
401
00:18:50,345 --> 00:18:52,055
It's not my problem.
402
00:18:53,056 --> 00:18:54,349
- It's not-
- [Shauna] No.
403
00:18:54,474 --> 00:18:56,184
Stop it. No.
404
00:18:56,309 --> 00:18:57,449
[door beeps, unlocks]
405
00:18:57,560 --> 00:18:59,771
Shauna? Are you okay?
406
00:19:00,563 --> 00:19:01,980
Get away from her.
407
00:19:01,981 --> 00:19:03,899
Or what, you fucking nothing?
408
00:19:03,900 --> 00:19:06,568
Just let me get Shauna
back to her room...
409
00:19:06,569 --> 00:19:08,070
[panting]
410
00:19:08,071 --> 00:19:09,988
...and we can pretend
this never happened.
411
00:19:09,989 --> 00:19:11,198
Get the fuck out of here!
412
00:19:11,199 --> 00:19:14,244
She won't even remember
what happened.
413
00:19:15,745 --> 00:19:17,663
[grunting]
414
00:19:17,664 --> 00:19:19,499
Fucking piece of-
415
00:19:21,251 --> 00:19:23,544
Think you're some kind
of fucking hero?
416
00:19:23,545 --> 00:19:25,630
Piece of shit.
417
00:19:26,881 --> 00:19:29,259
Fucking nobody. [grunts]
418
00:19:37,434 --> 00:19:38,892
Okay! Fine!
419
00:19:38,893 --> 00:19:40,727
Take the bitch out of here
if you want.
420
00:19:40,728 --> 00:19:42,564
- [grunts]
- [Harrison panting]
421
00:19:42,689 --> 00:19:43,897
You dumbass.
422
00:19:43,898 --> 00:19:46,151
There's plenty more
where she came from.
423
00:19:46,276 --> 00:19:48,820
There's always more. [chuckles]
424
00:19:50,613 --> 00:19:53,700
? intense music ?
425
00:19:55,994 --> 00:19:57,620
- No, no, no, no!
- [yells]
426
00:20:00,081 --> 00:20:01,291
[yells]
427
00:20:07,797 --> 00:20:10,675
[breathing heavily]
428
00:20:18,016 --> 00:20:19,851
Fuck.
429
00:20:23,354 --> 00:20:24,647
Fuck.
430
00:20:24,772 --> 00:20:27,066
? contemplative music ?
431
00:20:42,290 --> 00:20:44,167
Okay.
432
00:20:49,756 --> 00:20:51,174
[door opens]
433
00:21:02,018 --> 00:21:03,728
[door beeps]
434
00:21:07,607 --> 00:21:09,734
?
435
00:21:11,236 --> 00:21:13,279
Okay.
436
00:21:27,418 --> 00:21:29,587
?
437
00:21:46,980 --> 00:21:49,566
? "The Big Bad Wolf"
by The Heavy playing ?
438
00:21:50,984 --> 00:21:53,820
? Oh, we got to show them
something ?
439
00:21:58,157 --> 00:22:02,120
? With time slipping away ?
440
00:22:02,245 --> 00:22:03,538
? Yeah ?
441
00:22:03,663 --> 00:22:07,375
? I can't say what I'll do ?
442
00:22:07,500 --> 00:22:11,670
? Oh, you got nothing to say ?
443
00:22:11,671 --> 00:22:14,381
? Oh, no, no ?
444
00:22:14,382 --> 00:22:16,967
? When I tell you who's who ?
445
00:22:16,968 --> 00:22:20,178
? Oh, yeah, 'cause I'm
the big bad wolf ?
446
00:22:20,179 --> 00:22:21,931
? What you say? ?
447
00:22:21,932 --> 00:22:23,932
- ? I'm the big bad wolf ?
- ? What you say? ?
448
00:22:23,933 --> 00:22:25,892
? I'm the big bad wolf ?
449
00:22:25,893 --> 00:22:27,812
? Blowing down
your neighborhood ?
450
00:22:27,937 --> 00:22:29,062
? What you say? ?
451
00:22:29,063 --> 00:22:32,649
? I said, a-whoo ?
452
00:22:32,650 --> 00:22:35,027
? Oh, yeah now ?
453
00:22:35,028 --> 00:22:36,737
? Come on ?
454
00:22:36,738 --> 00:22:38,489
[song ends]
455
00:22:38,490 --> 00:22:41,158
? "Bad Decisions"
by The Strokes playing ?
456
00:22:41,159 --> 00:22:44,621
? Dropped down the lights,
I'm sitting with you ?
457
00:22:46,456 --> 00:22:47,914
? Moscow... ?
458
00:22:47,915 --> 00:22:49,458
[Dexter] It's tough
to cut through the clothes.
459
00:22:49,459 --> 00:22:51,084
It's best to remove them.
460
00:22:51,085 --> 00:22:52,920
?
461
00:22:53,046 --> 00:22:57,425
? Always singing in my sleep ?
462
00:22:58,343 --> 00:23:01,386
? Oh, making bad decisions... ?
463
00:23:01,387 --> 00:23:04,431
I generally cut them
into nine pieces,
464
00:23:04,432 --> 00:23:08,186
depending on how big they are,
for ease of transport.
465
00:23:08,311 --> 00:23:12,732
? On you, on you ?
466
00:23:15,318 --> 00:23:20,239
? Yeah, yeah ?
467
00:23:21,824 --> 00:23:24,826
? Yeah ?
468
00:23:24,827 --> 00:23:27,205
?
469
00:23:30,500 --> 00:23:33,835
? I'm not gonna give
a lot of credit ?
470
00:23:33,836 --> 00:23:37,005
? I don't know
how to use, how ?
471
00:23:37,006 --> 00:23:39,883
? 'Cause I can't ?
472
00:23:39,884 --> 00:23:43,345
? I can't ?
473
00:23:43,346 --> 00:23:46,432
[song ends]
474
00:23:46,557 --> 00:23:49,184
[truck approaching and beeping]
475
00:23:49,185 --> 00:23:50,812
Shit.
476
00:24:01,406 --> 00:24:03,700
[truck approaching]
477
00:24:16,421 --> 00:24:18,797
[garbage thudding]
478
00:24:18,798 --> 00:24:21,007
[sanitation worker]
Let's go!
479
00:24:21,008 --> 00:24:23,302
[truck departing]
480
00:24:25,263 --> 00:24:27,473
[retches]
481
00:24:30,476 --> 00:24:32,936
? heavy, dark music ?
482
00:24:32,937 --> 00:24:36,440
[Genesee] Today's not the day
to prove anything.
483
00:24:36,441 --> 00:24:38,442
Don't push yourself so hard.
484
00:24:38,443 --> 00:24:40,278
Easy does it.
485
00:24:40,403 --> 00:24:41,904
Fuck.
486
00:24:43,030 --> 00:24:45,158
I'm just walking.
487
00:24:45,283 --> 00:24:48,161
You ever hear the phrase,
"Use it or lose it"?
488
00:24:48,286 --> 00:24:51,246
Well, you didn't use it,
so you lost it.
489
00:24:51,247 --> 00:24:52,581
It's going to take time.
490
00:24:52,582 --> 00:24:55,250
How much time?
491
00:24:55,251 --> 00:24:57,294
Considering how long
you were in a coma,
492
00:24:57,295 --> 00:24:59,629
and your age,
493
00:24:59,630 --> 00:25:02,215
be grateful that catheter
wasn't permanent.
494
00:25:02,216 --> 00:25:04,050
I am.
495
00:25:04,051 --> 00:25:05,385
Seriously, though,
you must've been
496
00:25:05,386 --> 00:25:08,096
in really good shape before...
497
00:25:08,097 --> 00:25:09,556
the incident.
498
00:25:09,557 --> 00:25:12,768
Yeah. I used to chase deer...
499
00:25:12,769 --> 00:25:15,021
[monitor beeping slowly]
500
00:25:15,146 --> 00:25:16,313
...through the snow.
501
00:25:16,314 --> 00:25:18,315
[Genesee]
You know Norm Blacksnake?
502
00:25:18,316 --> 00:25:19,858
[Dexter]
Yeah, he used to crawl down
503
00:25:19,859 --> 00:25:21,943
from his mountain shack
to my shop every year.
504
00:25:21,944 --> 00:25:25,698
Drove himself here in
the middle of a heart attack.
505
00:25:25,823 --> 00:25:28,158
No friends, no family.
506
00:25:28,159 --> 00:25:30,911
Been on life support
the last two weeks.
507
00:25:30,912 --> 00:25:32,621
Mean old cuss is gonna die
508
00:25:32,622 --> 00:25:35,875
with nothing but that
boxed-up shit he came here with.
509
00:25:35,876 --> 00:25:39,336
[Dexter]
I could've shared the same fate.
510
00:25:39,337 --> 00:25:41,506
PT time is over.
511
00:25:41,507 --> 00:25:42,631
Okay.
512
00:25:42,632 --> 00:25:44,966
You got it?
513
00:25:44,967 --> 00:25:47,011
Yeah, I got it.
514
00:25:48,805 --> 00:25:51,015
[breathing heavily]
515
00:25:54,811 --> 00:25:56,729
[sighs]
516
00:25:58,105 --> 00:26:01,650
How am I not
in a prison hospital?
517
00:26:01,651 --> 00:26:03,318
Where the hell is Angela?
518
00:26:03,319 --> 00:26:05,238
Don't know.
519
00:26:06,239 --> 00:26:08,824
Figured you'd be leaving
Iron Lake in a body bag
520
00:26:08,825 --> 00:26:10,742
or handcuffs.
521
00:26:10,743 --> 00:26:13,037
? tense music ?
522
00:26:22,547 --> 00:26:24,423
Hey there.
523
00:26:25,550 --> 00:26:26,675
How you feeling?
524
00:26:26,676 --> 00:26:28,468
Been better.
525
00:26:28,469 --> 00:26:30,679
[handcuffs rattling]
526
00:26:30,680 --> 00:26:33,182
[Dexter]
Those cuffs for me?
527
00:26:37,270 --> 00:26:38,728
It's from Angela.
528
00:26:38,729 --> 00:26:43,400
She left town with Audrey
after, you know... everything.
529
00:26:43,401 --> 00:26:46,279
Which makes me
acting sheriff of Iron Lake.
530
00:26:46,341 --> 00:26:51,283
Angela was so sorry about
mistakenly arresting you
531
00:26:51,284 --> 00:26:52,701
for the murder of Matt Caldwell.
532
00:26:52,702 --> 00:26:56,956
Obviously, it turned out
his dad... well, you know.
533
00:26:57,081 --> 00:26:58,957
Mm-hmm.
534
00:26:58,958 --> 00:27:01,793
She was even more sorry
about shooting you.
535
00:27:01,794 --> 00:27:03,378
When she found that bullet hole
in your cell,
536
00:27:03,379 --> 00:27:04,963
which proved that Logan
had shot at you
537
00:27:04,964 --> 00:27:06,840
and you were
just defending yourself,
538
00:27:06,841 --> 00:27:08,801
she felt like shit.
539
00:27:13,347 --> 00:27:14,848
[sighs]
540
00:27:14,849 --> 00:27:17,559
Look, all pleasantries aside,
541
00:27:17,560 --> 00:27:21,605
I have to fulfill my duties
as acting sheriff of Iron Lake.
542
00:27:21,606 --> 00:27:23,481
[exhales slowly]
543
00:27:23,482 --> 00:27:26,152
We don't have
a lot of resources,
544
00:27:26,277 --> 00:27:29,237
but I have to enforce justice.
545
00:27:29,238 --> 00:27:31,948
That's the job.
546
00:27:31,949 --> 00:27:33,451
So...
547
00:27:34,785 --> 00:27:36,453
Do you want to press charges
548
00:27:36,454 --> 00:27:38,744
against the Iron Lake
Sheriff's Department
549
00:27:38,789 --> 00:27:41,626
for Chief Angela Bishop
shooting you?
550
00:27:43,544 --> 00:27:45,171
No.
551
00:27:47,298 --> 00:27:49,382
No, that's okay.
552
00:27:49,383 --> 00:27:50,967
It was a misunderstanding.
553
00:27:50,968 --> 00:27:53,595
I'd prefer to just
put it behind me.
554
00:27:53,596 --> 00:27:54,679
Us.
555
00:27:54,680 --> 00:27:56,182
[sighs]
556
00:27:56,183 --> 00:27:58,767
You don't know
how much of a relief.
557
00:27:58,768 --> 00:28:00,645
Gosh, you're the best. [laughs]
558
00:28:00,770 --> 00:28:02,812
- [chuckles]
- Thank you.
559
00:28:02,813 --> 00:28:04,064
For taking the high road.
560
00:28:04,065 --> 00:28:05,524
I try.
561
00:28:05,650 --> 00:28:06,859
[laughing]
562
00:28:06,984 --> 00:28:08,194
- Ow!
- Oh. Sorry.
563
00:28:08,319 --> 00:28:11,029
I'll, uh...
I'll let you rest, then.
564
00:28:11,030 --> 00:28:14,115
You need anything,
just let me know.
565
00:28:14,116 --> 00:28:15,617
Thanks, Teddy.
566
00:28:15,618 --> 00:28:17,370
You betcha. [chuckles]
567
00:28:20,665 --> 00:28:22,833
[sighs]
568
00:28:24,418 --> 00:28:26,086
[grunts]
569
00:28:26,087 --> 00:28:28,838
[seagulls squawking]
570
00:28:28,839 --> 00:28:30,841
[grunts]
571
00:28:35,012 --> 00:28:36,513
? ominous music ?
572
00:28:36,514 --> 00:28:39,516
[sanitation worker]
Holy fucking shit.
573
00:28:39,517 --> 00:28:40,893
Call the cops!
574
00:28:41,018 --> 00:28:43,187
We got a body over here.
575
00:28:44,855 --> 00:28:46,856
Well, part of one, anyway.
576
00:28:46,857 --> 00:28:49,485
? tense, rhythmic music ?
577
00:28:50,528 --> 00:28:53,239
Officers Wallace and Oliva.
Homicide.
578
00:28:53,364 --> 00:28:55,774
Afternoon, Detectives.
I'm Officer Oskelwitz.
579
00:28:55,775 --> 00:28:57,367
Tell me what you know,
Oskelwitz.
580
00:28:57,368 --> 00:29:01,287
Oh, um, a sanitation worker
was separating the trash.
581
00:29:01,288 --> 00:29:03,999
A bag ripped,
and two pieces of a leg,
582
00:29:04,000 --> 00:29:06,001
a human leg, came out.
583
00:29:06,002 --> 00:29:08,421
Do you know where
this trash came from?
584
00:29:08,546 --> 00:29:10,547
Um, y-yes?
585
00:29:10,548 --> 00:29:12,382
Why are you saying it
like you're asking it?
586
00:29:12,383 --> 00:29:15,219
- Because he's not sure.
- Then just say no.
587
00:29:15,344 --> 00:29:18,513
The truck the garbage came from
has hundreds of stops.
588
00:29:18,514 --> 00:29:20,140
Thousands of bags.
I-I guess that's why-
589
00:29:20,141 --> 00:29:21,934
Tell him to stop.
590
00:29:24,353 --> 00:29:27,106
Where is the rest of the body?
591
00:29:27,849 --> 00:29:30,358
Forensics has no ability
592
00:29:30,359 --> 00:29:32,235
to identify anyone
by their toe print.
593
00:29:32,236 --> 00:29:33,862
We need a head or a hand.
594
00:29:33,863 --> 00:29:35,196
Right. Um-
595
00:29:35,197 --> 00:29:36,990
Do you have any more
information relevant
596
00:29:36,991 --> 00:29:38,491
to my investigation, Officer?
597
00:29:38,492 --> 00:29:39,542
I don't.
598
00:29:39,577 --> 00:29:41,454
Then why are you still here?
599
00:29:44,248 --> 00:29:46,292
Claudette.
600
00:29:46,417 --> 00:29:49,377
You really should be nicer
to the unis.
601
00:29:49,378 --> 00:29:52,214
Why would I encourage
that incompetence?
602
00:29:55,801 --> 00:29:58,553
I am going to get to work.
603
00:29:58,554 --> 00:30:00,597
? "Stayin' Alive"
by the Bee Gees playing ?
604
00:30:00,598 --> 00:30:02,766
We have body parts to find.
605
00:30:02,767 --> 00:30:05,603
? Well, you can tell
by the way I use my walk ?
606
00:30:05,728 --> 00:30:08,438
? I'm a woman's man,
no time to talk ?
607
00:30:08,439 --> 00:30:10,273
? The music loud
and women warm ?
608
00:30:10,274 --> 00:30:12,942
? I've been kicked around
since I was born... ?
609
00:30:12,943 --> 00:30:15,112
What's her deal?
610
00:30:16,030 --> 00:30:18,991
She sees things
in ways we don't.
611
00:30:20,576 --> 00:30:22,619
Watch and learn, Officers.
612
00:30:22,620 --> 00:30:24,080
Yeah.
613
00:30:25,164 --> 00:30:27,500
? Now it's all right,
it's okay ?
614
00:30:27,625 --> 00:30:29,460
? And you may look
the other way ?
615
00:30:29,585 --> 00:30:31,628
? But we can try
to understand ?
616
00:30:31,629 --> 00:30:34,422
? The New York Times'
effect on man ?
617
00:30:34,423 --> 00:30:37,193
? Whether you're a brother
or whether you're a mother ?
618
00:30:37,194 --> 00:30:39,094
? You're stayin' alive,
stayin' alive... ?
619
00:30:39,095 --> 00:30:40,971
Oliva!
620
00:30:43,349 --> 00:30:45,433
? Stayin' alive, stayin' alive ?
621
00:30:45,434 --> 00:30:48,269
? Ah, ah, ah, ah,
stayin' alive... ?
622
00:30:48,270 --> 00:30:50,605
[Oliva, muffled under music]
This one right here?
623
00:30:50,606 --> 00:30:52,149
This-
624
00:30:53,859 --> 00:30:55,110
- Here!
- [Oliva] Yep.
625
00:30:55,111 --> 00:30:57,070
[song fades]
626
00:30:57,071 --> 00:30:59,365
? sinister music ?
627
00:31:05,371 --> 00:31:06,830
Victim wasn't robbed.
628
00:31:06,831 --> 00:31:09,457
Expensive ring
still on his finger.
629
00:31:09,458 --> 00:31:11,710
But where is his watch?
630
00:31:16,048 --> 00:31:17,632
[Dexter]
Never in my life
631
00:31:17,633 --> 00:31:21,053
have I worked so hard
to get so nowhere so fast.
632
00:31:21,178 --> 00:31:24,430
[beeping]
633
00:31:24,431 --> 00:31:26,058
Uh-uh-uh.
634
00:31:27,017 --> 00:31:29,394
- [treadmill beeps]
- You did enough for today.
635
00:31:29,395 --> 00:31:31,271
Remember, you have time.
636
00:31:31,272 --> 00:31:33,148
[Dexter]
Thinking I was dead made me
637
00:31:33,149 --> 00:31:36,152
keenly aware of how limited
my time really is.
638
00:31:38,821 --> 00:31:41,781
I just want to recover enough
so I can...
639
00:31:41,782 --> 00:31:44,534
find my son,
make sure he's okay.
640
00:31:44,535 --> 00:31:46,704
- We'll get you there.
- [grunts]
641
00:31:46,705 --> 00:31:50,081
It's lunchtime. Think you can
make it back to your room?
642
00:31:50,082 --> 00:31:52,585
For hospital food, you bet.
643
00:31:55,379 --> 00:31:57,089
[sighs]
644
00:31:58,757 --> 00:32:01,051
? unsettling music ?
645
00:32:02,678 --> 00:32:04,179
Dexter?
646
00:32:04,180 --> 00:32:07,683
[Dexter] Please let this be
another hallucination.
647
00:32:17,443 --> 00:32:19,612
And nope.
648
00:32:21,280 --> 00:32:22,906
Wow.
649
00:32:22,907 --> 00:32:25,200
It's like seeing a ghost.
650
00:32:25,201 --> 00:32:27,369
I know what you mean.
651
00:32:28,787 --> 00:32:30,538
It's been a while, huh?
652
00:32:30,539 --> 00:32:32,166
Mm.
653
00:32:39,830 --> 00:32:43,384
I'm thinking
you could use something
654
00:32:43,385 --> 00:32:45,387
other than hospital food.
655
00:32:46,513 --> 00:32:47,764
Thanks.
656
00:32:47,765 --> 00:32:49,641
I don't know
what Jim Lindsay likes to eat,
657
00:32:49,642 --> 00:32:53,812
but my old pal Dexter Morgan,
he loved himself a Cubano.
658
00:32:55,022 --> 00:32:56,482
Little taste of home.
659
00:32:59,652 --> 00:33:02,528
Oh, man. Mmm.
660
00:33:02,529 --> 00:33:04,323
I missed these.
661
00:33:05,699 --> 00:33:06,992
Imagine my surprise
662
00:33:07,117 --> 00:33:10,203
when Chief Bishop
called me out of nowhere
663
00:33:10,204 --> 00:33:12,206
and told me that you were alive.
664
00:33:14,166 --> 00:33:16,251
Must've been a big one.
665
00:33:16,252 --> 00:33:18,462
I got to know.
666
00:33:19,380 --> 00:33:21,924
Why'd you disappear
for all these years?
667
00:33:26,512 --> 00:33:29,807
I was pretty wrecked, you know?
668
00:33:30,975 --> 00:33:32,600
With Deb and all.
669
00:33:32,601 --> 00:33:34,435
What did you do with Deb?
670
00:33:34,436 --> 00:33:37,772
The last glimpse I had of you
was security footage
671
00:33:37,773 --> 00:33:40,693
of you wheeling her
out of the hospital.
672
00:33:41,485 --> 00:33:43,570
When that hurricane hit...
673
00:33:46,323 --> 00:33:48,449
...Deb gone like she was...
674
00:33:48,450 --> 00:33:49,868
[Dexter sighs]
675
00:33:49,994 --> 00:33:52,162
...I don't know,
it made sense then.
676
00:33:52,997 --> 00:33:55,749
And I took her with me
on the boat.
677
00:33:57,418 --> 00:33:59,545
I just had to get away.
678
00:34:02,715 --> 00:34:05,384
I drove straight into the storm.
679
00:34:07,094 --> 00:34:10,347
And the boat capsized and, um...
680
00:34:14,226 --> 00:34:16,395
...I lost her.
681
00:34:17,354 --> 00:34:19,982
And I lost my way, I guess.
682
00:34:20,858 --> 00:34:23,526
After Rita and Deb,
683
00:34:23,527 --> 00:34:26,030
I couldn't stay in Miami.
684
00:34:27,156 --> 00:34:28,615
And...
685
00:34:29,366 --> 00:34:31,159
...somehow I ended up here.
686
00:34:31,160 --> 00:34:34,287
But why Jim Lindsay?
Faking your death?
687
00:34:34,288 --> 00:34:36,622
I don't know,
I needed a new start.
688
00:34:36,623 --> 00:34:39,251
My life had become such hell.
689
00:34:41,503 --> 00:34:44,757
[sighs] I know it doesn't
make a lot of sense.
690
00:34:47,760 --> 00:34:50,012
But grief...
691
00:34:50,929 --> 00:34:52,680
...does something to you.
692
00:34:52,681 --> 00:34:54,182
Tell me about it.
693
00:34:54,183 --> 00:34:57,435
I lost you, too, hermano.
694
00:34:57,436 --> 00:34:59,771
Hell, I even spoke
at your memorial.
695
00:34:59,772 --> 00:35:01,273
Thank you.
696
00:35:03,067 --> 00:35:06,195
I thought about reaching out,
but I just couldn't...
697
00:35:07,071 --> 00:35:08,529
...reopen that door.
698
00:35:08,530 --> 00:35:09,822
It's open now.
699
00:35:09,823 --> 00:35:11,324
Yeah.
700
00:35:11,325 --> 00:35:14,035
But I'm still a little confused.
701
00:35:14,036 --> 00:35:15,661
[Dexter]
Here we go.
702
00:35:15,662 --> 00:35:18,664
And I get this call from
the chief of police here.
703
00:35:18,665 --> 00:35:21,251
Who I guess was your girlfriend.
704
00:35:22,586 --> 00:35:24,420
And she said the craziest thing.
705
00:35:24,421 --> 00:35:27,882
She intimated that you
were the Bay Harbor Butcher.
706
00:35:27,883 --> 00:35:29,592
? quiet, tense music ?
707
00:35:29,593 --> 00:35:32,304
What the fuck?
708
00:35:32,305 --> 00:35:35,973
Angela and I always had a
volatile relationship, but wow,
709
00:35:35,974 --> 00:35:38,804
she must've been really pissed
at me when she called you.
710
00:35:39,645 --> 00:35:42,355
- Crazy.
- Oh, it gets crazier.
711
00:35:42,356 --> 00:35:43,982
I hop on a plane,
712
00:35:44,108 --> 00:35:46,985
arrive to find that
your girlfriend shot you.
713
00:35:47,986 --> 00:35:50,780
And when I talk with her
the very next day,
714
00:35:50,781 --> 00:35:53,199
after her calling me
with that accusation,
715
00:35:53,200 --> 00:35:56,327
she's backtracked on everything.
716
00:35:56,328 --> 00:35:58,413
"Made a mistake," she says.
717
00:35:58,414 --> 00:36:01,707
Hell of a mistake,
shooting your boyfriend
718
00:36:01,708 --> 00:36:04,169
'cause you think
he's a serial killer.
719
00:36:04,294 --> 00:36:06,254
[sighs]
720
00:36:06,255 --> 00:36:10,175
It's just this one thing
I can't seem to let go of.
721
00:36:11,385 --> 00:36:14,346
Mar�a LaGuerta.
You remember Mar�a.
722
00:36:14,347 --> 00:36:16,222
Of course I do.
723
00:36:16,223 --> 00:36:20,852
Mar�a told me, in confidence,
724
00:36:20,853 --> 00:36:23,355
that she was certain
725
00:36:23,480 --> 00:36:25,732
that you were
the Bay Harbor Butcher.
726
00:36:26,692 --> 00:36:27,984
Crazy, huh?
727
00:36:27,985 --> 00:36:29,110
Insane.
728
00:36:29,111 --> 00:36:31,363
But then Mar�a was killed.
729
00:36:31,488 --> 00:36:33,823
By some old cartel shithead.
730
00:36:33,824 --> 00:36:35,533
[Dexter]
Or Deb.
731
00:36:35,534 --> 00:36:37,118
It was tough times.
732
00:36:37,119 --> 00:36:38,536
Fuckin' A, it was tough.
733
00:36:38,537 --> 00:36:41,206
But we all know
that the Bay Harbor Butcher
734
00:36:41,331 --> 00:36:43,834
was Doakes, right?
735
00:36:45,836 --> 00:36:47,587
What was it he used to call you?
736
00:36:47,588 --> 00:36:49,130
He called me a lot of things.
737
00:36:49,131 --> 00:36:51,174
You fucking weirdo.
Fucking creep job.
738
00:36:51,175 --> 00:36:52,676
Fucking freak-tard. Psycho.
739
00:36:52,677 --> 00:36:54,927
Jesus fucking Christ,
you're the Bay Harbor Butcher.
740
00:36:54,928 --> 00:36:57,305
He liked "creep motherfucker."
741
00:36:57,306 --> 00:36:59,057
[chuckling]
742
00:37:00,184 --> 00:37:03,312
Doakes always had
a way with words.
743
00:37:05,391 --> 00:37:07,440
[groans]
744
00:37:07,441 --> 00:37:09,108
- You okay?
- Yeah.
745
00:37:09,109 --> 00:37:12,863
It's been fun traveling down
memory lane with you, buddy.
746
00:37:14,072 --> 00:37:17,867
But... I could use
some rest, I think.
747
00:37:17,868 --> 00:37:19,494
Ah.
748
00:37:19,495 --> 00:37:21,370
I'll be back tomorrow.
749
00:37:21,371 --> 00:37:22,997
We can catch up some more.
750
00:37:22,998 --> 00:37:24,416
Can't wait.
751
00:37:28,879 --> 00:37:30,004
Oh, yeah.
752
00:37:30,005 --> 00:37:31,256
I almost forgot.
753
00:37:31,381 --> 00:37:32,715
I got some good news.
754
00:37:32,716 --> 00:37:33,841
Lay it on me.
755
00:37:33,842 --> 00:37:35,176
You're officially alive.
756
00:37:35,177 --> 00:37:36,762
After your shipwreck,
757
00:37:36,887 --> 00:37:39,639
I was the one that filled out
your death certificate.
758
00:37:39,640 --> 00:37:41,766
When I heard you were alive,
759
00:37:41,767 --> 00:37:43,851
thought it fitting
that Dexter Morgan
760
00:37:43,852 --> 00:37:45,687
be legally resurrected.
761
00:37:47,898 --> 00:37:50,191
Now you can vote,
762
00:37:50,192 --> 00:37:52,818
renew your license, you know...
763
00:37:52,819 --> 00:37:54,446
be a regular Joe.
764
00:37:54,571 --> 00:37:56,782
That's very thoughtful of you.
765
00:37:57,991 --> 00:37:59,576
Rest.
766
00:38:01,662 --> 00:38:03,037
[Dexter]
Or is it because
767
00:38:03,038 --> 00:38:05,374
you can't prosecute a dead man?
768
00:38:07,634 --> 00:38:11,254
[Abrams]
Thanks, I appreciate that.
769
00:38:11,255 --> 00:38:13,298
Dr. Abrams?
770
00:38:13,299 --> 00:38:16,425
Thanks for reaching out
about Dexter.
771
00:38:16,426 --> 00:38:19,011
Yeah, well, it's good for
patients to have friends around.
772
00:38:19,012 --> 00:38:20,846
How long do you think
he'll have to stay?
773
00:38:20,847 --> 00:38:22,766
Uh, he's amazingly resilient.
774
00:38:22,767 --> 00:38:24,934
But he did take a catastrophic
gunshot to the chest,
775
00:38:24,935 --> 00:38:27,270
so he'll be around for
a couple more weeks at least.
776
00:38:27,271 --> 00:38:28,479
Great.
777
00:38:28,480 --> 00:38:30,231
What time are visiting hours
tomorrow?
778
00:38:30,232 --> 00:38:31,607
Eleven to four.
779
00:38:31,608 --> 00:38:33,025
I'll see you at eleven, Doc.
780
00:38:33,026 --> 00:38:34,318
All right.
781
00:38:34,319 --> 00:38:36,237
- [indistinct chatter]
- [siren wailing]
782
00:38:36,238 --> 00:38:38,614
? suspenseful music ?
783
00:38:38,615 --> 00:38:40,576
If you'll just follow me.
784
00:38:42,703 --> 00:38:45,653
Detective, I believe you were...
[continues indistinctly]
785
00:38:46,832 --> 00:38:48,124
[elevator bell dings]
786
00:38:48,125 --> 00:38:50,460
[camera shutters clicking]
787
00:38:54,298 --> 00:38:56,550
[indistinct chatter]
788
00:38:56,551 --> 00:39:00,803
As soon as you are finished,
I want a comprehensive
789
00:39:00,804 --> 00:39:02,763
luminol examination
of this entire space.
790
00:39:02,764 --> 00:39:03,806
Okay.
791
00:39:03,807 --> 00:39:06,475
? pensive music ?
792
00:39:06,476 --> 00:39:09,062
[camera shutters clicking]
793
00:39:17,279 --> 00:39:18,697
? jarring music ?
794
00:39:20,532 --> 00:39:22,034
Who's that?
795
00:39:22,951 --> 00:39:25,301
[Stefan] His name is Morgan,
Harrison Morgan.
796
00:39:27,706 --> 00:39:29,248
[dishes rattling]
797
00:39:29,249 --> 00:39:31,626
[monitor beeping]
798
00:39:31,627 --> 00:39:34,129
- [rapid beeping]
- [alarm blaring]
799
00:39:34,606 --> 00:39:38,466
[Abrams]
Genesee, please assist in here.
800
00:39:38,467 --> 00:39:40,886
[prolonged beep]
801
00:39:40,887 --> 00:39:42,637
[Dexter]
Not exactly the kind of sound
802
00:39:42,638 --> 00:39:45,349
you want to hear
when you're in a hospital bed.
803
00:39:45,350 --> 00:39:48,517
[Harry] You don't
have to die alone, you know.
804
00:39:48,518 --> 00:39:50,227
You still have Harrison.
805
00:39:50,228 --> 00:39:51,479
I know.
806
00:39:51,480 --> 00:39:52,731
Time of death?
807
00:39:52,856 --> 00:39:54,690
[Genesee]
5:13 a.m.
808
00:39:54,691 --> 00:39:56,276
[sighs]
809
00:39:58,195 --> 00:40:00,571
Relax into it. You're too tense.
810
00:40:00,572 --> 00:40:04,325
Sorry, I'm just not
used to being on a table.
811
00:40:04,326 --> 00:40:06,912
Uh, with someone over me.
812
00:40:07,037 --> 00:40:08,913
Don't blame you
for being stressed.
813
00:40:08,914 --> 00:40:11,499
I mean, your friend
Kurt Caldwell
814
00:40:11,500 --> 00:40:13,376
turned out to be
a serial killer.
815
00:40:13,377 --> 00:40:15,253
You got shot.
816
00:40:15,379 --> 00:40:16,504
Crazy world out there.
817
00:40:16,505 --> 00:40:17,463
Yep.
818
00:40:17,464 --> 00:40:19,424
The hits just keep on coming.
819
00:40:19,549 --> 00:40:22,052
I heard something horrible
on the news.
820
00:40:22,177 --> 00:40:24,261
A man's chopped-up body
was found.
821
00:40:24,262 --> 00:40:26,556
[groans] Gives me the heebies.
822
00:40:26,682 --> 00:40:28,182
Where was this?
823
00:40:28,183 --> 00:40:29,809
Down in New York City.
824
00:40:29,810 --> 00:40:33,020
They found the body parts
cut up into nine pieces.
825
00:40:33,021 --> 00:40:35,189
Can you imagine?
826
00:40:35,190 --> 00:40:37,109
Nine pieces?
827
00:40:37,234 --> 00:40:38,567
Mm-hmm.
828
00:40:38,568 --> 00:40:40,861
Living on the Rez
can be shitty, but...
829
00:40:40,862 --> 00:40:43,448
I'd take it over a big city
with crazy white men
830
00:40:43,573 --> 00:40:45,533
running around
chopping up bodies.
831
00:40:45,534 --> 00:40:46,742
No offense.
832
00:40:46,743 --> 00:40:48,869
Serial killers always seem
to be white men.
833
00:40:48,870 --> 00:40:50,037
Just a fact.
834
00:40:50,038 --> 00:40:51,580
No offense taken.
835
00:40:51,581 --> 00:40:54,333
Guess I shouldn't talk bad
about big cities.
836
00:40:54,334 --> 00:40:56,877
I mean,
Kurt Caldwell was right here
837
00:40:56,878 --> 00:40:59,213
in Iron Lake, taking our girls.
838
00:40:59,214 --> 00:41:00,881
[Dexter]
And it was when I killed Kurt
839
00:41:00,882 --> 00:41:02,801
I taught Harrison
how to cut up a body
840
00:41:02,926 --> 00:41:04,385
into nine pieces.
841
00:41:04,386 --> 00:41:05,761
Could it be?
842
00:41:05,762 --> 00:41:07,388
I'm feeling kind of beat.
843
00:41:07,389 --> 00:41:08,639
Think I pushed too hard.
844
00:41:08,640 --> 00:41:10,433
Can we, uh, call it for today?
845
00:41:10,434 --> 00:41:12,269
Uh, sure. Yeah.
846
00:41:13,770 --> 00:41:16,230
{\an8}[Dexter]
Separated into nine parts.
847
00:41:16,231 --> 00:41:18,316
Just like I would do.
848
00:41:19,109 --> 00:41:20,819
And the victim?
849
00:41:21,020 --> 00:41:23,487
A repeat sexual predator
850
00:41:23,488 --> 00:41:25,365
who slipped
through the cracks.
851
00:41:26,783 --> 00:41:28,827
[Harry]
Fits the Code, huh, Dexter?
852
00:41:29,995 --> 00:41:32,645
You think Harrison's following
in your footsteps?
853
00:41:33,123 --> 00:41:35,082
I mean, body chopped
in nine parts,
854
00:41:35,083 --> 00:41:38,419
stuffed in garbage bags, and
the victim being what he was?
855
00:41:38,420 --> 00:41:40,045
[inhales deeply]
856
00:41:40,046 --> 00:41:41,922
The city's only four hours away.
857
00:41:41,923 --> 00:41:43,508
Easy drive for Harrison.
858
00:41:43,509 --> 00:41:45,426
It's the perfect place
to disappear.
859
00:41:45,427 --> 00:41:48,387
And if it is Harrison,
he could be in real trouble.
860
00:41:48,388 --> 00:41:50,097
The NYPD is no joke.
861
00:41:50,098 --> 00:41:52,266
If they've already discovered
the body, there's no telling
862
00:41:52,267 --> 00:41:55,687
what other mistakes
Harrison might've made.
863
00:41:57,189 --> 00:42:00,525
I'll start at the hotel
Ryan never checked out of.
864
00:42:02,986 --> 00:42:04,904
[sighs]
Where are my boots?
865
00:42:04,905 --> 00:42:06,947
Batista's gonna be here soon.
866
00:42:06,948 --> 00:42:08,991
[Dexter]
Harrison took my truck.
867
00:42:08,992 --> 00:42:11,119
I need a car.
868
00:42:23,423 --> 00:42:25,884
? contemplative music ?
869
00:42:26,009 --> 00:42:27,635
[Angel]
I'm a little early.
870
00:42:27,636 --> 00:42:29,345
Any chance I could see
my friend?
871
00:42:29,346 --> 00:42:30,554
No.
872
00:42:30,555 --> 00:42:32,181
But you can wait for him
right there.
873
00:42:32,182 --> 00:42:33,891
[Dexter]
With friends like him...
874
00:42:33,892 --> 00:42:36,102
?
875
00:42:39,397 --> 00:42:41,691
Fuck, fuck, fuck.
876
00:42:45,362 --> 00:42:48,198
[breathing deeply]
877
00:42:56,289 --> 00:42:59,667
Hey, Siri, call
the Seneca Nation Clinic.
878
00:42:59,668 --> 00:43:01,920
[phone ringing]
879
00:43:03,797 --> 00:43:06,048
Seneca Nation Clinic.
How can I help you?
880
00:43:06,049 --> 00:43:07,216
Yeah, hi.
881
00:43:07,217 --> 00:43:09,427
This is Detective Quinn,
Miami Metro.
882
00:43:09,553 --> 00:43:11,720
I need to talk
to Captain Batista.
883
00:43:11,721 --> 00:43:13,765
Oh. Hold, please.
884
00:43:13,890 --> 00:43:15,767
Excuse me, Captain Batista?
885
00:43:15,892 --> 00:43:17,686
Phone call for you.
886
00:43:24,025 --> 00:43:26,278
? pulsing, intense music ?
887
00:43:27,612 --> 00:43:29,322
Captain Batista.
888
00:43:41,668 --> 00:43:44,087
[water running]
889
00:43:56,474 --> 00:43:57,601
Hello there.
890
00:44:01,479 --> 00:44:03,773
? mysterious music ?
891
00:44:29,132 --> 00:44:31,384
[indistinct chatter]
892
00:44:32,218 --> 00:44:33,553
[bells jingle]
893
00:44:37,057 --> 00:44:38,892
[bells jingle]
894
00:44:50,195 --> 00:44:52,446
Ma'am, I don't really mean
to be a pest.
895
00:44:52,447 --> 00:44:54,114
I'd really like
to see my friend.
896
00:44:54,115 --> 00:44:56,284
Could you check again?
897
00:45:02,832 --> 00:45:05,085
[water running]
898
00:45:07,671 --> 00:45:09,630
Sorry, he's still in the shower.
899
00:45:09,631 --> 00:45:11,716
It's been 45 minutes.
900
00:45:11,841 --> 00:45:13,300
Sir, you can't just-
901
00:45:13,301 --> 00:45:15,469
? suspenseful music ?
902
00:45:15,470 --> 00:45:17,973
Dexter, you okay, amigo?
903
00:45:23,228 --> 00:45:24,854
Fuck!
904
00:45:26,398 --> 00:45:28,566
[bells jingle]
905
00:45:46,626 --> 00:45:48,795
? tense music ?
906
00:45:56,386 --> 00:46:00,598
? "Red Right Hand" by Nick Cave
& the Bad Seeds playing ?
907
00:46:04,769 --> 00:46:08,689
? Take a little walk
to the edge of town ?
908
00:46:08,690 --> 00:46:11,401
? And go across the tracks ?
909
00:46:12,444 --> 00:46:14,570
- Hmm.
- ? Where the viaduct looms ?
910
00:46:14,571 --> 00:46:17,282
? Like a bird of doom ?
911
00:46:17,407 --> 00:46:19,576
? As it shifts and cracks ?
912
00:46:19,701 --> 00:46:21,160
[device trilling]
913
00:46:21,161 --> 00:46:23,203
? Where secrets lie ?
914
00:46:23,204 --> 00:46:26,915
? In the border fires,
in the humming wires ?
915
00:46:26,916 --> 00:46:30,210
? Hey, man, you know,
you're never coming back ?
916
00:46:30,211 --> 00:46:31,879
? Past the square ?
917
00:46:31,880 --> 00:46:33,922
? Past the bridge,
past the mills ?
918
00:46:33,923 --> 00:46:36,509
? Past the stacks ?
919
00:46:37,552 --> 00:46:39,720
? On a gathering storm ?
920
00:46:39,721 --> 00:46:41,764
- [beeps]
- ? Comes a tall handsome man ?
921
00:46:41,765 --> 00:46:46,603
? In a dusty black coat
with a red right hand ?
922
00:46:54,819 --> 00:46:56,780
? He'll wrap you in his arms ?
923
00:46:56,905 --> 00:47:00,992
? Tell you that
you've been a good boy ?
924
00:47:02,744 --> 00:47:05,913
? He'll rekindle
all the dreams ?
925
00:47:05,914 --> 00:47:10,084
? It took you a lifetime
to destroy ?
926
00:47:10,085 --> 00:47:13,921
? He'll reach deep
into the hole ?
927
00:47:13,922 --> 00:47:16,423
? Heal your shrinking soul ?
928
00:47:16,424 --> 00:47:20,552
? But there won't be a single
thing that you can do ?
929
00:47:20,553 --> 00:47:22,596
? He's a god, he's a man ?
930
00:47:22,597 --> 00:47:25,683
? He's a ghost, he's a guru ?
931
00:47:25,793 --> 00:47:28,811
? They're whispering his name ?
932
00:47:28,812 --> 00:47:31,605
? Through this
disappearing land ?
933
00:47:31,606 --> 00:47:36,528
? But hidden in his coat
is a red right hand ?
934
00:47:43,201 --> 00:47:44,284
[song ends]
935
00:47:44,285 --> 00:47:47,038
? mysterious music ?
936
00:48:00,176 --> 00:48:02,345
Fucking psycho.
937
00:48:03,221 --> 00:48:05,390
? suspenseful music ?
938
00:48:23,408 --> 00:48:25,577
Invitation delivered.
939
00:48:26,828 --> 00:48:30,081
? "Blitzkrieg Bop"
by the Ramones playing ?
940
00:48:35,587 --> 00:48:37,838
? Hey ho, let's go ?
941
00:48:37,839 --> 00:48:39,298
? Hey ho ?
942
00:48:39,299 --> 00:48:41,175
? Let's go ?
943
00:48:41,176 --> 00:48:42,801
? Hey ho ?
944
00:48:42,802 --> 00:48:43,886
? Let's go ?
945
00:48:43,887 --> 00:48:45,971
? Hey ho, let's go ?
946
00:48:45,972 --> 00:48:48,765
? They're forming
in a straight line ?
947
00:48:48,766 --> 00:48:51,227
? They're going
through a tight wind ?
948
00:48:51,352 --> 00:48:54,062
? The kids are losing
their minds ?
949
00:48:54,063 --> 00:48:56,190
? The Blitzkrieg Bop ?
950
00:48:56,191 --> 00:48:58,943
? They're piling
in the back seat... ?
951
00:49:00,153 --> 00:49:01,821
- [tires screech]
- Whoa!
952
00:49:02,739 --> 00:49:05,700
Some asshole just tried
to run me over.
953
00:49:07,285 --> 00:49:09,578
Doesn't fit the Code.
954
00:49:09,579 --> 00:49:11,872
No shit, Dad.
955
00:49:11,873 --> 00:49:13,707
? Hey ho, let's go ?
956
00:49:13,708 --> 00:49:15,667
? Hey ho ?
957
00:49:15,668 --> 00:49:17,128
? Let's go ?
958
00:49:17,253 --> 00:49:19,464
- [song ends]
- [horns honking]
959
00:49:27,388 --> 00:49:29,932
[indistinct chatter]
960
00:49:29,933 --> 00:49:32,227
? calm music ?
961
00:49:39,692 --> 00:49:40,901
[Dexter]
My son.
962
00:49:40,902 --> 00:49:43,112
I could cry.
963
00:49:44,197 --> 00:49:47,283
Actually, I can't cry.
964
00:49:50,119 --> 00:49:51,996
Damn it.
965
00:50:04,175 --> 00:50:06,427
? atmospheric music ?
966
00:50:06,477 --> 00:50:11,027
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.